48
Издается с 1932 года №79 * (2852) апрель 2014 *с момента возобновления 18+ Другой взгляд на мир МИМО РИМА Путешествие в Милан, Парму, Бари и другие удивительные города Италии + шеф-повар Сальваторе Гамбуцца – о сицилийской кухне А ТАКЖЕ КРЫМСКАЯ ОПЕРАЦИЯ • Севастополь: снова в России • Почему стоит Майдан • Маневры Лукашенко КРУИЗ ХЕЛЬСИНКИ – СТОКГОЛЬМ – ТАЛЛИН ДУБАЙ – ГОРОД РЕКОРДОВ КВЕБЕКСКАЯ ТРЕЩИНА КАТАЛОНИЯ В МЕЖСЕЗОНЬЕ ГЕОГРАФИЯ СТРАХА

За рубежом #79 апрель 2014

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Квебекские сепаратисты Мексиканские предрассудки Марсианин в Риме Мой дом - моя клетка Севастополь: снова в России Майдан: "Рано разбирать баррикады" Белорусские маневры Милан, Парма, Бари + сицилийская кухня Дубай, Каталония, круиз Хельсинки-Стокгольм-Таллин

Citation preview

Page 1: За рубежом #79 апрель 2014

Издается с 1932 года

№79*

(2852) апрель 2014

*с момента возобновления

18+

Другой взгляд на мир

МИМО РИМАПутешествие в Милан, Парму, Бари и другие удивительные города Италии + шеф-повар Сальваторе Гамбуцца – о сицилийской кухне

А ТАКЖЕКРЫМСКАЯ ОПЕРАЦИЯ

• Севастополь: снова в России • Почему стоит Майдан• Маневры Лукашенко

КРУИЗ ХЕЛЬСИНКИ – СТОКГОЛЬМ – ТАЛЛИНДУБАЙ – ГОРОД РЕКОРДОВ

КВЕБЕКСКАЯ ТРЕЩИНА

КАТАЛОНИЯ В МЕЖСЕЗОНЬЕГЕОГРАФИЯ СТРАХА

Page 2: За рубежом #79 апрель 2014

36

РЕ

КЛ

АМ

А

Бутик Sarah PaciniНовая коллекция лето-2014Москва, ул. Неглинная, 18/1

+7 (495) 625-44-95

Page 3: За рубежом #79 апрель 2014

LIFESTYLE25 Лена Хиди

26 Круиз Хельсинки – Стокгольм –

Таллин

28 Дубай – город рекордов

30 Английский на Мальте

32 Каталонские каникулы

34 География страха

35 Анатолий Ганкевич

36 Эксклюзивная парфюмерия

38 Тест-драйв Volvo S80

ТЕХНИКАSony Xperia Z2 Tablet, Apple CarPlay,

YotaPhone 2, Samsung Gear Fit

40

Фотоконкурс «За рубежом»

42

МОСКВА/САНКТ-ПЕТЕРБУРГ

44 Афиша

26

34

12

СУБЪЕКТИВ4 Программа «Доступное жилье»

6 Марсианин в Риме

8 Мексиканские предрассудки

9 Криминальный Бразилиа

10 Квебекские сепаратисты

КАРТИНА МИРА11 Мировые лидеры

12 Севастополь: снова в России

15 Майдан: «Рано разбирать баррикады»

17 Белорусские маневры

КРУПНЫМ ПЛАНОМ

МИМО РИМА19 Под добрым солнцем Апулии

22 Уик-энд с Миланом

24 Сицилийская кухня

В НОМЕРЕ:Главный редактор Илья Борисенко

Исполнительный редактор Ира Филиппова

Арт-директор Илья Викторов

Литературный редактор Ирина Косалс

Фоторедактор Ксения Е

Шеф-редактор www.zarubejom.comЕлена Куриленко

Редактор Мария Игнаткина

Обложка: istockphoto.com

Фото в номере (если не обозначено особо): istockphoto.com, Newscom, FreePhotosBank,

stock.xchng, Wikimedia

Издатель Мери Тоганян

[email protected]

Финансовый директор Анна Завгородняя

Бренд-директорМаргарита Суханова

[email protected]+7 968 785-83-75

Директор по развитиюРубен Захарьян

[email protected]+7 926 820-53-91

Руководитель отдела рекламыИрина Тишина

[email protected]+7 917 507-70-01

Директор по работе с рекламными агентствами

Светлана Никифорова[email protected]

+7 906 038-92-61

Ведущий менеджер по рекламе и спецпроектамЛюдмила Кумирова[email protected]

+ 7 964 575-20-00

PR-директорАнастасия Мишина[email protected]

+7 915 263 73 75

PR и спецпроектыАнна Антонова[email protected]

Менеджер по подпискеЛилия Хуснутдинова

[email protected]

Представитель в Санкт-ПетербургеДаниил Михеев

[email protected]+7 965 024-14-25

Учредитель и издательЗАО «ЕВРАЗИЙСКАЯ МЕДИА ГРУППА»

Председатель совета директоровВартан Тоганян

Адрес редакции125047, Москва, Оружейный переулок,

д. 23, офис 6

Тел.: (495) 720-66-08, (499) 978-27-75E-mail: [email protected]

Отпечатано в типографии ОАО «Полиграфический комплекс

"Пушкинская площадь"»

Перепечатка материалов или их фрагментов допуска-ется только по согласованию с редакцией в письменном виде. Редакция не несет ответственности за содержа-ние рекламы. Мнение редакции не обязательно совпада-

ет с мнением авторов.

Свидетельство о регистрации средства массовой информации: ПИ 77-14389 от 20 января 2003 г. Выдано

Министерством РФ по делам печати, телерадиовеща-ния и средств массовых коммуникаций

Тираж: 90000 экз.

© 2014 «За рубежом» www.zarubejom.com

№79*

(2852) апрель 2014

*с момента возобновления

Издается с 1932 годаОснован Максимом Горьким

РЕ

КЛ

АМ

А

Page 4: За рубежом #79 апрель 2014

Программа «Доступное жилье»В НАЧАЛЕ ВЕСНЫ ГОСТЕЙ ЦЕНТРА ПОЛИТИЧЕСКОЙ ЖИЗНИ НИДЕРЛАНДОВ – ГААГИ – ОЖИДАЛО НЕОБЫЧНОЕ ЗРЕЛИ-ЩЕ: НА УЛИЦЕ ПЕРЕД ЗДАНИЕМ МЭРИИ РАСПОЛОЖИЛИСЬ НЕСКОЛЬКО ДЕСЯТКОВ ЧЕЛОВЕК. НА НОЧЬ, ЕСЛИ БЫЛО ОЧЕНЬ ХОЛОДНО, ОНИ ПЕРЕБИРАЛИСЬ В МЭРИЮ И РАСКЛАДЫВАЛИ НА ПОЛУ СПАЛЬНЫЕ МЕШКИ. ИХ ВНЕШНИЙ ВИД НЕ ОСТАВЛЯЛ СОМНЕНИЙ В ТОМ, ЧТО ОНИ НЕ БОМЖИ, ДА И К ПРОТЕСТУЮЩИМ ИХ НЕЛЬЗЯ БЫЛО ПРИЧИСЛИТЬ, ПОСКОЛЬКУ НИКАКИХ ТРАНСПАРАНТОВ ЗАМЕТНО НЕ БЫЛО. ЧТО ЖЕ ЗАСТАВИЛО ОБЫЧНЫХ ЛЮДЕЙ ПРОМЕНЯТЬ ДО-МАШНИЙ КОМФОРТ НА ХОЛОДНЫЕ ОФИСНЫЕ ПОЛЫ?

«МЫ СТОИМ В очереди за дешевым жильем, которое продает мэрия, – рассказал мне программист Бастиан. – В продажу должна поступить новая партия домов и квартир по ценам намного ниже рыночных – в среднем тысяча евро за кв. м». По словам Бастиана, правила игры таковы: ты покупаешь недвижимость, которую надо отремонтировать в течение определенного промежутка времени. Дефекты никто не скрывает – можно прочитать результаты тех-нического обследования и документы ТСЖ. Оформляя сделку, ты автоматически соглашаешься с требованиями к ремонту, причем городские власти должны сформулировать их таким образом, чтобы они поместились на одном листе бумаги. Важное условие: до под-писания договора купли-продажи в мэрию необходимо сдать под-робный план работ. Если нужно, с ним поможет архитектор, причем первые десять часов его работы оплатит город. Если этот план не выполнишь, сделка аннулируется. Последнее жесткое условие свя-

зано с тем, что обычно на продажу выставляется несколько объек-тов поблизости, и если кто-то будет сильно отставать с ремонтом, более организованные соседи начнут испытывать неудобства.

Бастиана правила не пугают. Ему 27 лет, и он признается, что во время экономического кризиса, из которого еще не до конца выбра-лись Нидерланды, квартиру по рыночной цене он бы приобрести не смог. Ипотеку получить сложно, а цены девелоперы и владельцы недвижимости цены снижать не торопятся, хоть на рынке и полный застой.

Для желающих уже создан специальный форум, где можно найти информацию обо всех выставленных на продажу объектах и изучить вопросы оформления. Там же ведут блоги и те, кто уже занимается ремонтом. «Я прочитал несколько историй – и для меня они были как холодный душ, – говорит Бастиан. – У всех ремонт затягивал-

ся, да и в первоначальную смету не уложился ни один человек. На несколько месяцев у меня пропало желание даже думать о подобном проекте, но постепенно я пришел к тому, что хочу доказать самому себе, что я могу делать что-то еще, кроме программирования. Буду стараться не повторять чужих ошибок».

Чтобы отстоять очередь, ему пришлось взять на работе отпуск. «Мне не совсем понятно, почему нельзя было разработать виртуаль-ную альтернативу живой очереди, – недоумевает Бастиан. – Мэрия оснащена компьютерной техникой, и я даже знаю коллег, которые тут работают». Однако гаагские чиновники считают, что и так про-явили гуманизм, предупредив желающих о грядущей распродаже всего за неделю. Раньше это делалось за две недели, и людям при-ходилось дежурить на морозе дольше.

В остальных голландских городах, где распространены подоб-ные распродажи (Амстердаме, Роттердаме, Арнхеме и Утрехте), подать заявку на покупку недвижимости и решить большую часть вопросов, к радости жильцов, уже давно можно по интернету. Есть и другие отличия. Если в Гааге преимущественное право на приоб-ретение жилья получают те, кто первыми встал в очередь, в других городах предпочтение отдается лотерее под наблюдением нотариу-са. Записаться может не только один человек или семья, но и группа друзей или коллег, которые хотят построить или отремонтировать для себя многоквартирный дом. Каждый город сам нюансирует пра-вила, которые касаются допустимых сроков ремонта, возможности перепродать или сдать недвижимость и так далее.

Продается и земля для индивидуальной застройки, но все пред-ложения, будь то квартиры или участки, касаются малопопулярных районов, где преобладает социальное жилье. Задача городских вла-стей – повысить их престижность за счет привлечения людей, гото-вых вложить деньги и время в строительство или сложный ремонт. Сначала целевыми группами были молодежь и творческая публика, то есть те, кто хотел построить или перестроить дом по собственно-

му проекту, но не мог себе это позволить по коммерческим ценам. В последние годы ремонтом увлеклись и более обеспеченные слои населения, особенно люди с высшим образованием.

Здесь важно заметить, что обычные новые квартиры в Голландии вне зависимости от цены и района передаются в собственность толь-ко с полной отделкой, причем количество вариантов планировки и дизайна, из которых можно выбирать, бывает весьма ограниченным. Вот почему практически везде городские власти сначала пробовали продавать уже отремонтированное жилье – но найти покупателей оказалось непросто. Опросы показали, что голландцев привлекает сочетание возможности создать собственный уникальный дизайн и сэкономить, выполняя многие работы самостоятельно. Благодаря этим преимуществам они даже не обращают внимания на располо-жение дома и его состояние.

В продажу должна поступить новая партия домов и квартир по ценам намного ниже рыноч-ных – в среднем тысяча евро за кв. м.

АННА ПРИЙДАК,

annapriidak.ru

Амстердам, Нидерланды

4 ЗА РУБЕЖОМ www.zarubejom.com апрель 2014

СУ БЪЕ К Т И В

Page 5: За рубежом #79 апрель 2014

РЕ

КЛ

АМ

А

Page 6: За рубежом #79 апрель 2014

Марсианин в РимеПРИХОДСКОЙ СВЯЩЕННИК СКАЗАЛ ЕМУ КАК-ТО В КАЧЕСТВЕ НАСТАВЛЕНИЯ: «В МИРЕ ЕСТЬ БОГ, НО ЭТО НЕ ТЫ, ТАК ЧТО РАССЛАБЬСЯ», А ГОДЫ СПУСТЯ ОДИН ИЗ ФЛОРЕНТИЙСКИХ ОТЦОВ ГОРОДА ИЗРЕК О МОЛОДОМ АМБИЦИОЗНОМ ПОЛИТИ-КЕ ПРОРОЧЕСКУЮ ФРАЗУ: «ЕСЛИ ЭТОГО ПАРНЯ НЕ УПЕКУТ ЗА РЕШЕТКУ, ТО НЕ МИНОВАТЬ ЕМУ ПАПСКОГО ПРЕСТОЛА ИЛИ ПОРТФЕЛЯ ПРЕМЬЕР–МИНИСТРА».

В ФЕВРАЛЕ ЭТОГО ГОДА 39-летний Маттео Ренци – коренной флорентинец и бывший мэр Флоренции, юрист по образованию, отец троих детей, женатый на скромной преподавательнице лицея, стал самым молодым премьером в истории страны и тре-тьим подряд главой правительства Италии (после Марио Монти и Энрико Летты), который занял пост не после победы своей пар-тии на выборах, а в результате правительственного кризиса. Как пишет Давид Аллегранти, репортер Corriere Fiorentino и автор биографии Ренци, «в нынешней Италии, раздираемой интригами и конфликтами интересов, Ренци как никто другой подходит на пост премьера – в Риме он кажется марсианином, пришельцем с другой планеты». Другими словами – он несет с собой ветер пере-мен.

И хотя этот искусный коммуникатор с яркими задатками вожака, ниспровергатель старой партийной элиты, лихо озвучи-вающий смелые пункты своей программы, не испытывает недо-статка в сторонниках с громкими именами (здесь и Ферруччо Феррагамо, и Роберто Кавальи, и обувной король Диего делла Валле), кажется, что камни критики в Ренци не бросает только безрукий.

Для многих он слишком молод, слишком красноречив, слишком много обещает, проводит слишком много времени в Facebook, заигрывая с молодежью, слишком уверен в себе, слиш-ком по-макиавеллевски относится к власти и поверхностно под-ходит к решению проблем. В его родной Флоренции некоторые

не могут простить ему смелого лозунга, что, дескать, Флоренции нужен не мэр, а хороший маркетолог, и упрекают его в том, что он активно продвигал на рынке созданную им же торговую марку Matteoland.

Ренци досталось непростое наследие от его предшественни-ков. Италия переживает самый глубокий экономический кризис со времен Второй мировой войны: гигантский внешний долг страны, уступающий среди стран – членов ЕС только Греции, выросшие вдвое с 2007 года показатели безработицы, жесткий налоговый пресс, не позволяющий Италии вырваться из тисков рецессии, кризис системы образования. Под силу ли решать такие задачи молодому премьеру, чей опыт был до сих пор территори-ально ограничен только Флоренцией?

Уставшим от ожидания перемен итальянцам Ренци обещает смену курса: «Бежать в прежнем направлении больше нельзя. Нужно сменить цель и время забега». В рекордно молодом каби-нете министров (средний возраст министров – 47 лет) сформи-рованном в соответствии с исповедуемым Ренци тезисом о сдаче в утиль старой прогнившей номенклатуры, половину министров составляют женщины (8 из 16). В программе действий нового кабинета – выстраивание нового политического имиджа Италии на международной арене, реформа избирательного законода-тельства, упрощение законодательства в целом, экономические реформы и снижение налогов, повышение инвестиционной при-влекательности Италии и как следствие – создание новых рабо-чих мест, интеграция иммигрантов в итальянское общество, дотирование до 40% расходов родителей на ясли и детские сады, предоставление юридического статуса гомосексуальным семьям и упрощение процедуры развода для бездетных семей, широкое приобщение к культурным ценностям частных лиц и инвестиции в культуру.

В ответ на суровое заключение Еврокомиссии о внешнем долге страны Ренци решительно парировал, что довольно изобра-жать Италию как нерадивого ученика, который ездит в Брюссель за домашним заданием. Италия прекрасно знает, что она долж-на сделать и справится с этим самостоятельно, но не потому, что

этого требует Европейское сообщество, а потому что «мы ответ-ственны за будущее наших детей».

Многим итальянцам пришлась по душе такая решительная линия премьера. В конце концов внешний долг не повод для национального самоуничижения – сколько можно ходить в дво-ечниках у Меркель!

Но достаточно ли прочна жила у молодого премьера, чтобы избежать эпитафии, которую охотно начертали бы на карьере политика его недоброжелатели: «Он подавал большие надежды»? В любом случае Ренци следует торопиться: те, кто на него наде-ются, выдали ему краткосрочный кредит доверия, платить по которому приходится уже сегодня.

Внешний долг не повод для национального са-моуничижения – сколько можно ходить в двоеч-никах у Меркель!

ИРИНА БУДЗИВУЛА

Фьюджи, Италия

ФО

ТО

: V

OS

TO

CK

PH

OT

O/

RE

UT

ER

S

6 ЗА РУБЕЖОМ www.zarubejom.com апрель 2014

СУ БЪЕ К Т И В

Page 7: За рубежом #79 апрель 2014
Page 8: За рубежом #79 апрель 2014

В МЕКСИКЕ, как и во многих других странах мира, «признают» чер-ного кота и разбитое зеркало. Последствия варьируются от «иссуша-ющей» болезни и семи лет одиночества до преследования злых духов и тяжелой смерти. К таким же общеизвестным суевериям относится и открывание зонта в доме. Беду накличешь сразу и с трех сторон – считают в Латинской Америке. Даже если изначально оно, видимо, было связано с простым нежеланием брызгать остатками дождевой воды в доме, то из мухи вырос настоящий слон. Некоторые счита-ют, что, открыв зонтик дома, они проживут остаток жизни в бедно-сти, другие полагают, что открывший будет болен и одинок, а есть

и такие, кто пророчит смерть главе семейства. Последнее особен-но обидно: зонтик-то открыть может кто угодно, а хозяину дома – помирай.

Едем дальше. В Мексике ни один нормальный человек ни при каких обстоятельствах не встанет под лестницей. Я сама видела, как в проливной дождь жители Мехико предпочитали промокнуть до нитки, но не прятаться под лестницей пешеходного моста – един-ственным в том месте укрытием. К чему приведет нарушение табу, никто толком не знает – очевидно, в данном случае абстрактная «беда» пугает куда больше, чем конкретные негативные предсказа-ния.

Чтобы не навлечь проклятие на брачный союз на всю оставшую-ся жизнь, жениху надо быть предельно осторожным и не уронить резинку от чулка невесты, как, впрочем, и никакую другую – даже самую мелкую – деталь ее гардероба.

В качестве профилактики вирусных заболеваний мексиканцы советуют погулять под опадающими деревьями в осенний период. Поймаете на лету жухлый лист – убережетесь от гриппа на всю зиму. Неплохой способ улучшить состояние своего здоровья с минимумом временных и энергетических затрат, не правда ли?

Залетела в дом птица – казалось бы, что в этом плохого? Ан нет! В Мексике считают, что лучше постараться сразу ее выгнать, иначе в семье будет смерть.

Особое место в списке мексиканских суеверий занимают бабоч-ки. Если вы увидели желтую бабочку, вам повезет с погодой или же одна из ваших родственниц вскоре принесет наследника. А вот если бабочка была белой, то не только с погодой будут проблемы, но и вероятна смерть среди далеких родственников. Если красная бабочка пересекла ваш путь, то вас ждет здоровье и долголетие. Если бабочка влетела в дом, то не избежать смерти близкого вам человека, друга или просто хорошего знакомого. Увидели днев-ную бабочку ночью – весьма вероятно, что сами отправитесь на тот свет. Все-таки жителям северных широт в этом плане повезло больше: например, в России насекомые активны всего несколько месяцев в году.

Спортсмены и артисты – народ чувствительный, постоянно борющийся со стрессами, предрассудков и примет у них сколько угодно. Мексиканские артисты – не исключение. Так не рекомен-дуется выходить на сцену в чем-то голубом, если в нем нет хотя бы нитки серебра: можно проститься с жизнью на одном из своих спектаклей. В каждом мексиканском театре – свои привидения, с которыми нужно считаться. Поэтому раз в неделю со сцены необхо-димо убрать все декорации и части реквизита. И сцена должна быть оставлена абсолютно чистой: привидения не могут без еженедель-ной ночной фиесты. Свист на сцене, если только он не обусловлен

ролью, категорически неприемлем: если кто-то нарушит запрет, жди увольнений (и, что характерно, они не обязательно коснутся свистевшего). Ни в коем случае нельзя стоять близко к свечам. Две – еще куда ни шло. А вот третья зажженная рядом с кем-то на сцене может стать для этого человека роковой.

Футболисты многих латиноамериканских стран для успешной игры предпочитают выбирать номера с повторяющимися цифра-ми – 11, 22, 33… Бейсболисты «крестят» новую биту, переплевывая ее перед игрой. Всестороннюю защиту спортсменов от злых духов тренеры и владельцы команд стараются обеспечить любыми сред-ствами, вплоть до негласного приглашения местных колдунов.

И последнее: мексиканцы, как и россияне, желают друг другу «ни пуха, ни пера», только у них это звучит чуть жестче – mucha mierda, то есть «много дерьма».

Если вы увидели желтую бабочку, вам повезет с погодой или же одна из ваших родственниц вскоре принесет наследника.

Суеверная МексикаВ ЛЮБОЙ СТРАНЕ, В ЛЮБОМ ЧЕЛОВЕЧЕСКОМ СООБЩЕСТВЕ ВСТРЕЧАЮТСЯ СВОИ СУЕВЕРИЯ. В МЕКСИКЕ СУЕВЕРИЯ – ВАЖНЕЙШАЯ ЧАСТЬ ПОВСЕДНЕВНОЙ ЖИЗНИ, И ТОТ, КТО ИХ НЕ ЗНАЕТ, ВРЯД ЛИ КОГДА-ЛИБО ДО КОНЦА ПОСТИГНЕТ МЕНТАЛИТЕТ МЕСТНЫХ ЖИТЕЛЕЙ.

ЕКАТЕРИНА КУЛЬГАНЕК

Мехико, Мексика

8 ЗА РУБЕЖОМ www.zarubejom.com апрель 2014

СУ БЪЕ К Т И В

Page 9: За рубежом #79 апрель 2014

Мой дом – моя клеткаПЕРЕСТРЕЛКИ, ОГРАБЛЕНИЯ, ПОЛИЦЕЙСКИЕ ЗАЧИСТКИ – ОБЫЧНОЕ ДЕЛО В САН-ПАУЛУ И РИО-ДЕ-ЖАНЕЙРО. В БРАЗИЛИА ЖЕ НАРЯДУ СО ШТАТАМИ МАТУ-ГРОСУ, МАТУ-ГРОСУ-ДУ-СУЛ И САНТА-КАТАРИНА – САМЫЕ НИЗКИЕ ПОКАЗАТЕЛИ ПРЕСТУПНОСТИ В СТРАНЕ. И ТЕМ НЕ МЕНЕЕ В ПОЛНОЙ БЕЗОПАСНОСТИ Я СЕБЯ ЧУВСТВУЮ ЛИШЬ В СВОЕМ РАЙОНЕ.

ДО ПЕРЕЕЗДА В БРАЗИЛИЮ мои пред-ставления о местной жизни складыва-лись из увиденного в фильмах: женщи-ны чистят картошку, сидя на пороге дома с облупившейся голубой краской, на улице играют дети и бегают тощие собаки, полуодетая молодежь, флиртуя друг с другом, попивает пиво «Брама». А вечером все устраивают праздник с танцами и радушно наливают каша-су каждому прохожему. Однако Лаго-Норте (Северное озеро) – район, в котором мы сняли квартиру – встре-тил нас подозрительным молчанием пустынных улиц, начисто лишенных растительности. Зелень была лишь за

заборами, на частной территории. А сами заборы были снабжены не только камерами наблюдения и табличками «Осторожно, злая собака», но и элек-трическими проводами.

В Лаго-Норте находятся виллы политиков и просто богатых людей. Это самый дорогой и самый безопасный район города: за 2011-2012 годы – всего девять ограблений. Располагается он на полуострове, по форме напоминаю-щем знаменитый итальянский сапог. Эта особенность превращает район в ловушку для грабителей: въехав сюда с преступными намерениями, они не могут выбраться незамеченными, ведь на обратном пути через перешеек им неизбежно придется миновать поли-цейский пост. Вот почему планы по строительству моста через озеро из центра Бразилиа до Лаго-Норте вызва-ли протесты общественности: с одной стороны, дорога в город будет короче, но с другой – грабителей станет боль-ше.

На фоне спокойствия и тиши-ны благополучного района жизнь в городах-спутниках, с которыми сосед-

ствуют фавелы, часто напоминает Рио: убийства, грабежи, перестрелки. Элиана, наша помощница по хозяй-ству, всегда просит подвозить ее до дома, если возвращаться приходится затемно. Расстояние в 50 м от машины до двери дома она преодолевает бегом, захлопывает за собой дверь и запира-ет ее на все замки. Многие в ее районе стараются снимать жилье поближе к автобусным остановкам: чем короче дистанция от дома до людной и хоро-шо обозреваемой остановки, тем мень-ше вероятность нападения. Впрочем, в центре города ситуация тоже далека от идеальной.

Вот некоторые из негласных правил выживания в Бразилиа:

•Не ездить в определенные районы с наступлением темноты, а в некоторых (например, Южном Коммерческом секторе Setor Comercial Sul) не показы-ваться и в светлое время суток.•Автомобиль всегда запирать изнутри, особенно когда стоишь на светофоре.•Ночью на пустой дороге не останавли-ваться на красный сигнал светофора.•Не останавливаться и не парковаться в безлюдных местах, особенно вече-ром.•Не ходить в одиночку после наступле-ния темноты.

