33
TCVN 5698 1992 TIÊU CHUẨN QUỐC GIA TCVN 5698 : 1992 HOẠT ĐỘNG THÔNG TIN TƯ LIỆU - TỪ VÀ CỤM TỪ TIẾNG NƯỚC NGOÀI VIẾT TẮT DÙNG TRONG MÔ TẢ THƯ MỤC Information and Documentation - Abreviation of Words in European Languages for Bibliographic Description Lời nói đầu TCVN 5698 : 1992 do Viện Thông tin Khoa học Kỹ thuật Trung ương, (nay là Trung tâm Thông tin Khoa học Công nghệ Quốc gia) biên soạn, Tổng cục Tiêu chuẩn Đo lường Chất lượng đề nghị, Bộ Khoa học Công nghệ và Môi trường (nay là Bộ Khoa học và Công nghệ) ban hành. Tiêu chuẩn này được chuyển đổi năm 2009 từ Tiêu chuẩn Việt Nam cùng số hiệu thành Tiêu chuẩn Quốc gia theo quy định tại khoản 1 Điều 69 của Luật Tiêu chuẩn và Quy chuẩn kỹ thuật và điểm a khoản 1 Điều 6 Nghị định số 127/2007/NĐ-CP ngày 1/8/2007 của Chính phủ quy định chi tiết thi hành một số điều của Luật Tiêu chuẩn và Quy chuẩn kỹ thuật. HOẠT ĐỘNG THÔNG TIN TƯ LIỆU - TỪ VÀ CỤM TỪ TIẾNG NƯỚC NGOÀI VIẾT TẮT DÙNG TRONG MÔ TẢ THƯ MỤC Information and Documentation - Abreviation of Words in European Languages for Bibliographic Description Tiêu chuẩn này quy định danh mục các từ và cụm từ viết tắt thông dụng dùng trong mô tả thư mục tài liệu được viết bằng tiếng Anh, Pháp, Đức, Tây ban nha, Nga, nguyên tắc viết tắt các từ và cụm từ đó cũng như quy tắc sử dụng chúng. Tiêu chuẩn này có thể dùng để viết tắt các từ và cụm từ không thuộc lĩnh vực hoạt động thông tin, tư liệu. Tiêu chuẩn này không dùng để viết tắt tên các cơ quan và tổ chức cũng như nhan đề tài liệu. 1 Nguyên tắc viết từ và cụm từ 1.1 Chỉ ghi chữ cái đầu tiên và kèm theo dấu chấm sau chữ cái đó. VÍ DỤ : and = a. page = p. karte = k. ano = a. странища = с. 1.2 Bỏ phần cuối của từ, giữ lại những chữ cái đầu, âm tiết đầu (ít nhất

Microsoft Word - TCVN 5698-1992.doc · Web view2.2 Cho phép áp dụng nguyên tắc viết tắt trên vào các bài dẫn giải, tóm tắt. 2.3 Không áp dụng cách viết

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Microsoft Word - TCVN 5698-1992.doc · Web view2.2 Cho phép áp dụng nguyên tắc viết tắt trên vào các bài dẫn giải, tóm tắt. 2.3 Không áp dụng cách viết

TCVN 5698 1992

TIÊU CHUẨN QUỐC GIA TCVN 5698 : 1992

HOẠT ĐỘNG THÔNG TIN TƯ LIỆU - TỪ VÀ CỤM TỪ TIẾNG NƯỚC NGOÀI VIẾT TẮT DÙNG TRONG MÔ TẢ THƯ MỤC

Information and Documentation - Abreviation of Words in European Languages for Bibliographic Description

Lời nói đầuTCVN 5698 : 1992 do Viện Thông tin Khoa học Kỹ thuật Trung ương, (nay là Trung tâm Thông tin Khoa học Công nghệ Quốc gia) biên soạn, Tổng cục Tiêu chuẩn Đo lường Chất lượng đề nghị, Bộ Khoa học Công nghệ và Môi trường (nay là Bộ Khoa học và Công nghệ) ban hành.

Tiêu chuẩn này được chuyển đổi năm 2009 từ Tiêu chuẩn Việt Nam cùng số hiệu thành Tiêu chuẩn Quốc gia theo quy định tại khoản 1 Điều 69 của Luật Tiêu chuẩn và Quy chuẩn kỹ thuật và điểm a khoản 1 Điều 6 Nghị định số 127/2007/NĐ-CP ngày 1/8/2007 của Chính phủ quy định chi tiết thi hành một số điều của Luật Tiêu chuẩn và Quy chuẩn kỹ thuật.

