52
London Business Forum, 2015: What's next? Issue 3 2015 Бизнес Форум РБТП: идеи и возможности для сотрудничества

RBCC Bulletin Issue 3 2015

Embed Size (px)

DESCRIPTION

The magazine of the Russo-British Chamber of Commerce. Features news, interviews and articles on the latest Russian-British business topics.

Citation preview

Page 1: RBCC Bulletin Issue 3 2015

London Business Forum, 2015: What's next?

Issue 3 2015

Бизнес Форум РБТП: идеи и возможности для сотрудничества

Together we can move mountains. With the client’s best interest in mind, we combine our existing companies in one, SCHNEIDER GROUP. Now truly international, we turn towards technology as we continuously strive to maximise efficiency. We offer our clients technology solutions in accounting, tax, ERP systems, legal and import. Grow your business in Eastern Europe with us. Because we unite for you.

www.schneider-group.com

EN

DE

RU

Вместе мы свернем горы. Чтобы стать лучше для наших клиентов, мы объединяем наши существующие офисы в одну компанию SCHNEIDER GROUP. Как международная группа компаний мы обращаемся к технологиям и постоянно стремимся к повышению эффективности. Мы предлагаем нашим клиентам технологические решения в области бухгалтерии, налогов, ERP систем, права и импорта. Развивайте свой бизнес в России, Казахстане, Белоруссии, на Украине, в Польше и Германии с нами. Так как мы объединились для вас.

www.schneider-group.com

Page 2: RBCC Bulletin Issue 3 2015
Page 3: RBCC Bulletin Issue 3 2015

Con­tents5 Director's Note / Заметки директора

CHAMBER NEWS7 New Members

IN PERSON

10 Meet Olga Podoinitsyna, Member of the Board at VTB Capital and Member of the RBCC Board of Directors

14 Знакомьтесь: Ольга Подойницына, Член Правления ВТБ Капитал, Член Совета Директоров РБТП

18 RUSSIA TALK Investment Forum Moscow, 21 October 2015 - Information

Инвестиционный Форум RUSSIA TALK, Москва, 21 октября 2015г. - информация

OPINION21 "The English Journey" by RELOD

CompanyThe Russo-British Chamber of Commerce accepts no res pon si bi li ty for the con tent of any mate rial appe a ring in this publi ca tion, and in par ti cular any views expres sed by the con tri bu tors. Views expressed are those of the authors alone and do not neces sa ri ly repres ent those of the RBCC.

RUS SO-BRI TISH CHAM BER OF COM MER CE

PATRONHis Roy al Highness Prin ce Micha el of Kent GCVO

HONO RA RY PRES IDENTS HE Alexander Yakovenko

Ambas sa dor of the Russian Federation to the UKTim Barrow CMG LVO MBE

HM Ambassador to the Russian FederationBOARD OF DIRECTORS

Roger Munnings CBE, ChairmanTrevor Barton, RBCC Executive Director

Sir Anthony Brenton Peter Charow, BP

Vyacheslav Kopiev, AFK SistemaNikolay Kosov, International Investment Bank

Stuart Lawson, EYYevgeny Merkel, Excelion Partners International

Olga Podoinitsyna, VTB CapitalAlya Samokhvalova, Petropavlovsk

Paul Shale, TreasurerYana Smelyansky

ADVISORY COUNCILProfessor Charles Hendry MP, President

Roger Munnings CBETrevor Barton, RBCC Executive Director

Andrei Bougrov, Interros Rostislav Ordovsky-Tanaevsky Blanco,

Rosinter RestaurantsAlex Bertolotti, PwC

Michael Calvey, Baring Vostok Capital PartnersAndrew Cranston, KPMG

Gerard Baltazar, In2Matrix GroupAndrei Goltsblat, Goltsblat BLP

Nikolay Kosov, International Investment BankPaul Melling, Baker & McKenzie

Sergey Derevyagin, Russian Embassy in LondonGeorgy Petrov, RFCCI

Baroness Smith of Gilmorehill, John Smith Memorial TrustYuri Shafranik, Russian Union of Oil and Gas Industrialists

Jon Tibbs, Jon Tibbs Associates LtdIgor Yurgens, Institute of Contemporary Development

Anastasia Kourovskaia, Millward Brown OptimorIgor Ashurbeyli, SOCIUM-A

EXECUTIVE DIREC TORTrevor Barton

LON DON OFFI CE11 Belgrave Road, Lon don SW1V 1RB

Tel.: +44 (0) 207 931 6455Fax: +44 (0) 207 233 9736

Deputy DirectorAnna Vidiney

RFCCI Liaison ManagerSergei Averin

Commercial ManagerMatt Proudman

Business Development Manager Isabella Craft

MOS COW OFFI CE16 bld. 1 Tverskaya St, Business centre "Galereya Akter",

Office 604, 6th Floor,Mos cow 125009, Rus siaTel.: +7 (495) 961 2160Fax: +7 (495) 961 2161

Russia DirectorAlan ThompsonDeputy DirectorOlga Karapysh

Com mer cial Mana gerMaria Sarkisova Events ManagerVadim Strelchuk Chief Accountant

Tatiana KravtsovaAccountant

Nina MinovaST PETERSBURG OFFI CE

Russo-British Chamber of Commerce St. Petersburg and North-West Russia

Lenfilm Studio, 10 Kamennoostrovskiy,

St Petersburg 197101, Russia Tel.: +7 (812) 346-50-51

St Petersburg Deputy DirectorSvetlana Topilina

AccountantKristina Efremenko

THE BULLETIN OF THE RBCCEdited by Fred Sugarman-Warner

and Renata TairbekovaPublished since February 1919

Registered with RosKomPechat,certificate ПИ № 77-5563 of October 16, 2000

Web si te: www.rbcc.com

ISSUE 3, 2015

RBCC GOLD CARD MEMBERS

RBCC SILVER CARD MEMBERS

23 RELOD: "Английский язык – ключ к успеху в профессии и жизни!"

MEMBER NEWS27 Member News30 The RBCC Business Forum, 2015:

Gala Dinner and Conference33 Бизнес Форум РБТП, 2015:

Гала-ужин и конференция

RBCC EVENTS

38 RBCC Events

44 Мероприятия РБТП

21

10

34

Page 4: RBCC Bulletin Issue 3 2015

...Develop the Possibilities!

The aim of the conference is to provide you with insight on local and international talent man-agement, risk management, recent trends and innovative solutions from providers of global

or future presence in Russia, the CIS and beyond.

you with:The conference program is primarily designed

teams.

-tendance. The number of hours will count to-wards your Continuous Professional Develop-ment (CPD).

-sign, including case studies and guidance on how to implement these in your own organ-isation.

and discuss business opportunities with your peers.

tools and methods to minimize administration.

�e conference will be moderated by a joint team of Towers Watson and In2Matrix experts.

For further information, please visit our conference website: www.globalebconference.com

Page 5: RBCC Bulletin Issue 3 2015

I am writing this Director’s Note a couple of days after the RBCC’s most recent event in London – a successful Networking and Barbecue, kindly

hosted by RBCC members Moore Stephens. We had a full house for the event, and I was again struck by the enthusiasm of those who attended for carrying on Russo-British business, despite the political and other tensions. Sanctions may have been prolonged recently, the media may be determined to dwell on the negatives, Russia may no longer be the UK’s fastest-growing export market (how we look back to that time, only a few years ago…) but our members’ resilience, their determination to carry on their businesses and to maintain the relationships they have built over the years is impressive and inspiring.

The RBCC is in its turn determined to keep supporting you, our members and others, in your business initiatives. We strongly believe that Russia remains a market of great potential. Sanctions only affect a limited range of business sectors, and we believe it vital to keep delivering the message (particularly to UK regional SMEs) that, if they have a good product, there are numerous potential customers for their goods and services in the many regions of Russia.

Equally, there is a raft of reasons why Russian business people, entrepreneurs and investors come to the UK, and we continually look for ways to promote “UK plc” to our Russian members and other contacts in Moscow, St Petersburg and the rest of Russia. Our offices in Moscow and St Petersburg run regular events – both social and informative – to enable Russian business people to meet with their UK counterparts, UK government representatives, and others who can assist in the process of bringing Russian skills, entrepreneurship and investment into the UK.

It is now less than six months to go to the RBCC’s Centenary Year! We are planning a range of events and other initiatives to mark our 100th birthday in an appropriate way, in both the UK and Russia. We hope we will also be able to use this significant anniversary as

Direc­tor’s­Note

Trevor­BartonExecutive Direc tor

a way to raise the profile of the RBCC and its members, to emphasise that trade and investment between our countries have gone on for many years, whatever the political landscape, and to convey a positive outlook for the future. There will of course be opportunities for members to become involved in the Centenary, and at this stage we are particularly keen to hear from any of you who would like to discuss the sponsorship possibilities that will arise – both on a year-long basis and in relation to individual events.

Those who attended the Business Forum we ran in June, comprising a Gala Dinner and half-day conference in London – see the report and photos in this Bulletin - will know that the RBCC takes pride in putting on good, focused, enjoyable events which provide real opportunities for members and others to develop their businesses. Equally, in Russia our events have the reputation of being relevant, enjoyable and well-attended. Among the other initiatives, on which we are working, is a Centenary “brochure” or booklet, within which partners and sponsors will be promoted and other advertising opportunities will exist. We are confident that our Centenary will attract considerable attention, which will also be beneficial to partners and sponsors, so please let me or Alan Thompson (our Russia Director) know if you are interested in discussing these sorts of opportunities with us.

Two of the London office staff are moving on in August – Vitaly Varvinskiy, who as Commercial Manager has had primary responsibility for membership, and Fred Sugarman-Warner, who as Business Development Manager has led on event organisation. We are grateful to both of them for their efforts on behalf of the Chamber, and wish them well for the future. They are being replaced respectively by Matt Proudman and Isabella Craft, whom we look forward to welcoming to the RBCC. You will have the opportunity to meet them in the near future.

Coming back to events, this autumn will be busy with numerous gatherings of members planned, including of course our major Moscow Investment Forum RussiaTALK on 21 October. A good week to be in Moscow! Also, I have not yet calculated the number of shopping days to Christmas, but can tell you that it is about four months now to the event that really kicks of Christmas in London for RBCC members – the Christmas Cocktails party and seminar on 1 December, in the presence of our Patron, HRH Prince Michael of Kent! Definitely, a date for your diaries!

As always, details of much of the above are on our website www.rbcc.com, or please call us. We are always delighted to talk to you.

...Develop the Possibilities!

The aim of the conference is to provide you with insight on local and international talent man-agement, risk management, recent trends and innovative solutions from providers of global

or future presence in Russia, the CIS and beyond.

you with:The conference program is primarily designed

teams.

-tendance. The number of hours will count to-wards your Continuous Professional Develop-ment (CPD).

-sign, including case studies and guidance on how to implement these in your own organ-isation.

and discuss business opportunities with your peers.

tools and methods to minimize administration.

�e conference will be moderated by a joint team of Towers Watson and In2Matrix experts.

For further information, please visit our conference website: www.globalebconference.com

Issue 3 - 2015 · RBCC Bulletin 5

Page 6: RBCC Bulletin Issue 3 2015

Я пишу эти заметки спустя два дня после нашего последнего мероприятия в Лондоне – вечера делового общения - барбекю,

любезно организованного компанией-членом РБТП Moore Stephens. Мероприятие оказалось очень популярным, и я в очередной раз убедился, насколько наши гости остаются приверженными российско-британским деловым отношениям, несмотря на политические и другие трудности. Санкции недавно были продлены, пресса продолжает весьма негативное освещение, Россия уже больше не является самым быстро растущим рынком для британского экспорта (как мы скучаем по тому времени, ведь так было всего два года назад…), но твердая решимость наших членов продолжать вести бизнес и поддерживать построенные за многие годы отношения воодушевляет и радует нас.