ПОВЫШЕННОЕ ВНИМАНИЕ требу-ется при выходе из супермаркета, на парковке и перед своим домом: в этих местах люди обычно мешкают, возят-ся в сумках и карманах, ищут ключи, теряют бдительность – и становятся жертвами нападения. Рафаэла сидит дома безвылазно две недели – ее садов-ник, постоянно живущий в доме, уехал в отпуск. Теперь она боится, что стоит

ей на минуту покинуть жилище, как его ограбят, ведь так произошло уже со всеми домами в округе. У Джоаны чуть не отняли автомобиль, а она всего-то остановилась спросить дорогу в незна-комом месте. У Александра пытались отнять ключи от машины и сильно его избили. Ренато похитили, как это здесь часто происходит, вместе с автомоби-лем, но ему повезло – отделался тем, что просто всю ночь развозил каких-то тем-ных личностей по всему городу. Обычно жертву под дулом пистолета заставля-ют ехать к банкомату снимать деньги и потом уезжают на ее машине, с мобиль-ным телефоном и кошельком. Остаться

в живых – везение. Примечательно, что в полицию пострадавшие обращаются очень редко, следуя негласному прави-лу: «не доглядел – сам виноват».

У полицеских свои проблемы. В январе 2014 года волна преступно-сти в Бразилиа поднялась на 42% по сравнению с январем предыдущего года. Только за шесть январских дней от рук бандитов погибло 25 человек. Внезапный всплеск активности крими-нальных элементов, как оказалось, был связан с забастовкой полицейских. В рамках акции «Черепаха» сотрудники

правопорядка либо вообще не обра-батывали запросы от граждан, либо делали это очень медленно, и потенци-альные злоумышленники решили вос-пользоваться моментом. Целью заба-стовки было повышение зарплаты, но в социальных сетях ее называли шанта-жом и спекуляцией на жизнях граждан. Бразильское министерство юстиции заявило, что полиция не имеет права попирать интересы общества ради повышения собственного благосостоя-ния. В начале февраля забастовка была прекращена, а полицейские, участво-вавшие в ней, получили предупрежде-ния или были уволены.

Из-за необходимости защитить себя и свою семью многие предпочитают баррикадироваться в кондоминиумах. На их территории чаще всего есть все необходимое для проведения досуга: игровые площадки для детей, фитнес-зал, бассейн, кинотеатр, бар или ресто-ран, теннисный корт. Но за комфорт и относительную безопасность обита-тели кондоминиума платят чувствами оторванности от мира и скуки. «Я живу как будто в клетке, – говорит моя зна-комая Жулия. – Пусть в ней я в безопас-ности, но все же это клетка».

ЭВЕЛИНА ГЕССЕ

Бразилиа, Бразилия

В рамках акции «Черепаха» сотрудники право-порядка либо вообще не обрабатывали запросы от граждан, либо делали это очень медленно, и потенциальные злоумышленники решили вос-пользоваться моментом.

апрель 2014 www.zarubejom.com ЗА РУБЕЖОМ 9

Page 10: За рубежом #79 апрель 2014

ИРИНА КОСАЛС

Торонто, Канада

В 1967 ГОДУ президент Франции Шарль де Голль публично поддержал отделение франкоязычной канадской провинции, провозгласив с балкона монреальско-го Сити-холла «Vive le Quebec libre!» («Да здравствует свободный Квебек!»). Эта фраза вызвала дипломатический скандал, встреча генерала с премьер-министром Канады была отменена, и он был вынужден раньше времени вер-нуться во Францию.

С начала 60-х годов XX века на фоне экономического и политического подъема (так называемой «Тихой рево-люции») во франкофонском Квебеке развернулось движение сепаратистов, разные ветви которого использовали разные методы борьбы. Так, в 1963 году

с целью «борьбы с англо-саксонским империализмом» появился леворади-кальный Фронт освобождения Квебека (FLQ), члены которого упражнялись в разного рода диверсиях, актах вандализ-ма, терактах и грабежах. В 70-м состоя-лась их последняя и наиболее громкая акция: боевики похитили в Монреале британца Джеймса Кросса и квебекского министра труда Пьера Ляпорта. На этом терпение федеральных властей лопну-ло: Фронт был объявлен вне закона, в

Квебеке объявили военное положение и ввели туда войска, отменив гражданские права и свободы и проведя ряд арестов. И если сперва у экстремистов поддерж-ки среди населения хватало (особенно среди левых и монреальских студен-тов), то после того, как тело министра со следами удушения было обнаружено в багажнике автомобиля, сторонников у FLQ резко поубавилось.

Это были, пожалуй, самые кровавые семь лет в истории борьбы за квебекский суверенитет: 200 акций, 9 погибших. Другие политические силы пытались добиться отделения мирными метода-ми. Образованная в 1968-м Квебекская партия (PQ) трижды приходила к власти (в 1976, 1994 и 2012) и пыталась вывести

Квебек из состава Канады через рефе-рендум; и если в 1980-м за суверени-тет высказалось всего 40%, то в 1995-м сепаратистам не хватило десятых доли процента – против отделения проголосо-вало 50,58%. Потом к власти вернулись либералы, и про референдум временно забыли. Когда в 2012-м PQ снова побе-дила, призрак отделения Квебека замая-чил с новой силой. Сейчас в провинции объявлены досрочные выборы: PQ хочет добиться абсолютного большинства.

Вот только среди квебекцев жела-ющих покинуть Канаду все меньше и меньше. И даже лидер PQ, первая женщина-премьер Квебека Полин Маруа, обещавшая в ходе предвыбор-ной кампании принять конституцию Квебека, ввести официальное понятие «гражданина Квебека», обязать всех чиновников сдавать французский язы-ковой тест и, конечно же, провести референдум, старается говорить на эту тему осторожно. С одной стороны, она постоянно твердит, что «двери еще не закрыты», пытается увеличить число своих сторонников снижением изби-рательного возраста для референдума с 18 до 16 лет и ездит за сепаратистским вдохновением и опытом к «коллегам» в Шотландию (в надежде на то, что шот-ландский референдум разбудит кве-бекцев). С другой стороны, г-жа Маруа признает, что разговор об отделении Квебека начнется тогда, когда «Квебек будет к этому готов».

Но Квебек явно не готов. И опро-сы показывают, что как только лидеры PQ начинают говорить о референдуме, число их сторонников сразу сокраща-ется.

Причин тому несколько. Во-первых, даже «прозрачные» границы и отсут-ствие виз, которые обещает Полин Маруа, современных канадцев не вдох-новляют. Во-вторых – экономические

последствия могут быть неприятными и для всей страны, и прежде всего для самого Квебека: одним из факторов стабильной экономики Канады являет-ся ее внутренний рынок, а не экспорт, как пытаются доказать сепаратисты. Кроме того, каждый раз подъем сепара-тистских настроений приводил к тому, что провинцию начинали покидать англоговорящие жители и иммигран-ты, а также бизнес, что приводило к падению цен на рынке недвижимости

и оттоку капитала в Онтарио и другие нефранкофонные провинции Канады.

В-третьих, мода на сепаратизм про-шла. Если 50 лет назад среди сторон-ников суверенитета было много моло-дежи, то сейчас его поддерживают в основном квебекцы старшего поколе-ния – скорее всего, те самые, что под-держивали его тогда. Некоторые экс-перты задаются вопросом: а не было ли движение за суверенитет просто еще одним волнением «поколения Вудстока»? Нынешние студенты уни-верситета Монреаля, который счи-тался несколько десятилетий назад «рассадником сепаратизма», считают спор об отделении Квебека проблемой родителей. А индейцы Квебека вооб-ще заявили, что в случае отделения они в новое государство не войдут, а потребуют своей автономии в рамках Канады.

Что же касается остальной Канады, то у нее тема суверенитета Квебека начинает вызывать усталость и безраз-личие. Опросы показали, что хотя 75% канадцев не хотят отделения Квебека, такое же количество не желает боль-ше об этом больше слышать, а 43% уже начинают считать Квебек скорее обузой, чем ценным «активом». На эту тему много шуток: референдум иначе как neverlandum не называют, а когда в 2012-м провинцию в очередной раз

тряхнуло (в прямом смысле слова), только ленивый не прокомментировал происшедшее в духе «это не землетрясе-ние – это отделение Квебека» и «Полин Маруа пыталась отколоть Квебек».

Смех смехом, а в результате этих подземных толчков образовалась тре-щина, и Квебек, как говорят, начинает отползать в сторону Атлантики. «Может, Бог действительно хочет отделения Квебека?» – продолжают упражняться шутники.

Мода на сепаратизм прошла. Если 50 лет назад среди сторонников суверенитета было много мо-лодежи, то сейчас его поддерживают в основном квебекцы старшего поколения – скорее всего, те самые, что поддерживали его тогда.

Квебекская трещинаЛЮБИТЕЛИ ПЕРЕСМОТРА ГРАНИЦ НА ПОЛИТИЧЕСКОЙ КАРТЕ МИРА СРЕДИ ПРОЧИХ ПРИМЕРОВ СОВРЕМЕННОЙ ИСТОРИИ ДВИЖЕНИЯ ЗА СУВЕРЕНИТЕТ ОБЫЧНО ПРИВОДЯТ И КВЕБЕК, КОТОРЫЙ ИЗ 147 ЛЕТ СУЩЕСТВОВАНИЯ В КАЧЕСТВЕ ПРОВИНЦИИ КАНАДЫ ПОСЛЕДНИЕ 50 РЕГУЛЯРНО СОБИРАЕТСЯ ОТДЕЛЯТЬСЯ.

10 ЗА РУБЕЖОМ www.zarubejom.com апрель 2014

СУ БЪЕ К Т И В

Page 11: За рубежом #79 апрель 2014

ЛицаВЛАДИМИР ПУТИН, БАРАК ОБАМА, АНГЕЛА МЕРКЕЛЬ, ДЭВИД КЭМЕРОНмировые лидеры

НИЧЕГО НЕ МЕНЯЕТСЯ. На дворе 2014 год. Уже написаны «Севастопольские расска-зы», «На Западном фронте без перемен», «Бойня номер пять». У нас есть расшиф-

рованный геном, Большой адронный коллайдер, мар-соход Curiosity, айфоны и, прости господи, фейсбук. А мы, по сути, мало чем отличаемся от наших пред-ков, которые жили в 1914 году и развязали бойню, которая теперь известна как Первая мировая война. Вот вам краткий список достижений человечества в новом столетии: Вторая чеченская, теракты 11 сентя-бря, «Норд-Ост», война в Афганистане, война в Ираке, Беслан, война в Грузии, гражданские войны в Ливии, Сирии, Сомали, Йемене, Непале, Судане... Горы тру-пов, реки крови. У кого есть возможности – расстрели-вает ближнего своего с беспилотника, у кого нет – не стесняется и режет ножом. Есть только одно право – право сильного. Есть только один стандарт – двой-ной.

Крымская операция на этом фоне смотрится впол-не невинно. После знаменитого выступления Колина Пауэлла с пробиркой в Совбезе ООН присоединение Крыма к России можно было вообще никак не обо-сновывать. В соответствии с действующим миропо-рядком это теперь субъект нашей федерации – и все. Джон Керри возмущается: «В 21 веке нельзя поступать так, как делали в 19-м, вторгаясь в другую страну под вымышленным предлогом». И получает закономерный ответ из той же параллельной реальности: «А это не наши войска». Здравомыслящие люди, которым волей-неволей приходится быть зрителями (а время от вре-мени, к несчастью, и массовкой) абсурдистской пьесы под названием «Глобальная политика», привычно налагают на себя двойной фейспалм. В принципе, рук от лица можно уже не отнимать – век начался весело, а будет, видимо, еще веселее.

Вдумайтесь: единственное, что в марте этого года в который уже раз спасло мир от большой резни – ядер-ное оружие. Самое гнусное творение ученых за всю историю человечества не дает людям начинать миро-вые войны. Система «Мертвая рука» – триумф нашей с вами цивилизации.

Сделайте милость, закройте, пока не поздно, про-грамму Mars One. Человеку нечего делать на Марсе – он и там все испоганит.

Илья Борисенко ФО

ТО

: V

OS

TO

CK

PH

OT

O/

RE

UT

ER

S

апрель 2014 www.zarubejom.com ЗА РУБЕЖОМ 11

КАРТИНА МИРАЧто происходит на планете

Page 12: За рубежом #79 апрель 2014

КОНЕЦ ФЕВРАЛЯ. События в Севастополе развиваются стремительно. Двадцать два года назад город оказался

частью независимой Украины, но его жители оставили себе русский язык и русский телевизор. Сегодня этот теле-визор говорит севастопольцам, что на Майдане собрались отъявленные фаши-сты, готовые убивать любого, кто гово-рит по-русски. Верят многие. Даже те, кто еще полгода назад спокойно ездил во Львов и мирно общался с западны-ми украинцами, теперь утверждают, что там живут только враги. И от этих врагов обязательно надо защищаться всеми доступными средствами, поэто-му начинается запись в самооборону Крыма.

На площадях истерика. Рядом с городской администрацией собирают-ся люди и слушают последние новости. Сводки неутешительны: каждый день в Севастополь выезжает автобус с фаши-стами. Едет «Правый сектор», едут бан-деровцы, едут радикалы из Тернополя и Львовской области. Периодически автобус задерживают на подъездах к Симферополю – в этот момент толпа ликует и скандирует «Спасибо!» и «Молодцы!». Иногда он теряется сам или о нем просто забывают, потому что пока в Севастополь еще никто не при-ехал, чтобы запретить нам говорить и думать по-русски.

Фашисты так и не объявились, зато 1 марта пришли те, кто будет помо-гать нам думать и говорить на родном языке. Сонная и пустынная Балаклава изменилась: рядом с пограничной частью стоят 10 военных «Уралов» с солдатами, пара медицинских УАЗов и

три или четыре «Рыси». Из люков бро-немашин торчат автоматчики, колонна и подходы к воинской части оцеплены вооруженными людьми в камуфляже и масках. Такие же люди видны через окошко проходной. Знаков отличий на форме нет, но номера с техники не сняли – машины приписаны к мини-

стерству обороны РФ. Дорога перекры-та, и общественному транспорту при-ходится искать альтернативные марш-руты.

Несмотря на то, что выглядит все это как настоящая интервенция, мест-ное население военных приветствует. Напротив части стоит группа с россий-

скими флагами и символикой «Русского блока», а из парка неподалеку, попи-вая пиво, наблюдает за происходящим молодежь. К прессе относятся с подо-зрением: «Кто его знает, сейчас он ходит тут, снимает, а что потом покажет?» При этом все основные события про-исходят на территории самой части – и оцепление, и пророссийские граждане стоят просто так. Никаких митингов, никаких речей – выжидают.

В центре Севастополя продолжают-ся собрания у городской администра-

ции. Множество российских флагов, а у самого входа развеваются знамена «Соболя» – местной общины казаков. Содержание выступлений все то же, только накал страстей выше: слово «фашисты» звучит по восемь раз за минуту. «Отстоим», «не пропустим», «поганой метлой». И, конечно, эшело-

ны с «Правым сектором». Именно от них люди готовы бежать в Россию, а не потому, что в соседней стране молоч-ные реки и необъятные кисельные просторы. Насчет киселя с молоком иллюзий и не питают: почти все, с кем я общаюсь на эту тему, повторяют одну и ту же фразу: «Мы здесь взятки давали, теперь там давать станем». И добавля-ют: «Просто хуже уже не будет».

Вечер. Военную технику из-под балаклавской погранчасти убрали. Молодежь с пивом осталась – патрули-

СНОВА В РОССИИ21 МАРТА ВЛАДИМИР ПУТИН ПОДПИСАЛ ЗАКОН О ПРИНЯТИИ В СОСТАВ РФ РЕСПУБЛИКИ КРЫМ И ГОРОДА СЕВАСТОПОЛЯ И ОБРАЗОВАНИИ СООТВЕТСТВУЮЩИХ СУБЪЕКТОВ ФЕДЕРАЦИИ. СЕВАСТОПОЛЬСКИЙ КОРРЕ-СПОНДЕНТ «ЗА РУБЕЖОМ» КОНСТАНТИН КОПИН – О ТОМ, ЧТО ПРОИЗОШЛО В ГОРОДЕ ЗА ПОСЛЕДНИЙ МЕСЯЦ.

ФО

ТО

: VO

ST

OC

KP

HO

TO

/R

EU

TE

RS

Вечер. Военную технику из-под балаклавской погран-части убрали. Молодежь с пивом осталась – патру-лирует. О том, что это патруль, а не хулиганы, сви-детельствуют только повязки, и с такой защитой спокойнее не становится.

12 ЗА РУБЕЖОМ www.zarubejom.com апрель 2014

КАРТИНА МИРА

Page 13: За рубежом #79 апрель 2014

Крым

рует. О том, что это патруль, а не хули-ганы, свидетельствуют только повязки, и с такой защитой спокойнее не стано-вится.

На следующий день осада продолжа-ется. Теперь вместо «Уралов» и броне-машин только два КамАЗа без опозна-вательных знаков и джип, с которого российские номера не сняли – видимо, опять забыли. Рядом с техникой стоят российские офицеры и люди в спор-тивных костюмах и масках – самообо-рона. Те же «спортсмены» снуют туда-сюда через проходную, перед которой выстроились подтянутые ребята из «Русского блока». Говорят, что стоят здесь, чтобы не допустить провокаций. Присутствие посторонних на террито-рии воинской части их совершенно не смущает – видимо, под провокациями подразумевается нечто иное.

Общаюсь с пограничником, кото-рый не успел пройти на территорию и теперь ожидает снятия блокады, посто-янно созваниваясь с командованием. Информация примерно такова: кто приехал, неизвестно, но переговоры проходят нормально. Часть работает в обычном режиме. О вчерашних собы-тиях собеседник рассказывает пример-но так: «С утра приехала толпа пьяных, чуть не выломали ворота, пытались повесить российский флаг. Мы их про-гнали, на территорию части не пусти-ли. Потом были военные – те чуть ли не через забор лезли со своих машин. Предлагали переходить на сторону пра-вительства Крыма. Мы отказали – отве-тили, что не подчиняемся им и новому крымскому парламенту, что у нас есть только один глава – командир. Сейчас главное – не допустить мародерства. Оружия на территории части нет, но остались документы и компьютеры, их необходимо сохранить. Вроде бы договорились – прибывшие военные к вечеру заехали на территорию части, а потом отправились в неизвестном направлении».

В Севастополе в это время блокиру-ют штаб Черноморского флота Украины. Осада показательная: у одного входа собрались журналисты, самооборона, казаки, обычные люди. Призывают переходить на сторону правительства Крыма, все мирно и чинно. В это время с другой стороны штаба нет ни журна-листов, ни казаков – там крепкие муж-чины в сопровождении автоматчиков пытаются выломать ворота. Случайных прохожих отправляют от греха подаль-ше – здесь небезопасно. Небезопасно в любой точке, откуда можно видеть происходящее, поэтому людей гонят с плохо скрываемой угрозой.

«Осторожно, в городе работают жур-налисты». Именно такая тема открыта на севастопольском форуме. Ни за что не показывать, что здесь происходит. Выкладывают фотографии журнали-стов и блогеров, иногда – уже избитых.

Такие снимки вызывают особенную радость – так и надо с ними, мы б еще и не так! Среди работников прессы бро-нежилеты становятся нормой – они не спасут от ножа, но смягчат удары от кулаков и дубинок. Привычное «До сви-дания» заменила фраза «Береги себя». Особенно сложно приходится работ-никам телерадиоцентра «Бриз», при-надлежащего Черноморскому флоту Украины. Им говорили, что во время войны за ними придут в первую оче-редь. Но оказалось, что они никому не нужны – ни захватчикам, ни командо-ванию, которое на все вопросы отве-чает просто: «Держитесь». Держатся. Каждый день операторы и волонтеры выезжают в разные точки города, чтобы вернуться и выложить в сеть хронику событий, которую, кажется, мало кто смотрит. Севастополь хочет в Россию, но не хочет видеть, как он туда попа-дет – даже объективное описание собы-тий называют провокацией.

Общаюсь с местными жителями. Большинство устало от Украины и хочет в Россию. Задаю вопрос: «Знаете ли вы наиболее важные законопроекты, при-нятые Россией за последние несколько лет?». Не знают. Просто хотят в другую страну. Лучшее, чего можно добить-ся – «У них там, конечно, все строже». Когда спрашиваешь, что именно сдела-ла Москва для Севастополя, никто не вспоминает подаренные автобусы или строительство филиала МГУ – основ-ным достижением называют выделе-ние $3 тыс. для поздравления женщин с 8 марта. И, конечно, все надеются на российские пенсии.

При всем этом в городе говорят только о политике. Читают всю прессу, включая желтую, говорят по телефонам, на кухнях и в транспорте только о том, что происходит на Украине. Любая утка разносится мгновенно – спасибо соци-альным сетям. Главное, чтобы инфор-мация совпадала с видением мира: Киев черный, Москва белая. Когда российские журналисты из известных

изданий пишут о том, какие законы ожидают Крым в составе РФ, их называ-ют неграмотными. Когда родственники из Западной и Центральной Украины звонят, чтобы опровергнуть ужасы, происходящие у них, им рассказывают о Сашко Белом и обвиняют: «Майдану продались, бандеровцы»! Сашко Белый для этих людей теперь символ всего, что находится за пределами Крыма – а значит, нужно вооружиться автомата-ми и защищать свои рубежи.

Оцепление возле балаклавских пограничников сняли. На территории люди в военной форме, но непонят-но, украинские служащие это или нет. Спрашиваю: «Как обстановка, что у вас происходит?» Один из военных на про-ходной начинает мне отвечать, но его тут же одергивает второй: «Какого *** ты говоришь, когда я тут стою?». И тут

же: «Что вы хотели узнать?». Из опо-знавательных знаков на форме – только георгиевская ленточка и брелок «Сочи-2014». Нет, все нормально, все работа-ет, как обычно. Вы из этой части? Да, я из этой части. Верится с трудом.

В 11 утра 9 марта возле Гагаринской районной администрации рядом с памятником Тарасу Шевченко прохо-дит митинг, посвященный 200-летию

поэта. На злобу дня высказываются всего несколько ораторов – больше читают стихи и вспоминают украинское литературное наследие. Это единствен-ное место, где можно увидеть столь-ко украинских флагов – все магазины и сувенирные лавки теперь торгуют только российскими и Андреевскими. Постепенно появляются и триколо-ры – между памятником и остановкой выстраиваются крепкие мужчины из самообороны и «Русского блока». Пока все происходит мирно: молодому чело-веку, закутанному в украинский флаг и держащему в руках российский, даже дают слово, и он говорит о том, что в Крыму мирно сосуществуют украинцы, русские и татары.

Самооборона мирно сосущество-вать не хочет: ровно в 12 часов мимо собравшихся проезжает, гудя, колонна машин с триколорами и останавлива-ется неподалеку. Из автомобилей выхо-дит группа людей и присоединяется к пророссийской шеренге. Начинаются первые стычки: «Русский блок» скан-дирует «Россия!» и вступает в пере-палку с участниками митинга. Кто-то распыляет газ из баллончика, милиция пытается разнять собравшихся, а у жур-налистов, снимающих происходящее, пытаются отобрать камеры. Женщины сбиваются тесной группкой и чита-ют стихи Шевченко уже хором, а в это время самооборона понемногу окружа-ет присутствующих. Пожилой крепкий мужчина интересуется: «А кто это тут собрался? Ничего, скоро всех вас при-

Почти все, с кем я общаюсь на тему присоединения к России, повторяют одну и ту же фразу: «Мы здесь взятки давали, теперь там давать станем». И добавля-ют: «Просто хуже уже не будет».

апрель 2014 www.zarubejom.com ЗА РУБЕЖОМ 13

Page 14: За рубежом #79 апрель 2014

вяжем к якорям, будете плавать рядом с памятником затопленным кораблям!». Милиционеры пытаются не пустить самооборону дальше, но их уговари-вают, оттесняют, обходят. Участники митинга понемногу расходятся, и тут группа «Русского блока» начинает изби-вать оставшихся. Мы с еще одним жур-налистом пытаемся подойти поближе, чтобы снять происходящее. После того, как милиция увозит пострадавших, нападающие переключаются на нас. С десяток крепких парней окружают, обыскивают, удаляют видео и требуют документы. Напоследок указывают: «Вы здесь не снимайте, снимайте на Нахимова (там проходят пророссий-ские митинги). Незачем вам эти прово-каторы из Тернополя».

В е ч е р о м с м о т р ю р е п о р т а -жи, посвященные происходящему. Севастопольские СМИ отчитываются о задержании провокаторов, у которых с собой были ножи, газовые баллончи-ки и шприцы. Зачем все провокаторы таскают с собой пакеты со шприцами, непонятно. BBC показывает события более адекватно, хотя и несколько пере-вирает детали – например, говорит, что все произошло посреди Севастополя, хотя события разворачивались ближе к окраине. Смотрю фотографии избие-ния – вот тот пожилой мужчина, кото-рый угрожал всех утопить в Черном море, вот те молодчики, которые нас обыскивали. О каких-либо заведенных уголовных делах не слышно.

Осада воинских частей продолжает-ся. Продукты военным передают чаще всего под покровом темноты, натянув шапочки с надписью «Russia» – чтобы не избили. Пакеты с помощью от севасто-польцев к штабу флота не пропускают – приходится находить неведомые обход-ные пути, тайные окошки. Каждый день поступают сообщения из разных городов: атаковали такую-то часть, заблокировали такую-то. Часть авиа-ции смогла прорваться через блокаду и уйти на материк, прогревая моторы прямо во время взлета. По телевизору говорят о массовом переходе военных на сторону правительства Крыма, а по телефону сами военные говорят: «Держимся».

Украинские каналы отключа-ют. Какое-то время они продолжают вещать на кабельном телевидении, после чего пропадают и оттуда. Банки не продают валюту и выдают вклады с депозитов очень неохотно – с ограни-чением в тысячу гривен (около 3600 рублей) в день. У банкоматов появля-ются очереди – и теперь там тоже огра-ничения, только снять со счета можно в два раза меньше. Продукты на полках магазинов пока остаются, зато начина-ют пустеть полки с водкой. Люди гото-вятся к празднику.