HOẠT ĐỘNG THÔNG TIN TƯ LIỆU - TỪ VÀ CỤM TỪ TIẾNG NƯỚC NGOÀI VIẾT TẮT DÙNG TRONG MÔ TẢ THƯ MỤC

Information and Documentation - Abreviation of Words in European Languages for Bibliographic Description

Tiêu chuẩn này quy định danh mục các từ và cụm từ viết tắt thông dụng dùng trong mô tả thư mục tài liệu được viết bằng tiếng Anh, Pháp, Đức, Tây ban nha, Nga, nguyên tắc viết tắt các từ và cụm từ đó cũng như quy tắc sử dụng chúng.

Tiêu chuẩn này có thể dùng để viết tắt các từ và cụm từ không thuộc lĩnh vực hoạt động thông tin, tư liệu.

Tiêu chuẩn này không dùng để viết tắt tên các cơ quan và tổ chức cũng như nhan đề tài liệu.

1 Nguyên tắc viết từ và cụm từ

1.1 Chỉ ghi chữ cái đầu tiên và kèm theo dấu chấm sau chữ cái đó.VÍ DỤ : and = a.

page = p.

karte = k.

ano = a.

странища = с.

1.2 Bỏ phần cuối của từ, giữ lại những chữ cái đầu, âm tiết đầu (ít nhất hai chữ cái đầu) và kết thúc bằng phụ âm, sau đó đặt dấu chấm.

VÍ DỤ : edition = ed.

Francais = fr.

Cмотри = cм.

Biliothèque = bibl.

Orginal

Рисунок

= orig.

= рис.

1.3 Bỏ một số chữ cái ở giữa từ giữ lại chữ cái đầu và cuối hoặc âm tiết cuối của từ. Đối với

Page 2: Microsoft Word - TCVN 5698-1992.doc · Web view2.2 Cho phép áp dụng nguyên tắc viết tắt trên vào các bài dẫn giải, tóm tắt. 2.3 Không áp dụng cách viết

tiếng Nga có gạch ngang ở giữa từ viết tắt.

VÍ DỤ: doctor = dr.

Доктор = др.

Министво = м-во.

1.4 Áp dụng cùng một cách viết tắt cho các trường hợp sau :

1 Đối với các cấu trúc ngữ pháp khác nhau của cùng một từ loại :

VÍ DỤ: publish

Publishing

= publ.

= publ.

Архив = арх.

Архива = арх.

Broschure = Brosch.

Broschuren = Brosch.

2 Đối với các từ loại khác nhau mà có cùng một gốc từ :

VÍ DỤ :

Rédaction (dtừ) = réd.

Rédige (tính động từ) = réd.

3 Đối với các từ thuộc các ngôn ngữ khác nhau có cùng một gốc và một ý nghĩa :

VÍ DỤ :

publication (Anh, Pháp)

publication (Tây Ban Nha) = publ. publikation (Đức)

1.5 Các từ có cùng gốc nhưng ý nghĩa khác nhau sẽ viết tắt khác nhau

VÍ DỤ : année a

Annéxe ann

1.6 Bỏ phần cuối của từ ghép, sau đặt dấu chấm

VÍ DỤ :

handbook= handb

Bunchhandlung= Buchh

автореферат =aвтореф

1.7 Bỏ một số chữ cái ở giữa và cuối từ, chỉ giữ lại

Ví DỤ : Manuskript = Ms.

Audiovisual = av.

Scientific- research Redaktionskolleigium

Микрофилъ

Научнотехнический

= sci-res

= Red.- Koll.

= мф

= научнотехн

1.8 Viết tắt từng từ của cụm từ theo nguyên tắc viết tắt từ.

VÍ DỤ:

Page 3: Microsoft Word - TCVN 5698-1992.doc · Web view2.2 Cho phép áp dụng nguyên tắc viết tắt trên vào các bài dẫn giải, tóm tắt. 2.3 Không áp dụng cách viết

new series = N. S

Printing office = print.off

Membre.correspondant = mem. corr

Автоматизированная = АСУ

Титулъныйлист = титл

1.9 Đối với các từ và cụm từ thuộc các ngôn ngữ khác nhau có cùng khái niệm sau : « và những người khác », «vân vân », « không nơi xuất bản », « không nhà xuất bản » , « không năm xuất bản », ngoài cách viết tắt riêng của mỗi ngôn ngữ có thể áp dụng hình thức viết tắt được áp dụng rộng rãi trên thế giới không phụ thuộc vào ngôn ngữ mô tả.

VÍ DỤ : sans date = s.a

no date = s.a

und andere = u.a hoặc et al

2 Quy tắc sử dụng2.1 Nguyên tắc viết tắt các từ và cụm từ trên dùng để áp dụng trong tất cả các yếu tố mô tả thư mục trừ nhan đề chính và nhan đề song song.