РБТП в свою очередь намерена продолжать поддерживать наших членов в их деловых инициативах. Мы уверены, что у российского рынка остается огромный потенциал. Санкции затрагивают только ограниченный спектр секторов экономики, и мы считаем, что просто необходимо продолжать информировать британские компании (особенно малые и средние компании в регионах) о потенциале для реализации своей продукции и услуг во многих регионах России.

В тоже время для деловых людей, предпринимателей и инвесторов из России Великобритания остается очень привлекательной, и мы постоянно стараемся продвигать бренд "Соединенное Королевство" среди наших компаний-членов из России и многочисленных контактов в Москве, Санкт-Петербурге и российских регионах. Наши офисы в Москве и Санкт-Петербурге регулярно проводят мероприятия – как светские, так и информативные, на которых российские бизнесмены могут познакомиться с коллегами из Великобритании, представителями британских правительственных кругов и тех, кто может помочь им в реализации своих инвестиционных и предпринимательских проектов в Великобритании.

До 100-летнего юбилея РБТП остается менее 6 месяцев! И в России, и в Великобритании мы планируем провести ряд мероприятий, посвященных этому знаменательному событию. Мы надеемся, что празднование столетия поможет нам поднять уровень информированности о Палате и ее членах и подчеркнуть тот факт, что деловые отношения между двумя нашими странами развиваются, несмотря на постоянно меняющийся

Тревор­Бартон,­Исполнительный­директор­РБТП

политический климат. У членов Палаты, конечно же, будет возможность участвовать в празднованиях, но в настоящий момент мы приглашаем компании рассмотреть спонсорские возможности – как на годовой основе, так и применительно к отдельным мероприятиям.

Те, кто посетил наш Бизнес-Форум в июне, состоявший из Гала Ужина и конференции (см. репортаж и фото в этом выпуске), знают, что мы в РБТП особенно гордимся качеством наших мероприятий, представляющих реальную возможность налаживать деловые контакты. В такой же мере наши мероприятия в России славятся своей тематикой, приятной атмосферой и популярностью среди гостей.

Помимо прочего, мы работаем над брошюрой, посвященной столетию Палаты, в которой партнеры и спонсоры смогут разметить свою рекламу. Мы уверены, что 100-летний юбилей привлечет большое внимание, что в свою очередь принесет дивиденды партнерам и спонсорам. Пожалуйста, свяжитесь с Аланом Томпсоном (наш директор по России), если вы хотите обсудить эти возможности.

Два члена нашей лондонской команды покидают нас в августе – Виталий Варвинский, который в качестве Коммерческого менеджера отвечает за членство, и Фред Шугармен-Уорнер, Менеджер по развитию бизнеса, который занимается организацией мероприятий. Мы благодарны им обоим за работу на благо РБТП и желаем им всего самого хорошего. На их место приходят Мэтт Праудмен и Изабелла Крафт, и мы надеемся, что у вас будет возможность с ними познакомиться в ближайшем будущем.

Возвращаясь к мероприятиям, эта осень обещает быть насыщенной. Мы подготовили интересную программу мероприятий, включая, конечно, наш крупнейший Ивестиционный форум RussiaTALK , который пройдет 21 октября в Москве. Постарайтесь быть в российской столице в это время!

Я еще не считал количество дней до Рождества, но могу вам сказать, что в декабре в Лондоне пройдет Рождественский прием, который откроет сезон рождественских празднований для наших членов. Прием и семинар состоятся 1 декабря, в них примет участие Его Королевское Высочество Принц Майкл Кентский. Не забудьте внести это мероприятие в свои календари!

Как всегда, вся информации о мероприятиях помещается на нашем сайте www.rbcc.com. Звоните нам, мы всегда рады вас слышать.

Заметки­директора

RBCC Bulletin · Issue 3 - 20156

Page 7: RBCC Bulletin Issue 3 2015

New­Mem­bersNot­a­Member­yet?­We’ll­tell­you­how­to­join:­

Moscow – [email protected] Petersburg – [email protected][email protected]

CONTACTThe Ambassador Hotel

T: +7 812 331-93-08E: [email protected].

www.ambassador-hotel.ru/

The hotel offers 251 comfortable rooms, ranging between Economy, Standard, Superior, Studio, Demi-Suite, Suite class, and the Rimsky-Korsakov and Presidential apartments.

Ambassador is a perfect fit not only for a comfortable rest, but also for business visits. The hotel has conference rooms, with capacities of 10 to 250 places. Our employees will help you to organise and hold conferences of the highest level. After a busy day guests of the Ambassador can work out or relax in the fitness centre. The full range of services at the beauty centre and the 16-metre swimming pool are available from 7 a.m to11 p.m.

The­Ambassador­HotelBy the beginning of the

20th century in the European cities, the constellation of the best hotels was created, the

key destinations in which the most esteemed people stayed. The Ambassador Hotel joined this constellation in 2005. It

is located in St Petersburg's historic centre, 7 minutes’ walk from Sadovaya metro station. The new hotel, with functional helipad, was built with an understanding of its historical value. The facade complements the architectural environment of the city and fits beautifully among houses of the 19th century.

Ambassador - a European hotel with a Saint-Petersburg history. The hotel is surrounded by architectural masterpieces: the Isaakievsky and Nikolsky cathedrals, the world-famous Mariinsky Theatre, and the Yusupov garden, which creates a surprising feeling of harmony and rest even during a very busy day.

CONTACTJohn Kopiski, Bogdarnya

6011101 ,Vladimirskaya obl.,Petushki Region, Krutovo 22-b,

T: + 7 968 682 41 01 | E: [email protected] www.bogdarnya.ru

Bogdarnya­Bogdarnya Resort is constantly

evolving to cater for the leisure needs of expats, residents, foreign visitors and locals alike! A mere 1½ hours away from Moscow, by express train or 120 km from the Moscow Circular Road, the resort is located near the picturesque village of Krutovo, in

Petushki district, Vladimir Region, on the banks and protected water meadows of the River Klayzma.

Bogdarnya is a 400-hectare resort on a former Soviet Kolkhoz, along the banks of the river. The surrounding countryside is pristine and incredibly beautiful. The resort was started by long-time expat John Kopiski and his wife, who settled in the area over 20 years ago. Facilities at Bogdarnya are extensive enough to provide a huge variety of activities and programmes for individuals, families, groups and

CONTACTDilya Godetskaya

620062, Ekaterinburg, 101/2 Lenin Avenue T: + 7 495 922 04 44

E: [email protected] www.grottbjorn.com

results of financial activities. The financial outcome in this case is not influenced by exchange rate fluctuations.

Money should constantly work for its owner. Our clients who work with pounds in the open currency

market noted that the average difference in rates between the open market and rates offered by banks is 2.5 rubles per pound.

GrottBjornThe world of

finance does not tolerate indecision and incompetence.

All decisions related to investments and asset management need to be taken consciously and calmly. If you are interested in developing your business and profit making, then we are on the same page!

Our company conducts training seminars and talks about all the unique opportunities and trends of the financial markets, which help our customers not only to save money on currency conversion, but also to predict the

businesses, all of which can be tailor-made to suit particular requirements. A beautiful 20-room boutique hotel and restaurant, a 64-bed hostel in the former school house and a hostel for equestrian fans, plus a banqueting hall to seat up to 200 people; landscaped grounds with children's play areas, a lake for fishing and a farm, where you can pet the animals. Bogdarnya is also one of the leading equestrian centres in the area, with over 40 horses of its own and stable spaces.

Horse riding, carriage and sleigh rides, atvs; hiking, fishing, kayaking, rafting, biking, camping – the potentials to relax in any fashion are endless.

Issue 3 - 2015 · RBCC Bulletin 7

NEW MEMBERS

Page 8: RBCC Bulletin Issue 3 2015

CONTACT5 Welbeck Street, London, W1G 9YQ, UK

T: +44 (0)203 667 6500 F: +44 (0)207 487 4256

E: : [email protected]

Capital:We work with clients to raise funds, identify investment

opportunities and source business partners through our global network.

We have worked with companies in the financial services, energy, consumer goods, technology and media and industrials sectors. We have experience in Europe, Russia, China, the Gulf, South East Asia, and a growing network in the fastest growing African countries.

Our team comprises public policy specialists who speak a wide range of languages including German, French, Italian, Spanish, Chinese, Russian and Portuguese.

Global­Counsel­LLPGlobal Counsel’s senior team

brings together individuals with decades of experience in public policy making, government, finance and business. We combine deep understanding of policy making and regulation with a global network.

Consultancy:We provide direct counsel to corporate strategists and

senior management. We act as a sounding board for business leaders on business development, public policy and regulations, market-entry, M&A and deal origination.

Content:We produce detailed research and analysis that informs

our clients’ strategic decisions and directions. This includes market studies, reviews of global economic and political trends and assessments of policy and regulation.

CONTACTAnna Redkina, Director

64a Stoke Newington Road, London , N16 7XB

T: +44 (0)7557304869 E: [email protected]

www.quality4languages.com

promotes faster learning and makes it more fun. Anna, the founder and principal tutor of “Q4L”, has more

than 17 years of language teaching experience in Spain, France and the UK. She is knowledgeable, flexible and patient and will help you become fluent fast.

Quality4Languages­Q4l offer individual

Russian, French, Spanish and ESL (English second language) courses, both face to face and via

Skype. A unique four-step approach system is used for the initial

evaluation, which includes a detailed analysis of learning style, language level, objectives and linguistic background.

The best method is carefully chosen to optimise learning and there is a free daily follow up with the tutor, which

CONTACTJohn Riley, Director of Business Development

Millennium House, 7th Floor ,Trubnaya Street 12, Moscow , 107045

T: +7 495 662 5550 | M: +7 916 031 9461F +7 495 662 5551

E: [email protected]

With all permits & infrastructure already in place we can implement projects within shorter timelines and at lower cost compared to “greenfield” solutions.

Through our range of ‘select services’ we can deliver turnkey manufacturing and warehouse projects in Moscow and across Russia.

Our capabilities include: Land search & site due diligence; full permitting & approvals; innovative site master planning & full technical management; world-leading design & construction rating auditing; tendering & contracting; construction management; delivery process to the customer; and the complete legal documentation package.

Radius­Group­­Radius Group is a development

and investment firm, providing world-class warehouse and manufacturing real estate and flexible financing solutions to Russian and international companies.

Radius's flagship development is South Gate industrial park located close to Domodedevo International Airport. South Gate provides Class A facilities, spanning logistics, retail, distribution and manufacturing facility requirements for international clients, including Decathlon, Leroy Merlin, John Deere, Volvo Trucks, Paul Hartman GmbH, GM, DHL, Kimberly Clark and others. South Gate is the first warehousing facility in Russia to be awarded BREEAM certification.

Radius offers ‘ready to lease’ space, where its possible to go from contract signing to open for business in as few as 30 days.

Many customers have chosen our ‘build to suit’ services relying on our design, construction, financing and project management expertise to mitigate project risks.

RBCC Bulletin · Issue 3 - 20158

NEW MEMBERS

Page 9: RBCC Bulletin Issue 3 2015

CONTACTOksana Howard

326 Old Street, London, EC1V 9DR T: + 44 (0)20 7613 7135 M: + 44 (0)7759 899 313

E: [email protected] www.rfblegal.co.uk

and other matters relating to the CIS markets and clients.The firm’s Istanbul office, headed by Deniz Oguzkanli, has

extensive experience of CIS related work, particularly with matters involving Turkish law.