Близится референдум. По всему городу развешены плакаты, где с одной стороны изображен Крым, окрашен-ный в триколор, а с другой – затяну-тый в колючую проволоку и свастикой поверх. Остальная реклама чаще всего выполнена в той же стилистике: черные сапоги, топчущие полуостров с подпи-сью «Фашизм не пройдет!», попадают-ся флаги России с подписью «Выбирай свое будущее». Эти плакаты не снимают даже в день референдума – многие из них висят до сих пор, хотя вся агитация 16 марта запрещена законом. Городские газеты выходят с изображением листка голосования, где галочка стоит напро-тив присоединения к России и подписы-вают огромными буквами: «Домой!».

В Севастополе референдум прохо-дит довольно спокойно – здесь боль-шинство едино в выборе. Те, кто не видят будущего в составе Украины,

идут отдать свой голос чуть ли не с ран-него утра. Те, кто не согласен с предо-ставленным выбором (восточный пан или украинский пропал), референдум игнорируют. Некоторые все же идут, но их цель практически безнадежна: испортить статистику. После голосова-ния люди собираются на центральной площади Нахимова, чтобы дождаться результатов и устроить праздник.

Результат референдума был изве-стен заранее. Еще до того, как граждане сделали свой выбор, Чалый пообещал, что после референдума Севастополь

войдет в состав России с отдельным ста-тусом. Еще до референдума Украина и западные страны отказались принять его результаты, а Россия стала гото-виться к возвращению Крыма домой. Что же будет дальше, не знает никто. Крым все еще продолжает праздно-вать, но понемногу наступают будни: банки не работают, украинские пен-сии не могут выплатить, а российские еще не рассчитали. Начинается посте-пенная выдача паспортов, и возника-ют первые вопросы: где получать ИНН, как приватизировать жилье, как пере-оформить бизнес. Из воинских частей и штаба флота выгоняют украинских военнослужащих, телеканал «Бриз» пытаются переманить на свою сторо-ну – до них, как оказалось, добрались не в первую, а в последнюю очередь.

Информационная война продолжа-ется до сих пор. 18 марта после пере-

стрелки в Симферополе тут же разлете-лась весть – снайпера поймали, 17 лет, парень из Львова, член «Правого секто-ра». Люди хмыкают – ну вот, очевидно же, так мы и знали! Потом проходит опровержение – никого не поймали, но след Майдана все равно чувствуется.

Украинские политики принимают непопулярные решения и соверша-ют опрометчивые поступки, Крым и Севастополь становятся российскими регионами, а жители Крыма понимают, что теперь своей бывшей стране они не нужны, и учатся жить в России.

В Севастополе референдум проходит довольно спокойно – здесь большинство едино в выборе. Те, кто не видят будущего в составе Украины, идут отдать свой голос чуть ли не с раннего утра. Те, кто не согласен с предоставленным выбо-ром, референдум игнорируют.

ФО

ТО

: VO

ST

OC

KP

HO

TO

/R

EU

TE

RS

14 ЗА РУБЕЖОМ www.zarubejom.com апрель 2014

КАРТИНА МИРА

Page 15: За рубежом #79 апрель 2014

Евромайдан

«РАЗБИРАТЬ БАРРИКАДЫ РАНО»ВЕЧЕРОМ ТОГО ДНЯ, КОГДА ВЛАДИМИР ПУТИН ПРОИЗНОСИЛ РЕЧЬ О ВОЗВРАЩЕНИИ КРЫМА В РОССИЮ, МАЙДАН В КИЕВЕ БЫЛ ОТНОСИТЕЛЬНО НЕМНОГОЛЮДЕН. НИ СТРОЙНЫХ КОЛОНН ПРОТЕСТУЮЩИХ, НИ КОЛЛЕКТИВНО-ГО ИСПОЛНЕНИЯ ГИМНА – ТАК, БРОУНОВСКОЕ ДВИЖЕНИЕ ВДОЛЬ ШАТРОВ ПАЛАТОК И БОЧЕК С КОСТРАМИ.

ТЕКСТ: ВАДИМ ДОВНАР

ТУТ ПО-ПРЕЖНЕМУ МНОГОЕ напоминает о февральских событиях – боевых действиях в центре столицы: горы цве-

тов, тысячи горящих свечек, портреты погибших. Но настроения людей, сто-явших здесь тогда и стоящих сейчас, существенно отличаются. На смену эйфории от победы над ненавистным режимом пришла тревога и ожидание новых бед.

У заметно осевшей баррикады три бойца самообороны Майдана. Просят сигарету. Завязывается беседа.

– Чего стоим-то, парни? Януковича выгнали – к чему сейчас весь этот укре-прайон?

Ребята (всем не больше тридцати) явно на взводе, будто только и ждали этого вопроса, отвечают, перебивая друг друга.

– Как-то все моментально забыли о требованиях Майдана. А это ведь не только отставка президента и прави-тельства, это и наказание виновных в разгоне акции 30 ноября и, само собой, тех, кто 18-20 февраля расстреливал нас как куропаток, – говорит Денис.

– Эээ, а чего это ты так походя про любителя золотых батонов и унитазов? Я, например, дрался не только за то, чтобы каждый желающий мог гулять по Межигорью (бывшая резиденция Януковича. – В.Д.). Почему он до сих пор не под стражей, а издевается над всеми из Ростова-на-Дону, твердя, мол, я живой и законный? – возмущается Стас.

К беседе подключается Тарас. Он в балаклаве, фамилию, как и его кол-леги, назвать отказывается – дескать, мне слава не нужна. В отличие от большинства майдановцев он знает фамилии и даже биографии всех чле-

нов нового правительства. Более того, выясняется, что он из Крыма. Приехал на революцию, взяв отпуск, но решил остаться «до победного конца». Гражданство менять не намерен. В Крыму у него остались сестра и дядя. Они «за Россию».

– Я считаю действия новых глав МВД и СБУ (Службы безопасности Украины. – В. Д.) как минимум непро-

фессиональными. Проблему Крыма изначально можно было бы решить за сутки. Почему группа наших спецна-зовцев не освободила вовремя здание Верховного совета от неизвестных без знаков отличия? Это же в чистом виде террористический акт. Почему на юго-востоке от рук провокаторов гибнут люди, приходящие на антивоенные митинги? Что это за милиция, что за

спецслужбы? Так что разбирать бар-рикады в любом случае рано, не ровен час, придется и этих скидывать.

Слушая Тараса, понимаю, что он с товарищами при грубом видеомонта-же – отличная иллюстрация к тезису о якобы пришедших к власти фашистах-бандеровцах. Но разговор о кривых зеркалах решаю вести с тем, кого в виде боевика Организации украин-ских националистов или Украинской повстанческой армии представить невозможно при всем желании.

Анне Степановне Тарасюк 68 лет, в прошлом санитарка. На Майдан, как она говорит, уже ходит просто по привычке: «Во время революции была тут ежедневно. В среднем часов по пять проводила. Иногда прихо-жу сюда, когда на душе тяжело. Вот сегодня Путина послушала – и снова сюда потянуло. Опять у него «бенде-ровцы» какие-то… Ему-то бесполезно

что-то объяснять, он все прекрасно понимает. Но вот простым русским людям я бы сказала, что они заблужда-ются, когда думают, что мы тут устав ОУН заучиваем и мечтаем резать «жидив и москалив». Вот вы говорите по-русски – вас кто-нибудь хоть раз на Майдане тронул? А в Киеве? А в других украинских городах? Степан Бандера, который, кстати, почти всю войну про-вел в немецком концлагере, стал сим-волом сопротивления лишь для части протестовавших. Что у нас с бойцами

Фамилию Тарас, как и его коллеги, назвать отказы-вается – дескать, мне слава не нужна. В отличие от большинства майдановцев он знает фамилии и даже биографии всех членов нового правительства. Более того, выясняется, что он из Крыма.

ФО

ТО

: КС

ЕН

ИЯ

Е

апрель 2014 www.zarubejom.com ЗА РУБЕЖОМ 15

Page 16: За рубежом #79 апрель 2014

УПА общего? Драматичная ситуация в мире и готовность жертвовать собой ради родины»...

Передо мной в ближайшем к Майдану кафе четверо мужчин сред-него возраста с украинской символи-кой. Пьем пиво.

Игорь Шевченко, мелкий предпри-ниматель, спокоен и тщательно под-бирает слова:

– Не было бы иностранного втор-жения, не было бы и этих харьков-ских, донецких, луганских протестов в кавычках. Почему в кавычках? Да потому, что, по-моему, ни для кого не секрет, что устраивали бучу россий-ские эмиссары. Интернет переполнен видео, где вооруженные гопники в наших городах позируют перед каме-рами, не скрывая даже, что они не граждане Украины. Полно объявлений с приглашениями стать «политиче-ским туристом». В одной из социаль-ных сетей видел фото и видео, где над харьковской горадминистрацией под-росток поднимает российский флаг. Это гражданин России. Там есть и дру-гие его изображения, и на одном он вообще в форме офицера вермахта.

– А фото донецкого «народно-го губернатора» Губарева в форме Русского национального единства видели? – подключается офицер запа-

са Анатолий. – А скольких людей в штатском задерживали на границе с оружием, взрывчаткой! В лучшем слу-чае с шовинистической литературой и символикой. И эти люди называют нас фашистами.

– То есть вы считаете, что все выступления в этих городах – дело рук иностранцев?

– Мы не отрицаем, что есть среди тамошних митингующих и наши граждане, – поправляет меня Вадим

Богуславский, преподаватель физ-культуры. – Но, как правило, это члены всяких маргинальных организаций, существовавших за российский счет. Именно они стали той спичкой, кото-рую поднесли к бочке с порохом. Да, людей, не любящих Украину и укра-инское, в этих регионах всегда было немало. Но не так много, как того хотел бы Кремль. Обратите внимание,

эти «протесты» сложно назвать массо-выми. Ставка делается на агрессив-ность, на применение силы к мили-ции, оппонентам. Одновременно с этим во всех названных вами городах проходят и акции за единство нашей страны.

– Дело в том, что регионы, ранее считавшиеся базовыми для Януковича, в основном отличает пассивность и, к сожалению, недо-статочная осведомленность, – всту-

пает Анатолий, разнорабочий. – Вот, например, сейчас оттуда раздаются голоса: дескать, вы не имеете права сами решать, вступать ли Украине в Евросоюз и НАТО. Но позвольте, вы ведь голосовали за Януковича, за Партию регионов. А у них в програм-ме черным по белому написано: курс на евроинтеграцию. Что до членства в Североатлантическом альянсе, то этот

вопрос возник только вследствие ино-странной агрессии и благодаря сепа-ратистам. И это уже не предмет для дискуссий, это вопрос существования государства.

-– Я закончу про искусственность этих протестов, – говорит Шевченко. – Смотрите, наша революция длилась три месяца. Вроде бы она угрожала каким-то интересам жителей юго-востока. И что же они делали, чтобы защитить свои интересы? Максимум съезжались в сравнительно неболь-шом количестве на проплаченные митинги Антимайдана и, получив копейку, сразу отправлялись домой. А наши под пули шли! Заметьте, неделя прошла после бегства Януковича, а в стране была тишина и покой. И тут появляются в Крыму «зеленые чело-вечки», приезжают «туристы» и син-хронно в нескольких городах люди якобы «взрываются гневом»...

Прощаясь, узнаю, что трое из четырех мужчин по собственной ини-циативе уже побывали в военкоматах, а Игорь получил повестку. На следую-щий день ему к 9.00 надлежит явиться с вещами в комиссариат по месту про-писки. Пока повезут на полигон под Киевом, а потом…Что скрывается за этим «потом», гадают нынче миллио-ны граждан Украины.

Сейчас с юго-востока раздаются голоса: дескать, вы не имеете права сами решать, вступать ли Украине в Евросоюз и НАТО. Но позвольте, вы ведь голосова-ли за Януковича, за Партию регионов. А у них в про-грамме черным по белому написано: курс на евроин-теграцию.

ФО

ТО

: КС

ЕН

ИЯ

Е

16 ЗА РУБЕЖОМ www.zarubejom.com апрель 2014

КАРТИНА МИРА

Page 17: За рубежом #79 апрель 2014

Беларусь

БЕЛОРУССКИЕ МАНЕВРЫКРАЙНЕ ЛЮБОПЫТНОЙ ОКАЗАЛАСЬ РЕАКЦИЯ ПРЕЗИДЕНТА БЕЛАРУСИ АЛЕКСАНДРА ЛУКАШЕНКО НА КРЫМСКИЕ СОБЫТИЯ. БЕЛОРУССКИЙ ЛИДЕР, ОТ КОТОРОГО ЛОГИЧНО БЫЛО БЫ ЖДАТЬ РЕШИТЕЛЬНО-ГО ОСУЖДЕНИЯ МАЙДАНЦЕВ, НЕОЖИДАННО ЗАЯВИЛ, ЧТО В КАКОЙ-ТО СТЕПЕНИ ПОДДЕРЖИВАЕТ ИХ: БЫЛИ, ДЕСКАТЬ, У УКРАИНЦЕВ ПРИЧИНЫ БУНТОВАТЬ – ВЛАСТЬ РАЗВЕЛА КОРРУПЦИЮ И О НАРОДЕ СОВСЕМ НЕ ДУМАЛА. А 4 МАРТА БЫВШИЙ ПРЕЗИДЕНТ УКРАИНЫ ЛЕОНИД КУЧМА ПОЗВОНИЛ ЛУКАШЕНКО И ПОПРОСИЛ ЕГО «ПОДДЕРЖАТЬ СОХРАНЕНИЕ ЦЕЛОСТНОСТИ УКРАИНЫ И НЕДОПУЩЕНИЕ КРОВОПРО-ЛИТИЯ». ТО ЕСТЬ ФАКТИЧЕСКИ ВЗЯТЬ НА СЕБЯ РОЛЬ ПОСРЕДНИКА МЕЖДУ УКРАИНОЙ И РОССИЕЙ. И ЛУКАШЕНКО ОТВЕТИЛ: МЫ ПРОТИВ ОТДЕЛЕНИЯ КРЫМА И ГОТОВЫ СКАЗАТЬ ОБ ЭТОМ МОСКВЕ.

ТЕКСТ: ВАДИМ ДОВНАР

УСТНЫМИ ЗАЯВЛЕНИЯМИ ПРЕЗИДЕНТА дело не огра-ничилось. Агентство БелТА, известное как рупор руковод-

ства Республики Беларусь, опублико-вало неожиданно резкий текст «Хотят ли русские войны?», посвященный российско-украинским отношениям. Авторы материала не скупились на определения вроде «рецидив импер-ского мышления», «массированная телевизионная пропаганда», «аннексия Крыма». Более того, БелТА предупре-ждало руководство России о неизбеж-ном крахе всех интеграционных ини-циатив в рамках СНГ. «Необратимыми с танут пос ледс твия российско-украинского противостояния и для постсоветского пространства. Как счи-тают эксперты, под обломками этого противостояния будет окончательно похоронено СНГ. Ведь даже самые близ-кие партнеры России по Таможенному союзу – Казахстан и Беларусь – не выра-зили прямой поддержки ее действий, а, напротив, заявили о заинтересован-ности в сохранении территориальной целостности Украины. Да и у самого Таможенного союза, по мнению ана-литиков, наступают не лучшие време-на: теперь оказывается под вопросом вступление в него новых членов, пре-жде всего Армении. А про создание зон свободной торговли между ТС и други-ми странами вообще можно забыть», – писало агентство.

Предсказуемо стали появляться ком-ментарии о том, что, мол, Лукашенко не поддается давлению Кремля. И тут Александр Григорьевич заявил, что «никакие кремли» на него никогда не давили: «На меня нечего давить. Я буду защищать интересы своей страны и

действовать в строгом соответствии с нашими договорами, в том числе и в соответствии с договором о строи-тельстве Союзного государства, где у нас есть прямые обязательства, так же, как и у России». А чуть позже пре-зидент предложил России разместить в Беларуси дополнительно до 15 само-

летов в рамках совместных учений. Необходимость усиления российской группировки обосновывалась активно-стью НАТО на границе с Беларусью.

Зачем же тогда было демонстриро-вать Кремлю фронду? Эксперты утверж-дают, что в таком поведении президен-та нет ничего нового. «Лукашенко и

прежде говорил, что до сих пор дружен с первыми майдановцами (Виктором Ющенко и прочими. – В.Д.). С пришед-шими к власти приблизительно тем же путем Бакиевым и Саакашвили он также наладил дружеские отношения. Президент, по сути, готов признавать любую власть; способ прихода к ней

и ее удержания для него неважен», – говорит белорусский аналитик Вадим Казначеев.

С ним согласен и Виктор Дятликович, редактор отдела «Политика» журна-ла «Русский репортер»: «Лукашенко выбрал обычную для себя тактику – в остром конфликте не ставить все на поддержку одной из сторон. Это в свое время позволило ему сохранять нор-мальные отношения и с Ющенко, и с Саакашвили – во многом потому, что он не встал безоговорочно на позицию России во время оранжевой револю-ции и войны 2008 года. Вместе с тем приоритеты Лукашенко все равно оче-видны».

Что касается поставки самолетов, то, по мнению Казначеева, велика веро-ятность того, что инициатором такого решения был не президент Беларуси: «Не исключаю, что Лукашенко расцени-вает появление самолетов-разведчиков в Румынии и особенно в Польше как потенциальную угрозу своему режиму,

и действительно попросил сам. Но ско-рее, на мой взгляд, это стало результа-том торга. Сторговались ли еще о чем-то – о признании результатов крымско-го референдума и включения Крыма в состав РФ? Об этом мы скоро узнаем».

Вместе с тем, как полагает бело-русский публицист Виталий Цыганков, Лукашенко все труднее удерживаться в своей традиционной схеме баланси-рования между Востоком и Западом: «Очевидно, что Кремль давит на него с требованием поддержать российскую позицию, – и столь же очевидно, что Лукашенко будет отбиваться до послед-него, чтобы избежать этого. Однажды ему удалось не признать Абхазию и Южную Осетию – тогда Лукашенко выпустил политзаключенных и начал либерализацию отношений с Западом. Но сейчас ставки для Москвы гораздо выше, и ему придется уступать там, где интеграция с Россией стала слишком глубокой – прежде всего, в военной сфере».

Авторы материала, опубликованного агентством БелТА, не скупились на определения вроде «рецидив имперского мышления», «массированная телевизион-ная пропаганда», «аннексия Крыма».

ФО

ТО

: VO

ST

OC

KP

HO

TO

/R

EU

TE

RS

апрель 2014 www.zarubejom.com ЗА РУБЕЖОМ 17

Page 18: За рубежом #79 апрель 2014

МИМО РИМА

В ПЕРЕКРЕСТНЫЙ ГОД ТУРИЗМА РОССИИ И ИТАЛИИ «ЗА РУБЕЖОМ» ПОБЫВАЛ В НЕСКОЛЬКИХ ИТАЛЬЯНСКИХ РЕ-ГИОНАХ. АПУЛИЯ И ЭМИЛИЯ-РОМАНЬЯ, ЗАМКИ И ХРАМЫ, КУДРЯВЫЕ ОСЬМИНОГИ И ЗАКРУЧЕННЫЕ УШКИ, ОБУВЬ

РУЧНОЙ РАБОТЫ И ДИЗАЙНЕРСКАЯ ОДЕЖДА — ОБО ВСЕМ ЭТОМ РАССКАЗЫВАЕТ НАШ ОБОЗРЕВАТЕЛЬ

ГАЛИНА МЕЛЬНИКОВА.

КРУПНЫМ ПЛАНОМ

Page 19: За рубежом #79 апрель 2014

апрель 2014 www.zarubejom.com ЗА РУБЕЖОМ 19

К Р У П Н Ы М П Л А НОМ МИМО РИМА

БАРИ: ЗАКУДРЯВИТЬ ОСЬМИНОГА, НАКРУ-ТИТЬ УШКИ, ЗАКА-ЗАТЬ БОТИНКИЛогичнее всего начать путешествие со столицы Апулии, в которой находится и ее главный аэропорт.

Как предполагают историки, люди здесь жили три с половиной тысячи лет назад. В V в. до н. э. хозяевами здеш-ней земли были греки, а экономиче-ский расцвет города начался во II в. н. э, когда через городок проложили Траянову дорогу, сокращавшую тор-говый путь в Грецию, Малую Азию и Египет. При норманнах город потерял статус столицы Византийской империи в южной Италии и былое величие, но спустя некоторое время произошло событие, прославившее его на мно-гие века вперед. В 1087 году барийцы отправилась к берегам Византии, в город Миру (современный Демре) и под видом паломников похитили мощи Николая Чудотворца. Их поместили в построенную и освященную папой Урбаном II базилику Св. Николая, кото-рая стала прообразом всей апулийской романской архитектуры. Центральный вход по обеим сторонам украшают ста-туи быков – именно эти животные были запряжены в повозку, которая достави-

ла останки святого в Бари. На боковом фасаде изображены львы, а также кре-стьяне, собирающие пшеницу и вино-град. Мощи находятся в нижней церкви, в каменной гробнице, которую приот-крывают лишь раз в году. При базилике есть музей, рассказывающий об исто-рии храма, в нем также хранятся дары европейских правителей.

Еще одно культовое сооружение, достойное внимания – Кафедральный собор Вознесения Богоматери и святого Савина, расположенный неподалеку. Он старше базилики на несколько десятков лет, но позже был перестроен – в частно-сти, в XIV к нему была пристроена коло-кольня, по сей день являющаяся самым высоким зданием в городе. Внутри обоих храмов сохранились фрагменты фресок, которые подчеркивают роман-скую аскетичность.

Из прочих достопримечательностей Бари стоит отметить Швабский замок XIII века, бывшую торговую площадь Piazza Mercantile с Колонной правосу-дия, также увенчанной симпатичной статуей льва, 30-километровую цепоч-ку сменяющих одна другую набереж-ных и городскую пинакотеку, располо-женную на набережной Lungomare

Nazario Sauro, где выставлены пред-меты искусства XI-XIV вв. из местных церквей. А любителям позагорать стоит отправиться на местный пляж с вполне гастрономическим названием Panne e Pomodoro – «Хлеб и помидор».

ВКУСНЫЕ АДРЕСА

Главным гастрономическим специа-литетом Бари много столетий являет-ся осьминог. Этих морских животных добывают в местных водах не одно

поколения рыбаков. В Бари существу-ет поговорка: «Нет судьбы печальней, чем судьба барийского осьминога»: поймав, осьминога оглушают, а затем отбивают на камнях и несколько раз прополаскивают в тазах с водой, в результате чего его щупальца стано-вятся «кудрявыми». В народе этот про-цесс так и называют – «закудрявить осьминога»; считается, что настоя-щий мужчина должен это уметь. Понаблюдать этот процесс и купить деликатес можно на рыбном рынке, который расположен на той же набе-режной Lungomare Nazario Sauro – для этого нужно прийти туда утром.

Ну а что же должна уметь делать настоящая барийская женщина? Ее призвание – крутить ушки. Нет, не кава-лерам; речь об апулийском виде пасты orecchiette, которая напоминает форму свиных ушей. В Бари традиционно мно-гие хозяйки делают это вручную: готовят тесто, а потом закручивают его кусочки при помощи ложки. Купить ушки можно прямо на улицах в историческом центре города – хозяйки выставляют кухонные столы на улицу и крутят их прямо на гла-зах у прохожих. Варятся они так же, как и обычная паста, однако стоит помнить, что домашние ушки делаются из недосу-шенного теста, а потому их нужно хра-нить в холодильнике и в исключительно бумажном кульке.

Поймав, осьминога оглушают, а затем отбивают на камнях и несколько раз прополаскивают в тазах с водой, в результате чего его щупальца становятся «кудрявыми».

ДОБРОЕ СОЛНЦЕ АПУЛИИ

ПРИРОДА И ИСТОРИЯ ЩЕДРО НАГРАДИЛИ ИТАЛЬЯНСКУЮ АПУЛИЮ: НА ЭТОЙ ЗЕМЛЕ БОЛЬШИНСТВО ДНЕЙ В ГОДУ СВЕТИТ СОЛНЦЕ, ЗДЕСЬ РАСПОЛОЖЕНЫ ЛУЧШИЕ В СТРАНЕ

ОЛИВКОВЫЕ РОЩИ И ВИНОГРАДНИКИ, А МНОГООБРАЗИЕ ЦИВИЛИЗАЦИЙ (ЗДЕСЬ ОТ-МЕТИЛИСЬ ДРЕВНИЕ ГРЕКИ, РИМЛЯНЕ, КАРФАГЕНЯНЕ, ВИЗАНТИЙЦЫ, САРАЦИНЫ, ГОТЫ, НОРМАННЫ И ВЕНЕЦИАНЦЫ) ОСТАВИЛО ПОСЛЕ СЕБЯ ИНТЕРЕСНЕЙШИЕ ПАМЯТНИКИ И

БОГАТУЮ КУХНЮ. ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ РАСПОЛОЖЕНИЕ НА ПЕРЕСЕЧЕНИИ ТОРГОВЫХ ПУТЕЙ СПОСОБСТВОВАЛО РАЗВИТИЮ БИЗНЕСА – В ЧАСТНОСТИ, ИНДУСТРИИ МОДЫ.

ФОТО: ГАЛИНА МЕЛЬНИКОВА, GETTY IMAGES

Page 20: За рубежом #79 апрель 2014

20 ЗА РУБЕЖОМ www.zarubejom.com апрель 2014

МОДНЫЕ АДРЕСА

Для шопоголика Бари и его окрестности хороши не только широким выбором одежды и аксессуаров от известных ита-льянских брендов, но и тем, что здесь можно разжиться по-настоящему экс-клюзивными вещицами. Любительницам экстравагантных ювелирных изделий, например, прямая дорога в лавку Giolello Arte Design (Via Sparano 93), расположен-ную в центре города, в которой творит дизайнер Микаэла Каяти. Выпускница Американского геммологического инсти-тута в Калифорнии, унаследовавшая лавку от своего отца, изготавливает ори-гинальные изделия из натуральных кам-ней, причем нередко внушительных раз-меров. Филигранная резьба, интересный подбор цветов – в общем, если вы ищете серьги или брошь, которые будут привле-кать всеобщее внимание, вам сюда.