2.2 Cho phép áp dụng nguyên tắc viết tắt trên vào các bài dẫn giải, tóm tắt.

2.3 Không áp dụng cách viết tắt trên nếu làm thay đổi ý nghĩa của chính văn.

3 Danh mục các từ và cụm từ viết tắt3.1 Danh mục các từ và cụm từ viết tắt đưa ra trong tiêu chuẩn này là những từ và cụm từ thông dụng thường gặp trong mô tả thư mục.

3.2 Danh mục các từ và cụm từ viết tắt được chia làm hai bảng, Bảng : Danh mục các từ và cụm từ tiếng Anh, Pháp, Đức, Tây Ban Nha. Bảng 2 : Danh mục các từ và cụm từ tiếng Nga.

3.3 Các từ và cụm từ viết tắt được sắp xếp theo trật tự chữ cái không tính dấu và hình thức ngữ pháp.

3.4 Mã ngôn ngữ quy định như sau :

Tiếng Nga = N

Tiếng Anh = A

Tiếng Pháp = P

Tiếng Đức = Đ

Tiếng Tây Ban Nha = T

3.5 Bảng 1 - Danh mục các từ và cụm từ tiếng Anh, Pháp, Đức, Tây Ban NhaTừ và cụm từ Viết tắt Mã ngôn ngữ

1

A

2 3

Abbildung Abb. Đ

abbreviation

Abdruck

abbrev.

Abdr.

A

Đ

Abkurzung

abrégé

Abk.

abr.

Đ

P

Page 4: Microsoft Word - TCVN 5698-1992.doc · Web view2.2 Cho phép áp dụng nguyên tắc viết tắt trên vào các bài dẫn giải, tóm tắt. 2.3 Không áp dụng cách viết

abreviación

abréviation

abrev.

abrév.

T

P

abridgement

abstract

abr.

abstr.

A

A

academia

académia

acad.

acad.

T

P

academy

adaptación

acad.

adapt.

A

T

adaptation

addition

adapt.

add.

A

A,P

adición

africain

ad.

afr.

T

P

African

africano

Afr.

afr.

A

T

afrikanisch

afterwork

afterw.

Akad.

Đ

A

Akademie

alfabético

alf.

allem.

Đ

T

allemend

allgemein

allg.

alph.

P

Đ

alphabetic(al0

alphabétique

alph.

alph.

A

P

alphabetisch

amendment

amend.

amér.

Đ

A

américain

american

amer.

amer.

P

A

americano

and

a.

et al

T

A

and others

and so on

ect.

an.

A

A

anexo

anglais

an.

angl.

T

P

Anlage

année

Anl.

a.

Đ

P

annexe

annotation

ann.

annot.

P

A,P

Annotation Annot. Đ

Page 5: Microsoft Word - TCVN 5698-1992.doc · Web view2.2 Cho phép áp dụng nguyên tắc viết tắt trên vào các bài dẫn giải, tóm tắt. 2.3 Không áp dụng cách viết

annuaire annu. P

annual

annuel

annu.

annu.

A

P

ano

anónimo

a.

anón.

T

T

anonyme

anonymous

anual

anuario

aéndice

appendice

appendix

applied

April

Archiv

archives

archivo

arctic

arctique

arktisch

arranged

article

articulo

artikel

asiatic

asiático

asiatique

asiatisch

associación

assistant

association

assoziation

audio-visual

audiovisual

audio-visuel

august

...ausgabe

anon.

anon.

anu.

anu.

ap.

app.

appl.

apr.

arch.

arch.

arch.

arct.

arct.

arkt.

arr.

arr.

art.

art.

art.

asiat.

asiát.

asiat.

asiat.

asoc.

ass.

assoc.

Assoz.

av.

av.

av.

Aug.

....ausg.

P

A

T

T

T

P

A

Đ

A

A,Đ

Đ

A,P

T

A

P

Đ

P

A

A

T

Đ

A

T

P

Đ

T

A

A,P

Đ

A

T

P

Page 6: Microsoft Word - TCVN 5698-1992.doc · Web view2.2 Cho phép áp dụng nguyên tắc viết tắt trên vào các bài dẫn giải, tóm tắt. 2.3 Không áp dụng cách viết

Ausstellung

australian

australiano

austrálien

australisch

auszug

auteur

author

autobibliografia

autobibliographie

autobibliographie

autobibliography

autógrafo

autograpa

autographe

autor

avant-propos

avril

Ausst.

austral.

austral.

austral.

austral.

ausz.

aut.

auth.

autobibliogr.

autobibliogr.

autobibliogr.

autobibliogr.

autógr.

autogr.

autogr.

aut.

av-prop.

avr.