We also have a strong Sports Law team, headed by the former international footballer and manager David Winnie, which is currently assisting a famous retired international Eastern European footballer on a commercial project and also a major Eastern European Gymnastics Federation.

Ronald­Fletcher­BakerRonald Fletcher Baker is a full-service law firm which, for

over 67 years, has been providing expert advice from its offices in the City and West End of London and also internationally via its office in Istanbul and also Russia, Ukraine & CIS desk.

The firm has vast experience acting for domestic and international governments, including advising the government of Kazakhstan, medium to large national and international companies, financial institutions, high-net-worth individuals and substantial corporate investors, many of whom are based overseas.

Our Russia, Ukraine & CIS Desk, led by Oksana Howard a UK qualified Russian and Ukrainian speaking lawyer, has extensive experience in advising clients on a broad range of matters, including corporate transactions, disputes, property

CONTACTKazarian David, Internl. Desk Managing Director

T: +7 (921) 951-78-76 , E: [email protected] Alexandra Minaeva, Key Corporate

Clients Department ManagerT: +7 (812) 647-87-65,E: [email protected]

www.sberbank.ru

We aim to provide our customers with all kind of banking services, including outside the territory of Russian Federation. The North West Bank of Sberbank conducts active work with Sberbank Group subsidiary banks and as an international financial Group provides the full range of services relevant to such organisations: banking services, insurance, leasing, investment, pension fund solutions.

The Bank holds the general banking license No.1481 issued by the Bank of Russia.

Sberbank­Sberbank of

Russia is Russia’s largest bank and a leading global financial institution. Sberbank holds almost one third of aggregate Russian banking sector assets, it is the key lender to the national economy and the biggest deposit taker in Russia.

Sberbank has more than 135 million individual customers and 1 million corporate clients in 22 countries. Sberbank has the largest distribution network in Russia with almost 17,000 branches, and its international operations include UK, US, CIS, Central and Eastern Europe, Turkey and other countries.

Nowadays the need for qualified financial partnership between corporate customers and banks is growing. That’s why North-West Bank of Sberbank of Russia has established a unique division – International Desk. Sberbank International Desk is the consulting and supporting financial centre for international business operating in North-West region.

CONTACTCyrille Petite, Chief Corporate

Development Officer15 Adam Street, London . WC2N 6LAa

T: +44 (0) 207 401 7646 | M: +7 985 4100652E: [email protected]

www.smith-nephew.com

Smith & Nephew supports healthcare professionals in their daily efforts to improve the lives of their patients.

We do this by taking a pioneering approach to the design of our products and services, by striving to securewide access to our diverse technologies for more customers globally, and by enabling better outcomes for patients and healthcare systems.

We have almost 14,000 employees around the world.Annual sales in 2014 were more than $4.6 billion.We are in a position to capitalise on more than 20 years of

field experience in Russia.

Smith­&­Nephew­UK­Limited­Smith & Nephew is a diversified advanced medical

technology business that supports healthcare professionals in more than 100 countries to improve the quality of life for their patients.

We have leadership positions in Orthopaedic Reconstruction, Advanced Wound Management, Sports Medicine and Trauma

•Orthopaedics Reconstruction - joint replacement systems for knees, hips and shoulders

•Advanced Wound Management - wound care treatment and prevention products used to treat hard-to-heal wounds

•Sports Medicine - minimally invasive surgery of the joint•Trauma & Extremities - products that help repair broken

bones

Issue 3 - 2015 · RBCC Bulletin 9

NEW MEMBERS

Page 10: RBCC Bulletin Issue 3 2015

IN PERSON

How did you start your career? What brought you to finance and communication, and, eventually, to VTB Capital?

My career started when I joined the PricewaterhouseCoopers team. Looking back now, I can see just how fortunate I was to start out in this way. Not only was it in a top international company, but I worked on a project that was closely involved in the creation of the Russian financial market, in particular, with the Federal Commission for the Securities Market of Russia. It was not only a very interesting and important project for the Russian market, but a great learning experience. I spent several years with PricewaterhouseCoopers, Burson Marsteller and a World Bank project. I accepted an offer from Deutsche Bank in 2000 and this determined the direction of my career for the next eight years.

In 2008, the Bank’s senior management team was given a unique challenge – to build from scratch a Russian investment bank, and to make VTB Group's investment business a recognised and respected brand both in

Russia and in international markets. For me, this opportunity was too exciting to resist.

Our goal was for VTB Capital both to become a leading investment bank and to gain brand recognition in key international financial centres. Over a relatively short period of time, VTB Capital secured leading positions in the global investment banking market and became an active industry participant. VTB Capital significantly contributes to the VTB Group’s brand and to the development of Russia’s investment potential.

Today, VTB Capital is led by an international team, whose expertise has proved to be a gateway for investment into Russia and other emerging markets. The company’s achievements are evident from its league table position, including from Dealogic, Bloomberg and Thomson Reuters; its profitability and the strength and scale of its franchise. Apart from headquarters in Moscow, we operate in London, Singapore, Dubai, Hong Kong, New York and Sofia, we also have hubs in Vienna and Paris.

Meet­Olga­PodoinitsynaMember­of­the­Board­at­VTB­Capital­and­Member­of­the­RBCC­Board­of­Directors

RBCC Bulletin · Issue 3 - 201510

Page 11: RBCC Bulletin Issue 3 2015

IN PERSON

The art of communications is the ‘soft power’ that can help business and society to develop positively. Financial communications is the bridge to sustainability for a company, and helps focus on the fundamentals. Therefore, working in communications is both an interest and a pleasure since you create a strategy, and then support efficient business dialogue and cooperation.

When did you start working with the RBCC and what does the role in the Chamber mean to you?

It is always very interesting to participate in the development of mutually beneficial economic relations between Russia and Britain. VTB Group has been a member of the Russo-British Chamber of Commerce since 2004, and VTB Capital has been active since our start in London in 2008. I firmly believe that activity within the framework of institutions like the RBCC is crucial to influence the improvement of inter-country relations and to build a favourable environment for business. We hope that our role in supporting mutual business interests will yield tangible results in the long-term.

The Chamber is the channel that provides strategic solutions and direct access to market resources and promotes understanding between British and Russian companies. It is also very important that our membership enhances VTB Group’s reputation within the UK market and allows us to promote interest and opportunities in Russian business within the UK-Russia relationship. It is in these challenging times that the input of RBCC members for positive engagement is crucial. Nevertheless, nowadays the economy is truly global, and markets are more connected than ever before. I am fortunate that my job gives me a unique insight into this phenomenon.

What do you think about the Chamber's contribution to the strengthening of business relations between the two countries? Where do you see potential?

The Russo-British Chamber of Commerce was founded almost 100 years ago, in 1916. Of course, this was an eventful time, not only for our two countries but also for the world as a whole. But despite the numerous historical changes that took place in the 20th century the role of RBCC today remains central: developing business cooperation between our countries. The Chamber promotes, facilitates and supports business relations between Russia and the UK, helping companies in both countries to find trading partners and representing the interests of its member companies of all sizes.

The RBCC’s membership has always consisted of companies from a variety of business sectors, and I am pleased to note that the breadth of connections between the two regions is growing steadily every year. London

has been a centre of international business, a place where it is important to be properly represented and understood. Russian companies know the value of doing business with British firms and are keen to develop the commercial ties further.

How do you communicate the company brand’s values and qualities to an international audience?

Our aim is to be the partner of choice for global banking, but we know that we can only achieve that if we are seen as trustworthy and credible by our customers and clients. For me, it all comes down to our reputation and brand.

In the beginning, a major challenge for us was the successful positioning of our brand in a competitive environment. For us, this all came down to two crucial elements: integrity and engagement, which are achieved through consistency and dialogue. As a result, we decided to focus on our unique Russian heritage, and the opportunities we could create for investors looking at the Russian and CIS markets.

To create a robust brand in challenging times is extremely difficult, and we should know - our company was forged right in the middle of the global financial crisis in 2008, meaning we had to act fast to build a brand from scratch. There were tight deadlines, tough requirements and ambitious goals. We knew the right set up would define our direction and results for years to come. Furthermore, with the global markets in such a volatile position, we knew that we had to get it right from the start. We were fortunate in that that we had a world-class team with a proven track record in the international investment banking market and a marketing team to help support our goals and strengthen our brand.

His Royal Highness Prince Michael of Kent, Patron of the RBCC, and Olga Podoinitsyna, Member of the Board at VTB Capital, RBCC Business Forum 2015

Issue 3 - 2015 · RBCC Bulletin 11

Page 12: RBCC Bulletin Issue 3 2015

The next phase of a brand’s development is making an impact through engagement. The best way to communicate the company’s brand values is by facilitating direct dialogue between decision makers and making an impact through engagement. This not only builds global bridges and trust, but also has a direct impact on business development. To put this philosophy into action, we held our first landmark “RUSSIA CALLING!” Investment Forum in London in April 2009 – just a year after the establishment of the company – bringing together investors and policymakers from key financial markets to look at the prospects for the global economy. Moreover, we hold top-tier events at the World Economic Forum in Davos.

The future growth lies in a positive approach to finding mutual benefits and promising business opportunities in both countries. The RUSSIA CALLING! Investment Forum has proven to be the useful platform for identifying such opportunities. These Forums have succeeded by targeting the right investors and companies. Additionally, we provide each of the attendees with one-on-one meetings, which is the most important part of investor relations. Following our first Forum in London in 2009, the results have been impressive.

Since then we have held several in Moscow and New York as well. The Forum enables direct dialogue between Russian companies and international investors. It also gives direct access to decision makers in Russia, who can provide information to the investors firsthand. This is one of the most important resources available to influence investor decisions. For global investors, the Forum has been a vital way of helping them understand Russia’s positive business and economic story.

The RUSSIA CALLING! Investment Forum has received widespread international recognition. This year

VTB Capital was awarded “Best Meeting” and “Most Innovative Financial Communications” for the unique open debate format of this year’s meeting with leading international investors at the World Economic Forum in Davos. In 2015 it was awarded “Best management of investor and analyst relations’ and in 2013 it was awarded “Best Ongoing Communication with Overseas Investors and / or Media” and “Best Analyst / Investor / Press Meeting” in the annual Corporate & Financial Awards, a prominent industry award hosted by the UK’s Communicate Magazine. The Forum has also been awarded "Best Event Management" by the IPRA Golden World Awards, the annual awards of the International Public Relations Association. Our team was named the Best for Financial Communications in the Corporate & Financial Awards.

We continue to use our expertise and track records in international financial markets to develop business in global markets. For example, at the World Economic Forum in Davos, VTB Capital hosts a meeting with leading international investors. . This year VTB Capital was awarded “Best Meeting” and “Most innovative financial communications” for the unique open debate format of this year’s meeting with leading international investors at the World Economic Forum in Davos. Nevertheless, we should achieve new milestones to prevail in the new business environment and to keep our brand robust for the long-term.

The last seven years have been incredibly testing for VTB Capital as well as for the investment banking industry in general – but we are pleased that we have managed to build a truly global brand in such a short space of time. The fact that we recently added to our awards the “Best Investment Banking Brand in Russia” for 2015 by Global Brands Magazine is proof that the strategy we have developed is the right one. Winning it is the best confirmation of our KPIs and of the trust placed in us by global clients.

Alexei Yakovitsky, Global CEO, Olga Podoinitsyna, Member of the Board at VTB Capital, and Aleksei Kudrin, the Dean of the Faculty of Liberal Arts and Sciences in St. Petersburg State University at the Saint Petersburg International Economic Forum 2014 (SPIEF 2014)

Olga Podoinitsyna, Member of the Board at VTB Capital, at the Communicate magazine Corporate & Financial Awards 2013

Page 13: RBCC Bulletin Issue 3 2015

IN PERSON

VTB Capital acts as an ambassador for Russia as a whole, as well as for the company’s brand; do you think a country can be its own brand?