Кажется, Апулия не случайно рас-положилась именно на «каблуке» Апеннинского полуострова: обувь здесь делать умеют, и еще какую. В 26 км от Бари, в пригороде под названи-ем Аквавива-делле-Фонти, находится фабрика Kasucci Ortopedia (Via Marche – Lotto 111 zona industriale, 70021 Acquaviva delle Fonti), где производят обувь ручной работы на заказ. Фабрика была основана в конце XIX в. Чиччо Казуччи. Потомки продолжили его дело, одновременно сотрудничая с таким известными брен-дами, как Nazareno Gabrielli, Salvatorre Ferragamo, Pierre Cardin. Сегодняшний владелец, Элио Казуччи, решил полно-стью сосредоточиться на семейном пред-приятии и стал его главным дизайнером. Здесь все серьезно: норвежская петля, двойная прошивка – на изготовление одного ботинка уходит 4-5 дней! Кожу на фабрику поставляют исключительно из Тосканы. На фабрике есть линия гото-вой обуви, которую можно приобрести здесь же. Дизайн весьма разнообразен, от классики до веселых цветов – вы же все-таки на юге!

АЛЬБЕРОБЕЛЛО: ДОМА-ГРИБЫ, ПОЛИТИКИ-СВИСТУЛЬКИ Из Мартины-Франки стоит отправить-ся в город Альберобелло (напрямую из Бари до него тоже можно добраться только на автомобиле). Держим пари: даже если вы изъездили вдоль и попе-рек всю остальную Италию, попав в Альберобелло, никогда не догадаетесь, в какой стране вы оказались. Главная его достопримечательность – уникаль-ные дома трулло. Эти белые каменные цилиндрические домики с конусоо-бразными крышами напоминают ско-рее какие-то сказочные грибы, неже-ли жилища обычных людей. В список Всемирного наследия ЮНЕСКО трулло, которыми застроен весь исторический центр города (их насчитывается поряд-ка 1400), были внесены «как пример конструкции, для сооружения которой используется техника, ведущая свое начало с доисторических времен». Конечно, теперь здесь есть водопровод и электричество, а известняковые стены укреплены раствором, но в стародавние времена домики строили методом сухой кладки. Это позволяло не только быстро возвести постройку, но и в считанные минуты… снести ее. Дело в том, что в конце XV века эта территория, входив-шая в состав Неаполитанского коро-левства, была подарена Фердинандом Арагонским одному из графов рода Аквавива, и строить здесь новые насе-ленные пункты можно было лишь с разрешения короны. Правило это не соблюдалось, но во время проверок кре-стьянам приходилось сносить свои дома (благодаря специальной конструкции это можно было сделать, вытащив один-единственный камень в центре кладки возле крыши дома) и прятаться в лесу. Поселение было официально зареги-стрировано лишь в 1797 году – однако

после этого местные жители предпочли строить здесь уже нормальные дома, представляющие собой причудливый коктейль из классицизма и «шляпок» в стиле трулло.

МОДНЫЕ АДРЕСА

В одних трулло до сих пор живут мест-ные жители, другие переделали под сувенирные лавки – особенно много их в квартале Rione Monti. Можно заглянуть, например, в магазин Ars Creandi (Piazza Gabriele d'Annunzio 14), где предлагают широкий выбор затейливых ювелирных изделий из серебра и золота, многие из которых копируют причудливые доми-ки. Еще одно забавное заведение – сви-сточная лавка La Bottega dei Fischietti Via (Via Monte Pertica 9), где продают традиционные апулийские свистки из терракоты. В старину в период ухажи-вания будущая невеста узнавала своего жениха по звуку свистка, который тот дарил ей в день помолвки, а свисток-петух считался символом плодородия. В лавке можно видеть несколько тысяч свистков – особенно забавны те, кото-рые карикатурно изображают совре-менных политиков.

АПУЛИЯ

На фабрике Элио Казуччи все серьезно: норвежская петля, двойная прошивка – на изготовление одного ботинка уходит 4-5 дней. Кожу сюда поставляют только из Тосканы. Дизайн весьма разнообразен, от классики до веселых цветов – вы же все-таки на юге!

Page 21: За рубежом #79 апрель 2014

апрель 2014 www.zarubejom.com За рубежом 21

к ру п н ы м п л а ном мИмо рИма

Лечче: костю-мы дЛя дона корЛеоне и весеЛье по-гречески За полтора-два часа на поезде из Бари (или почти за час – на автомобиле из Альберобелло) можно доехать до горо-да Лечче, расположенного на самом кончике «каблука» – полуострове Салентина. Этот город не зря называют «южной Флоренцией»: он придется по вкусу ценителям архитектуры барокко. Здесь достаточно широкие, удобные для прогулок улицы. Начать экскурсию

стоит с площади Piazza Duomo, и если идти к ней по улице Vittorio Emanuele, то театральный эффект гарантиро-ван – складывается ощущение, будто перед вами приподнимается занавес. Главное украшение площади – собор Вознесения Богоматери со статуей свя-того Оронция, патрона города, а также множеством архитектурных гирлянд цветов и фруктов. На другой площади, Piazza Sant’Oronzo, находится восхити-тельный древний амфитеатр, когда-то вмещавший 25 тыс. зрителей. Вершиной же барочного искусства Лечче счита-ются базилика Святого Сердца и мона-

стырь ордена целестинцев, фасад кото-рой представляет собой аллегорию вос-хождения от земного мира к небесному: на нижнем ярусе обитают чудища, сим-волизирующие человеческие пороки, а на верхнем резвятся ангелы.

Модный адрес

Подобрать костюм можно в 4 км от Лечче, в городке Лукуньяно-ди-Триказе, в ателье Ottavio Nuccio (S.S. 275 Km 21,4 – 73030 – Lucugnano di Tricase). Здесь тоже шьют на заказ. Впрочем, сюда можно приехать, даже если вы ничего не соби-раетесь покупать – про-сто из любопытства. Эта фабрика – настоя-щий музей итальянской роскоши,помноженной на яркость юга. Костюмы из шерсти, шелка и каше-мира, в которые, несомнен-но, можно было бы нарядить всех гостей мужского пола на свадьбе доче-ри дона Корлеоне, выполнены с пораз-ительным вниманием к мельчайшим деталям – с вышивками, отстрочками, фактурностью и экстравагантным под-бором аксессуаров. Особенно впечат-ляет коллекция мужских декоративных булавок и запонок.

Вкусный адрес

Путешествие по Апулии нельзя считать полноценным, если не побывать в одной из многочисленных массерий. В перево-

де с итальянского masseria означает «ферма», однако апулийская массерия – это еще и эко-отель, ресторан, а нередко и настоящий театр под одной крышей. В городе Корильяно Д’Отранто, что в 30 км от Лечче, находится Masseria Sant ’Angelo (73022 – Corigliano D’Otranto). Владеет хозяйством грече-ская семья Авантаджато. Этот регион

Италии, называемый Салентийской Грецией, населен этнически-

ми потомками древних греков, говорящих на

особом диалекте – грико. Здесь подают отменные блюда с а л е н т и й с к о й кухни, в числе кото-рых, например, паста с тушеной

репой, разнообраз-ные блюда из бакла-

жанов и цукини, а также множество морепродук-

тов – сардины, морской окунь, моллюски. Но от многих других эту мас-серию отличает то, что едва ли не все члены семьи, включая главу семейства Рокко Авантаджато, играют на музы-кальных инструментах, танцуют и поют народные салентийские песни. И охот-но делают это для гостей! Уникальный местный фольклор можно увезти с собой на компакт-диске, с обложки которого улыбается 80-летний синьор Авантаджато. И тогда доброе апулий-ское солнце будет светить вам всегда.

В зимний сезон, который здесь открывается намного раньше, чем на многих европейских горнолыжных

курортах, и заканчивается только 1 мая, Ливиньо пре-вращается в снежный рай для лыжников и сноуборди-стов благодаря бескрайним просторам для внетрассового катания, одним из лучших в Европе сноупаркам, обилию трасс разного уровня для катания как на горных лыжах, так и по пересеченной местности. Но не только любите-

лей лыж привлекает этот живописный уголок в Альпах с самым большим количеством солнечных дней в году. Вне зависимости от сезона, возраста путешественника и уровня его спортивной подготовки в Ливиньо каждому гостю предлагается разнообразие способов отлично про-вести отпуск. С ноября по май здесь можно заниматься всеми зимними видами спорта – от скандинавской ходь-бы и ходьбы на снегоступах, ледолазания и спортивного ориентирования до езды на снежных мотоциклах, экс-курсионных прогулок в санях и катания верхом. В лет-нее время курорт стал очень популярным местом отдыха среди любителей катания на горных велосипедах благо-даря обилию трасс и интересных горных маршрутов, а также проводимым здесь крупным международным собы-тиям, объединяющим лучших мировых представителей в данном виде спорта. Совсем недавно на горном озере в Ливиньо появилась возможность заниматься виндсер-фингом, кайтсерфингом и катанием на байдарках. Тысячи профессиональных спортсменов из национальных сборных при-езжают в Ливиньо летом для тренировок и занятий фит-несом в горах. На курорте также можно играть в гольф, совершать пешие и конные прогулки. А поскольку Ливиньо – это еще и отдельная зона беспошлинной торговли, объединяющая 250 мага-зинов, то в свободное от активного отдыха время здесь можно неспешно прогуляться вдали от городского шума и толпы, любуясь местными пейза-жами и занимаясь горным шопингом. Отправиться на «Лучший европейский курорт» по версии престижной премии World Snow Awards 2012 лучше всего с туропера-тором TUI Russia & CIS.

ЛИВИНЬо: акТИВныЙ оТпуСк

Горный курорт Ливиньо на севере итаЛии, распоЛоженный недаЛеко от Границы с Швейцарией в окру-жении национаЛьных парков стеЛь-вио и ЭнГадин, явЛяется одним из ЛучШих мест на земЛе дЛя активно-Го отдыха зимой и Летом.

НА

ПРА

ВА

Х Р

ЕК

ЛА

МЫ

Page 22: За рубежом #79 апрель 2014

22 ЗА РУБЕЖОМ www.zarubejom.com апрель 2014

К Р У П Н Ы М П Л А НОМ МИМО РИМА

1 УВИДЕТЬ АРХИ-ТЕКТУРНОГО РОДСТВЕННИ-

КА МОСКОВСКОГО КРЕМЛЯ

Знаете ли вы, что образцом для зодчих, которые строили стены Московского кремля, послужил миланский замок

Сфорца? Один из архитектурных сим-волов Милана, он был возведен в XIV веке и изначально служил резиденци-ей ломбардской династии Висконти. Во времена Амброзианской респу-блики замок был разрушен толпой, но вскоре отстроен заново. Именно второй его версией и вдохновлялись миланские архитекторы, возводив-шие московскую крепость. В создании интерьеров миланского замка уча-

ствовал Леонардо да Винчи – правда, увы, из былого великолепия до наших дней дошла лишь его пергола.

Благодаря французам Милан вооб-ще чуть не лишился своего замка: во время наполеоновских войн местные жители предложили императору раз-рушить крепость на манер Бастилии, однако вместо этого Бонапарт повелел соорудить перед замком площадь.

Сегодня в замке Сфорца располага-ются несколько музеев – в частности, пинакотека, где можно увидеть полот-на Тьеполо, Каналетто, Тинторетто и Тициана, музей древнего искусства, где хранится последняя, неоконченная ста-туя Микеланджело «Пьета Ронданини», Археологический музей Милана, музей Древнего Египта, а также музеи посу-ды, музыкальных инструментов, при-кладного искусства и мебели.

2ОБНЯТЬ ГРУДЬ ДЖУЛЬЕТТЫ

Верона расположена всего в 160 км от Милана – а значит, до города, просла-вившегося благодаря шекспировской трагедии, из столицы моды можно добраться на поезде или автомобиле меньше чем за два часа. Самая посе-щаемая достопримечательность горо-да – так называемый Дом Джульетты (Casa di Giulietta), здание из красного кирпича постройки XIII века, располо-женное на Via Cappello 23. На стене под балконом туристы пишут свои имена, а сияющий бюст бронзовой статуи шекспировской героини, установлен-ный во дворе дома, сияет и блестит так, что его видно издалека: согласно поверью, того, кто потрогает грудь Джульетты, ждут победы на любовном

Миланский замок Сфорца был возведен в XIV веке и изначально служил резиденцией ломбардской династии Висконти. Во времена Амброзианской республики замок был разрушен толпой, но вскоре отстроен заново.

УИКЕНД С МИЛАНОМ

МИЛАН ДАВНО И ПРОЧНО ЗАВОЕВАЛ У РОССИЙСКИХ ТУРИСТОВ РЕПУТАЦИЮ ГОРОДА БАЙЕРОВ. ОДНАКО ЕСЛИ ВАША ПРОФЕССИЯ НЕ СВЯЗАНА С ЗАКУПКОЙ ОДЕЖДЫ И АКСЕССУАРОВ, ОТКАЗЫ-

ВАТЬСЯ ОТ УИКЕНДА В МИЛАНЕ ВОВСЕ НЕ СТОИТ: ВО-ПЕРВЫХ, ЭТО УДОБНЫЙ ТРАНЗИТНЫЙ ПУНКТ, ВО-ВТОРЫХ, ВЫ ТОЖЕ МОЖЕТЕ ПОДОБРАТЬ ЗДЕСЬ СЕБЕ МОДНЫЙ ГАРДЕРОБ ПО СХОДНОЙ ЦЕНЕ. ОБО-ЗРЕВАТЕЛЬ «ЗА РУБЕЖОМ» ГАЛИНА МЕЛЬНИКОВА ОТПРАВИЛАСЬ НА ТРИ ДНЯ В МИЛАН И СОСТАВИЛА

СПИСОК ТОГО, ЧТО МОЖНО УСПЕТЬ СДЕЛАТЬ В ЭТОМ ГОРОДЕ И ЕГО ОКРЕСТНОСТЯХ БЕЗ ЛИШНЕЙ ТУРИСТИЧЕСКОЙ СУЕТЫ.

Page 23: За рубежом #79 апрель 2014

апрель 2014 www.zarubejom.com ЗА РУБЕЖОМ 23

фронте. Злые языки даже утверждают, что прекрасные формы за время палом-ничества несколько уменьшились в размерах. А вот для тех, кто предпочи-тает более изысканный способ обрести удачу в амурных делах – написать юной Капулетти письмо, – городские власти Вероны в 80-х годах прошлого века открыли Клуб Джульетты. Как утверж-дают его руководители, волонтеры не только читают все письма, но и отвеча-ют на них. Клуб, кстати, вдохновил аме-риканского режиссера Гари Виника на создание фильма «Письма Джульетте» с Ванессой Редгрейв и Гаэлем Гарсиа Берналем в главных ролях.

3 ПОСЛУШАТЬ ОПЕРУ В АРЕНЕ-ДИ-ВЕРОНА

Амфитеатр был возведен в I в. н. э., а в современном виде играть оперные спектакли в нем начали с 1913 года. В прошлом году театр отметил свое столетие новой постановкой оперы Джузеппе Верди «Аида», с которого и началась его мировая слава. Новая авангардная постановка просто гран-диозна: большое открытое простран-ство позволяет находиться на сцене одновременно двум с половиной сот-ням артистов, использовать впечат-ляющие инженерные конструкции, а также воду и огонь. В нынешнем сезоне в репертуаре Арены значатся спектак-ли обеих, старой и новой, постановок, а также «Турандот» Джакомо Пуччини, «Кармен» Жоржа Бизе и, конечно же, «Ромео и Джульетта» Шарля Гуно.

4 ОТВЕДАТЬ ПАРМСКОЙ ВЕТ-ЧИНЫ И ПАРМЕ-

ЗАНА НА ИХ ИСТО-РИЧЕСКОЙ РОДИНЕ

Будучи большим поклонником ита-льянской кухни и десяток раз побывав в Италии, готова поклясться: самую вкусную ветчину я ела в Парме (рас-стояние от Милана – 125 км; полтора часа на поезде). Производство ветчины по традиционному рецепту здесь охра-няется законом, как, скажем, шампан-ское в Шампани. Соблюдение стандар-тов качества гарантирует обозначение DOP – Denominazione d'Origine Protetta («защищенное географическое про-исхождение»). Для того чтобы стать пармской ветчиной, свинья должна быть выращена в одной из установ-ленных провинций и принадлежать к одной из трех раз-решенных пород: ландрас, дюрок и л и к р у п н а я белая. Солить ветчину положе-но лишь специ-ально обученно-му мастеру. Только он может рассчитать минимальное количество морской соли, которое не даст ветчине испортиться и в то же время сохранит ее нежный вкус. Сушиться же ветчина обязана исключительно в Парме. Дело в том, что в регионе уни-кальный микроклимат: ветер с моря, проходя через Аппенины, становится более сухим и менее соленым, впиты-вая по дороге ароматы растущих здесь трав – это и придает ветчине неповто-римую сладость.

Если вы придете в сырную лавку Пармы и попросите пармезана, вас непременно спросят, какой именно вы хотите. Потому что пармезан пар-мезану рознь! Вкусовые качества и питательные свойства сыра зависят

от породы коровы (белой, черной или красной), из молока которой его сдела-ли, а также от срока выдержки. В специ-ализированных лавках перед покупкой и ветчину, и сыр можно попробовать.

5 КУПИТЬ ЧЕМО-ДАН ОДЕЖДЫ ПО ВЫГОДНОЙ

ЦЕНЕ Если вы способны пережить тот факт, что надетое на вас было выпущено дизайнером не вчера, а несколько меся-цев назад – оставьте в покое миланские бутики и отправляйтесь в аутлет. Целый мини-городок аутлетов Fidenza Village, принадлежащий сети Сhic Outlet Shopping, расположился под Пармой. Из Пармы на автомобиле по трассе A1

в сторону Милана до городка можно доехать за 10 минут, а

из Милана сюда ходит автобус-экспресс (время в пути – час). Чтобы обой-ти хотя бы большую часть аутлетов, которых здесь порядка сотни, лучше приезжать сюда в первой половине дня.

Чтобы перечислить все предс тавленные здесь

бренды, нужна отдельная статья; помимо классического

набора любого торгового центра класса премиум здесь есть Baldinini, Beretta, Braccialini, Missoni, Michael

Kors, Patricia Pepe, Pinko, Ugo Colella, Simonetts, Marni, Loro Piana, Ferrari Store и т.д. Цены на 30-50% ниже регу-лярных в Италии, летом и зимой устра-ивают дополнительные распродажи, позволяющие купить вещи со скидкой 70-80%. Долго рыться на пыльных, переполненных стеллажах вам не при-дется: фирменный стиль и презентация товаров в каждом из магазинов ничем не отличается от регулярного бутика данной марки. На территории городка можно перекусить, отдохнуть и, что немаловажно, купить новый чемодан. Девять из десяти, что вам он пригодит-ся.

VIP-туры с перелетом в бизнес-классе от 2300 USD

Событийный туризм,выставки, MICE

Комбинированные туры по Азии

125047, Москва, м. «Белорусская», 1-я Тверская-Ямская ул., д. 30, офис 2 Тел.: +7 (495) 685-92-71, +7 (499) 251-49-00

[email protected] | www.amitour.ru

СОВМЕСТНАЯ АКЦИЯ С VIETNAM AIRLINES

Page 24: За рубежом #79 апрель 2014

24 ЗА РУБЕЖОМ www.zarubejom.com апрель 2014

К Р У П Н Ы М П Л А НОМ МИМО РИМА

– Что отличает сицилийскую кухню от других гастрономиче-ских традиций Италии?

– Прежде всего – продукты. На Сицилии особый микроклимат, созданный гора-ми и вулканом Этна, он и определя-ет вкус местных овощей и фруктов. Например, у нас растет уникальный орегано с Этны – не культивирован-ный, а дикий, у него особенный аро-мат. Сицилийские баклажаны, томаты черри, яблоки, шафран, фисташки и миндаль тоже не спутаешь ни с каки-ми другими.

– Миндаль-то, наверное, у вас уже на деревьях растет копче-ный – из-за вулкана?

– О нет! (Смеется). Вулкан, к сожа-лению, не готовит еду за нас, но он определяет качество почвы, которое влияет на вкус продуктов. Кроме того, на Сицилии много свежей рыбы, пре-красные вина терруара Этны и сыры. Традиционный сицилийский сыр – Piacentino Ennese, это сыр контроли-руемого географического происхожде-ния, как, например, пармезан или шампанское; его имеют право делать только в данном регионе. Его еще называют сицилийским пекорино. Это желтый сыр из овечьего молока, при-правленный шафраном, он происходит из города Энна. Есть у нас и свой сорт говядины – Sardo Modicana. Это мясо коров соответствующей породы, кото-рая была выведена в городе Модика, на юге Сицилии, рядом с Сиракузами.

И, конечно же, очень важный ингре-диент сицилийских блюд – оливковое масло. Сортов оливкового масла на Сицилии производят множество, у них совершенно разный вкус. Например, на западе делают масло Nocellara Messinese, Cerasuola – эти сорта используют для салатов и рыбных блюд. В восточной же части Сицилии, в районе Этна, балом правит Biancolilla – это масло с более выраженным, ароматным и даже агрес-сивным вкусом, его используют для соз-дания специальных соусов.

– Как формировалась сицилий-ская кухня?

– Кухня Сицилии – это настоящий пла-вильный котел, или, если угодно, куль-турный коктейль. Ведь Сицилию за ее длинную историю кто только не заво-

евывал! Здесь жили многие народы – арабы, норманны, испанцы, римляне, византийцы… И каждый внес вклад в местную кулинарию.

Поэтому сицилийские рецепты очень разнообразны. То же касается и десертов. Королевой десертов у нас считается кассата, круглый торт из бисквитного теста, пропитанный фрук-товым соком или ликером и промазан-

ный между слоями начинкой на основе сыра рикотта, цукатов, шоколада или ванили. А королем – канноли, малень-кие пирожные-трубочки из сдобного теста также с начинкой из рикотты.

Вообще, классическая сицилийская кухня исповедует принцип так называ-емого нулевого километра: это кухня из очень простых местных продуктов, полезных для здоровья.

– Какое блюдо, по-вашему, наи-более точно отражает сицилий-ский характер?

– Капоната. Это, можно сказать, ово-щное рагу по-сицилийски. Приготовить его довольно просто: нужно налить на сковородку немного оливкового масла, обжарить нарезанные лук, баклажаны и помидоры, затем добавить резаные каперсы, оливки и петрушку, посы-пать все сахаром и солью, полить уксу-сом, перемешать и готовить на очень медленном огне час. Блюдо должно получиться кисло-сладким и очень сочным – можно сказать, это некий южный аналог тосканской народной риболлиты. В старину капонату готови-ли большими порциями и хранили по несколько дней. Сделать это позволяет сахар – его добавляют во многие блюда Сицилии, оттого они имеют сладкова-тый вкус. Ведь в старину холодильни-ков не было, и еду хранили при комнат-ной температуре.

Еще одно мое любимое блюдо – рыба-меч, маринованная с апельсина-ми. Здесь уже нужен точный рецепт. Чтобы приготовить это блюдо, нужно взять 450 рыбы, разрезать ее на тонкие ломтики, положить их на противень с высокими бортами и посолить. Затем смешайте 400 г яблочного уксуса, 350 г оливкового масла extra virgin, 250 г тростникового сахара, 100 г укропа, розовый перец, 50 г апельсинового и 30 г лимонного сока и добавьте 20 г тимьяна, Замаринуйте сырую рыбу и оставьте в комнатной температуре на два часа. Очистите апельсины, нарежь-те их полосками, посыпьте резаным укропом и отложите в сторону. Для сер-вировки возьмите блюдо, положите в центр лист салата, а на него – марино-ванную рыбу с ломтиками апельсина и груши.

СИЦИЛИЙСКИЙ ХАРАКТЕР

ШЕФ РЕСТОРАНА OLIVIERO ПРИ ОТЕЛЕ VILLA SANT’ANDREA ORIENT EXPRESS В ТАОРМИНЕ, ПРЕЗИДЕНТ АССОЦИАЦИИ ШЕФ-ПОВАРОВ СИЦИЛИИ И РЕГИОНАЛЬНЫЙ СОВЕТНИК ИТАЛЬЯНСКОЙ КУЛИНАРНОЙ

АССОЦИАЦИИ MAESTRI DI CUSINA САЛЬВАТОРЕ ГАМБУЦЦА ВСЮ СВОЮ ЖИЗНЬ ПОСВЯТИЛ РАЗВИТИЮ СИЦИЛИЙСКОЙ КУХНИ И РАБОТАЛ С ЛУЧШИМИ ПОВАРАМИ ИТАЛИИ. МАЭСТРО ПОДЕЛИЛСЯ ГАСТРОНОМИ-

ЧЕСКИМИ СЕКРЕТАМИ СВОЕЙ РОДИНЫ С ОБОЗРЕВАТЕЛЕМ «ЗА РУБЕЖОМ» ГАЛИНОЙ МЕЛЬНИКОВОЙ.

Page 25: За рубежом #79 апрель 2014

ПУТЕШЕСТВИЯ И ОТДЫХ | КУЛЬТУРА | СТИЛЬ | ЕДА | ЗДОРОВЬЕ | АВТО | ГАДЖЕТЫ

апрель 2014 www.zarubejom.com ЗА РУБЕЖОМ 25

18 марта в Нью-Йорке состоялась премьера четвертого сезона сериала «Игра престолов». Доберется ли Дейнерис с драконами до Вестероса?

Выстоит ли Стена против белых ходоков? Кто займет Железный трон? И выйдет ли уже наконец замуж Серсея Ланнистер? Ответы на эти важнейшие вопросы современности мы получим совсем скоро: показ нового сезона HBO начнет уже 6 апреля.

На фото: исполнительница роли Серсеи Лена Хиди

на премьере в Нью-Йорке.