A,

Đ

Đ

Đ

A

T

P

Đ

Đ

T

P

Đ

A

T

A

P

A

P

Band B Bd. Đ

Bearbeiter

Bearbeitung

Bearb.

Bearb.

Đ

Đ

Beitrag

Bericht

Beit.

Ber.

Đ

Đ

biannual

bibliografia

biannu.

bibliogr.

A

T

bibliographie

Bibliographie

bibliogr.

Bibliogr.

P

Đ

bibliography

biblioteca

bibliogr.

bibl.

A

T

Bibliothek

bibliothèque biografia

Bibl.

bibl. biogr.

Đ

P T

biographie

biography

biogr.

Biogr.

Đ

A

Blatt

book

Bl.

b.

Đ

A, P

brochure

...buch

broch.

...b.

A, P

Đ

Page 7: Microsoft Word - TCVN 5698-1992.doc · Web view2.2 Cho phép áp dụng nguyên tắc viết tắt trên vào các bài dẫn giải, tóm tắt. 2.3 Không áp dụng cách viết

Buchhandlung

buletin

Buchh.

bul.

Đ

Đ

bulgare

Bulgarisch

bulg.

Bulg.

T

P

búlgaro

bulletin

búlg.

bull.

Đ

T

A, P

cahier

capitulo

C cah.

cap.

P

T

carte

catalog

c.

cat.

P

A

catálogo

catalogue

cat.

cat.

T

P

centimetre

centimètre

cm.

cm.

A

P

central

chapitre

centr.

chap.

A, T, P

P

chapiter

Chinese

chap.

Chin.

A

A

chinois

cientifico

chin.

ci.

P

T

coautor

colección

coat.

coaut.

P

T

collaborateur

collaboration

col.

collab.

T

P

collection

colloque

collab.

coll.

A

A, P

colonne

column

columna

comentario

comisión

comité

commentaire

commentary

commentatuer

commentator

coll.

col.

col.

col.

coment.

comis.

com.

comment.

comment.

comment.

A,P

P

A

T

T

T

T,P

P

A

P

Page 8: Microsoft Word - TCVN 5698-1992.doc · Web view2.2 Cho phép áp dụng nguyên tắc viết tắt trên vào các bài dẫn giải, tóm tắt. 2.3 Không áp dụng cách viết

commission

committee

compagnie

compania

company

compilación

compilation

compiled

compiler

complet

complete

completo

composición

composition

conference

conférence

conferencia

congrés

congreso

consulting editor

contenido

contents

contenu

continuación

continuation

cooperación

cooperation

coopération

copyright

corporación

corporation

corrección

correction

correspondant

correspondent

corresponding member

commiss.

comm.

co

co

co

comp.

comp.

comp.

comp.

compl.

compl.

compl.

comp.

comp.

conf.

conf.

conf.

congr.

congr.

cons. ed

cont.

cont.

cont.

contin.

contin

coop.

coop.

coop.

cop.

corp.

corp.

corr.

corr.

corresp.

corresp.

corr.mem.

A

A,P

A

P

T

A

T

A,P

A

A

P

A

T

T

A,P

A

P

T

P

T

A

T

A

P

T

A,P

T

A

P

A

T

A,P

T

A,P

P

A

Page 9: Microsoft Word - TCVN 5698-1992.doc · Web view2.2 Cho phép áp dụng nguyên tắc viết tắt trên vào các bài dẫn giải, tóm tắt. 2.3 Không áp dụng cách viết

corresponsal

cover

critical

critico

corresp.

cov.

crit.

crit.

A

T

A

A

critique crit. T

cuaderno cuad. P

T

D

December

décember

Dec.

déc.

A

P

departamento

départment

dep.

dép.

T

P

department

dessin

dep.

dess.

A

P

deutsch

Dezember

dt.

Dez.

Đ

Đ

Diafilm

diagram diagrama

Df.

diagr. diagr.

T

A T

Diagramm

diagramme

Diagr.

diagr.

Đ

P

Diapositiv

diapositiva

Diapos.

diapos.

Đ

T

diapositive

dibujo

diapos.

dib.

A, P

T

diccionario

dictionary

dicc.

dict.

T

A

dictionaire

directeur

dict.

dir.

P

P

difector

disertación

dir.

dis.

A

T

Dissertation

dissertation inaugurale

Diss.

diss.inaug.

Đ

P

district

distrito

distr.

distr

A, P

T

division

docteur

div.

dr.

A, P

P

Page 10: Microsoft Word - TCVN 5698-1992.doc · Web view2.2 Cho phép áp dụng nguyên tắc viết tắt trên vào các bài dẫn giải, tóm tắt. 2.3 Không áp dụng cách viết

doctor

document

dr.

doc.