We know that as one of Russia’s leading brands, we are a type of ambassador for the country throughout the globe. If you look around the major cities in the world, Russian businesses have been active for a long time, and actively engaged in promoting Russian interests to wider audiences. For me, it is more than just deals and dividends, it is about showing the world what modern Russia has to offer. Despite recent events that have brought Russian businesses into a new focus, and the old stereotypes which still persist, we can see that Russia remains a key target market for international investors. In the Global Competitiveness Report Russia is second after only China and according to an EY survey in 2014, 80 per cent of Western companies, operating in Russia, are not planning to cut their staff. All this forms part of Russia’s image and therefore part of our business brand, with a direct impact on trust, relationships and future opportunities. As a Russian bank with a global perspective we feel very much aligned to the country’s vision, and know that our image is ultimately shaped by the trust and respect people have in our brand.

Our team has made a significant contribution to VTB Group’s brand development in the international investment banking community. Each year, leading Russian and global business media publish and broadcast over 40,000 news stories on business activities. Last year, VTB Capital was recognised at the Corporate & Financial Awards for the Best In-house Corporate and Financial Communications Team. The awards are among the most prestigious honours in the international communications industry.

In London, we have been developing our partnership with Calvert 22 for two years. Calvert 22 has established itself as a unique and significant presence in the UK arts scene through its original presentations of contemporary Russian, Central and East European art. It is a way to strengthen cross-cultural understanding and exchange expertise through ambitious art programmes which represent the new generation and opportunities of our country. VTB Capital has a long-standing commitment. It is part of our mission to help strengthen cross-cultural ties and promote the understanding of Russia around the world.

Last year, VTB Capital also became a strategic partner of the world-renowned Eifman Ballet performance in London. The tour of the Eifman Ballet became a part of the official programme of events for the UK-Russia Year of Culture 2014, organised by the British Council. It is clear that VTB Capital’s efforts are one of the key elements in building “Brand Russia” overall, boosting the country’s investment potential, increasing its transparency and preserving its cultural heritage.

Why is a strong brand image important to investors?

In an age where reputation can be wrecked at the speed of a Tweet, finance teams increasingly have to understand that reputation lost in an instant can have a long tail in affecting a company’s future. At VTB Capital we understand that our reputation and brand are our most important assets, and that is why we remain the partner of choice around the globe.

We are at the forefront of Russia's changing perception in the international business and financial community. Events and communication strategies that take an open and engaged approach have proved to be one of the most effective ways of creating a positive image for Russia's economy, Russian companies and the investment landscape. Traditionally, these strategies are shaped by the business and commercial needs of an organisation. But we have demonstrated that the communication strategies can form positive investors’ opinion and be a significant part of business success.

Do you find it difficult to work in a male-dominated industry?

I would say I found it interesting. Of course, there are challenges attached to being a female in any business with traditionally male-dominated culture. One’s career is a personal choice and every aspect can be managed if one adopts a professional approach. I am proud, however, that VTB Capital is an equal opportunities employer, and fully supports the development of all staff regardless of gender. I come to work every day and focus on what skills and qualities I can bring to my role as an industry expert.

Olga Podoinitsyna, Member of the Board at VTB Capital, and Olga Dergunova, Deputy Minister of Economic Development of the Russian Federation – Head of the Federal Agency for State Property Management at the corporate Women’s Internal Network (WIN) meeting

Issue 3 - 2015 · RBCC Bulletin 13

Page 14: RBCC Bulletin Issue 3 2015

IN PERSON

Как началась Ваша карьера? Что Вас привело в область финансов и коммуникаций и, в конечном итоге, в ВТБ Капитал?

Моя карьера началась с работы в Pricewaterhouse. Сейчас я понимаю, как мне повезло, что мой путь начался именно так. Я не только пришла в ведущую международную компанию, но мне также посчастливилось работать на проекте, связанном с созданием российского финансового рынка, в частности, с Федеральной комиссией по фондовому рынку России. Проект стал отправной вехой для российского финансового рынка и позволил получить неоценимый опыт. После Pricewaterhouse, я работала в Burson Marsteller и на проекте Всемирного Банка, а в 2000 году приняла предложение Deutsche Bank, и это определило мою карьеру на следующие 8 лет.

В 2008 году была поставлена амбициозная задача – создать с нуля российский инвестиционный банк, и сделать инвестиционный бизнес группы ВТБ узнаваемым и сильным брендом не только в России,

но и на международных рынках. Я не могла не воспользоваться этой уникальной возможностью.

Нашей целью было сделать ВТБ Капитал ведущим инвестиционным банком и заслужить международное признание в ключевых финансовых центрах мира. За относительно короткое время ВТБ Капитал достиг лидирующих позиций и стал активным участником международного инвестиционно-банковского рынка. ВТБ Капитал вносит существенный вклад в укрепление бренда группы ВТБ и способствует развитию инвестиционного потенциала страны.

Сегодня команда ВТБ Капитал открывает новые возможности для инвестиций в Россию и на другие развивающиеся рынки. Достижения компании подтверждает ее высокий рейтинг таких авторитетных международных агентств как Dealogic, Bloomberg и Thomson Reuters, а также эффективность и глобальный масштаб бизнеса. Помимо штаб-квартиры в Москве у нас есть офисы в Лондоне, Сингапуре, Дубае, Гонконге, Нью-Йорке, Софии, Вене и Париже.

Искусство коммуникации – это инструмент мягкой силы, который влияет на развитие бизнеса и общества в целом. Эффективные коммуникации в финансовом секторе помогают фокусироваться на наиболее важных задачах и достигать долгосрочного успеха. Эта работа одновременно интересна и увлекательна, так как она непосредственно связана со стратегическим видением, а также с формированием конструктивного диалога и сотрудничества.

Когда Вы начали работать с Роcсийско-Британской Торговой Палатой (РБТП) и что эта роль значит для Вас ?

Всегда интересно принимать непосредственное участие в масштабных международных проектах. Вот уже 100 лет Палата выполняет эту миссию и вносит неоценимый вклад в укрепление взаимовыгодных экономических отношений между Россией и Великобританией. Группа ВТБ является членом РБТП с 2004 года, а ВТБ Капитал стал активным членом Палаты с момента начала бизнес-операций в Лондоне в 2008 году. Работа РБТП оказывает исключительное влияние на укрепление двусторонних отношений и поддержку благоприятного климата для ведения бизнеса. Мы надеемся, что наш вклад в

Знакомьтесь:­Ольга­ПодойницынаЧлен­Правления­ВТБ­Капитал,­Член­Совета­Директоров­РБТП

Ольга Подойницына, Член Правления ВТБ Капитал, на Петербургском международном экономическом форуме 2015

RBCC Bulletin · Issue 3 - 201514

Page 15: RBCC Bulletin Issue 3 2015

IN PERSON

поддержку взаимовыгодных отношений принесёт положительные результаты.

Палата помогает своим членам принимать стратегические и оперативные решения, дает доступ к рыночным ресурсам и способствует укреплению взаимопонимания между российскими и британскими компаниями. Для нас также важно, что членство в РБТП укрепляет репутацию группы ВТБ в Великобритании и развивает возможности сотрудничества с российским бизнесом в рамках двусторонних отношений. Вклад членов РБТП в этот процесс особенно важен в настоящее время. Сегодня экономика стала поистине глобальной, и рынки связаны друг с другом как никогда. Моя работа дает мне уникальный шанс наблюдать эти процессы изнутри и формировать коммуникационную стратегию в соответствии с требованиями рынка.

Что вы думаете о вкладе РБТП в укрепление деловых отношений между двумя странами?

Российско-Британская Торговая Палата была основана почти 100 лет назад, в 1916 году. Конечно, это было особенное время не только для двух стран, но и для мира в целом. Несмотря на многочисленные исторические события 20 и 21 века, в наши дни основная роль РБТП остается неизменной – укрепление деловых отношений между двумя странами. Работа Палаты способствует установлению, развитию и поддержанию контактов между Россией и Великобританией, помогая компаниям обеих стран находить партнеров и представлять свои интересы.

Среди членов РБТП всегда были компании из различных секторов экономики. Приятно отметить, что спектр индустрий расширяется с каждым годом. Лондон является центром международного бизнеса, где для компаний очень важно правильно представить свой бизнес и найти понимание со стороны участников рынка. Российские компании придают большое значение сотрудничеству с британскими партнерами и стремятся развивать деловые связи и сотрудничество.

Какие ценности определяют ваш бренд, и как вы доносите их до международной аудитории?

Наша цель – быть признанным игроком на рынке глобальных инвестиционно-банковских услуг. Уверена, что этого можно достичь только в случае высокого доверия со стороны наших партнеров и клиентов, в основе которого будут надежные деловые отношения. В том числе, это, безусловно, репутация и бренд.

С самого начала одной из наших задач было корректное позиционирование бренда в конкурентной среде. Вот уже семь лет мы ведем открытый диалог с клиентами и партнерами, предлагая уникальную экспертизу российского рынка и те возможности, которые мы можем создать для инвесторов.

Создать сильный бренд сегодня исключительно трудно и нам это известно не понаслышке: ВТБ Капитал вышел на рынок в 2008 году, в самый разгар финансового кризиса. Чтобы построить бренд с нуля, необходимо было иметь выверенную стратегию и действовать быстро. Сроки были сжатыми, требования высокими, а задачи – амбициозными. Мы знали, что правильное позиционирование определит дальнейшее направление развития бизнеса компании на многие годы вперед. Более того, в условиях высокой волатильности мировых рынков у нас просто не было шанса на ошибку. Нам удалось создать команду мирового уровня, имеющую серьезный опыт в международном инвестиционно-банковском бизнесе, а также выстроить эффективные маркетинговые коммуникации, что способствовало достижению поставленных целей и укреплению бренда компании.

Лучший способ заявить о ценностях бренда – установить деловые связи. Это помогает не только укреплять отношения и завоевывать доверие, но также оказывает непосредственное влияние на развитие бизнеса. В апреле 2009 года мы провели в Лондоне первый Инвестиционный Форум “РОССИЯ ЗОВЕТ!". Он состоялся всего через год после основания компании и собрал представителей ключевых компаний и инвесторов.

Ольга Подойницына, Член Правления ВТБ Капитал, и Юрий Соловьев, Первый Заместитель Президента - Председателя Правления банка ВТБ, Председатель Совета директоров холдинга ВТБ Капитал, во время открытия офиса ВТБ Капитал в Гонконге, ноябрь 2011

Issue 3 - 2015 · RBCC Bulletin 15

Page 16: RBCC Bulletin Issue 3 2015

IN PERSON

Залогом будущего роста является конструктивный подход к поиску взаимовыгодных деловых проектов. Инвестиционный Форум “РОССИЯ ЗОВЕТ!” зарекомендовал себя в качестве уникальной площадки для поиска и выбора таких возможностей. Во многом успех Форумов ВТБ Капитал заключается в том, что мероприятия привлекают авторитетную и влиятельную аудиторию, включая ведущих международных инвесторов, глав компаний и представителей государственной власти. К тому же, для каждого делегата мы организуем индивидуальные встречи с потенциальными партнерами, что является самой важной составляющей в построении отношений с инвесторами. Начиная с нашего первого Форума в 2009 году в Лондоне, результаты всегда были впечатляющими.

С тех пор мы провели 12 форумов, которые позволяют установить прямой диалог между представителями российской деловой и политической элиты и международными инвесторами. Форум – это прямой диалог, который дает возможность инвесторам получить информацию из первых рук и помогает им принять решения. Форум позволяет донести до мировой аудитории бизнес-возможности и ценности компании. Мы также принимаем участие в работе Всемирного экономического форума в Давосе, где организуем встречи с ведущими международными инвесторами.