ФО

ТО

: VO

ST

OC

KP

HO

TO

/R

EU

TE

RS

РАССЕКАЯ ВОЛНЫКруиз Хельсинки — Стокгольм – Таллин

26

ГОРОД РЕКОРДОВРепортаж из Дубая

28

КАТАЛОНСКИЕ КАНИКУЛЫРадости межсезонья в Каталонии

32

ГЕОГРАФИЯ СТРАХАКто угрожает путешественникам в разных

странах мира

34

ЗАПАДНЕЕ ЗАПАДА, ВОСТОЧНЕЕ ВОСТОКА«Советская мандала» Анатолия Ганкевича

35

ШЕСТЬ КОТЛОВТест-драйв Volvo S80

38

ТЕХНИКАSony Xperia Z2 Tablet, Apple CarPlay, YotaPhone 2,

Samsung Gear Fit

40

ЗДЕСЬ БЫЛИ МЫФотоконкурс «За рубежом»

42

МОСКВА/САНКТ-ПЕТЕРБУРГАфиша

44

Page 26: За рубежом #79 апрель 2014

26 ЗА РУБЕЖОМ www.zarubejom.com апрель 2014

Круизы по Балтийскому морю, когда вечером садишься на паром, плывешь всю ночь, а

утром причаливаешь в другом горо-де, осматриваешь его и вечером же отправляешься в новую точку маршру-та, очень популярны у жителей сканди-навских стран и Северо-Запада России. В отличие от дорогостоящих океанских круизов, в которые едут в основном богатые пенсионеры, цены на круизы по Балтике гораздо демократичнее. Публика здесь подбирается самая раз-нообразная: и семьи с детьми всех возрастов, и молодежные компании, и туристы, желающие в рамках одной поездки увидеть как можно больше стран и достопримечательностей, и группы коллег, отмечающие на пароме корпоративы, и все те же пенсионеры. Причина популярности таких круизов, на мой взгляд, проста: это возможность совместить активный познавательный отдых с расслаблением по «турецкой» модели. При бронировании каюты вы можете выбрать «шведский стол» или обедать и ужинать исключительно в ресторанах. Большинство туристов, осо-бенно тех, кто путешествует с детьми, выбирает «все включено». И правильно делает: это ведь не исключает возмож-ности погурманствовать на борту, если захотелось чего-то особенного. Здесь также есть разнообразные развлекатель-ные шоу-программы, дискотеки и пред-ставления – на любой вкус и возраст.

ДЕНЬ ПЕРВЫЙОгромный круизный паром Silja Symphony ждет нас в порту Хельсинки. До отплытия мы успеваем прогулять-ся и взглянуть на одну из достопри-мечательностей финской столицы – Успенский собор, построенный в 19 веке, когда Финляндия была частью Российской империи.

Когда заходишь на паром, у входа тебя встречают улыбающийся персо-нал и фотографы, слепящие счастливых пассажиров вспышками – потом можно найти свое немного ошарашенное, но довольное лицо на стенде среди других фотографий.

Путешествия и отдых Круиз Хельсинки -Стокгольм-Таллин

РАССЕКАЯ ВОЛНЫ«За рубежом» отправился в четырехдневный круиз по Балтийскому морю, насладился морскими и прибрежными пейзажами, детально

изучил образ жизни на пароме (побывав даже в капитанской рубке) и прогулялся по трем столицам – Хельсинки, Стокгольму и Таллину.

Текст: Елена Куриленко Фото: AS Tallink Grupp, Елена Куриленко, Getty Images

Page 27: За рубежом #79 апрель 2014

апрель 2014 www.zarubejom.com ЗА РУБЕЖОМ 27

П У Т Е Ш Е СТ В И Я И ОТД Ы ХК Р У И З Х Е Л Ь С И Н К И - С Т О К Г О Л Ь М - Т А Л Л И Н

В центре парома Silja Symphony есть променад. Обычно на паромах гулять можно только по довольно узко-му коридору с одной стороны, но здесь все по-другому: каюты расположены так, что смотрят либо на море, либо на променад, а когда выходишь «в свет», нет обычного для круизов ощущения замкнутого пространства. Если для вас это принципиальный момент, перед покупкой билетов стоит уточнить, на каком из паромов флотилии есть пеше-ходный променад.

Паром быстро уходит в открытое море, мы любуемся видом удаляюще-гося Хельсинки, а потом отправляемся в капитанскую рубку. Тех, кто никогда не видел, как управляют судами, ждет разочарование – такое ощущение, что огромная махина плывет сама по себе, ну или с помощью невидимых гномов. Но на самом деле все под кон-тролем, все морские волки на месте, просто слегка засмущались от внима-ния целой делегации журналистов. Из рубки открывается величественный вид Балтийского моря с заходящим за горизонт бледным северным солнцем.

Вечер на пароме – это всегда празд-ник: люди возбуждены предстоящим путешествием и новыми впечатления-ми, к тому же настроение поддержи-вают приглашенные артисты разных жанров (в нашем случае это были воз-душные гимнасты). Вечер завершает-ся в одном из баров парома, с бокалом французского вина под аккомпанемент пианиста. Окружающие нас скандинав-ские пенсионеры тоже довольны.

Утром нас ждет удивительное зре-лище – шхеры, пред-ставляющие собой группу поросших соснами и елями северных островов, меж ду которыми уверенно лавиру-ет наш паром. Уже потом я узнаю, что Або-Аландские шхеры, частью которых являются Аландские острова (к кото-рым мы причаливали ночью), считают-ся одной из самых трудных акваторий в мире.

ДНИ ВТОРОЙ И ТРЕТИЙДва дня круиза посвящены Стокгольму – на мой взгляд, оптимальный срок, чтобы составить первое впечатление о шведской столице и осмотреть ее

основные досто-примечательно-сти. Тем более что со «стокголь-мской карточ-кой» это делать удобно – в ее сто-имость включе-на входная плата п р а к т и ч е с к и во все музеи, а также проез д на обществен-

ном транспорте, включая водный. Последнее обстоятельство немало-важно: Стокгольм расположен на 14 островах, и передвигаться между некоторыми из них можно только на катерах.

Даже если бы у меня не было необ-ходимости пользоваться стокгольмским метро, я бы туда все равно спусти-лась: выдолбленные в скале станции-«пещеры» – шедевр скандинавского дизайна. Разумеется, и в метро (на одной из центральных станций) не обошлось без викингов. Этот символ Швеции встречается повсюду, но осо-бенно часто – в Гамластане, Старом городе Стокгольма.

За два дня нам постарались показать лучшее, что есть в шведской столице – а это, в первую очередь, многочисленные музеи, национальная гордость. Помимо открывшегося в прошлом году и уже успевшего стать знаменитым музея группы ABBA («За рубежом» писал о нем в №75) стоит посетить Музей современ-ного искусства, где постоянно проходят интересные выставки. Стокгольм – один

из центров европейского современно-го искусства, и многие значимые арт-проекты не только «приезжают» сюда, но здесь и зарождаются. Мы, например, застали потрясающую интерактивную выставку, посвященную творчеству знаменитого французского дизайнера Жан-Поля Готье. Готье поначалу разре-шения на организацию экспозиции не давал, но потом проникся идеей швед-ских организаторов, и выставка прошла с большим успехом в нескольких горо-дах мира.

Если вы приехали в Стокгольм с детьми разного возраста, то вам прямая дорога в два других музея – «Юнибакен» и «Скансен». Первый представляет собой мир сказок знаменитых сканди-навских авторов – Астрид Линдгрен, Туве Янссон, Эльзы Бесков и других. Сказочный поезд унесет вас в волшеб-ное путешествие по страницам книг Линдгрен, а в конце пути вас будет ждать гостеприимная Вилла «Курица»,

где можно заняться всем тем, чем люби-ла заниматься самая сильная девочка на свете. Этнографический музей под открытым небом «Скансен» был осно-ван еще в конце XIX века с целью пока-зать культурно-историческое наследие Швеции, и сегодня это огромный ком-плекс объектов, рассказывающих о том, как жили и чем занимались шведы.

ДЕНЬ ЧЕТВЕРТЫЙПосле очередной дисконочи на пароме мы прибываем в Таллин и останавли-ваемся в отеле Tallink Spa & Conference hotel, который расположен неподалеку от порта и совсем рядом со Старым горо-дом (отсюда, кстати, недалеко ехать до

аэропорта, если в Таллине ваш круиз заканчивается и вы возвращаетесь домой самолетом). Отель, предлагаю-щий разнообразные программы ухода и расслабления, логично вписывается в концепцию круизного отдыха – спа-процедуры, которые вы принимали на пароме, можно принимать и в отеле.

Надо сказать, что Таллин, пожа-луй, самый «душевный» пункт нашего круиза – из-за возможности общения на русском языке и радушия местных жителей. В Старом городе множество

художественных галерей и мастерских – кожаных, гончарных, ювелирных и сте-клодувных, где вас с улыбкой встретят их владельцы. Обязательно прогуляй-тесь по старому Таллину поздно вече-ром или ночью – ощущения такие, слов-но попал в настоящее Средневековье. Хотя, возможно, всему виной превос-ходное медовое пиво, которое щедро подают в местных барах в больших гли-няных кружках.

о

прстчтмкоудинпвтн

ном транспорте вкл

Редакция благодарит за помощь в организации поездки

компанию Tallink Silja (www.tallinksilja.ru),

сеть отелей Tallink hotels (www.tallinkhotels.com),

туроператора Tallink Travel Cub (www. travelclub.tallink.com),

а также Совет по туризму Швеции VisitSweden.

МУЗЕЙ «ЮНИБАКЕН» ПРЕДСТАВЛЯЕТ СОБОЙ МИР СКАЗОК ЗНАМЕНИТЫХ СКАНДИНАВСКИХ АВТОРОВ – АСТРИД ЛИНДГРЕН, ТУВЕ ЯНССОН, ЭЛЬЗЫ БЕСКОВ И ДРУГИХ. СКАЗОЧНЫЙ ПОЕЗД УНЕСЕТ ВАС В ВОЛШЕБНОЕ ПУТЕШЕСТВИЕ ПО СТРАНИЦАМ КНИГ ЛИНДГРЕН, А В КОНЦЕ ПУТИ ВАС БУДЕТ ЖДАТЬ ГОСТЕПРИИМНАЯ ВИЛЛА «КУРИЦА», ГДЕ МОЖНО ЗАНЯТЬСЯ ВСЕМ ТЕМ, ЧЕМ ЛЮБИЛА ЗАНИМАТЬСЯ САМАЯ СИЛЬНАЯ ДЕВОЧКА НА СВЕТЕ.

Page 28: За рубежом #79 апрель 2014

28 ЗА РУБЕЖОМ www.zarubejom.com апрель 2014

На старых фотографиях Дубая, сохра-нившихся в доме-музее шейха

Саида Аль-Мактума, можно увидеть рыбачьи домики у воды с крышами из пальмовых листьев и бескрайнюю пустыню вокруг. Сонный поселок-порт на берегу залива, жители которого лови-ли рыбу и собирали жемчуг. Последний фактически был единственной статьей «экспорта» – его продавали и обменива-ли на еду. Так продолжалось до тех пор, пока в 40-х японцы не изобрели искус-ственный жемчуг: спрос на настоящий упал, и жить стало совсем плохо.

Но в 60-х на территории нынешних Объединенных Арабских Эмиратов нашли нефть. И когда цены на нее стали расти, доходов от ее продажи хватило не только на строительство дворцов на песке и на то, чтобы местные жители позабыли, что такое нищета и голод. Власти эмиратов, понимая, что запасы нефти не вечны, первым делом поспе-шили создать работающую экономи-ку. Дубай в качестве основной отрасли выбрал туризм. Этим он отличается от других эмиратов (всего их семь): боль-шая часть доходов в бюджет – именно от туризма, нефть же дает лишь 10%.

Фактически два десяти-летия понадобилось, чтобы территория Дубая измени-лась до неузнаваемости. В пустыне, где кочевали бедуины, вырос двухмил-лионник из стекла и стали. Поначалу, правда, Дубай застраивался стандартными бетонными высотками, которые постепенно заменяли ветхие дома. И только в 90-е власти наконец осозна-ли, что очередной стандартный мега-полис мало кого заинтересует, и стали привлекать к городскому строитель-ству лучших архитекторов мира. В два последующих десятилетия Дубай пре-вращался в «город будущего» и мировой курорт класса люкс. Самое высокое зда-ние в мире, самый дорогой отель (его тут называют 7-звездочным), самый большой искусственный архипелаг, самый большой на планете парк развле-чений, первый горнолыжный курорт на Ближнем Востоке, первый в мире отель под водой – Дубай стремится с каждым новым объектом попасть в книгу рекор-дов Гиннесса, и это ему удается.

СТАРЫЙ ГОРОДДубай состоит из двух частей: современ-ный Бар-Дубай на правом берегу залива, с высотками офисов, моллов и отелей, и к востоку от него, по обе стороны от ручья – Старый город, несмотря на стро-ительный бум 70-х сохранивший квар-талы с узкими улицами, низкими дома-ми и лавками-магазинами. Коренных жителей здесь, конечно, не осталось – они все теперь живут в других районах и домах, а исторический квартал Дейра заселили приезжие с Ближнего Востока и Азии.

Основная местная досто-п р и м е ч а т е л ь н о с т ь –

Золотой базар (Dubai Gold Souq). Назван он

так не случайно: тут находится около 250 магазинов, мага-зинчиков и лавочек, торгующих золо-

том – глаза слепит от блеска разложенных

по витринам и лоткам украшений и камней. В

арабском золоте меньше при-месей, чем в том, к которому привыкли мы (585-й пробы), а потому его жел-тый цвет куда ярче. Стоит оно в Дубае довольно дешево; главное – не забыть поторговаться. Если вы не любитель такого рода украшений, то можно про-сто погулять – какофония рынка контра-стирует с тишиной торговых центров, куда вы потом непременно попадете.

Чуть в стороне – рынок специй, кото-рый до сих пор имеет репутацию луч-шего в Аравии. Здесь можно найти что угодно, даже то, чего нигде больше нет. Здесь вам объяснят, что те лепесточки, которые в Европе продаются под видом шафрана – жалкая подделка, «шафран для бедных», а настоящий – только тут.

Путешествия и отдых Дубай

ГОРОД ИЗ КНИГИ РЕКОРДОВ«За рубежом» при поддержке туроператора «Натали Турс» изучил Дубай со всех сторон: поднялся над городом на вертолете, воспользовался

услугами местного метро, увидел пустыню и море, побывал на базаре и на сафари.

Текст: Елена Савельева Фото: istockphoto.com

Page 29: За рубежом #79 апрель 2014

апрель 2014 www.zarubejom.com ЗА РУБЕЖОМ 29

П У Т Е Ш Е СТ В И Я И ОТД Ы ХД У Б А Й

Что порошок черного лимона очень хорош как приправа к рыбе, а без цвет-ков барбариса не может быть никакого плова. Острые ароматы пряностей, трав, орехов и сухофруктов висят в воздухе, к ним примешивается запах ладана и масла агарового дерева. Уйти с пустыми руками отсюда сложно, не говоря уже о том, что коробочка специй – прекрас-ный сувенир для друзей.

Многочисленные торговые цен-тры, которых здесь около 70 и благода-ря которым Дубай получил прозвище «Торговая столица Ближнего Востока», здесь существуют не только для шопин-га, но и для того, чтобы переждать изну-ряющую жару и палящее солнце. В Dubai Mall (самом большом в мире, а как же иначе?) не только 1200 магазинов, но и огромный детский развлекательный центр, ледовый каток олимпийских раз-меров, 22-зальный кинотеатр и трехэ-тажный океанариум (как нетрудно дога-даться, тоже самый большой – занесен в книгу рекордов Гиннесса).

Отсюда, пройдя через специальный коридор с интерактивными стенами, можно дойти до (извините, ничего не поделаешь) самого высокого здания в мире – «Бурж Халифа» (Burj Khalifa).

ВИД СВЕРХУЕсли Старый город лучше осматри-вать, гуляя по его улицам и переулкам, то на современную часть Дубая – элит-ный жилой район Дубай Марина, где самое большое скопление небоскре-бов, лучше всего смотреть с высоты. К примеру, со смотровой площадки «Бурж Халифа». Только имейте в виду: это отдельный аттракцион, билет на который при бронировании заранее стоит порядка $30, а вот без брони обойдется уже в $130. Впрочем, для осмотра можно выбрать крышу любой

высотки, даже жилой, куда вы попаде-те без труда. Лучше всего это делать поздно вечером и ночью, когда город зажигает огни и подсвечиваются не только дома, но и магистрали, мосты и каналы.

Кроме того, Дубай можно осмотреть на воздушном шаре, и самое лучшее для этого время – рассвет. Помимо просы-пающегося города вы увидите пусты-ню – огромное бесконечное море песка с волнами-дюнами, окрашенное вос-ходящим солнцем в золотисто-красный цвет. Именно такой вид должен был открываться героям арабских сказок, летевшим на ковре-самолете. Ну а если отвлечься от сказок, то именно отсюда можно по-настоящему оценить, насколь-ко суровую природу приручил (и про-должает приручать) Дубай. Часовой полет на воздуш-ном шаре стоит $272. Чуть меньше – $250 – просят за полет на более современном воздушном сред-стве – вертолете, c которого можно внимательно раз-глядеть дубайское «чудо света» – искус-ственные острова.

ДУБАЙСКИЕ «ПАЛЬМЫ»Длина береговой линии Дубая – всего около 70 км. Неудивительно, что застроили ее очень быстро, а потом стали думать, как быть дальше: видом пустыни из окна отеля туристов не увле-чешь, им море подавай. Проблема была решена оригинально и смело: терри-торию курортно-береговой зоны стали расширять с помощью искусственных намывных островов. Первый из них был построен в виде финиковой паль-

мы – символа Дубая, он так и называет-ся – «Пальма Джумейра». Надо сказать, что «пальма» – это не только красиво, но и практично: на «стволе» размести-лись многоэтажные отели, а на шест-надцати «листьях» – виллы, каждая из которых имеет собственный выход к морю и пляж. После ошеломляюще-го успеха первой «пальмы», виллы на которой раскупили звезды шоу-бизнеса и спорта, власти приступили к созда-нию второй («Пальма Джебель Али»), а затем и третьей («Пальма Дейра»). Согласно заведенной здесь традиции, каждое следующее сооружение должно быть круче предыдущего, поэтому вто-рая «пальма» больше первой в два раза, а у третьей аж 41 «лист». Четвертый проект – «Мир» – сделан в форме карты

мира, там продаются уже не про-сто виллы, а отдельные острова

(всего их 300), каждый из которых носит имя страны

или города. К сожалению, кризис 2008-го приоста-новил с троительс тв о архипелага, но с высоты он все равно смотрится красиво.

Впрочем, если отдель-ный остров вам пока не по

карману, можно выбрать один

из отелей, которые все здесь – клас-са «люкс». Например, в двух шагах от набережной Marina Walk, районе ком-плекса Jumeirah Beach Residence рас-положен новый JA Ocean View Hotel, у которого много преимуществ: напри-мер, окна всех его номеров с видом на море, а еще (и это оценят многодетные семьи или те, кто путешествует всей большой семьей) в нем есть смежные номера. В нескольких шагах от отеля – бесплатный пляж, а еще можно отпра-

виться бесплатным трансфером на пляж 5-звездочного отеля JA Jebel Ali Golf Resort (принадлежат одной гости-ничной группе Jebel Ali International). Если погода не балует и купаться в море холодновато (чего в Дубае слу-чается крайне редко), то в отеле есть большой подогреваемый бассейн с видом на море.

А если хочется отдохнуть от город-ского шума, то чуть вдалеке, прямо у вод Персидского залива – три корпуса отеля JA Palm Tree Court, окруженных пальма-ми, полями для гольфа и изумрудными лужайками, по которым важно раз-гуливают павлины. Водопады, ручьи и озерца, ажурные беседки – все это кажется таким органичным, что забы-ваешь о том, что каких-то 40 лет назад здесь была пустыня.

МЕТРО И САФАРИ Метро в Дубае относится скорее к туристическим аттракционам, нежели

к городскому транспорту – местные жители и экспаты ездят на своих автомобилях, а у строителей-гастарбайтеров на метро нет денег. Впрочем, и туристы гораздо чаще пользуются местным дешевым такси, поэтому, вероятно, дубайское метро можно назвать самым пустынным в мире. Впрочем, сами дубайцы гордятся тем, что это самая длинная автоматизированная рельсовая система в мире. Состав здесь поделен на три секции. Первая, или VIP-вагон – для тех, кто купил «Золотой билет», стоящий в два раза дороже обычного. Есть еще секция исключительно для женщин (куда также пускают детей). Ну и секция для всех остальных.

Еще один аттракцион – сафари. Гонки на внедорожниках, квадроциклах и багги (мотовездеходах) по рыжим песчаным дюнам считаются экстремальным видом отдыха – разогнавшись, представляешь себя гонщиком ралли Париж-Дакар. А можно выбрать и традиционный вид транспорта пустыни – верблюдов. Если отправиться на сафари ближе к вечеру, то после него вам предложат еще одно туристское развлечение – бедуинский ужин в пустыне, кальян и танец живота.

СОГЛАСНО ЗАВЕДЕННОЙ ЗДЕСЬ ТРАДИЦИИ, КАЖДОЕ СЛЕДУЮЩЕЕ СООРУЖЕНИЕ ДОЛЖНО БЫТЬ КРУЧЕ ПРЕДЫДУЩЕГО, ПОЭТОМУ ВТОРАЯ

«ПАЛЬМА» БОЛЬШЕ ПЕРВОЙ В ДВА РАЗА, А У ТРЕТЬЕЙ АЖ 41 «ЛИСТ». ЧЕТВЕРТЫЙ ПРОЕКТ – «МИР» – СДЕЛАН В ФОРМЕ КАРТЫ МИРА, ТАМ

ПРОДАЮТСЯ УЖЕ НЕ ПРОСТО ВИЛЛЫ, А ОТДЕЛЬНЫЕ ОСТРОВА (ВСЕГО ИХ 300), КАЖДЫЙ ИЗ КОТОРЫХ НОСИТ ИМЯ СТРАНЫ ИЛИ ГОРОДА.

Page 30: За рубежом #79 апрель 2014

ЗА ЯЗЫКОМ И НЕ ТОЛЬКОНебольшое средиземноморское госу-дарство, когда-то бывшее английской колонией, так давно предлагает обра-зовательные услуги, что языковые школы разработали программы бук-вально для всех и каждого. При соз-дании такой программы учитывается возраст (от семи лет до бесконечно-сти), уровень подготовки, цель (дело-вой английский, технический, меди-цинский, для секретарей и т. д.), пред-лагается любая продолжительность (от недели до года) и интенсивность курса, есть несколько вариантов про-живания (в школе, в отеле, в семье – даже у преподавателя) плюс сочета-ние с другими видами досуга (очень популярны здесь дайвинг, виндсер-финг, водные лыжи). Прельстившись таким почти индивидуальным подхо-дом, в прошлом году Мальту посети-ло более 72 тыс. иностранных учени-ков – как детей, так и взрослых.

И с каждым годом количество «языковых паломников» только рас-тет. Особенно активно на Мальту едет учиться европейская молодежь. Дело в том, что изучение языка по-мальтийски вовсе не ограничи-вается просиживанием штанов на семинарах, зубрением и постоянным напряжением, которое знакомо любо-му студенту. Английский, основы, правила и лексика которого препо-даются квалифицированными педа-гогами в аудиториях мальтийских языковых школ, здесь принято закре-плять в общении. А какой вид обще-ния лучше всего подходит студентам? Естественно, клубный. И в этом смыс-ле скромная с виду Мальта даст фору очень многим «веселым» точкам на карте мира.

Когда мальтийское солнце кло-нится к закату, студенты, перемешав-шись с местной молодежью, выходят на средневековые улочки, чтобы успеть к открытию десятков модных дискотек, ресторанов и ночных клу-бов. Особой популярностью пользу-ются сегодня мальтийские курорты Пачевиль и Сент-Джулианс. В этих городах можно найти самые яркие и модные клубы и казино. Жизнь здесь бурлит круглые сутки. Ну и, конеч-но, именно здесь работают извест-ные языковые школы – главная цель поездки на Мальту.

ВОЗДУХ СВОБОДЫСуществует предубеж дение, что отправляться в другую страну изучать язык стоит только тогда, когда твой уровень подготовки хотя бы средний, иначе будет сложно адаптироваться. Но на самом деле поехать на Мальту за английским можно даже с нулевы-ми знаниями. Представители выбран-ной школы встретят вас в аэропорту, сразу оценят, насколько вы понимае-те английскую речь, и в зависимо-сти от этого поведут общение. В ходе

обзорной экскурсии вам расскажут, где можно поесть, как найти банк или банкомат, что делать, если требуется медицинская помощь, как соединиться с интернетом, куда ехать на шопинг – в общем, все, что может понадобиться в незнакомой стране.

Стеснение от недостаточности первоначального знания языка у вновь прибывших сюда пропадает буквально на второй день занятий – в дневных школах и вечерних – так ска-зать, неформальных и зажигательных. Здесь уже никто никого не оценивает

(отметки не приняты и в школах), все невероятно дружелюбны, все очень хотят общаться. Программы в школах также направлены на стимулирование коммуникации студентов из разных стран. Здесь умеют слушать и всегда пытаются понять, а уж сколько ты при этом сделаешь грамматических оши-бок – неважно. С другой стороны, если студент владеет разговорным англий-ским, учителя не будут пропускать ошибки мимо ушей. Да и в ночной тусовке всегда найдется наставник – мальтиец (это крайне дружелюбный народ) или такой же, как вы, студент с большим «стажем».

БЕЗ БАРЬЕРОВНесомненным плюсом даже недолгого пребывания в языковой школе явля-ется полное снятие языкового барье-ра. Многим знакома ситуация, когда вроде бы все понимаешь, но сказать не можешь. Здесь говорить придется и хочется. И для этого не требуются какие-то невероятные волевые уси-лия – все происходит в дружеской атмосфере и как бы само собой.