A, P

T

document

documento

doc.

Dr.

Đ

Đ

Doktor

Dokument

Dok.

draw.

A

Đ

drawing

Druckerei

Druck.

E

edictión

éditeur

edition

édition

editor

editorial

ed.

éd.

Ed.

éd.

ed.

ed.

T

P

A

P

A

T

Einleitung

einschliesslich

elaboración

enciclopedia

encyclop (a) edia

engineer

englisch

English

espagnol

espanol

especial

et autré

et cetera

European

européen

europeo

excerpt

exemplaire

Exempar

exemplar

exhibition

Einl.

einschl.

elab.

encicl.

encycl.

eng.

engl.

Engl.

esp.

esp.

espec.

et al.

ect.

Europ.

europ.

europ.

exc.

ex.

Ex

ex.

exhib.

Đ

Đ

T

T

A

A

Đ

A

P

T

T

P

P

A

P

T

A

P

Đ

A

A

Page 11: Microsoft Word - TCVN 5698-1992.doc · Web view2.2 Cho phép áp dụng nguyên tắc viết tắt trên vào các bài dẫn giải, tóm tắt. 2.3 Không áp dụng cách viết

explanation

explicación

explication

exposición

exposition

extracción

extract

extracto

extrait

expl.

expl.

expl.

expos.

expos.

extr.

extr.

extr.

extr.

A

T

A,P

T

A,P

T

A

T

P

F

facsimile

fácsimile

facultad

faculté

faculty

faksimile

fakultat

fasciele

fascicule

fasciculo

febrere

februar

february

feuille

feuille de titre

feuille de titre général

février

Figur

facs.

facs.

fac.

fac.

fac.

Faks.

Fak.

fasc.

fasc.

fasc.

febr.

Febr.

Febr.

f.

f.de tit.

f. de tit.gén.

févr.

Fig.

A

T

T

P

A

Đ

Đ

A

P

T

T

Đ

A

P

P

P

P

Đ

figura fig. T

figure

filmografia

fig.

filmogr.

A, P

T

filmographie

filmography

filmogr.

filmogr.

P

A

folleto

fondation

foll.

fond.

T

P

forework fower. A

Page 12: Microsoft Word - TCVN 5698-1992.doc · Web view2.2 Cho phép áp dụng nguyên tắc viết tắt trên vào các bài dẫn giải, tóm tắt. 2.3 Không áp dụng cách viết

Fortsetzung Forts. Đ

fotografia

foundation

fot.

found.

T

A

Fragment

fragment

Fragm.

fragm.

Đ

A, P

fragmento

francais francés

fragm.

fr. fr.

T

P T

frontispice

frontispicio

front.

front.

P

T

frontispiece

Frontispiz

front.

Front.

A

Đ

fundación fund. T

G

gaceta

Geleitwort

general editor

gouvernement

government

government printing

gac.

Geleitw.

gen.ed.

gouv.

gov.

gov.print.

T

Đ

A

P

A

A

handbook

Handbuch

handschrift(en)

hebdomadaire

hebdomadario

herausgeber

hoja

hongrois

honorary editor

hungarian

húnggaro

handb.

Handb.

Hs.

hebd.

hebd.

Hrsg.

h.

hongr.

hon.Ed.

Hung.

húng.

A

Đ

Đ

P

T

Đ

T

P

A

A

T

I

Illustration

Illustration

Illustración

Imperial

impérial

III.

Ill.

Il.

imp.

imp.

Đ

A, P

T

A, T

P

Page 13: Microsoft Word - TCVN 5698-1992.doc · Web view2.2 Cho phép áp dụng nguyên tắc viết tắt trên vào các bài dẫn giải, tóm tắt. 2.3 Không áp dụng cách viết

Imprenta

Impresión

Impression

imprimé

imprimerie

imprimery

imprint

inaugural dissertation

Impr.

Impr.

Impr

impr.

impr.

impr.

impr.

inaug.diss.

T

T

A, P

P

P

A

A

A

Inaugural dissertation

including

inclusive

inclusivament

index

indece

información

información referativa

Inaug.-Diss.

incl.

incl.

incl.

ind.

ind.

inform.

inform. ref.

Đ

A

T

P

A

T

T

T

information

information analytique

inform.

inform. Anal

A, P

P

Information

informe

ingénieur

institut

institut

institute

instituto

international

introducion

introduction

inform.

inf.

ing.

Inst.

inst.

inst.

inst.

intern.

introd.

introd.