Инвестиционный Форум “РОССИЯ ЗОВЕТ!” получил международное признание. В частности, он был удостоен одной из наиболее авторитетных международных наград в сфере коммуникаций

Corporate & Financial Awards журнала Communicate Magazine (Великобритания) в нескольких номинациях. ВТБ Капитал также был удостоен престижной ежегодной премии Международной ассоциации по связям с общественностью IPRA Golden World Awards за проведение форумов. Наша команда была названа лучшей в сфере корпоративных коммуникаций в финансовом секторе, согласно Corporate & Financial Awards.

В основе развития бизнеса ВТБ Капитал на глобальных рынках – использование нашей экспертизы и высокой репутации в России и за рубежом. В этом году мы получили премию Corporate & Financial Awards за создание уникального формата диалога с ведущими международными инвесторами в рамках Всемирного экономического форума в Давосе в двух номинациях: “Лучшее мероприятие” и “Наиболее инновационные финансовые коммуникации”.

Но всегда надо стремиться к новым высотам, чтобы продолжать укреплять бизнес-позиции и бренд в долгосрочной перспективе. Последние семь лет оказались непростыми для всего инвестиционно-банковского бизнеса. Тем не менее, нам удалось в очень сжатые сроки построить действительно глобальный бренд. Недавно мы получили награду журнала Global Brands Magazine Awards в номинации “Лучший бренд на российском инвестиционно-банковском рынке”. Безусловно, это подтверждает правильность выбранной стратегии в области коммуникаций. Эта победа – лучшее подтверждение высокого доверия со стороны клиентов по всему миру.

ВТБ Капитал представляет не только свой бренд, но и в какой-то степени Россию в целом. Как Вы считаете, у страны может быть свой собственный бренд?

Российские компании давно представлены в ключевых регионах мира и активно участвуют в продвижении интересов нашей страны. На мой взгляд, дело не только в количестве заключенных сделок и получении прибыли, не менее важно показывать, что может предложить миру современная Россия.

Несмотря на сохраняющиеся стереотипы и события, которые поставили российский бизнес в новые условия, мы видим, что Россия остается одним из ключевых рынков для иностранных инвесторов. В отчете о глобальной конкурентоспособности (Global Competitiveness Report) Россия занимает второе место после Китая, а исследования EY за 2014 год показали, что 80% западных компаний, работающих в России, не собираются проводить сокращения персонала. Эти факторы

Ольга Подойницына, Член Правления ВТБ Капитал и Ричард Квест, ведущий программы Quest Means Business на Всемирном экономическом форуме в Давосе, январь 2015

RBCC Bulletin · Issue 3 - 201516

Page 17: RBCC Bulletin Issue 3 2015

IN PERSON

непосредственно формируют имидж страны и являются частью бренда, влияя на уровень доверия, укрепление отношений и, в целом, на дальнейшие перспективы.

Наша команда вносит вклад в развитие бренда группы ВТБ в международном инвестиционно-банковском сообществе. Каждый год ведущие российские и международные средства массовой информации публикуют более 40,000 новостей о бизнесе ВТБ Капитал.

В Лондоне в течение двух лет мы развиваем наше партнерство с фондом Calvert 22, который зарекомендовал себя как уникальная и значимая международная площадка в арт-мире Великобритании благодаря своим проектам в области современного искусства и креативных технологий. ВТБ Капитал поддерживает этот проект, поскольку его программы представляют новое поколение, креативный класс и возможности нашей страны. Они помогают укреплять межкультурные связи и содействуют лучшему пониманию России.

В прошлом году ВТБ Капитал также стал с т ратегиче ским партнер ом г ас т р олей всемирно известного Санкт-Петербургского государственного академического театра балета Бориса Эйфмана в Лондоне. Выступления балета прошли в рамках официальной программы перекрестного года культуры России и Великобритании, организованного Британским Советом. Эта деятельность – часть миссии компании.

Почему качество бренда важно для инвесторов?

В эпоху, когда одно сообщение в Twitter может мгновенно повлиять на репутацию компании, необходимо понимать, что репутацией необходимо грамотно управлять, чтобы она стала ценным активом для бизнеса.

В настоящий момент восприятие России в международных деловых и финансовых кругах меняется. Мероприятия и коммуникационные стратегии, которые используют открытый и интерактивный подход, являются одними из самых эффективных способов создания положительного имиджа российской экономики, российских компаний и инвестиционного климата. Традиционно, эти стратегии формировались исходя из потребностей бизнеса. Мы показали, что коммуникационные стратегии могут формировать положительное мнение инвесторов и вносить значительный вклад в успех бизнеса.

Трудно ли Вам работать в индустрии, где большая часть сотрудников - это мужчины?

Скорее, я бы сказала, интересно. Конечно, женщине не просто работать в любом “мужском” бизнесе. Карьера является личным выбором каждого и, если вы профессионально подходите к делу, то любые препятствия можно преодолеть. Однако мне посчастливилось работать в компании, которая предоставляет равные возможности сотрудникам и поддерживает их развитие независимо от пола.

Ольга Подойницына, Член Правления ВТБ Капитал, на церемонии вручения премии Corporate and Financial Awards 2015

Issue 3 - 2015 · RBCC Bulletin 17

Page 18: RBCC Bulletin Issue 3 2015

RBCC RussiaTALK Investment Forum is the RBCC's most prestigious event held in Russia. Conceived from the outset as a platform for practical, constructive dialogue between business and government, RussiaTALK has rapidly established itself as one of Moscow's premier international business conferences. With a sound track record of generating lively discussion, RussiaTALK brings together senior government and business figures, providing a forum for positive and interactive debate like no other.

Taking part in the day's panel sessions will be senior representatives of the Russian Taking part in the day's panel sessions will be senior representatives of the Russian government and business leaders from both Russian and international companies.

This year RussiaTALK will focus on the most topical issues associated with Russian-British trade relations, including:

Prospects of Economic Cooperation between Russia and the UK

In the current economic and political climate, what opportunities can be found for In the current economic and political climate, what opportunities can be found for Russo-British trade? Heads of large international companies will discuss their experience of doing business in Russia to identify business strategies which would be most viable and powerful today.

Initiatives for localizing businesses in Russia

There are increasing possibilities for making businesses Russia-based. A panel of There are increasing possibilities for making businesses Russia-based. A panel of experts will discuss the opportunities of the country in terms of human capital, import substitution and other localization mechanisms.

Federal and regional support for SMEs and exporters

A panel discussion to review the official support systems available to SMEs in Russia, as well as other support and development options.

This year RussiaTALK will involve senior governmental representatives and business leaders to discuss various aspects of the Russian and British economy. The panel discussions will not only provide a review of the changes in the business climate and the means of adapting to them, but will give delegates a rare opportunity to openly interact with officials and top representatives of various business spheres.

RussiaTALKRussiaTALK is a full-day event which consists of the Forum and an evening reception enabling participants to network and further discuss the topics raised in an informal atmosphere.

Do not miss your opportunity to take part:

Find out more and register now at www.rbcc.com

or contact us:

RBCC Moscow officeTel: + 7 (495) 961 2160

Sponsorship OpportunitiesMaria Sarkisova

([email protected])

Speaker InquiriesVadim Strelchuk

([email protected])

If you are serious about developing your business in Russia, RussiaTALK represents an unrivalled opportunity to interact with businesses and authorities at the highest level.

The Bridge between British and Russian Business since 1916

RussiaTALK Investment Forum 2015

11th Annual

21 October, RFCCI Congress Centre, Moscow

Page 19: RBCC Bulletin Issue 3 2015

RBCC RussiaTALK Investment Forum is the RBCC's most prestigious event held in Russia. Conceived from the outset as a platform for practical, constructive dialogue between business and government, RussiaTALK has rapidly established itself as one of Moscow's premier international business conferences. With a sound track record of generating lively discussion, RussiaTALK brings together senior government and business figures, providing a forum for positive and interactive debate like no other.

Taking part in the day's panel sessions will be senior representatives of the Russian Taking part in the day's panel sessions will be senior representatives of the Russian government and business leaders from both Russian and international companies.

This year RussiaTALK will focus on the most topical issues associated with Russian-British trade relations, including:

Prospects of Economic Cooperation between Russia and the UK

In the current economic and political climate, what opportunities can be found for In the current economic and political climate, what opportunities can be found for Russo-British trade? Heads of large international companies will discuss their experience of doing business in Russia to identify business strategies which would be most viable and powerful today.

Initiatives for localizing businesses in Russia

There are increasing possibilities for making businesses Russia-based. A panel of There are increasing possibilities for making businesses Russia-based. A panel of experts will discuss the opportunities of the country in terms of human capital, import substitution and other localization mechanisms.

Federal and regional support for SMEs and exporters

A panel discussion to review the official support systems available to SMEs in Russia, as well as other support and development options.

This year RussiaTALK will involve senior governmental representatives and business leaders to discuss various aspects of the Russian and British economy. The panel discussions will not only provide a review of the changes in the business climate and the means of adapting to them, but will give delegates a rare opportunity to openly interact with officials and top representatives of various business spheres.

RussiaTALKRussiaTALK is a full-day event which consists of the Forum and an evening reception enabling participants to network and further discuss the topics raised in an informal atmosphere.

Do not miss your opportunity to take part:

Find out more and register now at www.rbcc.com

or contact us:

RBCC Moscow officeTel: + 7 (495) 961 2160

Sponsorship OpportunitiesMaria Sarkisova

([email protected])

Speaker InquiriesVadim Strelchuk

([email protected])

If you are serious about developing your business in Russia, RussiaTALK represents an unrivalled opportunity to interact with businesses and authorities at the highest level.

The Bridge between British and Russian Business since 1916

RussiaTALK Investment Forum 2015

11th Annual

21 October, RFCCI Congress Centre, Moscow

Page 20: RBCC Bulletin Issue 3 2015
Page 21: RBCC Bulletin Issue 3 2015

The­English­journey,­or­the­basic­skill­of­todayThis­year,­the­exclusive­distributor­for­Oxford­University­Press­(ELT­division),­the­educational­company­RELOD,­will­celebrate­its­20­years­of­activity­in­Russia.­How­did­it­all­begin­and­what­accomplishments­along­the­way­led­to­its­success?­RELOD's­President­Svetlana­Oulassevitch­and­the­Vice-President­Andrei­Riabchikov­share­the­secrets­of­success­in­studying­English.

These days it is expected that almost any specialist must be fluent in English. And many students leaving school can now easily continue their education in English. RELOD has made a great contribution to this, hasn’t it?

S.U.: I can honestly say that we have made a great contribution into the business of English language teaching in Russia. We were one of the first companies in the market. We should also mention that English language teaching is a massive business worldwide. This encompasses self-teaching, testing, textbooks and teacher training … It is a particularly large income generator for Great Britain. Thus, it is not uncommon for English to be referred to as the international language. And for each nation it has its nuances, making somewhat unique for different countries and users.

So, you are saying we should not be embarrassed about a Russian accent, for instance?

S.U.: Everyone has an accent unless the language is his or her mother tongue. And even those who are native speakers will still speak in their own regional accent. That said, the right intonation – as modern psychologists have proven – is vital in order to be properly understood and receive the appropriate reaction. Therefore, the intonation and the lexico-grammatical structure are paramount – as we first and foremost perceive language emotionally. We react to speech emotionally more than 80% of the time and emotion is locked in how we say things or our intonation. The nuances of how people interact within the language cause their own problems. Russian, for example, is straightforward and direct, while the English language puts emphasis on the unspoken, "gestures" and hints; you rarely hear a clear “yes” or “no”. Such as the frequently used word “maybe”, which is not quite a “yes”, but also not a “no”. And all of this is expressed in grammatical structures. This is why it can be so difficult for us to understand British people with their Aesopian language. And even harder for us to mimic it ourselves. Speaking in

subtleties while at the same time understanding the subtext is in fact what being “fluent in the language” means.