Культурных же барьеров на Мальте как будто не существует вовсе. Островная страна оказывается идеаль-ным сосудом для взбалтывания и пере-мешивания всех национальностей, языков и традиций. Приезжие студен-ты и молодые мальтийцы общаются совершенно непринужденно, и здесь особенно заметно, что Европа – это единое пространство, внутри которо-го умным и позитивно настроенным людям просто нечего делить. Скорее всего, дело тут в богатой истории Мальты, которая за много веков суще-ствования стала мудрейшей страной.

За примерами далеко ходить не надо: преподаватели в мальтийских языковых школах совсем не обязатель-но англичане, но разумеется, все они великолепно владеют языком, умеют и любят учить, проходят строгую сер-тификацию и имеют высокую квали-фикацию. Самое главное для них – это прогресс учеников. Поэтому даже в группах с максимальным количеством студентов (10-12 человек) внимание уделяется каждому. Занятия прохо-дят весело, и в основном состоят из различных нетривиальных, творче-ских заданий. Случаются и открытые уроки, когда группа с преподавателем

Образование Мальта

ЖИВИ, УЧИСЬ, ОБЩАЙСЯ Тематические туры – это путешествия со смыслом. Шопинг-туры, гастрономические, винные, танцевальные, SPA,

«похудательные», паломнические, экстремальные, свадебные… Положите воображаемый трафарет с вашим запросом на карту мира, и он высветит нужные вам страны. Мальта на этой карте будет обозначена как одно из

лучших мест для изучения английского языка. Причем пребывание здесь будет не только полезным, но и веселым.

Текст: Мария Иванова

30 ЗА РУБЕЖОМ www.zarubejom.com апрель 2014

Page 31: За рубежом #79 апрель 2014

отправляется в кафе или на пикник. Поскольку группы многонациональ-ные, часто обсуждаются различные традиции, обычаи, образ жизни. Интересная тема разговора заставляет быстро забыть о языковых трудностях.

ЗА ВПЕЧАТЛЕНИЯМИУчеба и ночная жизнь – прекрасное студенческое сочетание. Но что если хочется чего-нибудь еще? Чем раз-бавить дни пребывания на Мальте? Да чем угодно! Несмотря на то что Мальта как государство состоит из нескольких сравнительно небольших островов, здесь собрана масса инте-ресных достопримечательностей. В программу учебного курса либо уже включены дополнительные экскур-сии, либо они предлагаются прямо в школе. Гид очень профессионально, интересно и доступно для студента с любым уровнем подготовки расска-зывает не только об истории самой Мальты, но и о человеческой истории вообще. Обязательно нужно увидеть древние мегалитические сооружения – храмы из огромных камней, которые не только намного старше подобного им английского Стоунхенджа, но и на тысячу лет древнее египетских пира-мид. Стоит прокатиться на лодке по Коралловой пещере, через которую можно выйти в открытое море и полю-боваться на Лазурное окно. У дайве-ров большой популярностью пользует-ся остров Комино, славящийся своей Голубой лагуной, мыс Марфа, а также затонувшие корабли, самолеты, сби-тые во время Второй мировой, подво-дная лодка и паром (он, правда, был затоплен специально).

Обязательные места для посе-щения – средневековая Мдина с ее музеем пыток у самого входа и сто-лица Валлетта, в которую обязатель-но заглядывает каждый турист, хотя бы с целью пройтись по магазинам. Кроме того, здесь сохранились особ-няки и дворцы, когда-то принадлежав-шие рыцарям Мальтийского ордена, а теперь – их потомкам. Зачастую заня-та лишь половина дома, вторая пре-вращена в музей и открыта для посе-щений.

НОВЫЕ ДРУЗЬЯКак уже было сказано, в основном на Мальту «за английским» приезжают европейцы. Больше всего здесь моло-дых итальянцев, немцев и испанцев. Россия по количеству учеников нахо-дится на четвертом месте. Можно встретить здесь и студентов из Китая, Гонконга, Японии, Колумбии… Сами англичане любят проводить в вечно теплом климате Мальты отпуск или переселяются сюда насовсем на пен-сии. Все это способствует поддер-жанию здесь культуры английского языка. Ну а особую атмосферу и ритм жизни создает именно европейская молодежь.

Важно отметить, что Мальта – очень безопасное место. Преступность здесь практически отсутствует, поэтому

многие родители без всяких опасений отправляют сюда своих детей. Особое направление мальтийского туризма – детские летние лагеря. Средиземное море, солнце и спортивный отдых соче-таются с обучением и культурными мероприятиями. Уроки для малышей проходят в игровой форме, а молодые и энергичные преподаватели присматри-вают за ними все время их пребывания в этой стране.

Мальта, заинтересованная в уве-личении туристического потока, облегчила выдачу виз иностранцам. А изучение английского на остро-ве обходится примерно на 30-40% дешевле, чем в других англоязычных странах. Ну а море и солнце здесь предоставляются каждому желающе-му бесплатно.

Одно из главных мальтийских раз-влечений – карнавал, участники которого веселятся просто-таки по-бразильски.

апрель 2014 www.zarubejom.com ЗА РУБЕЖОМ 31

ОБРАЗО ВА Н И ЕМ А Л Ь Т А

Page 32: За рубежом #79 апрель 2014

32 ЗА РУБЕЖОМ www.zarubejom.com апрель 2014

ВСЕ В ПАРК!Час на комфортабельном автобусе – и вот мы уже в парке Порт Авентура, где нам предстоит провести ближайшие три дня. Поселились в одноименном отеле (всего их здесь четыре) прямо на территории парка. Распаковали чемо-даны, переоделись и отправились осва-ивать территорию. Здесь есть шесть тематических зон (Средиземноморье, Дикий Запа д, Мексика, Китай, Полинезия и Сезам Авентура) с тремя десятками самых разнообразных аттракционов, 75 ресторанов и 27 суве-нирных магазинов. Здесь же работает аквапарк «Коста Карибе», который был расширен и полностью обновлен в 2013 году. Ну а нам предстоит опробовать самую горячую новинку нынешнего сезона – аттракцион «Ангкор: приклю-чения в затерянном королевстве». На

бортах плотов, вооруженные до зубов водяными пистолетами, дабы обстрели-вать возможных противников, а заодно и «жителей» соседних плотов, мы плы-вем среди мангровых зарослей. По пути нам то и дело попадаются то водя-ные змеи, то «самые настоящие» тигры, то слоны, то обезьяны. Затерянные деревни, старинные храмы и множе-ство интересных открытий ждет нас на нашем пути. Удивительное, захваты-вающее приключение длиной в десять минут… Примерно такое же по про-тяженности приключение, но с укло-ном в мистику – хит прошлого сезона, аттракцион «Испытание». Смельчакам предстоит преодолеть коридор страха, где леденящие душу сцены фильма Жауме Балагеро, по мотивам которого аттракцион и «поставлен», попадают-ся на каждом шагу. Волнение в груди и

дрожь в коленках можно усилить, про-катившись на разнообразных амери-канских горках – «Шамбала», «Дракон Хан», «Свирепый Бахус», пикируя на башне свободного падения «Ураган Кондора», на скорости 6 м в секунду скатываясь с самой высокой в Европе аквагорки King Khajuna, а «успокоить сердце», наблюдая за многочислен-ными спектаклями, которые проходят на территории парка. Кстати, среди приятных сюрпризов нового сезона – выступления Цирка дю Солей с его шоу

«Коза». Получив свой заряд бодрости и адреналина, отправляемся в столицу Каталонии Барселону.

ГАУДИ, ГОТИКА И СВЯТАЯ ЕВЛАЛИЯ Мы говорим Барселона, подразумеваем Гауди. Мы говорим Гауди и подразуме-ваем… правильно, символ Барселоны и самое знаменитое творение велико-го каталонского зодчего, собор Саграда Фамилия. Его, в первую очередь, и осматриваем. Храм традиционно «одет» в строительные леса, а счастли-вым годом, когда он наконец-то от них освободится и предстанет перед тури-стами и согражданами во всей красе, называют 2026-й. Впрочем, эти сроки уже столько раз сдвигались. Однако не будем пессимистами.

Первый камень в основание буду-щего собора был заложен в 1882 году, а само строительство началось в 1883-м. Именно тогда Антонио Гауди приступил к работе над главным творением своей жизни. 43 года ушло у него на возведе-

ние одного лишь фасада «Рождества» (в стиле модерн, без единой прямой линии). Последние 12 лет архитектор жил на стройке, боясь, что не успеет воплотить задуманное. Не успел. Как-то вечером (шел 1927 год), возвращаясь со службы в церкви, Гауди попал под трам-вай, оказался в больнице для бедных, где на следующий день и умер… Второй фасад, «Страсти Христовы», создавали уже ученики Гауди и ученики его уче-ников. Закончили в 2005-м. Здесь бал правит кубизм. Фигуры, в том числе и обнаженный Христос в центре компози-ции (католическая церковь на сей счет смолчала, хотя ее гнева опасались), сде-ланы вручную из цельного камня. Над третьим фасадом «Славы Господней» архитекторы пока только колдуют.

Путешествия и отдых Каталония

КАНИКУЛЫ ПО-КАТАЛОНСКИМежсезонье – лучшее время для познавательных поездок. В этом мы убедились, отправившись в вояж по испанской Каталонии. За неделю путешествия нам удалось получить заряд адреналина, погрузиться в историю, познакомиться с архитектурой, а также проникнуть в самую

суть вещей. Но обо всем по порядку.

Текст: Людмила Кумирова Фото: istockphoto.com

СМЕЛЬЧАКАМ ПРЕДСТОИТ ПРЕОДОЛЕТЬ КОРИДОР СТРАХА, ГДЕ ЛЕДЕНЯЩИЕ ДУШУ СЦЕНЫ ФИЛЬМА ЖАУМЕ БАЛАГЕРО, ПО МОТИВАМ КОТОРОГО АТТРАКЦИОН И «ПОСТАВЛЕН», ПОПАДАЮТСЯ НА КАЖДОМ ШАГУ.

Page 33: За рубежом #79 апрель 2014

апрель 2014 www.zarubejom.com ЗА РУБЕЖОМ 33

П У Т Е Ш Е СТ В И Я И ОТД Ы ХК А Т А Л О Н И Я

Ну а нас кроме Саграда Фамилия ждали и другие работы Гауди – дом Бальо, где все, начиная от колонн и балконов (они напоминают карна-вальные маски) и заканчивая фан-тастической кровлей из черепицы, выложенной в виде чешуи, смотрится как живое трепещущее существо. «Это огромная, диковинная, многоцветная, сверкающая и переливающаяся мозаи-ка с искрящейся игрой красок, отку-да проступают водные стихии», – так писал об этом доме Сальвадор Дали. Еще одно строение в фирменном стиле Гауди – дом Мила с волнистым фаса-дом, который в 1984 году стал первым из сооружений XX века, включенным в список Всемирного наследия ЮНЕСКО. «Исчезнут углы, и материя щедро пред-станет в своих астральных округлостях, солнце проникнет сюда со всех четы-рех сторон и возникнет образ рая… так мой дворец станет светлее света», – писал о своей работе сам маэстро. Очень хорош и парк Гуэль, который, если любоваться на него со смотровой площадки (длиннющей, 150-метровой, изогнутой и инкрустированной мозаи-кой скамьи), напоминает пряничный домик. Здесь приятно гулять – вокруг тропическая растительность, летают большие яркие попугаи, невесть отку-да завезенные и в невероятном количе-стве расплодившиеся. Еще здесь прода-ются сувениры, например, очень недо-рого можно обзавестись оригинальной бижутерией. Женская часть нашей команды дружно налетает на «богат-ство». Впрочем, перемерить все драго-ценности не успеваем – нас ждет авто-бус, и вскоре очарование работ Гауди сменяется очарованием Готического квартала с его узкими средневековыми улочками и величественным собором Святой Евлалии, во внутреннем двори-ке которого чинно прогуливаются 13 гусей, напоминая «всяк сюда входяще-му» о том, что погибшей за веру святой, при жизни пасшей гусей, было всего 13 лет. Вечер встречаем в Испанской деревне, где в натуральную величину воссозданы дома всех провинций стра-ны и где наперебой предлагают свою продукцию многочисленные сувенир-ные магазинчики. Наряду с традици-

онным «набором туриста» – магнити-ками, тарелочками и прочей мишурой здесь можно приобрести действитель-но уникальные вещи ручной работы. Насыщенный день заканчивается шоу танцующих фонтанов – под прекрас-ную музыку в небо вздымаются ярко и необычно подкрашенные струи воды.

БОЖЕСТВЕННЫЙ САЛЬВАДОРИ был вечер, и было утро – на сей раз в Фигейросе, в театре-музее боже-ственного, как он сам называл себя, Сальвадора Дали. Этот самый боль-шой в мире сюрреалистический пред-мет расположен в здании бывшего Муниципального театра, где когда-то прошла самая первая выставка худож-ника. Театр-музей – настоящий лаби-ринт фантазий и, точно следуя пожела-нию Дали, «приходящие сюда уходят с

ощущением, будто им привиделся теа-тральный сон». В этом сне им является кадиллак, в котором… идет дождь, и «предметное» изображение голливуд-ской небожительницы Мэй Уэст, кото-рое следует рассматривать через линзу сверху, чтобы актриса была видна сразу в трех измерениях, и рубиновое серд-це, которое бьется в зале драгоценно-стей. Но прежде чем погрузиться в мир грез, вы непременно остановите взгляд на башне Галатея, последней резиден-ции Дали. Башня названа по имени музы и супруги художника Галы (Елена Дьяконова), которая изображена на

многих его работах и которой он, как истинный рыцарь, подарил собствен-норучно переделанный средневеко-вый замок Пуболь. Кстати, прекрасная дама, любившая развлечься с молоды-ми поклонниками, пускала его в эту резиденцию лишь по письменному разрешению. Дали тоже не был безгре-шен, и его периодически сопровожда-ли юные пассии. Самой знаменитой из них была Аманда Лир, та самая, у кото-рой, по словам Дали, был «прекрасный череп и высококачественный скелет», та самая, с которой Гала, пригласив ее в святая святых – свой замок – взяла обе-щание, что после ее смерти она выйдет замуж за Сальвадора, та самая, которой угасающий Дали в качестве прощаль-ного подарка преподнес драгоценный талисман – два деревянных сердечка, которые они с Галой купили когда-то на блошином рынке…

Однако вернемся к нашему путеше-ствию, которое продолжилось на море утром следующего дня.

ПРАЗДНИК, КОТОРЫЙ ВСЕГДА Отчалив от берега в местечке Сант Карлес де ла Рапита, через каких-то двадцать минут мы увидели встроенные в море деревянные мостки под крышей. Причалив к ним, обнаружили «скатерть-самобранку», заполненную тарелками со свежайшими устрицами и мидиями.

Местное шампанское – Cava – прилага-лось. Здесь же, на мостках, в воде, гроз-дьями нанизанные на веревку «вниз головой» (так быстрее растут) зрели будущие деликатесы. После изыскан-ного обеда мы вновь пустились в пла-ванье: нас ждал так называемый Tuna Тour – вояж в место разведения тунцов Аметллья де Мар и купание в компа-

нии этих огромных рыб. Страшновато, скажу я вам, когда рядом с тобой выпрыгивает двухметровая махина, задевая тебя холодным и скользким боком. «Тунцовую ферму» плотным кольцом окружают нахальные чайки – они с нетерпением ждут, когда «рыб-кам» дадут рыбки, чтобы по возможно-сти выхватить из-под носа у гигантов лакомый кусочек. Продолжение мор-ской феерии – дегустация вкуснейшей паэльи и сангрии – ожидало нас в вече-ром в шикарном Le Meredien RA Beach Hotel&SPA*****. Пировали прямо на берегу моря, а по «ходу пьесы» стара-ниями нашего повара учились готовить первое и смешивать второе.

За «праздником живота» последо-вал… еще один «праздник живота», с сырами и вином всех возможных сортов. По дороге в старинную кре-пость Каркасон, ту самую, где сни-мались такие известные фильмы как «Робин Гуд», «Жанна Д’Арк» и другие, организаторы поездки устроили нам великолепный пикник.

Грядущим днем нас ждал еще один праздник, на сей раз шопинга. Но это было уже в Андорре, что являет собой не только популярный горнолыжный курорт, но и зону беспошлинной торгов-ли. Здесь на улице Меритчель столицы Андорра Ла-Велья сосредоточены бути-ки большинства известных мировых брендов. После ударного шопинга рас-слаблялись в секторе Инуу термально-го комплекса Кальдеа (под стеклянным куполом на площади около 600 кв. м расположены десятки бассейнов с тер-мальной водой с джакузи и каскадами, гейзерами, гротами и водопадами, бани и сауны, а также бальнеологическая здравница и прочие курортные радо-сти). Расслаблялись с легкой грустью – после семидневной сиесты нас ждала долгая дорога домой. Расслаблялись с надеждой вернуться, непременно вер-нуться.

Редакция благодарит за орга-низацию поездки

туристическую фирму «Нева» www.nevatravel.ru.

Page 34: За рубежом #79 апрель 2014

34 ЗА РУБЕЖОМ www.zarubejom.com апрель 2014

К Л У Б xx

У З Н А Й Б О Л Ь Ш Е Н А W W W . M O Y A - P L A N E T A . R U

АФРИКА:

КОМАРЫ И ГИППОПОТАМЫ

Комары – виновники миллионов смер-тей на земле. Они переносят бакте-рии, вирусы и паразитов, вызываю-щих целый ряд опасных заболеваний: малярию, лихорадку Денге, слоновую болезнь и многие другие. Около 700 млн человек ежегодно заболевают после укусов комаров. По меньшей мере 2 млн умирают. 80–90% случаев заражения малярией приходится на территорию Африки южнее Сахары. В Индии от малярии умирает около 200 тыс. чело-век в год. В Таиланде и Доминикане после укуса комара можно заболеть лихорадкой Денге. Гиппопотам – самый опасный зверь в Африке. От его внезапных нападений ежегодно умирает больше людей, чем от столкновений со львами, леопарда-ми или крокодилами. Водятся гиппо-потамы в водоемах преимущественно в восточной и юго-восточной частях континента. Особенно велико их пого-ловье в Замбии – около 40 тыс. особей. Гиппопотам способен развить скорость до 30 км/ч, изувечить жертву зубами или затоптать до смерти. Большинство нападений происходит на земле, когда бегемоты приходят пастись на крестьян-ские поля. В реках они нередко перево-рачивают лодки и убивают пассажиров.

Только в Кении с 1997 по 2008 год было зарегистрировано около 5 тыс. нападений на человека.МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ. От кома-ров спасают репелленты, москитные сетки, отпугивающие природные запа-хи – например, гвоздика или герань. Прививки от малярии не существует. Вакцина от лихорадки Денге разработа-на, но еще не прошла испытаний. Чтобы избежать контакта с гиппопотамом, не сплавляйтесь по африканским рекам и избегайте прибрежных зон, особенно ночью и в предрассветное время.

ОАЭ:

СКОРПИОНЫ

Черный толстохвостый скорпион – один из 25 опасных видов скорпионов. Его яд убивает взрослого человека за семь часов. Помимо Африки обитает на Ближнем Востоке – в том числе в Арабских Эмиратах. Водится в пусты-нях, развалинах, по ночам выползает из-под камней – опасен, если испуган

или обороняется. Ежегодно скорпионы жалят около 1,2 млн человек, в среднем 3250 случаев заканчиваются смертью. Особенно опасен укус для ребенка. Яд скорпиона парализует головной мозг, нервы сердца, грудные мышцы, вызы-вает судороги, удушье, сильные боли.МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ. Осма-тривайте одежду, обувь, почву под ногами. Если вас ужалил скорпион, сле-дует высосать яд из раны и выплюнуть, постоянно полоская рот (при этом на слизистой не должно быть ранок). Затем необходимо как можно быстрее обратиться за медицинской помощью.

АВСТРАЛИЯ:

ГРЕБНИСТЫЙ КРОКОДИЛ И МЕДУЗЫ

Гребнистый крокодил, крупнейший хищник на земле, убивает на побе-режье Австралии больше людей, чем акулы. Встречается также в Индонезии и Папуа – Новой Гвинее. Нападает в воде на небольшой глубине в пре-сных и соленых водоемах либо в при-брежной зоне. Вместе с нильскими крокодилами-людоедами эти монстры отправляют на тот свет до тысячи чело-век в год. На северном побережье Австралии водится австралийская кубическая медуза, или морская оса, обладаю-щая трехметровыми щупальцами.

Ожоги вызывают мгновенное пораже-ние кожи, нервной системы и сердца. Ужаленные морской осой могут погиб-нуть не только от яда, но и от сердечно-го приступа или утонуть после получе-ния ожога. Ежегодно в Австралии отме-чают около 70 случаев смерти, вызван-ных медузами. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ. Избегать мест, где живут крокодилы, особенно в вечернее и предрассветное время. От ядовитых медуз частично спасают заграждения на пляжах.

ИНДИЯ:

ЗМЕИ

Индия – страна змей. Среди 230 видов индийских змей 55 ядовиты. Соответственно, и смертность от змеи-ного яда в этой стране самая высокая в мире. Змеи кусают более 250 тыс. человек в год, 50 тыс. из них погиба-ют. Особенно опасна индийская кобра: 1 г ее яда может убить 140 собак.

Нарваться на нее можно где угодно – в джунглях, на рисовых полях, в город-ском парке и на приусадебном участке. Даже в столице Индии Дели за восемь лет было зарегистрировано 220 случа-ев укусов человека коброй.МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ. Избегать лесов, болотистой местности, носить высокие сапоги и плотные штаны, не трогать траву руками – только палкой.

США:

АКУЛЫ

По данным организации ISAF, каждый год в мире регистрируется 50–80 напа-дений акул на людей, из них в среднем десять становятся смертельными. Самые акулоопасные пляжи находятся в США: во Флориде (около 40 нападе-ний в 2008 году), в Калифорнии (более

140 атак с 1900 года), на острове Мауи. Также в топе опасных пляжей – курорты Австралии, Египта, Бразилии, Южной Африки. Репутацию людоедов имеют белая, тигровая и тупорылая акулы. В зоне особого риска серфингисты, очер-таниями доски они напоминают акулам черепах, морских слонов и тюленей. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ. Избегать акулоопасных пляжей, не прикармли-вать рыб там, где это запрещено.

ТАИЛАНД:

МНОГОНОЖКИ

20-сантиметровые сколопендры, кото-рых очень много, например, в Таиланде, вполне могут довести до инфаркта впечатлительных путешественников, если окажутся на кухне или в ванной отеля. Укус этой многоножки вызыва-ет боль и отеки. Если она проползет по коже, останется болезненный ожог. Гигантская сколопендра размером до 26 см водится на Ямайке, в Тринидаде, на севере и западе Южной Америки. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ. Не пытай-тесь раздавить сколопендру, заманите ее в коробку и выбросите подальше от дома.

Й Й

Путешествия и отдых

ГЕОГРАФИЯ СТРАХАПо данным Всемирной организации здравоохранения, более 15 млн человек в мире ежегодно умирают или

получают травмы при контакте с различными животными и растениями. Партнер журнала «За рубежом» – клуб

«Моя Планета» – предупреждает туристов о возможных опасностях в разных уголках земли.

Текст: Евгения Шмелева

Page 35: За рубежом #79 апрель 2014

апрель 2014 www.zarubejom.com ЗА РУБЕЖОМ 35

Расцв е т, с тагнация и разв а л Советского Союза – это те истори-

ческие этапы, которые по-прежнему влияют на состояние умов и зачастую определяют политическую повестку на территории бывшей империи. Хотя, разумеется, такие драматические сце-нарии, как нынешнее противостояние России и Украины, невозможно объ-яснить одними только обстоятельства-ми из советского прошлого. Тут корни уходят гораздо глубже, а контекст представляется куда более широким, чем просто история соседства земель и народов. Но все же вне советского бэкграунда разобраться в этом сплете-нии порывов и намерений решитель-но невозможно.

Недавний проект одесского худож-ника Анатолия Ганкевича «Советская мандала», реализованный московской Frolov Gallery в Центре современной культуры «Винзавод», отсылает как

раз к той эпохе, когда «друж-ба народов» была поня-тием вроде бы незыбле-мым и даже сакральным. Довольно безмятежные 1970-е годы, на которые пришлось пионерское детство автора, характери-зовались более или менее унифицированными общими ценностями. Причем отнюдь не все из них были «спущены сверху», оставалось место и для стихийных вкусовых пристрастий широких масс. К примеру, большое распространение в качестве атрибута зажиточности и благополучия получили псевдовосточ-ные ковры и изделия из хрусталя. Две эти позиции из небогатого, надо при-знать, ассортимента тогдашних мага-зинов художник в своей «Советской мандале» наделил символическим смыслом.

На стендах выставочного зала в «Цехе красного» были развешаны ковры – почти как настоящие, те, что украшали когда-то жилища миллио-нов наших сограждан. Однако при ближайшем рассмотрении выясня-лось, что перед зрителем обманки. Автор воспроизвел ковровые орна-менты маслом на холсте; получилось вполне убедительно, хотя нетрудно обнаружить: вместо ворсовой факту-ры Ганкевич имитировал мозаичную. Это прямой отсыл к древнеримской и раннехристианской традиции, переме-шивание эстетики Востока и Запада. И почти обратная метаморфоза происхо-дила с хрусталем. Из вазочек, куплен-ных на «блошином рынке», был скле-ен довольно масштабный объект, по форме напоминающий византийский крест. Получается, что материал стро-го «западного» происхождения (тех-нология производства хрусталя была придумана в Англии XVII века) исполь-зован для инсталляции с явственно православным, то есть «восточным» подтекстом. Если же вспомнить, что неотъемлемую часть проекта состав-лял движущийся поток фотопроекций с ностальгическими сценками празд-ничных демонстраций, то сомнений насчет жанра «Советской мандалы» не остается: это ироническая эклектика.