Đ

T

P

Đ

P

A

T

Đ, P

T

A, P

J

Januar

January

janvier

Japanese

Japonaise

japonés

Jan.

jan.

jan.

jap.

jap.

jap.

Đ

A

P

A

P

T

Page 14: Microsoft Word - TCVN 5698-1992.doc · Web view2.2 Cho phép áp dụng nguyên tắc viết tắt trên vào các bài dẫn giải, tóm tắt. 2.3 Không áp dụng cách viết

journal j. A,P

K

Kapitel

Karte

Katalog

Kolonne

Komítee

Kommentar

Kommentator

Kommission

Kompanie

Komplett

Kompilation

Kommilieren

Konferenz

Kongreb

Kap.

K.

Kat.

Kol.

Kom.

Komment.

Komment.

Kommiss.

Ko.

kompl.

komp.

Komp.

Konf.

Kongr.

Đ

Đ

Đ

Đ

Đ

Đ

Đ

Đ

Đ

Đ

Đ

Đ

Đ

Đ

L

laboratoire

laboratorio

laboratorium

laboratory

language

leaf

librairie

library

libreria

libro

lieferung

liminaire

limited

literatur

literatura

literature

Lithographie

lithographie

lithography

lab.

lab.

lab.

lab.

lang.

l.

libr.

libr.

lib.

lib.

lfg.

lim.

ltđ.

lit.

lit.

lit.

Lithogr.

lithogr.

lithogr.

P

T

Đ

A

A

A

P

A

T

T

Đ

P

A

Đ

T

A

Đ

P

A

Page 15: Microsoft Word - TCVN 5698-1992.doc · Web view2.2 Cho phép áp dụng nguyên tắc viết tắt trên vào các bài dẫn giải, tóm tắt. 2.3 Không áp dụng cách viết

litografia

littérature

livraison

livre

litogr.

litt

livr.

liv.

T

P

P

P

M

magazine

manual

manuel

manuscript

manuscrit

manuscrito

manuskript

map

mapa

March

meeting

membre correspondant

mag.

man.

man.

ms.

ms.

ms.

ms.

m.

m.

Mar.

meet.

mem.corr.

A,P

A,T

P

A

P

T

Đ

A

T

A

A

P

microcard

microcart

microcopia

microcopie

microcopy

microfiche

microfilm

microphotocopie

microphotocory

miembro correspondient

mc.

mc.

mcop.

mcop.

mcop.

mfiche.

mf.

mphotocop.

mphotocop.

miem.corr.

A

P

T

P

A

A

A

P

A

T

Mikrokarte mk. Đ

ministère

ministerio

ministerium

ministry

miscelaneo

miscellaneous

mitarbeiter

min.

min.

Min.

min.

misc.

misc.

Mitarb.

P

T

Đ

A

T

A

Đ

Page 16: Microsoft Word - TCVN 5698-1992.doc · Web view2.2 Cho phép áp dụng nguyên tắc viết tắt trên vào các bài dẫn giải, tóm tắt. 2.3 Không áp dụng cách viết

mitverfasser

midificado

modifié

modified

modifiziert

monograph

monographie

monographie

Mitverf.

mod.

mod.

mod.

mod.

monogr.

monogr.

Monogr.

Đ

T

P

A

Đ

A

P

Đ

N

Nachwort

national

néerlandais

neerlandésy

netherlandish

neuausgabe

neue Serie

new series

newspaper

no date

no place

nomogram

nomograma

nomogramm

nomogramme

notice

nouvelle édition

nouvelle série

november

november

noviembre

number

numero

nummer

Nachw.

nat.

néerl.

neerl.

netherl.

Neuausg.

n.S.

n. S.

newsp.

s.a.

s.l.

nomogr.

nomogr.

Nomogr.

nomogr.

not.

nouv. éd

N.S.

nov.

nov.

nov.

nr.

nr.

Nr.

Đ

A,P

P

T

A

Đ

Đ

A

A

A

A

A

T

Đ

P

A,P

P

P

A,Đ

P

T

A

P

Đ

O

observavión

observation

observ.

observ.

T

A,P

Page 17: Microsoft Word - TCVN 5698-1992.doc · Web view2.2 Cho phép áp dụng nguyên tắc viết tắt trên vào các bài dẫn giải, tóm tắt. 2.3 Không áp dụng cách viết

october

octobre

octubre

ohne Jahr

ohne ortsangabe

Oktober

Original

orignal

oct.

oct.

oct.

s.a.,o. J.

s.l., o.O.

Okt.

Orig.

orig.

A

P

T

Đ

Đ

Đ

Đ

T,P,A

P

Page

Pagina

paginación variada

pagination sesparée

p.

p.

pag. Var.

pag. Var.