How did you decide to partner with Oxford University Press?

S.U.: We were lucky because we were the first in the Russian market, therefore we could choose a partner. We didn’t limit ourselves to just one publishing house or represent many others. Oxford University Press, however, has always been the most refined and interesting for me as an English language specialist.

What can be done? Because we are learning English in Russia, from Russian teachers, using Russian textbooks.

S.U.: Actually, this is not entirely correct. Pupils graduating from school are usually ready to continue their professional education in English if they were taught in schools, which use authentic textbooks. Teachers that are experienced and trained to use these textbooks are applying their methodology within the context of international standards and requirements. The EGE (State school-leaving/University entrance exams in Russia, similar to A-levels in the UK) have also helped with this. The test requires practical knowledge of the English language as would be required to work and study anywhere in Europe. It is my company’s mission to satisfy this need for authenticity by helping students prepare for the EGE, Olympiads and international exams. Even the name of our company echoes this – Russian English Languages Open Doors. Sometimes, we give in to our own insecurities and put up walls on the way to success, but as a teacher would

like to open more doors.RELOD has been doing business since 1990 – and

hasn’t even once changed its name! What is your secret?S.U.: Our name – RELOD – Russian & English

Languages Open Doors – speaks directly to our business practice. We observed that countries which value

His Royal Highness Michael of Kent taking part in the opening ceremony of International Competitions in Foreign languages - 2015 within the framework 'Unity in Diversity"

Issue 3 - 2015 · RBCC Bulletin 21

OPINION

Page 22: RBCC Bulletin Issue 3 2015

information and self-teaching likewise emphasise that specialists must be of high rank and must know English. It turns out that we were right. Our product was therefore in demand from the very beginning and continues to be so, despite changes in the economic situation.

There aren’t many Russian companies that can claim to be on the market for 20 years as exclusive partners with a British company. You must be very proud.

A.R.: Yes, we have always respected each other as partners and adhered to the same vision – to invest in education and to raise the quality of foreign language teaching in Russia. We have had our ups and downs in the market due to economic highs and lows in Russia, but we have managed to put forth the best quality English language educational material and literature throughout all of the Russian Federation. We hope to continue to do so in the future.

Who are your partners?S.U.: First and foremost, our business is about

distributing all kinds of English literature from British, American and various other publishers. The majority is educational material and our primary business partner is Oxford University Press. We are the main foreign literature suppliers to government agencies such as libraries and universities. Beyond that, we have a vast collection of books for special occasions and gifts. And our prices are the most competitive in Moscow – not to mention our ability to deliver anywhere in Russia. Furthermore, we offer a wide range of services such as testing and study abroad programmes in Britain. We also give consultations as to the best places to study English in Russia.

A.R.: We provide any professional or academic literature that a company may need to run its business (for example, materials in English for lawyers). This also requires continuous monitoring of changes in the profession as we distribute professional books from publications such as: Thomson Reuters /Sweet & Maxwell, Kluwer Law International, Taylor & Francis, Cambridge University Press, John Wiley & Sons and a wide range of others.

What would you advise someone looking to study English or to improve their English? Where should one start?

S.U.: To reach any goal is a journey and a journey requires a route. In order to set out on this route, you need to create a roadmap. The roadmap shows how to get from point A to point B. To simply say “I want to speak English well” or “I want to communicate in English” is not enough. You have to specifically decide what level of English you want to know in terms of international standards. This will be your point B. Your level of English now, within the same international standard, is your point A.

How can I determine my level of English without it costing too much? Taking international examinations is a costly endeavour.

S.U.: It is actually simpler than you think and without the expense of the international exam. All you need to do is take a test based on the international standards. It is inexpensive and effective. You can even take it in the comfort of your own home as we provide them online.

A.R.: Does your company need bilingual staff, fluent in Russian and English, or would you like to assess the level of English of your employees? For such requirements, there is a line of products called Oxford Online Placement Test. Any HR department can access these tools when hiring employees to check their level of English or to test existing personnel. Or, to assess how well your child is prepared for EGE in English then take our SELT test, written and prepared by English language specialists.

Then what’s next?S.U.: The next step is a bit trickier – choosing the right

teacher. I would use the following criteria: their knowledge of international standards (ideally, the teacher should have an international certificate or the status of an examiner, holding such exams). The second criterion is the teacher’s experience using proper textbooks. If the textbooks are not authentic, then the teacher doesn’t know international requirements. A native speaker does not necessarily make a good teacher. I would trust more a teacher who prepares students professionally and successfully for the USE tests. This is if you need practical English language knowledge. If you need business English, then seek a professional teacher who prepares for the Cambridge BES exam.

Director of International Language Centre Language Link, Robert Jensky rewards the winners of international competitions in foreign languages - 2015 within the framework of the project "Unity in Diversity", the team from School No.41, Cheboksary, and their teacher, Irina Sarapulova.

RBCC Bulletin · Issue 3 - 201522

OPINION

Page 23: RBCC Bulletin Issue 3 2015

The teacher must also use interactive material - not only textbooks, but online teaching aids. Take advantage of such tools and incorporate study sessions into your busy lifestyle, your holidays and business trips.

A.R.: To achieve the goal of improving the quality of English language teaching in departmental schools, kindergartens and at corporate courses, we follow all current standards and requirements as well as incorporate any innovations in the field.

But what is required of the student?S.U.: I would answer this with a parable about

Nasreddin. A traveller meets Nasreddin and asks:“Oh kind sir, how do I get to Mecca?” and Nasreddin answers:“Go there on that road”. “How long will it take me?” and Nasreddin answers: “Just go”. “But how long will it take

me?” and Nasreddin says: “Once I see how fast you walk, then I’ll tell you”. So it is fair to say that success depends on the student, the teacher and the textbook. And correctly setting your goal is the starting point of success. First of all, identify your English language level based on what you want to know and subsequently, take the appropriate test.

So where does one start? Where to find the tests and the right teacher?

S.U.: Well, here I know exactly where to direct you – to our online store: shop.relod.ru. You can find all the relevant information there and even do your test immediately, online! We can even give you advice on the best English language schools.

Wishing you the best of luck! www.relod.ru

Английский­язык­–­ключ­к­успеху­в­профессии­и­жизни!В­ этом­ году­ образовательная­ компания­ РЕЛОД­ отмечает­ 20-летие­ своей­ деятельности­ как­ эксклюзивного­ дистрибьютора­издательства­Оксфордского­университета­(отделения­ELT)­в­России.­Как­всё­начиналось,­и­какие­достижения­превратились­в­историю­успеха?­Президент­РЕЛОД­Светлана­Уласевич­и­вице-президент­компании­Андрей­Рябчиков­рассказывают­о­секретах­

успеха­в­изучении­английского­языка.­Сегодня принято, что любой специалист должен

знать английский язык. Многие вчерашние выпускники школ прекрасно владеют английским. В этом ведь есть и заслуга Вашей компании?

С.У.: Действительно, я могу сказать, что наш вклад в бизнес обучения английскому языку в России большой. Мы ведь начинали одни из первых. Не могу не заметить, что обучение английскому языку во всем мире – колоссальный бизнес. Это и собственно обучение, и экзамены, и учебники, и обучение учителей… Серьезная статья дохода для Великобритании в первую очередь. Теперь уже часто, говоря об английском, его называют только одним словом – международный. И для каждого народа он немножко свой, отличающийся от других.

Так что, стесняться русского акцента не надо?С.У.: Все, для кого английский не родной, имеют

акцент. Да и на английском, для кого он родной, все говорят со своим акцентом. А вот интонация… Современными психологами доказано, что в понимании и в том, чтобы на тебя правильно реагировали, основное – это интонация и лексико-грамматический строй. Ведь мы воспринимаем язык эмоционально прежде всего. А эмоция заключена в интонации. И эмоционально мы реагируем на речь более чем на 80%. А речевые обороты – это второй важнейший раздражитель. Россияне – люди весьма прямые, иногда резкие, а английский язык предполагает недосказанность, намеки, где редко встретишь открытые “да” и “нет”. А есть самые невероятные оттенки “может быть” – фактически, от

почти “да” до почти “нет”. И все выражено в грамматических структурах. Очень сложно нам бывает понять англичан с их эзоповым языком. А еще сложнее придерживаться этого кода в собственных высказываниях. А ведь умение говорить на подтексте и одновременно понимать подтекст – это и значит на самом деле “владеть языком”.

Почему Вы решили сотрудничать с Oxford University Press?

С.У.: У нас был выбор. Поскольку мы начинали первыми, то могли выбирать партнеров. Мы работаем со многими британскими издателями. Но продукция издательства Оксфордского университета всегда была для меня как специалиста самой интересной.

Приветственное слово вице-президента Relod Андрея Рябчикова на церемонии награждения победителей конкурса "Единство в различии".

Issue 3 - 2015 · RBCC Bulletin 23

OPINION

Page 24: RBCC Bulletin Issue 3 2015

Английскому в России учат в основном российские педагоги, по русским учебникам?

С.У.: Это не совсем так. Выпускники школ выходят, с точки зрения обучения, готовыми начинать профессиональное образование на английском языке, если учились в школах, обучающих по аутентичным учебникам. А учитель, имеющий опыт работы с такими учебниками, уже мыслит в рамках международных требований и стандартов. Кстати, в этом очень помог ЕГЭ (единый государственный экзамен) по английскому языку (аналог британских экзаменов A-Level). Ведь требования ЕГЭ – это общеевропейские требования к практическому владению английским языком именно для тех, кому нужно учиться и работать с применением английского. Удовлетворить эту потребность – хорошо подготовиться к ЕГЭ, олимпиадам, международным экзаменам – и призвана наша компания.

Вы на рынке с 1990 года! И даже ни разу не поменяли название. Как Вам это удалось?

С.У.: Название компании, RELOD – Russian & English Languages Open Doors / Русский и английский языки открывают двери, – отражает содержание нашей деятельности. Мы считали, что в мире, где главными являются информация и самообучение, без знания английского языка специалист не может быть полноценным. И оказались правы. Наша деятельность была востребованной с самого начала и продолжает быть востребованной сейчас, несмотря на любые кризисы.

Пожалуй, на рынке немного российских компаний, которые могут похвастаться тем, что уже 20 лет являются эксклюзивными партнерами какой-либо британской компании.

А.Р.: Да, у нас всегда было уважение к интересам друг друга, единые цели и задачи – вносить вклад в развитие обучения и повышение качества языкового образования в России. У нас были разные, в том числе

и сложные, периоды, связанные со взлётами и падениями российской экономики, но в течение всего этого времени мы обеспечивали наличие на территории РФ высококачественных учебных пособий и литературы по английскому языку. Надеемся, что так будет и дальше.

А кто Ваши партнеры?С.У.: Наш бизнес – прежде всего самая

разнообразная литература на английском языке британских, американских и других издательств. В основном это – учебная литература, а наш основной партнер – издательство Оксфордского университета. Мы – основные поставщики иностранной литературы в госучреждения – вузы, библиотеки. А какие книги есть для подарков – просто сказка. И цены – самые доступные в Москве. И доставляем книги по всей России. Есть у нас и весь спектр услуг для изучающих английский язык: тестирование, практика языка в Великобритании. Можем проконсультировать, где лучше учить английский в России.