Автор интуитивно играет со сти-лями и знаками разных эпох и культур, а подобная игра по определению не может быть простодушной. Типичную бытовую среду 1970-х Анатолий Ганкевич ассоциирует с буддистской мандалой, наделяя обиходные предме-ты якобы мистическим содержанием. Не «зуд потребления» и не обыватель-ская тяга к «роскоши», а неосознан-ная народная тоска по «духовности» и «мировой гармонии» становится здесь лейтмотивом. Разумеется, лейт-мотивом почти карнавальным. Автор наверняка не стремился зажечь чьи-то сердца огнем неподдельного евразий-ства, его визуальные послания вряд ли можно счесть миссионерскими. Тут только домыслы и фантазии, утриро-ванные посредством художественных

технологий. Однако игра со зна-

ками и символами, на первый взгляд беспеч-ная и алогичная, порой подразумев ае т глу-бокий исторический смысл. Перефразируя богос лов ское кредо

Тертуллиана, выставку можно оценить фразой:

«Убедительно, ибо абсур-дно». В исполнении Ганкевича

фантомы из прошлого не только обретают причудливую материаль-ность, но и превращаются в неожи-данные иллюстрации современных событий. Тем более неожиданные, что «Советская мандала» задумыва-лось задолго до украинского кризиса. Впрочем, это был не прогноз, а всего лишь интуитивный художественный жест, что в очередной раз доказыва-ет: не следует отмахиваться от интуи-ции.

Культура Анатолий Ганкевич

ВОСТОЧНЕЕ ЗАПАДА, ЗАПАДНЕЕ ВОСТОКАЕсли хорошенько поискать, у всего на свете найдутся корни, уходящие в прошлое – далекое или не очень. А иногда даже

искать ничего не нужно, поскольку зависимость дня нынешнего от вчерашнего и позавчерашнего бывает видна невооруженным

глазом.

Текст: Дмитрий Смолев Фото: Frolov Gallery

Page 36: За рубежом #79 апрель 2014

36 ЗА РУБЕЖОМ www.zarubejom.com апрель 2014

TrayeeОриентально-специевая композиция с выраженными жасминовыми нотами стремится передать особое миросозна-ние ведической цивилизации. Среди его начальных нот присутствуют голу-бой имбирь с острова Мадагаскар, масло элеми, пряная корица, базилик. Дразнящее фруктовое вкрапление приносит черная смородина, а особым образом подобранные ингредиенты воссоздают запах марихуаны. Но это лишь начало – впереди нас ждет еще более роскошное сердце аромата. В нем сплетаются абсолюты двух раз-новидностей жасмина (самбак и еги-петский жасмин), кардамоновый абсо-лют, пряная гвоздика, шафран, сан-даловое дерево. И наконец, нас ждет загадочная мелодия базовых нот. Это два сорта ветивера (с островов Гаити и Ява), ладан, масло сандалового дерева из индийской области Майсур, пачули, мирра, ваниль, кедр, амбра, дубовый мох. Дополняют гармонию аккорды удового дерева, прибывшего из Лаоса.

MohurРоскошная ориентально-древесная композиция, в центре которой – роза, дерево уд и кожа. Композиция встречает пряным созвучием абсо-люта кардамона, кориандра, амбрет-ты, моркови, масла элеми и черного перца. Среди сердечных нот туалет-

ной воды – сразу несколько сортов розы. Масло турецкой розы смешива-ется с абсолютом марокканской розы, а также розовыми ароматами из дру-гих источников. Кроме того, в серд-це слышатся запахи ириса, фиалки, боярышника, миндального молока,

кожи. Окаймляет это парфюмерное полотно роскошный узор: сандал, амбра, белая древесина, пачули, удо-вое дерево из Лаоса, ваниль, бобы тонка и бензоин из Сиама. Аромат посвящен особому периоду в истории Индии – Империи Великих Моголов (1526 – начало 18 века), и в особенно-сти Нур Джахан, также известной как Мехруниса. Она была одной из наибо-лее влиятельных правительниц того времени. Официально Нур Джахан являлась лишь двадцатой женой пра-вителя (причем встретились они, когда ей было уже 33 года), однако его любовь к ней была столь велика, что фактически именно Мехруниса управляла страной. После смерти мужа она лишилась власти и прово-дила время в своем дворце, занимаясь парфюмерией (в основы этого искус-ства ее посвятила мать).

Bombay BlingВ этом аромате Нила Вермье стреми-лась воплотить образ современной Индии, точнее ее крупнейшего горо-да Мумбаи (Бомбей). Композиция встречает жизнерадостным созвучи-ем фруктовых нот (манго, личи, чер-

ная смородина) и пряностей (карда-мон, кумин), оттеняемых загадочным ладанником. В центре – смесь турец-кой розы и других сортов роз, жасмин самбак, мадагаскарский иланг-иланг, белые цветы (тубероза, франжипани, гардения). Обрамляют композицию пачули, табак, белая древесина, сан-дал, ваниль и кедровые нюансы.

AshokaСвое название парфюм, выпущенный в 2013 году, получил от имени импе-ратора династии Маурьев. Ашока был превосходным правителем: главной своей заслугой он считал исправле-ние нравов подданных. Чтобы создать запах, который бы передал всю красо-ту и мудрость великого императора и его народа, Нила пригласила к сотруд-ничеству талантливого парфюмера Бертрана Дюшафора, который не раз посещал Индию. Утонченная компо-зиция начинается с нот черной сморо-дины и бликов мимозы. В сердце – эле-гантные мотивы фиговых листьев под грациозные аккорды фигового моло-ка. И, наконец, в базе сладострастный флер османтуса сплетается с соблазни-тельными штрихами кожи.

Стиль Эксклюзивная парфюмерия

НОСТАЛЬГИЯ ПО ИНДИИПарижанка Нила Вернье создала серию ароматов, посвященных стране, где она родилась –

Индии. В этих ароматах – быстрое течение времен, смена эпох, от духовного спокойствия древности до культурного и архитектурного великолепия придворной жизни в эпоху Великих

Моголов, от британской оккупации до динамичного развития современного индийского государства.

MOHUR

TRAYEE

BOMBAY BLING ASHOKA

Page 37: За рубежом #79 апрель 2014

Парфюмерный бренд, получивший имя Giulietta

Capuleti, был создан в 2012 году Брунгильдой

Марой де Гуиди. Коренная жительница Вероны,

она является современной «соседкой» Джульетты – ее

квартира находится в непосредственной близости от

пятиэтажного здания №23 по Виа Капелло, более извест-

ного как Casa di Giulietta, или «Дом Джульетты». В 16 веке

он действительно принадлежал семейству Капулетти,

что подтверждается украшающим входную арку фамиль-

ным гербом – мраморным барельефом, изображающим

шляпу (в переводе с итальянского «cappello» означает

именно «шляпа»). Сегодня же этот величественный, хоть

и несколько мрачный дворец является настоящим сим-

волом Вероны, своеобразным эпицентром романтиче-

ской атмосферы, наполняющей

город. О поцелуе на легендар-

ном балконе (или хотя бы под

ним) мечтают сотни влюблен-

ных, а стены тоннеля, ведущего

во двор, пестрят надписями и

прикрепленными записками.

Установленная же во внутреннем дворике бронзовая

статуя Джульетты отполирована посетителями до блеска:

по преданию, прикосновение к ней гарантирует удачу и

счастье – конечно же, в любви…

Именно чувства людей, на протяжении столетий

доверявших Вероне свои секреты и тайны, вдохновили

Брунгильду на создание собственного парфюмерного

дома. Его основанию предшествовали три года творче-

ских поисков, научных изысканий и, конечно же, изуче-

ния материалов, так или иначе связанных с героиней

Шекспира. Брунгильда пыталась понять, какой все-таки

была Джульетта на самом деле. Наивным беззащитным

ребенком? Или пусть юной, но все-таки – женщиной,

готовой отважно сражаться за свои чувства? И что именно

заставляет сердца целых поколений людей биться в унисон

с ее сердцем?

Результатом трудов Брунгильды стал аромат, являю-

щийся одновременно торжественным посвящением,

исторической реконструкцией и ольфакторным исследо-

ванием. Отражение души и сердца Джульетты, ее желаний

и фантазий, переживаний и восторгов. История любви,

рассказанная на чарующем, не знающем преград, языке

ароматов. И – в первую очередь – тщательно составленная

в соответствии с идущими из глубины веков традициями

и канонами парфюмерная композиция.

Ингредиенты, входящие в состав аромата, выбирались

по принципу точного соответствия обозначенному вре-

менному периоду. Никакого уда, сандала и – боже упаси! –

синтетических альдегидов с виниловым привкусом.

Только цветы, фрукты, пряности и травы, которые были

знакомы парфюмерам времен Шекспира и, что особенно

важно, упоминались в его произ-

ведениях. Переплетаясь воедино,

они становятся настоящим арте-

фактом из мира грез и фантазий.

Его мелодичное звучание – заслу-

га парфюмерного мэтра Энрико

Скартеццини.

Автором же последнего, завер-

шающего штриха – внешнего обрамления, стал художник

Андреа Зукки. Именно он создал герб бренда – обрамлен-

ную распахнутыми ангельскими крыльями шпагу. Острый

клинок, оборвавший земной путь Джульетты, и крылья как

символ свободы, не знающей преград. Словно души влю-

бленных, взмывающие ввысь, к небесам, чтобы встретить-

ся и не расставаться больше никогда…

ИСТОРИЯ ДЖУЛЬЕТТЫОБРАЗ ДЖУЛЬЕТТЫ КАПУЛЕТТИ ВОЛНУЕТ СЕРДЦА МЕЧТАТЕЛЕЙ И РО-МАНТИКОВ ВСЕГО МИРА ВОТ УЖЕ БЕЗ МАЛОГО ПЯТЬ ВЕКОВ. МНОГОКРАТНО ВОПЛОЩЕННЫЙ С ПОМОЩЬЮ, ПО-ЖАЛУЙ, ВСЕХ ИЗВЕСТНЫХ ЧЕЛОВЕ-ЧЕСТВУ ВЫРАЗИТЕЛЬНЫХ И ХУДО-ЖЕСТВЕННЫХ СРЕДСТВ, В СВОЕЙ ПЕРВОЙ В ИСТОРИИ ПАРФЮМЕРНОЙ ИНТЕРПРЕТАЦИИ ОН РАСКРЫВАЕТСЯ СОВЕРШЕННО ПО-НОВОМУ.

Ингредиенты, входящие в состав аромата, выбирались по принципу точного соответ-ствия обозначенному временно-му периоду.

НА

ПР

АВ

АХ

РЕ

КЛ

АМ

Ы

апрель 2014 www.zarubejom.com ЗА РУБЕЖОМ 37

Page 38: За рубежом #79 апрель 2014

38 ЗА РУБЕЖОМ www.zarubejom.com апрель 2014

А в т о V o l v o S 8 0

Шесть котлов на девятнадцати дюймах

Менеджер пресс-парка представительства Volvo в России,

выдавая мне автомобиль для тест-драйва, сказал: «С шестью

котлами мотор. И башмаки низкопрофильные, 19-й радиус.

Понимаете, да?». Я смотрел на автомобиль с надписью Т6 на крышке багажника, обутый в новенькую черную резину на черненых дисках, и понимал.

Текст: Карен Газарян

Я понимал, что маркетологи швед-ского концерна стараются, чтобы

модель, идеальная для североевропей-ского рынка своей обстоятельностью, имиджевой непритязательностью, которая граничит с консерватизмом, и оптимальным соотношением цены и качества, смотрелась не менее привле-кательной и на других рынках. В том числе на тех, где покупателю важны

котлы, башмаки, скорость, рывок, хром, наклепки, заклепки, сабвуфе-ры, и много-много высокочастотного писка, издаваемого высококачествен-ной электроникой. Менеджер улыб-нулся – его слова дошли до адресата. А я знал, что теперь мне предстоит не только понять, но и почувствовать. Менеджер положил в мою протянутую руку ключ, который нет нужды встав-

Page 39: За рубежом #79 апрель 2014

апрель 2014 www.zarubejom.com ЗА РУБЕЖОМ 39

А ВТОV O L V O S 8 0

лять в замок зажигания, крикнул: «Keyless!» – и, пятясь и маша рукой, будто укротитель на арене цирка, вернувший дикого зверя в клетку и теперь отступающий за кулисы, уда-лился. Разница заключалась в том, что дикий зверь находился передо мной, и к тому же, как было остроумно замече-но по другому поводу в киносценарии «Берегись автомобиля!», был снабжен колесами.

Я сел и нажал на газ. Шесть котлов пыхнули, и машина поехала. А точнее, поскакала, попрыгала, помчалась, рванула, в общем. Я выехал с террито-рии и через 20 секунд был уже на ТТК. Я сам четвертый год езжу на Volvo, у меня вторая модель подряд, и я при-вык к ритму североевропейских сери-алов, где даже убийства происходят за миллисекунды и без крови, а расследо-вание длится двенадцать серий, но без занудства – именно таков стиль Volvo. Однако шесть котлов были какой-то вестернизированной версией сериала, где стреляют примерно в сто раз чаще, а убивают примерно в сто раз реже. Лихо заложив поворот, я отправился на работу, между делом пытаясь пред-ставить, что обо мне думают люди в потоке, радующиеся кратковременно-му отсутствию пробок в редкую счаст-ливую пятницу. Наверное, что внук взял у бабушки ее авто покататься. Впрочем, так бы подумали мюнхенцы, а мы – москвичи. Мы вообще не дума-ем ни о ком, кроме себя самих, поду-мал я, успокоился и стал обращать больше внимания на автомобиль. На то, например, что обтянутая кожей передняя панель стала выглядеть бла-городнее, а экран мультимедийной системы нашел свое место там, где в классической модели его вообще не должно было быть. На то, что пика-нье системы BLISS, предупреждаю-щей о боковых помехах в мертвой зоне, стало не таким навязчивым, как раньше. То же произошло с системой предупреждения о нарушении раз-метки. Из-под козырька высовывался кусочек рекламного проспекта с над-писью «Узнай больше!». Мне ужас-но хотелось узнать больше прямо во время движения, благо система City safety, которая принудительно оста-навливает автомобиль при некон-тролируемом приближении к пре-

пятствию, на S80 устанавливается по умолчанию. Но я не стал рисковать – не факт, что пока я буду узнавать больше, скорость упадет с 80 км/ч до необходимых для срабатывания системы 40 км/ч.

Чем дольше я ехал, тем больше был доволен машиной. Постепенно дикий зверь с манежа стал обретать черты культурного, благородного живот-ного. Я понимал, что это Volvo, а не какой-нибудь спортивный «кадиляк» из прибалтийского фильма конца 80-х про мафию и «цеховиков», опутавших своими сетями весь Ставропольский край. И что гораздо приятнее ехать на этих шести котлах не так, чтобы они пыхали и стучали, как отбойный

молоток, а в ритме «Болеро» компо-зитора Равеля. Попав в пробку, я не стал просачиваться в каждую щель, а спокойно и с достоинством двигался, отпустив все педали, включая педаль газа – котлы тянули тяжелую машину с требующейся для пробки скоростью самостоятельно. Я даже обернулся и увидел в карманах задних дверей нау-шники. Протянул руку – и обнаружил телевизоры в подлокотниках. В России считается, что автомобиль Volvo S80 все время попадает между классами – и не бизнес, и не представительский. Но я склонен думать, что в России не слишком разбираются в классах. Не в последнюю очередь потому, что выбор невелик: между вестернами и сериа-лом «Великолепный век». Там все сверкает – хром и золото. А шведские сериалы никто не смотрит, они длин-ные и, по мнению широкой публики, скучные и блеклые. Никакого сверка-ния, золота и парчи, одни холодные оттенки, ткани такие же, автомобили такие же. И медленный ритм коротко-го метра, превращающегося в длин-ный.

Меж тем настоящий шик – в ком-форте, безопасности и уверенности в завтрашнем дне, который не слиш-

ком будет отличаться от вчерашнего. Ну разве что шестью котлами, кото-рые стоят крепко на девятнадцати-дюймовых башмаках. И не нужна частая смена модельного ряда – все равно в наше время китаизации и кореизации автомобилестроения она полностью потеряла смысл – 80% автобрендов по вине марке-тологов стали неотличимы друг от друга. Отличаются лишь названия и надписи на багажниках, но и тут производители из Поднебесной ста-раются стереть грань – в результате мы видим значки концернов страны желтой реки, напоминающие зна-чок BMW, надписи CUV вместо SUV и прочие вариации на тему анекдота

про колхозника, который в 1963 году вдруг натыкается на бюст Сталина и, удивленно подойдя поближе, видит надпись: «Пржевальский». Торжество Пржевальского будет абсолютным лет через 10-15, а пока общемиро-вая автомобильная промышленность просто уверенно идет к этому.

Соперничество перемещается в плоскость технологий. Чем умнее машина, тем круче ею владеть. Поэтому концерн Volvo Personvagnar AB (являющийся, кстати говоря, дочер-ней компанией китайского автогиган-та Geely) сменил менеджмент и занял-ся вложениями в технологии, в корот-кий срок выпустив на рынок несколь-ко инновационных систем, которых раньше не было ни на одной модели и часть которых теперь установлены на S80. Я уже упоминал системы без-опасности. Упомяну еще обновленную панель приборов, где можно выбрать интерфейс, задать параметры показа-телей, выводимых на экран, заказать, в конце концов, вместо ЖК-дисплея аналоговый и т. д.

Вот о чем я думал, стоя в пробке. Сам не заметил, как через некоторое время она закончилась, и СUV-ы, при-кидываясь SUV-ами, надрывая старые, двадцатилетней давности японские моторы и дребезжа плохо соединен-ными в целое узлами, понеслись по неровной дороге, угрожая жизни и здо-ровью своих скупердяев-владельцев. Я поехал не спеша, плавно ускоряясь, и легко обогнал их.

ЧЕМ УМНЕЕ МАШИНА, ТЕМ КРУЧЕ ЕЮ ВЛАДЕТЬ. ПОЭТОМУ КОНЦЕРН VOLVO PERSONVAGNAR AB (ЯВЛЯЮЩИЙСЯ, КСТАТИ ГОВОРЯ, ДОЧЕРНЕЙ КОМПАНИЕЙ КИТАЙСКОГО АВТОГИГАНТА GEELY) СМЕНИЛ МЕНЕДЖМЕНТ И ЗАНЯЛСЯ ВЛОЖЕНИЯМИ В ТЕХНОЛОГИИ, В КОРОТКИЙ СРОК ВЫПУСТИВ НА РЫНОК НЕСКОЛЬКО ИННОВАЦИОННЫХ СИСТЕМ, КОТОРЫХ РАНЬШЕ НЕ БЫЛО НИ НА ОДНОЙ МОДЕЛИ И ЧАСТЬ КОТОРЫХ ТЕПЕРЬ УСТАНОВЛЕНЫ НА S80.

Page 40: За рубежом #79 апрель 2014

Текст: Станислав Духанов

ЯПОНСКАЯ КОМПАНИЯ SONY всегда отличалась умением делать удобные, надежные и при этом привлекательные на вид устройства. Планшет Sony Xperia Z2 Tablet – отличный тому пример. На сегод-ня это самый тонкий (6,4 мм) и легкий (440 г) планшет в мире. И это при дисплее диагональю 10,1'' и батарее, способной, по утверж-дению производителя, «протянуть» планшет в режиме видео аж 10 часов. Устройство под управлением системы Android работает на четырехъядерном процессоре тактовой частотой 2,3 ГГц (косми-ческая мощность для планшета), имеет 3 Гб оперативной памяти и отдельный чип для 3D-графики. Надо заметить, что это не просто высокотехнологичный (и, кстати, водонепроницаемый) гаджет – это, прежде всего, красивая вещь, которую не хочется выпускать из рук.

РУССКИЕ НЕ СДАЮТСЯ

ЛУЧШЕ ЧАСОВ

YOTAPHONE – не только первый в мире смартфон, разработанный российской компанией, но и первый в мире смарт-фон с двумя экранами. Увы, второй e-ink экран не помог устройству стать мировым бестселлером. Критики при-

няли его хорошо, однако, по официальным сооб-щениям, с начала продаж компания Yota Devices сумела реализовать лишь несколько десятков тысяч аппаратов. Но русские не сдаются: на мобильном конгрессе в Барселоне в феврале этого года компа-ния показала обновлен-ную версию YotaPhone. Новый дизайн с скруглен-ными торцами и мато-вым покрытием экранов сделал устройство менее «кирпичным»; кроме того, смартфон стал тонь-ше и легче, а также полу-чил современный четы-рехъядерный процессор и сенсорный вспомога-тельный экран (в первом

поколении устройства чувствительной к касаниям была лишь небольшая зона под eInk-экраном). Попытка номер два флагмана отечественного смартфоно-строения поступит в продажу в этом году.

Еще одно устройство, от которого ожидали большего – умные часы Galaxy Gear. Samsung выпустила их полгода назад, фурора на рынке они не произвели – что делать? Конечно же, обновляться. Теперь часы называются просто Samsung Gear 2, работают на собственной ОС Samsung Tizen, а не на Android, обладают несколькими новыми функциями, но в целом остаются тем же не слишком полезным и дорогим приложением к смартфонам Samsung. На этом фоне спор-

тивный браслет Gear Fit, скромно представ-ленный, что называет-ся, за компанию с часа-ми, выглядит очень удачным решением как с точки зрения дизай-на, так и с точки зрения полезности. Основная его особенность – это и з о г н у т ы й п о л н о -цветный сенсорный SA M O L E D -д и с п л е й , благодаря которому владелец может про-сматривать сообщения

о пропущенных звонках, новые письма и СМС, не доставая смарт-фон из кармана. При этом в браслет встроен акселерометр и датчик пульса. Единственный минус – Gear Fit, как и вышеупомянутые чаcы, работает лишь в паре со смартфонами Samsung. Так что если вы не любитель аппаратов этой компании, то и Gear Fit вам не полюбить.

ТОНКИЙ, ЛЕГКИЙ, БЫСТРЫЙ

СИСТЕМА Apple CarPlay – не гаджет, но программное обеспечение, которое предназначено для миграции музыки, контактов, сообще-ний, карт и голосового помощника Siri в мультимедийную систему автомобиля. Siri можно будет вызывать с помощью специальной кнопки на руле и с его помощью – управлять навигацией и други-ми функциями смартфона. Сама Apple позиционирует CarPlay как более умный и безопасный способ использовать iPhone в маши-не. Какой именно машине? Хотя весь необходимый для работы системы софт стал доступен в обновлении iOS 7.1, выпущенном в начале марта, пока систему можно использовать лишь в некото-рых моделях Ferrari, Honda, Hyundai, Mercedes-Benz и Volvo 2014 года. Однако в будущем поддержка системы появится в автомоби-лях еще 13 производителей, среди которых BMW, Chevrolet, KIA, Nissan, Opel, Subaru, Ford и другие.

АЙФОН И МАШИНА

40 ЗА РУБЕЖОМ www.zarubejom.com апрель 2014

Т Е Х Н И К АН О В И Н К И

Page 41: За рубежом #79 апрель 2014

РЕ

КЛ

АМ

А

Page 42: За рубежом #79 апрель 2014

42 ЗА РУБЕЖОМ www.zarubejom.com апрель 2014

С П О Н С О Р Р У Б Р И К И

Фотоконкурс «Здесь были мы», о проведении которого было объявлено в «За рубежом» №74, продолжается.

Мы публикуем наиболее интересные фотографии из тех, что были присланы нам за прошедший месяц, и напоминаем, что участниками конкурса могут стать все желающие. Присылайте свои фото по адресу [email protected]. В письме не забудьте указать ФИО, адрес, где, когда и каким именно фотоаппаратом был сделан ваш кадр, а также любитель вы или профессио-нал. Лучшие из присланных снимков будут демонстри-роваться в специальном разделе нашего сайта – foto.zarubejom.ru и публиковаться на страницах журнала «За рубежом».

Фотоконкурс проводится с 1 октября 2013 года по 1 декабря 2014 года. В декабре 2014 года представите-ли редакции, независимое жюри во главе с известным фотографом Евгением Шведом и читатели определят лучшие снимки конкурса для вручения призов, среди которых – турпоездка (естественно, за рубеж). Итоги конкурса будут подведены в январско-февральском номере журнала за 2015 год.

ЖДЕМ ВАШИХ ФОТОГРАФИЙ!Полностью правила конкурса и технические требова-ния к снимкам опубликованы на foto.zarubejom.ru.

ФОТОКОНКУРС ЖУРНАЛА «ЗА РУБЕЖОМ»

ЛОДОЧНИЦЫ (Вьетнам). Василиса ВАСИЛЬЕВА

ТРИ ОБЕЗЬЯНЫ (Сингапур). Ольга БУЛАНКИНА

ЗА ОБЛАКАМИ –ГИМАЛАИ (Бутан). Антон ШВЕЦОВ

Page 43: За рубежом #79 апрель 2014

апрель 2014 www.zarubejom.com ЗА РУБЕЖОМ 43

С П О Н С О Р Р У Б Р И К И

SAMSUNG NX30: БЫСТРО И ТОЧНО

КОТИК (Галапагосские острова). Владимир ПОЖИДАЕВ

У ВОДОПАДА (Швейцария). Анна СИЛАНТЬЕВА

СИЛЫ ПРИРОДЫ (Норвегия). Елена ПАРАНИЧЕВА

Samsung NX30 – компактная системная камера ново-го поколения, которая позволяет получать велико-лепные снимки с невиданной доселе скоростью. Фотокамера в легком корпусе удобно ложится в руку

и позволяет открыть для себя множество удивительных граней мира, которые прежде оставались незаметны.

Улучшенная матрица 20.3MP APS-C CMOS гарантиру-ет получение снимков профессионального качества. Она идеальна для создания фотографий с детализированным передним планом и размытым фоном. Функция Samsung NX AF System II комбинирует системы фазового и кон-трастного автофокуса, благодаря чему фокусировка про-изводится быстро и точно, что позволяет создавать отлич-ные снимки объектов в движении. Благодаря выдержке 1/8000 сек и функции непрерывной съемки Continuous Shooting со скоростью 9 кадров в секунду, фотограф может разбить сцену на несколько кадров и увидеть дета-ли, которые не заметит человеческий глаз.

Уникальный наклонный электронный видоискатель с высоким разрешением и возможностью поворота на 80 градусов позволяет еще легче находить новые углы съемки и перспективы, даже если объект съемки что-то загораживает. А 3-дюймовый сенсорный AMOLED-экран, который по горизонтали поворачивается на 180 граду-сов, а по вертикали на 270, помогает не только делать снимки с любой точки, но и создавать великолепные автопортреты.