A, P

T

T

P

pamphlet

paraleno

parallel

parallèle

part

parte

partie

photocopie

Photographie

photographie

photography

photokpie

picture

Polish

polnisch

polonais

portada

portrait

portrat

postface

preface

préface

prefacio

Pamph.

paral.

parall.

parall.

pt.

pt.

pt.

phocop.phot.

phot.

phot.

phot.

Photokop.pict.

pict.

Pol.

poln.

pol.

port.

portr.

portr.

postf.

pref.

pref.

pref.

A,P,Đ

T

A

P

A

T

P

P

Đ

P

A

Đ

A

A

Đ

P

T

A,P

Đ

P

A

P

T

Page 18: Microsoft Word - TCVN 5698-1992.doc · Web view2.2 Cho phép áp dụng nguyên tắc viết tắt trên vào các bài dẫn giải, tóm tắt. 2.3 Không áp dụng cách viết

préliminaire

preliminar

preliminary

preparación

prepation

préparation

preprint

preprint

présentation

printed

printing office

proceedings

profesor

professeur

professor

program

programa

programme

prélim.

prelim.

prelim.

prep.

prep.

prép.

Prepr.

prepr.

prés.

print.

print. off.

proc.

prof.

prof.

prof.

progr.

progr.

progr.

P

T

A

T

A

P

Đ

A

P

A

A

A

T

P

A

A

T

P

prospecto prosp. T

prospectus

Prospekt

Prosp.

Prosp.

P

Đ

Pseudonym

pseudonym

pseud.

pseud.

Đ

A

pseudonyme

public

pseud.

publ.

P

A, P

publicación

publication

publ.

publ.

T

A, P

Publikation

publisher

Publ.

publ.

Đ

A

publishing publ. A

R

rapport

rapp. P

recherches scientifiques

rech.sci. P

record

recueil

rec.

rec.

A

P

redacción red. T

Page 19: Microsoft Word - TCVN 5698-1992.doc · Web view2.2 Cho phép áp dụng nguyên tắc viết tắt trên vào các bài dẫn giải, tóm tắt. 2.3 Không áp dụng cách viết

redacción general red.gen. T

rédacteur

rédacteur responsable

réd.

réd. resp.

P

P

rédaction

rédaction générale

réd.

réd. gén.

P

P

radactor

redactor responsable

red.

red. resp.

A, T

T

Redakteur

Redaktion

Red.

Red.

Đ

Đ

Redaktionskollegium

rédigé

Red.-Koll.

réd.

Đ

P

réédition

Referat

rééd.

Ref.

P

Đ

reference

référence

ref.

réf.

A

P

referencia

region

ref.

reg.

T

A

región

région

reg.

rég.

T

P

Register

register

Reg.

reg.

Đ

A

registre

registro

reg.

reg.

P

T

Reihe

reimpresión

R.

reimpr.

Đ

T

réimpression

report

réimpr.

rep.

P

A

reprint

reproduccón

repr.

reprod.

A

T

reproduction

Reproduktion

reprod.

Reprod.

A, P

Đ

reprogafia reprogr. T

Reprographie

reprographie

Reprogr.

reprogr.

Đ

P

reprography

republic

reprogr.

rep.

A

A

Page 20: Microsoft Word - TCVN 5698-1992.doc · Web view2.2 Cho phép áp dụng nguyên tắc viết tắt trên vào các bài dẫn giải, tóm tắt. 2.3 Không áp dụng cách viết

república

république

rep.

rep.

T

P

responsable

responsible

resp.

resp.

T, P

A

résumé

Resumée

rés.

Res.

P

Đ

resumen

review

res.

res.

T

A

revised

revision revisión

rev.

rev. rev.

A

P T

revista

revista referativa

rev.

rev.

T

T

revue

rubricador

rev. ref.

rev.

P

T

rubricator

Russian

rubr.

Russ.

A

A

russisch russ. Đ

S

Sammlung Samml. Đ

sans date

sanslieu

s.a.

s.l.

P

P

scientific

scientific - research

sci.

sci.-res.

A

A

scientifique

section

sci.

sect.

P

A, P

Sektion

selected

Sekt.

sel.

Đ

A

September

septembre

Sept.

sept.

A, Đ

P

septiembre

Serie

sept.

Ser.

T

Đ

serie

série

ser.

sér.

T

P

series

servio

ser.

serv.

A

T

sesión ses. T

Page 21: Microsoft Word - TCVN 5698-1992.doc · Web view2.2 Cho phép áp dụng nguyên tắc viết tắt trên vào các bài dẫn giải, tóm tắt. 2.3 Không áp dụng cách viết

session sess A, P

sheet

siècle

Sh.

s.

A

P

sin fecha

sin lugar

s.a.

s.l.