А.Р.: Мы обеспечиваем наличие любой научной и профессиональной литературы, которая требуется компаниям для обеспечения своей деятельности (например, юридической литературы на английском, т.к. необходимо постоянно отслеживать изменение зарубежного законодательства), поскольку являемся дистрибьютором таких издательств, как: Thomson Reuters / Sweet & Maxwell, Kluwer Law International, Taylor & Francis, Cambridge University Press, John Wiley & Sons и широкого круга других издательств.

А что Вы можете посоветовать тем, кто хочет изучить английский или улучшить качество владения им? С чего начать?

С.У.: Любой процесс – это дорога. И чтобы ее осилить, нужна дорожная карта. Как выстраивается карта? В первую очередь – это маршрут. Из точки “А” в точку “Б”. Сказать: “Я хочу хорошо знать английский” или “Мне нужно общаться на английском” – непрозрачная постановка задачи. Нужно решить, какой уровень английского в параметрах международных стандартов вам нужен. Это и будет ваша точка “Б”. А уровень, на котором в этих же

Председатель международного жюри конкурса "Единство в различии"- 2007, профессор колледжа Christ Church Оксфордского университета Питер Оппенгеймер, Управляющий по правам человека в г. Москве Татьяна Потяева, патрон программы "Оксфордское качество" принц Майкл Кентский, Президент РЕЛОД Светлана Уласевич.

RBCC Bulletin · Issue 3 - 201524

OPINION

Page 25: RBCC Bulletin Issue 3 2015

стандартах вы находитесь сейчас, – это ваша точка “А”. И как определить свой уровень? Так, чтобы не

очень дорого, ведь сдать международные экзамены – недешевое удовольствие.

С.У.: Это и не нужно. Сначала пройдите тест, разработанный по международным стандартам. Это вам обойдется недорого. И ехать никуда не надо. Все можно сделать в интернете, онлайн.

А.Р.: Например, вам нужен двуязычный персонал, говорящий на русском и английском языках, или необходимо оценить языковые навыков своих сотрудников. Для этих целей существует набор тестовых продуктов Oxford Online Placement Test, который может быть использован HR службами при приеме сотрудников на работу и проверке уровня владения английским языком существующего персонала. Нужно проверить, насколько качественно ваш ребенок готовится к ЕГЭ по английскому – пройдите тестирование SELT, разработанное нашими специалистами.

И следующий шаг?С.У.: Вот следующий шаг – правильный и удачный

выбор педагога – непростое дело. Я бы выбирала по таким параметрам: знание международных требований (лучше, если учитель сам имеет международные сертификаты или имеет статус экзаменатора и принимает такие экзамены). Второй параметр – учебники, по которым имеет опыт работы преподаватель. Если не работает по аутентичным – значит, не знает международных требований. И носитель языка – не панацея. Больше всего я сегодня доверяю учителям, профессионально и хорошо готовящим к ЕГЭ. Это если нужен общий английский язык. И профессионально готовящим к кембриджским экзаменам BES, если нужен бизнес-английский. И обязательно сегодня использование смешанного обучения. С применением технологий онлайн обучения. Вы ведь ездите в отпуска, командировки, есть время и в пути позаниматься…

А.Р.: А с целью повышения качества преподавания английского в ведомственных школах, садах, на корпоративных курсах мы поставляем образовательные программы, соответствующие всем современным требованиям и учитывающие инновации в данной области.

А от самого ученика что зависит?С.У.: Я бы ответила на это

притчей о Насреддине. Встречает он путника, и тот его спрашивает: “Добрый человек, как мне добраться до Мекки?” Насреддин отвечает: “Вон туда иди, по той дороге”. “А за сколько я дойду?” А Насреддин ему: “Так ты иди!” “А за сколько дойду?” Насреддин ему в ответ: “А вот когда я увижу, с какой скоростью ты идешь, тогда и дам тебе ответ”. Так что можно сказать, что успех основан на трех “у”: ученик, учитель, учебник. И правильная постановка задачи – начало успеха. Прежде всего, оцените свой уровень именно по тем п а р а ме т р а м , ко т о ры м стремитесь соответствовать, и пройдите тестирование.

А с чего начать? Где пройти тестирование? Где искать учителей?

С.У.: Начните с нашего интернет-магазина. Адрес: shop.relod.ru Там же можно и тест пройти – онлайн! Мы также можем порекомендовать хорошие школы английского языка. Успехов вам!

www.relod.ru

Команда РЕЛОД после награждения победителей конкурса "Единство в различии" - 2013 в Московском Кремле.

Учащиеся московской гимназии № 1531 "Лингвистическая" – участника программы OxBridge – со своей учительницей по английскому языку Зиминой Еленой Анатольевной

Issue 3 - 2015 · RBCC Bulletin 25

OPINION

Page 26: RBCC Bulletin Issue 3 2015
Page 27: RBCC Bulletin Issue 3 2015

Member­NewsShould you be making the head li nes this month? Make sure your com pa ny’s good news sto ri es are being read about. Con tact [email protected] or call +44 (0)20 7931 6455 to dis cuss the inc lu sion of your news in the next issue.

RUSSIA­CONSULTING­Group­is­now­SCHNEIDER­GROUP­

RUSSIA CONSULTING Group introduced its new brand and now operates as SCHNEIDER GROUP in Rus-sia, Ukraine, Belarus, Kazakhstan, Poland and Germany.

“We support many clients in many countries: Russia, Kazakhstan, Belarus, Ukraine, Poland, Germany. Our objective is to guarantee the provision of high quality ser-vices in each country. With our new brand we represent this trans-border commitment” says Ulf Schneider, the founder and Managing Partner of SCHNEIDER GROUP.

SCHNEIDER GROUP, founded in 2003 as RUS-SIA CONSULTING, has its biggest office in Mos-cow and supports foreign investors in the abovemen-tioned countries. The company provides services in market entry, imports, accounting outsourcing, tax and legal consulting, as well as in developing and implementing ERP systems. SCHNEIDER GROUP has over 500 clients, including Mazda, Thyssen Schachtbau, KUKA Robotics, and Deutsche Börse.

The introduction of the new brand should make the nature of the company clearer; an international market player that solves complex tasks with its cross-border teams. This is the core value of SCHNEIDER GROUP.

“When we founded our company 12 years ago, we started off with only three employees. Now we have a team of almost 500 experts in 11 offices spread over 6 countries. Our growth necessitates struc-tural development and the strengthening of con-tact between our offices on a permanent basis. The exchange of information and task coordination between our offices should be reflected in our brand”.

With its new brand, SCHNEIDER GROUP also wants to demonstrate its status as a technological leader. As its investment in IT reached a 7-digit USD level in 2014 alone, the group is ready for the evolv-ing needs of the market, offering each client the most effective business solution on an individual basis.

Dentons­launches­NextLaw­Labs­and­creates­legal­business­accelerator

Dentons, the global law firm, announced that it is launching NextLaw Labs, a global collaborative innovation platform focused on developing, deploying, and investing in new technologies and processes to transform the practice of law around the world.

The goal of NextLaw Labs is to develop a suite of

technologies that will fundamentally change the practice of law, improving client service and enhancing client solutions, supporting seamless cross-border service in today's global economy. Dentons - along with its thousands of lawyers and professionals around the world - will be the accelerator's lead supporter and investor, serving as the global testing ground for new products, services and other ideas to be vetted, piloted and scaled.

Leading the new venture is CEO Dan Jansen who has a rare combination of entrepreneurial and professional services experience. Jansen has helped to conceive, fund, grow and/or sell disruptive businesses in many diverse sectors. He also has almost twenty years of professional services experience including roles leading the Global Media Practice for the Boston Consulting Group and with Arthur Young & Company advising start-ups.

"NextLaw Labs is focused on one business vertical - the legal profession," said Dan Jansen, CEO of NextLaw Labs. "Ideas and inspiration can come from any source, but only one accelerator can draw from the world's largest law firm to help source and refine product ideas, while our partnerships with leading startups, thought leaders and other technology providers will help bring them to life."

"The legal industry is entering a period of enormous change and innovation," said Professor William D. Henderson, Indiana University Maurer School of Law, who will sit on the advisory board of NextLaw Labs along with academics, general counsels and other thought leaders from around the world, and who earlier this year was named the most influential person in legal education by the National Jurist. "NextLaw Labs has an ingenious design and structure that gives legal entrepreneurs and Dentons' lawyers the running room needed to get ahead of this curve."

Books­ from­ Relod­ shop­ are­ now­ delivered­anywhere­in­Russia!­

Even more ways of delivery are available now in the foreign literature e-shop www.shop.relod.ru - orders of foreign literature made online are delivered to any destination in Russia. You can choose any delivery method convenient for you: courier delivery, delivery to Pick-up locations, Postamata boxes, Russian Post, collection in person.

Our shop attracts a wide range of customers, not just foreign languages learners (English, French, German, Spanish and Italian). There is a wide choice of gift edition books, books about cities of the world, books about the history of art, architecture, design and the photography, albums of paintings, books about celebrities, as well as any professional and business

Issue 3 - 2015 · RBCC Bulletin 27

MEMBER NEWS

Page 28: RBCC Bulletin Issue 3 2015

literature in English. And, of course, there is wealth of literature from various publishing houses including, Oxford University Press: learners books and fiction/non-fiction for children, developing books and fairy tales for kids, classic and modern adapted and not adapted fiction/non-fiction in English. And the prices will pleasantly surprise you.­

Sytel’s­ latest­ release­ of­ Softdial­ Contact­Center™­extends­use­of­multimedia­

Sytel Limited develops and supplies contact centre software and complete solutions to over 50 countries for both hosting and on-premise. The secure, resilient IP telephony and media infrastructure software enables excellence in many industries including; market research, telemarketing, customer services, collections and banking. Sytel’s latest release of Sytel’s Softdial Contact Center™ (SCC) includes extended features for multimedia.

Voice is still the key communication method in the contact centre, but other media types are catching up rapidly. For example, customers are becoming very comfortable using online chat to converse with contact center agents but if their query is not urgent they are equally as happy to communicate by email. And many companies also initiate campaigns using short message service (sms) to mobile phones.

Sytel’s SCC brings improvements to handling this array of multimedia. All chat, email, sms and social media messages are text and can therefore be handled in a similar fashion. Using the Sytel text processing engine the messages are checked for certain words and phrases and depending on the rules applied the message can be easily directed to the correct queue for an appropriate agent to deal with it. For example, a chat message that includes the word “buy” would be passed to the Sales team, whereas another that included the word “bill” might be directed to the Accounts team.

SCC also provides media blending, where agents can handle a range of different media types depending on their skill set and requirements of the organisation. Service levels can also be applied to the different media types, thereby ensuring the most urgent communications are handled accordingly. If communications start to fail their assigned service levels, the system can re-assign them to different queues or raise the awareness of a supervisor who can manually override if required.

The software is complemented by a full reporting service which provides clear visuals of all the different

information feeds; agent status and performance, queues, campaigns etc. The reporting screen is populated with widgets which can be easily added or removed thereby providing a tailored view that suits the agent and team using it.

The new release of SCC continues to provide recording functionality which can be used for training and compliance purposes. Not only can the voice calls be recorded but all screen activity is also recorded. Using high levels of compression minimal storage capacity is required.

Michael McKinlay, CEO of Sytel says, “We are very pleased with the strong partnerships we have with several companies in Russia, and are confident this new release will be very attractive to new and current customers alike seeking to engage fully with multimedia. All facilities are available immediately, for both hosted and on-premise deployment.”

How­to­Do­Business­in­Russia:­Explained­at­Last­­Fred walked into a Moscow bar and before sitting

down, asked the man seated already, with a dog at his feet, "Does your dog bite?"

"No" replied the man, so Fred sat down and ordered a pint. Immediately, the dog sank its teeth in Fred's leg...