Продвинутые видеовозможности Samsung NX30 дела-ют ее идеальным решением для операторов, которым нужна компактная, но производительная камера. В допол-нение к возможности записи в качестве Full HD со стере-озвуком, модель оснащена стандартным 3,5 мм входом для микрофона. Уровень записи звука отображается на экране камеры, так что пользователь может отслеживать параметры прямо во время съемки. Кроме того, их можно выставить и вручную, чтобы добиться оптимального качества звуковой дорожки. Благодаря функции HDMI live streaming с Full HD 30p выходом камеру можно легко под-ключить к дисплею, рекордеру или другим устройствам, поддерживающим HDMI.

NX30 представляет собой новый этап развития smart-камер Samsung. Теперь стало еще проще поделиться с дру-зьями своими фотографиями или просто перекинуть их на планшет или смартфон. Благодаря встроенному NFC и WiFi достаточно поднести камеру к устройству: функ-ция Tag&Go позаботится о том, чтобы вам не пришлось копаться в настройках. Функция удаленного видоискате-ля Remote Viewfinder Pro дает возможность использовать мобильное устройство для управления камерой. Такие показатели, как выдержка и диафрагма, могут выстав-ляться вручную дистанционно. Очень удобно фотографи-ровать себя с друзьями, управляя камерой со смартфона – ведь в таком случае никто не останется за кадром.

Наряду с возможностью прямой загрузки кадров в социальные сети Facebook, «ВКонтакте» и YouTube на камере NX30 предустановлен популярный сервис Dropbox (для России). Это первая на рынке камера с возможно-стью прямой отправки снимков в Dropbox. Также для ряда стран доступна прямая отправка фотографий в высоком разрешении на сервис Flickr. Таким образом, вам больше не понадобится тратить много времени на загрузку сним-ков и можно будет полностью посвятить себя творчеству, запечатлевая самые яркие моменты жизни.

Page 44: За рубежом #79 апрель 2014

ТЕАТРЫ И КОНЦЕРТНЫЕ ЗАЛЫ

Московский международный дом музыки

Светлановский зал

1.04 Роберт УЭЛЛС, фортепиано (Швеция).

3.04 Открытие IV МЕЖДУНАРОДНОГО ОРГАННОГО

ФЕСТИВАЛЯ.

4, 5.04 Ал Ди МЕОЛА, гитара и его группа (США).

«Beatles and more».

9.04 IV МЕЖДУНАРОДНЫЙ ОРГАННЫЙ ФЕСТИВАЛЬ,

Клеменс ШНОРР, орган (Германия).

11.04 Абонемент «ОПЕРНЫЕ ЗВЕЗДЫ ВАГНЕРОВСКОГО

БАЙРОЙТА». Клеменс БИБЕР, тенор (Германия).

12.04 IV МЕЖДУНАРОДНЫЙ ОРГАННЫЙ ФЕСТИВАЛЬ.

Александр КНЯЗЕВ, виолончель.

13.04 Абонемент «ПИАНИСТЫ. ВЫСШАЯ ЛИГА», ЮНДИ,

фортепиано (Китай).

15.04 Абонемент «МУЗЫКА НА ПЕСКЕ. ФАНТАЗИИ

ДЛЯ ХУДОЖНИКА С ОРКЕСТРОМ». Государственный

академический симфонический оркестр России имени

Е.Ф. Светланова.

16.04 Закрытие IV МЕЖДУНАРОДНОГО ОРГАННОГО

ФЕСТИВАЛЯ, Оливье ЛАТРИ, орган (Франция).

19.04 Абонемент «ЛЕГЕНДЫ РОКА. TRIBUTE». The

Cavern Beatles band (Ливерпуль, Великобритания).

22.04 Абонемент «ВИРТУОЗЫ МИРА». Литовский

камерный оркестр.

30.04 Международный день джаза. Анатолий Кролл

представляет «Все цвета московского джаза».

Камерный зал

10.04 IV МЕЖДУНАРОДНЫЙ ОРГАННЫЙ ФЕСТИВАЛЬ.

«Диалог Востока и Запада».

Театральный зал

3.04 Абонемент «ЛЕГЕНДЫ МИРОВОГО ДЖАЗА».

«Moonlight Serenade». Посвящение Гленну Миллеру.

4.04 Абонемент «СТРАСТИ ПО ФЛАМЕНКО». Спектакль

«Легенда о Жанне д'Арк».

6.04 Оркестр балканской и цыганской музыки

Exilados.

Космодамианская наб., д. 52, стр. 8

+7 (495) 730-10-11

www.mmdm.ru

Российский Государственный театр "Сатирикон"

имени Аркадия Райкина

Большая сцена

Начало спектаклей в 19.00

1.04 «Король лир», У. Шекспир, реж. Ю.Бутусов.

2.04 «Ромео и Джульетта», У. Шекспир, реж.

К.Райкин.3.04 «Тополя и ветер», героическая комедия, Ж. Сиблейрас, реж. К.Райкин.4, 5.04 «Лондон Шоу», Бернард Шоу, реж. К.Райкин.ПРЕМЬЕРА 27, 28, 29.04 «Кухня», А. Уэскер, реж. К.Райкин.

Малая сценаПРЕМЬЕРА 3, 4.04 Game over, А. Арбузов, реж. Е. Бутенко-Райкина.

Шереметьевская, 8

+7 (495) 689 78 44

www.satirikon.ru

Московский театр «Современник»Начало спектаклей 19.007.04 «С наступающим…», Родион Овчинников.8, 19, 22.04 «Игра в Джин», Дональд Ли Кобурн.9.04 «Сладкоголосая птица», Теннесси Уильямс.10.04 «Пигмалион». Бернард Шоу.11.04 «ГЕНАЦИД. Деревенский анекдот». Всеволод

Бенигсен.

13.04 «Вишневый сад». А.П. Чехов. (На сцене

Театрально-концертного зала «Дворец на Яузе».)

14, 21.04 «Три товарища». Эрих Мария Ремарк.

14, 15.04 «Анархия», Майк Пэкер. (На сцене

Театрально-концертного зала «Дворец на Яузе».)

15.04 «Осенняя соната». Ингмар Бергман.

16.04 «Пять вечеров». Александр Володин.

17, 25.04 «Три сестры», А.П. Чехов. (На сцене

Театрально-концертного зала «Дворец на Яузе».)

18.04 «Горе от ума», А.С. Грибоедов

19.04 «Бог резни», Ясмина Реза. (На сцене

Театрально-концертного зала «Дворец на Яузе».)

20.04 «Крутой маршрут», Евгения Гинзбург.

22.04 «Играем… Шиллера!», сценическая версия

трагедии Ф. Шиллера «Мария Стюарт». (На сцене

Театрально-концертного зала «Дворец на Яузе».)

23, 24.04 «Враги. История любви». Исаак Башевис

Зингер.

26.04 «Горячее сердце», А.Н. Островский.

26.04 «Заяц Love story». Николай Коляда. (На сцене

Театрально-концертного зала «Дворец на Яузе».)

Чистопрудный бульвар, д.19

+7 (495) 628-77-49

www.sovremennik.ru

Театр на Таганке

Основная сцена

10.04 «Добрый человек из Сезуана».

11.04 «Фауст», И. Гете.

12.04 «Двенадцать».

13.04 «Нет лет», Евгений Евтушенко.

15.04 «Гедда Габлер»

16.04 «Присутствие».

18.04 «Горе от ума», А. Грибоедов.

19.04 «Мастер и Маргарита», М. Булгаков.

ПРЕМЬЕРА 23, 24.04 «Таганский фронт», к

50-летнему юбилею Театра.

25.04 «Голос отца», Андрей Платонов.

27.04 «Евгений Онегин», А.С. Пушкин.

29.04 «Гроза 1812 года».

30.04 «Репетиция оркестра».

Земляной вал, 21/76

+7 (495) 915 1217

www.taganka.theatre.ru

Государственный Академический театр им. Евг.

Вахтангова

ПРЕМЬЕРА 1, 15, 22.04 «Улыбнись нам, Господи»,

пьеса – притча по роману Г. Кановича.

2, 3, 29, 30.04 «Пристань», (к 90-летию Театра

имени Евг. Вахтангова).

ПРЕМЬЕРА 4, 24.04 «Отелло» (хореографический

спектакль по пьесе У. Шекспира).

ПРЕМЬЕРА 5, 6, 19, 26 (12.00) «Кот в сапогах»,

по пьесе Г. Калау (сказка в 2 действиях).

5.04 «Посвящение Еве» (загадочные вариации),

Э.Шмитт.

ПРЕМЬЕРА 6, 26.04 «Окаемовы дни», А.

Афиногенов. (К юбилею народного артиста СССР

Владимира Этуша.)

7.04 «Мадемуазель Нитуш» (фантазия по мотивам

оперетты в 3 действиях), Ф.Эрве.

ПРЕМЬЕРА 8, 9, 21.04 «Евгений Онегин»,

А.Пушкин.

10, 18.04 «Дядюшкин сон» (комедия в 2 действиях),

Ф. М. Достоевский.

11.04 «Анна Каренина» (хореографический спектакль

по роману Л.Н. Толстого в двух действиях).

12.04 «Люди как люди» (сцены), М. Горький.

13.04 «Маскарад» (драма в 2 частях), М.Ю.

Лермонтов.

16.04 «Дядя Ваня» (сцены из деревенской жизни в 2

действиях), А.П. Чехов.

17.04 «Ветер шумит в тополях», Ж. Сиблейрас.

19.04 «Сирано де Бержерак» (романтическая коме-

дия в 2 действиях), Э. Ростан.

23.04 «Бесы», Ф.М. Достоевский.

25.04 «Предательство», психологическая драма, Г.

Пинтер.

27.04 «Последние луны» (две истории по пьесам

Ф. Бордона «Последние луны» и Г. Мюллера «Тихая

ночь»).

28.04 «Обычное дело», Р. Куни.

Арбат, 26

+7 (499) 241 1679, +7 (499) 241 1693

www.vakhtangov.ru

Независимый театральный проект

1.04, 13.04 (19.30) на сцене Театриума на

Серпуховке

«Боинг-Боинг» (комедия-буфф), М.Камолетти. Реж.

С.Алдонин

3.04 на сцене Театриума на Серпуховке

23.04 На сцене театра Киноактера.

ПРЕМЬЕРА «Ножницы» (колюще-режущая комедия),

П.Портнер. Реж. Д. Казлаускас.

21, 22.04 На сцене театра Моссовета.

«Ladies' Night. Только для женщин» (мужская комедия).

Э.Маккартен, С.Синклер, Ж.Коллар. Реж. В.Шамиров.

28.04 На сцене театра им. Ермоловой.

ПРЕМЬЕРА «ТАПЁР-шоу: танцующие на струнах»,

реж. И. Оршуляк.

29.04 На сцене театра им. Ермоловой.

ПРЕМЬЕРА «История любви», комедия ошибок, Ж.

Сиблейрас, реж. Д. Казлаускас.

30.04 На сцене театра Киноактера.

«Игра в правду», Ф.Леллюш, реж. В.Шамиров

Сретенский бульвар, 6/1, стр. 2

+7 (495) 937 7740

teatrntp.ru

Московский Театр Et Cetera под руководством А.

КалягинаБольшой зал

1.04 «Похождения Шипова».

3.04 «Пожары», В. Муавад.

ПРЕМЬЕРА 4, 20.04 «Комедия ошибок».

5.04 «Морфий», саундрама. М. Булгаков.

6.04 (12.00, 16.00) «Звездный мальчик», О.

Уайльд.

Более подробная информация о репертуаре — на официальных сайтах театров, кинотеатров и концертных залов.

Штампованный алюминий, из которого изготовлены сковоро-

ды и сотейники коллекции, отличает-ся основательностью и прочностью. Трехслойное антипригарное покрытие TriTitan Spectrum на основе титана абсолютно безвредно и долговечно. В крышках из термостойкого стекла пред-

усмотрены специальные отверстия для удобного слива жидкости.

В коллекции Mocco&Latte вы най-дете все, что нужно для приготовления вкусных, полезных и оригинальных блюд.

НОВЫЙ ВЗГЛЯД НА ПОСУДУMocco&Latte от Röndell – элегантная коллекция посуды, воплощенная

в двух изысканных цветах: мокко и латте.

МОСКВА/САНКТ-ПЕТЕРБУРГ АФИША

44 апрель 2014 www.zarubejom.com ЗА РУБЕЖОМ

Page 45: За рубежом #79 апрель 2014

8.04 «Подавлять и возбуждать», М. Курочкин.

9.04 «Драма на охоте», А.П. Чехов.

10.04 «Ничего себе местечко для кормления собак»,

Т. Нуи.

12.04 «451 по Фаренгейту», Р. Бредбери.

13.04 (12.00 и 16.04) «Королевская корова».

15, 16.04 «Буря», У. Шекспир.

18.04 «Шейлок», У. Шекспир.

19.04 (15.00) «Тайна тетушки Мэлкин».

Эфросовский зал

2.04 «Валенсианские безумцы»

6.04 «Компаньоны», А. Галин.

11.04 «Моя Марусечка», А. Васильева.

20.04 (15.00) «Ваня и крокодил».

Фролов пер., 2

+ 7 (495) 625 2161, 781 7811

www.et-cetera.ru

Московский театр «Театр Луны»

Большой зал

2, 30.04 «Дали и испанская королева из Казани»,

С.Проханов.

3.04 «Лиромания», С.Проханов, А.Журбин.

ПРЕМЬЕРА 4, 23.04 «Антигона», Софокл.

5.04 «Дориан Грей», О.Уайльд.

6.04 «Губы», С.Проханов, А.Журбин.

9.04 «Ночь нежна», Ф.С.Фицджеральд.

10.04 «Таис Сияющая», С.Проханов.

11.04 «Мата Хари: «Глаза дня», Е.Гремина.

12, 13.04 (19.00; 18.00) «Мери Поппинс- Next»,

С.Проханов, М.Дунаевский.

16.04 «Коррида, или Роман с бессонной ночью»,

С.Проханов.

18.04 «Орфей и Эвридика», Ж. Ануй.

19, 20.04 (19.00; 18.00) «Шантеклер»,

С.Проханов.

24.04 «Прокурорская притча», А.Звягинцев,

С.Проханов.

25.04 «Рубиновый вторник», Д.Вассерман.

26.04 «Природный инстинкт», С.Проханов.

27.04 «Жена на бис», П.Урсул.

Малый зал

1.04 «Бал неспящих…», А.К.Толстой.

8.04 «Диагноз: Эдит Пиаф», С.Проханов.

10.04 «Старый новый Фауст», С.Проханов,

В.Койфман.

12, 13, 26, 27.04 (14.00; 14.00; 16.00; 16.00)

«Оскар и Розовая дама», Э.-Э.Шмитт.

15.04 (18.00) «Аничков мост», Л.Чарская.

17.04 «Гамлет – точка G», по У.Шекспиру.

19, 20.04 (14.00; 19.00) «Ваня в сарафане»,

Е.Матюшкина, И.Линдт.

ПРЕМЬЕРА 22.04 «Антракт», А.Мардань.

29.04 «Я… Скрываю», С.Проханов.

Малая Ордынка, 31

+7 (495) 953 1317

lunatheatre.ru

Московский театр мюзикла

3 – 6.04, 17 – 20.04 Мюзикл «Растратчики».

9 – 11.04, 26, 27, 29.04 Мюзикл «Времена не

выбирают».

12, 13.04, 23 – 25.04 "Жизнь прекрасна".

29.04 Концерт оркестра Сергея Мазаева.

Новозаводская, 27

+7 (495) 797 6300

teamuz.ru

КЛУБЫ

Космонавт

2.04 The Baseballs

3.04 Кто там?

4.04 Миша Маваши

5.04 Beth Hart

6.04 Телевизор (30 лет группе)

10.04 De/Vision

12-13.04 Дельфин

17.04 Versus Battle

18.04 Кровосток

19.04 Браво

20.04 Тина Кузнецова

24.04 Johnyboy

25.04 Тараканы!

26.04 Хип-хоп замес. Гуф, ОУ-74 и др.

27.04 Сережа Местный (ex-Гамора)

30.04 Полюса

Санкт-Петербург, ул. Бронницкая, 24

+7 (812) 303 3333

cosmonavt.su

a2

4.04 Антон Беляев Therr Maitz

4.04 Trancemission SPB

5.04 Ария («Игра с огнем». 25 лет альбому)

10.04 Леонид Федоров и Владимир Волков

11.04 In Extremo (Deu)

12.04 Ленинград

18.04 Сурганова и оркестр

19.04 Полина Гагарина

22.04 Children of Bodom

25.04 Мастер-класс «Проснись!»

26-27.04 3-й Международный Праздник Шоколада

30.04 Звери

Санкт-Петербург, пр. Медиков, 3

+7 (812) 309 9922

a2.fm

Clubzal aka Зал Ожидания

3.04 ОдноНо

4.04 The Birthday Massacre

4.04 Takeoff #5

5.04 ZNAKI

5.04 DJ MARKY & FRIENDS

6.04 Торба-на-Круче

7.04 Eskimo Callboy

9.04 Разные люди. 25 лет

10.04 Элизиум

11.04 Kosheen

11.04 #WELOVE DRUM&BASS

12.04 Red Fang

12.04 Pumping Storm

13.04 BOHREN & DER CLUB OF GORE

17.04 Para Bellvm

18.04 Слот

19.04 Jazzanova live feat. Paul Randolph

20.04 Сергей Табачников и nobody.one

21.04 Memphis May Fire + The Word Alive

23.04 Калинов Мост

24.04 GAMMA RAY (25 лет группе)

25.04 Кравц

25.04 Digitalism

26.04 OXXXYMIRON

26.04 #WASSAP!

27.04 Фестиваль «King Rock Fest»

28.04 THOUSAND FOOT KRUTCH

30.04 КОПЕНGАGЕН и НАС НЕТ

Санкт-Петербург, Наб. Обводного кана-

ла, 118

Т Р К « В а р ш а в с к и й Э к с п р е с с » ,

м. «Балтийская»

+7 (812) 333 1068

clubzal.com

26 февраля в ресторане испан-ской кухни EL ASADOR прошла

презентация новой косметической линии ENDOCARE (Испания), органи-зованная корпорацией RHANA – экс-клюзивным дистрибутором продукции марки в России. Гости – представители глянцевых изданий и деловой прессы – получили возможность ознакомиться с новыми косметическими средства-ми производства фармацевтического концерна IFC Group (Испания), хорошо известными во всем мире. Во время обеда, включавшего в себя блюда Страны Басков, приготовленные по ста-ринным рецептам баскско-наваррской кухни, обсуждались планы сотрудни-чества и преимущества новой косме-

цевтической линии, кремы и средства ухода которой основаны на уникальных ингредиентах, не имеющих аналогов на российском рынке.

ENDOCARE: ВПЕРВЫЕ В РОССИИ

Körting представляет две новые модели настенных вытяжек из серии кухонной техники, выполненной в ретро-стиле. Благодаря большой мощности всасывания новые модели

KHC 6740 R и KHC 6740 R Wood способны избавить кухню от любого неприятного запаха. Обе новинки оснащены алюми-ниевыми жировыми фильтрами, которые защищают двига-тель, вентилятор и отводящие трубы от скопления частичек жира и капель пыли. При этом жироуловители не нуждаются в замене – их достаточно мыть вручную либо в посудомоечной машине.

Новые вытяжки отличаются пониженным уровнем шума (всего 58 дБ) и предельно просты в управлении.

Главным отличием KHC 6740 R Wood от других моделей серии стало появление в дизайне вставок из массива нату-рального дуба. Модель KHC 6740 R дополнена бронзовым рейлингом, что позволяет ей идеально вписаться в дизайн интерьера с использованием бронзовых акцентов.

Традиционно для Körting каждая модель представлена в нескольких цветовых решениях: античном белом и матовом черном (для модели KHC 6740 R), цвете словной кости и мато-вом черном (для модели KHC 6740 R Wood).

В СТИЛЕ РЕТРО

МОСКВА/САНКТ-ПЕТЕРБУРГ АФИША

45 апрель 2014 www.zarubejom.com ЗА РУБЕЖОМ

Page 46: За рубежом #79 апрель 2014

На официальном сайте –

цитаты Шекспира, Йоко

Оно и Леонарда Коэна,

отражающие философию брен-

да: «Красота – в глазах смотря-

щего», «Есть трещина во всем,

через что к нам проникает свет».

Неизменная гордость этой

марки – натуральные материа-

лы, мягкие, природные цвета

и любопытный крой. В основе

концепции Sarah Pacini – твор-

ческий процесс выбора одежды,

стремление к самовыражению,

а не потакание капризным вея-

ниям моды.

Татьяна, поработав с маркой

Sarah Pacini и убедившись, что

она – лучшая из тех, с которы-

ми приходилось иметь дело, со

своей командой стала ее офици-

альным представителем в России

6 лет назад. Больше всего ей

нравится, что женщина в вещах

Sarah Pacini выглядит элегант-

нее, утонченнее и моложе вне

зависимости от ее настоящего

возраста. Благодаря удивитель-

ному мастерству конструкто-

ров одежда Sarah Pacini очень

комплиментарна для фигуры.

Интеллектуальность этого брен-

да притягивает соответствую-

щую публику, с которой при-

ятно работать. Стоит особенно

отметить, что трикотаж такого

качества не может предложить

ни один другой бренд из пред-

ставленных в лучших магазинах

Москвы. Потрясающая соче-

таемость вещей друг с другом

позволяет дополнить купленную

несколько лет назад юбку пиджа-

ком из новой коллекции. Многие

трикотажные полотна изготав-

ливаются в Европе специально

для Sarah Pacini, такие ткани, как

baby alpaca и мохер – зимой, лен

и хлопок – летом, всегда присут-

ствуют в коллекциях марки.

Каждый сезон эта марка

не перестает удивлять чем-то

новым, не отставая от модных

тенденций.

Особое внимание в магази-

нах Sarah Pacini стоит уделить

аксессуарам – эти украшения со

временем заменяют собой все

остальные в коллекции постоян-

ных покупателей марки. Чтобы

убедиться в том, насколько они

уникальны и универсальны,

достаточно подержать их в руках.

Кстати, тактильный контакт обя-

зателен для всех вещей бренда,

это не та одежда, которую можно

купить в интернет-магазине.

Невероятной мягкости палан-

тины и шали, струящиеся и

драпирующиеся по телу юбки

и платья – все они ждут вашего

прикосновения.

SARAH PACINI – БРЕНД, СУЩЕСТВУЮЩИЙ В МИРЕ МОДЫ УЖЕ БОЛЕЕ 20 ЛЕТ. ЕГО ОСНОВАТЕЛЬНИЦА САРА ПАЧИНИ – БЕЛЬГИЙКА С ИТАЛЬЯН-СКИМИ КОРНЯМИ. КАЖЕТСЯ, ЧТО ИМЕННО ПРОИСХОЖДЕНИЕ САРЫ ПОВЛИЯЛО НА ДИЗАЙН МАРКИ: ЖЕНСТВЕННОСТЬ, МИНИМАЛИЗМ И ГАР-МОНИЯ – ОСНОВЫ СТИЛЯ ЕЕ ОДЕЖДЫ. ВОПРЕКИ НЕПОСТОЯНСТВУ, СВОЙ-СТВЕННОМУ СОВРЕМЕННОМУ МИРУ, ВЕЩИ SARAH PACINI – ВНЕ ВРЕМЕНИ И ВСЕГДА АКТУАЛЬНЫ. И НЕСМОТРЯ НА ТО, ЧТО САМА САРА УЖЕ НЕ РУКОВО-ДИТ МАРКОЙ, СТИЛЬ SARAH PACINI ПО-ПРЕЖНЕМУ УЗНАВАЕМ.

ИСКУССТВО ОДЕВАТЬСЯ: SARAH PACINI

В интерьерах ресторана с уникальной деревянной резьбой,

национальной росписью, узорчатыми коврами и шитыми

диванными подушками представлены лучшие вкусы классиче-

ских кавказских блюд: хачапури по-мегрельски, по-аджарски,

по-гурийски, обжаренные до золотистой корочки кукурузные

лепешки в сочетании с сыром сулугуни, соусом сацебели и свежим

тархуном, жареная чучвара, оджахури из свинины. Также ресто-

ран предлагает широкий ассортимент супов и блюд, приготов-

ленных на углях. Для «Бричмулы» отбирались самые колоритные

и интересные рецепты! А открытая кухня ресторана позволяет

гостям наблюдать за вдохновенным творчеством лучших пова-

ров «Бричмулы».

Бренд-шеф Изо Дзандзава не забыла и о вегетарианцах – спе-

циально для них разработано множество блюд, приготовленных

исключительно из овощей. Как и прежде, в меню есть восточные

сладости и десерты; ни один гость не уходит, не попробовав их.

Светлая летняя терраса – поклон уютной чайхане, где приятно

потягивать зеленый чай из пиалы летом, отдельный бар на каж-

дом из двух этажей ресторана, широкая кальянная карта и множе-

ство приятных специальных предложений каждый месяц – все это

«Бричмула». В ресторане знают все тонкости идеальных завтра-

ков, поэтому каждый день с 8 утра до часу дня вас ждут легкие и

изысканные утренние блюда.

В ресторане работает детская комната: опытные няни, раз-

нообразные игрушки и развивающие игры – ваши дети не будут

скучать!

БРИЧМУЛА

Санкт-Петербург, Комендантский пр., 13+7 (812) 677-11-90

www.ginzaproject.ru

«Бричмула» 24 часа от Ginza Project: добро пожаловать! «БРИЧМУЛА» – ЯРКИЙ ПРИМЕР ЛЕГЕНДАРНОЙ КАВКАЗСКОЙ КУЛЬТУРЫ ВСТРЕЧИ И ПРИЕМА ДОРОГИХ ГОСТЕЙ.

46 ЗА РУБЕЖОМ www.zarubejom.com апрель 2013

Page 47: За рубежом #79 апрель 2014
Page 48: За рубежом #79 апрель 2014