T

T

Sitzungsbericht

société

Sitzungsb.

soc.

Đ

P

society soc. A

sommaire

spanisch

somm.

span.

P

Đ

Spanish

special

Span.

spec.

A

A

spécial

stenogram

spéc.

stenogr.

P

A

sténogramme

stéréotype

sténogr.

stér.

P

P

streotyped

sumario

ster.

sum.

A

T

summary

sublemento

summ.

supl.

A

T

Supplement

supplement supplément

Suppl.

suppl. Swed.

Đ

A P

Swedish

Symposium

Symp.

symp.

A

Đ

symposium A, P

Tabelle T Tab. Đ

tabla

table

tab.

tab.

T

A, P

Teil

tesauro

T.

tes.

Đ

T

thesaurus

thésaurus

thes.

thés.

A, Đ

P

Titelblatt

title page

Titelbl.

tit. P.

Đ

A

Page 22: Microsoft Word - TCVN 5698-1992.doc · Web view2.2 Cho phép áp dụng nguyên tắc viết tắt trên vào các bài dẫn giải, tóm tắt. 2.3 Không áp dụng cách viết

tome

tomo

t.

t.

A, P

T

trabajos

truducción

trab.

trad.

T

T

traducteur

traduction

trad.

trad.

P

P

traductor

transactions

trad.

trans.

T

A, P

transcripción

transcription

transcr.

transcr.

T

A, P

translation

translator

transl.

transl.

A, P

A

transliteración

transliteration

translit.

translit.

T

A

translitéración

travaux

translit.

trav.

P

P

typographie

typography

typ.

typ.

P

A

U

Uberarbeitet

ubersetzer

ubersetzung

und

und andere

und so weiter

universidad

universitat

université

university

Uberarb.

Ubers.

Ubers.

u.

et al., u.a.

ect., u. s.w.

univ.

Univ.

univ.

univ.

Đ

Đ

Đ

Đ

Đ

Đ

T

Đ

P

A

V

Verfasser

Verlag

videofonogramma

vidéogramme

videophonogram

vi déophonogramme

Verf.

Verl.

videofonogr.

vidéogr.

videophonogr.

vi déophonogr.

Đ

Đ

T

P

A

P

Page 23: Microsoft Word - TCVN 5698-1992.doc · Web view2.2 Cho phép áp dụng nguyên tắc viết tắt trên vào các bài dẫn giải, tóm tắt. 2.3 Không áp dụng cách viết

vietnamien

vietnamita

volume

volumen

vortag

vorwort

vietn.

vietn.

vol.

vol.

vortr.

vorw.

P

T

A,P

T

Đ

Đ

W

Wissenschaft Wiss. Đ

Y

Y otros

Year

Yearbook

Et al., y. o.

Y

Yb.

T

A

A

Z

Zeichnung

Zeitschrift

Zeitung

Zeichn.

Zeitschr.

Ztg.

Đ

Đ

Đ

3.6 Bảng 1. Danh mục các từ và cụm từ tiếng Nga

Page 24: Microsoft Word - TCVN 5698-1992.doc · Web view2.2 Cho phép áp dụng nguyên tắc viết tắt trên vào các bài dẫn giải, tóm tắt. 2.3 Không áp dụng cách viết
Page 25: Microsoft Word - TCVN 5698-1992.doc · Web view2.2 Cho phép áp dụng nguyên tắc viết tắt trên vào các bài dẫn giải, tóm tắt. 2.3 Không áp dụng cách viết
Page 26: Microsoft Word - TCVN 5698-1992.doc · Web view2.2 Cho phép áp dụng nguyên tắc viết tắt trên vào các bài dẫn giải, tóm tắt. 2.3 Không áp dụng cách viết
Page 27: Microsoft Word - TCVN 5698-1992.doc · Web view2.2 Cho phép áp dụng nguyên tắc viết tắt trên vào các bài dẫn giải, tóm tắt. 2.3 Không áp dụng cách viết
Page 28: Microsoft Word - TCVN 5698-1992.doc · Web view2.2 Cho phép áp dụng nguyên tắc viết tắt trên vào các bài dẫn giải, tóm tắt. 2.3 Không áp dụng cách viết
Page 29: Microsoft Word - TCVN 5698-1992.doc · Web view2.2 Cho phép áp dụng nguyên tắc viết tắt trên vào các bài dẫn giải, tóm tắt. 2.3 Không áp dụng cách viết
Page 30: Microsoft Word - TCVN 5698-1992.doc · Web view2.2 Cho phép áp dụng nguyên tắc viết tắt trên vào các bài dẫn giải, tóm tắt. 2.3 Không áp dụng cách viết