Startled, Fred jumped up, exclaiming "You said your dog didn't bite!"

"That's not my dog," came the reply... Unexpectedly, Fred laughed and continued his beer. "You know," mused Fred to the man, "readers are

unlikely to find that joke funny. And apart from a passing reference to this bar being in Moscow, it doesn't even have anything to do with How to do Business in Russia!"

"Indeed," the man conceded. "Always get contracts checked in both languages, Russian and English?", he offered.

"Not helpful," Fred muttered, hoping the reader was still there.

"Not particularly, I agree," the man replied. "But at least David Cant gave you a name for this so-called opus."

Fred pondered. It was odd that David, clearly a genius in every way, had omitted this obvious detail.

"Tell you what," the man piped up, feeling a bit sorry for Fred. "I reckon the exchange rate will probably settle around 100:1, though the RBCC haven't given me enough space to explain why."

"Pure conjecture then," Fred exclaimed as he ordered another pint.

"To be honest, said the now-mildly irritated man, "everybody knows that the only way to get help on Russia is to visit www.albionoverseas.com"

"Now I get it" said Fred as he started banging his forehead on the bartop..."

RBCC Bulletin · Issue 3 - 201528

MEMBER NEWS

Page 29: RBCC Bulletin Issue 3 2015

The Russian Agency for Support of Small and Medium Business was established as legal entity in 1992 by the initiative of the Russian Government in order to support and develop SME sector in Russia as well as set the necessary infrastructure. Among its founders are the RF Chamber of Commerce and Industry and some industrial companies.

From the very beginning the Agency has become one of the leading Russian organisations operating in the area of SME support, development and promotion, establishment of SME support infrastructure, relevant research and analytical activities.

One of the main activities of the Russian Agency for Support of Small and Medium Business is provision of consulting and institutional support for SMEs in Russia, assistance in establishing business relations with Russian and foreign partners, as well as cooperation with federal executive bodies responsible for public policy in the sphere of business support and implementation of appropriate programs of support and assistance, with various community associations and organisations.

Since 2007 the Agency has been cooperating with the European Commission under the framework of the Enterprise Europe Network to support export-oriented SMEs in Russia interested in entering international markets and finding business partners abroad in business, technology transfer and scientific cooperation.

With free of charge support of the Agency and its partner SMEs, within the Enterprise Europe Network, receive market information, training and consulting services on various aspects related to internationalization, participate in different round tables and conferences, take part in business missions. Also they get trustworthy information from potential international partners with buying / selling offers, partnerships and joint ventures, import / export cooperation, etc. and present their own ideas and projects.

For example, thanks to such support some SMEs from Russia and UK found business partners to supply their products and services to the Russian and UK markets: innovative triggers and starters; acrylic powder for dental appliances; spare parts for farming machinery and equipment; tourism, etc.

All the activities of the Agency in SME internationalisation are carried out with full support of the RF Ministry for Economic Development as well as leading development institutions such as Vnesheconombank and EXIAR that provide access to financial resources and export insurance services.

Also Mr. Victor Ermakov, General Director of the Agency and a member of the Civic Chamber of the Russian Federation, acts as Public Representative of the Presidential Commissioner for Entrepreneurs’ Rights on SME protection.

The­Russian­Agency­for­Support­of­Small­and­Medium­BusinessMember­Information

The Agency has sufficient positive experience of practical cooperation with international partners / donors and implementation of various SME related activities (including internationalization of SMEs) under British Know-How Fund, TACIS, USAID, Eurasia Foundation, UNICEF programmes and projects, APEC Secretariat, etc.

All activities of the Enterprise Europe Network – Russia and its regional partners (Regional Integrated Centers) that operate in 51 region of the Russian Federation are carried out under the framework of the state program for SME support implemented by the federal Ministry for Economic Development as one of the main directions of activities in the sphere of support to export-oriented SMEs in Russia. The main objective is to support Russian SMEs in their efforts to internationalise their business and to find partners abroad.

The importance and the need for development and improvement of infrastructure organizations that support the Russian export oriented SMEs has been specially marked in the Road Map “Support for Access to the Markets of Foreign Countries and Support for Export” developed by the Agency for Strategic Initiatives.

The Russian Agency has vast practical experience in organising different round tables, seminars and conferences / forums on the regional, national and international level devoted to various aspects of SMEs support and development sphere including such aspects as SME internationalisation, competitiveness on the international markets under the aegis of the Ministry for Economic Development of the Russian Federation, Vnesheconombank, EXIAR, etc.

Also the Agency is actively involved in implementation of different research and analytical projects in the interest of the federal and regional authorities, development institutions, etc. on various issues related to SME development and internationalisation.

The Agency has signed two Framework Agreements on cooperation with the Ministry for Economic Development of the Russian Federation (in regard to modernisation of the Russian economy while carrying out foreign economic activities, and Russian export-oriented SMEs support infrastructure development), Agreement with Vnesheconombank, the Russian Agency for Export Credit and Investment Insurance (EXIAR) aimed at development and improvement of the favourable environment for SME in the sphere of internationalisation.

www.siora.ru

Contacts: T: + 7 (499) 143-73-20 F: +7 (499) 143-73-21E: [email protected]

Issue 3 - 2015 · RBCC Bulletin 29

Page 30: RBCC Bulletin Issue 3 2015

The Chamber's flagship London event took place this year in early June. Almost 300 RBCC members, partners, speakers and guests gathered over two days to discuss the key trends, issues and opportunities in Russo-British busi-ness.

OPENING GALA DINNER

200 guests gathered in the Royal Automobile Club, Pall Mall, in the evening on 2 June for the RBCC Gala Dinner, spon-sored by VTB Capital.

RBCC Patron, Prince Michael of Kent, welcomed the guests warmly, wishing them приятного аппетита. Olga Podoinit-syna, Member of the Board at VTB Capital, then made a brief speech, stressing VTB Capital’s commitment to UK-Russian relations. We are very grateful that they supported our Din-ner - it is a fantastic commitment to our shared values during a difficult political period.

Our Guest Speaker was Richard Ogdon, Senior Advisor to the Russian Direct Investment Fund, which has recently announced a $10bn Saudi Arabian investment.

‘If 2007-8 was a golden age for the bankers, it’s fair to say that 2010-13 was a similar age for the industrialists and corpo-rates,’ he said.

He pointed out, what has been shown recently in analy-sis by Bloomberg, that, for Russia, ‘sanctions have been a mixed blessing and not a one-way loss’. Sanctions prepared the country for the oil price shock and stopped Russian com-panies borrowing more abroad. The import substitution pro-gramme stimulated development of domestic industries, par-ticularly in the food industry and in payment services. New trading partners are being developed, with China, South East Asia and the Middle East poised to fill the gap in trade and finance volumes lost from the EU and USA.

Richard pointed to a few projects and partnerships recently announced by RDIF, principally with Chinese partners. There is, he said, ‘a consequence of inaction’ – we in the UK risk missing some fantastic opportunities that are instead being awarded to others.

The annual raffle prize had some great prizes, with luxury chocolates from Alexeeva & Jones, and weekend stays in the Bentley Hotel (London), the Doubletree Hilton (Moscow), and the Corinthia Hotel (St Petersburg). We are very grateful to those who donated these wonderful gifts, as well of course to our Gala Dinner Sponsor.

CONFERENCE

The RBCC Business Conference, held at BMA House, was this year sponsored by Volga-Dnepr Group, and we are hugely thankful to them for their support. The Group has ambitious plans to invest in the UK, a move which would bring wealth and employment. As Dmitry Grishin (Vice President, Volga-Dnepr Group) relayed some of the problems that this project had run into, John Lindfield of UKTI Moscow offered his sup-port, and we hope that this great project can prosper.

Prince Michael of Kent and Roger Munnings CBE opened the welcome speeches. HE Alexander Yakovenko, Russian Ambassador to the United Kingdom, spoke truthfully - he pointed out that trade turnover had fallen 21% in 2014, and 50% in Q1 2015. However, he echoed our hope that 'through goodwill, we will be able to break the current negative trend'. Roger Munnings pointed out that the best businesses are imbued with a 'spirit of optimism', seeing opportunities and then working hard to achieve them.

RBCC­Business­Forum:­Gala­Dinner­and­Conference­2015Highlights­from­the­12th­Annual­Business­Forum,­which­took­place­in­London­on­2­and­3­June­2015

"Dialogue now is more important

than ever" Richard Ogdon, RDIF

Richard Ogdon, RDIF

RBCC Bulletin · Issue 3 - 201530

RBCC EVENTS

Page 31: RBCC Bulletin Issue 3 2015

INTERVIEW WITH VOLGA-DNEPR GROUP

Dmitry Grishin, Vice-President of Volga-Dnepr Group, spoke to Trevor Barton about the aviation group’s plans for expansion in the UK.

‘The UK has always been a great location for us, a launchpad for our global, cross-market activities,' he said. And Volga-Dnepr has indeed become a truly international airline, with $1.7bn revenue in 2014, 10% of which came from its Russian customer base. The new airline that they intend to establish in the UK would be separate from the Russian company, and could lead to around 300 new jobs, with a corporate HQ in Central London and an operations base in Stansted.

Grishin praised the ease of doing business in the UK. How-ever, as things currently stand, even if a company is not affected by sanctions, the prevailing attitude towards business between our two countries is having an effect on the speed and simplicity with which transactions and developments can currently be conducted. We hope that this fantastic example of an internationalised Russian company is able to continue with its ambitious, sector-leading plans.

Enthusiastic, ambitiousand open minded

WE’RE SEEKINGSAVVY EXPORTERS

Have a willingness toenjoy higher margins

Happy to bepaid in advance

Understand thatpolitics and business

are not the same thingAble to travel to Moscow

(3 hour direct �ight)

MUST BE:

Riverside Business Centre, Riverside House, River Lawn Road, Tonbridge, Kent TN9 1EP | T +44 (0)1732 783555 | www.albionoverseas.com

THE BIG PICTURE: A DISCUSSION OF KEY BUSINESS ISSUES

The first panel discussion provided a macro overview of the most pressing topics in UK-Russian business. Moderated by Roger Munnings, the panel comprised BP's Vice-President for Russia, Peter Charow; VTB Capital's Neil MacKinnon; Andrei Nikitin, Director General of the Agency for Strategic Initiatives; John Lindfield, Director of UKTI in Russia; and Boris Abramov, Trade Representative of the Russian Federation to the UK.

Speakers were realistic, but there was a note of optimism. Neil MacKinnon noted that Russia's debt is considerably lower than that of other advanced economies. Andrey Nikitin, whose Agency has partnered with the RBCC before, said that in the 'Doing Business' rating, Russia was 124th three years ago. Now the country is 62nd.

The Russian government is working hard to improve the cli-mate , and seventy new laws have been adopted recently to remove administrative obstacles. Support for companies is based not on their size but on their potential for growth.

Page 32: RBCC Bulletin Issue 3 2015

Another priority for Nikitin is to identify areas of technologi-cal expertise where Russian companies, rather than compet-ing in saturated markets, can become market leaders.

Peter Charow spoke about BP's unique position in Russia, and its long and successful history in the country: the firm cele-brates 25 years of business there in 2015, and has $15-16bn invested in Russia at the moment. Their first significant investment in a Russian company - a 10% stake in Sedanko in 1997 - grew into their 50% equity stake in TNK-BP, which in turn was bought by Rosneft in 2013. We are hugely grateful for BP's support of the Forum and their continued support of the Chamber through the years.

John Lindfield did not deny that the current political situation is tough on business, but pointed out that we are still excelling in a few areas - particularly, education, the creative industries and engineering. British companies, in his experience, are still welcome and the working relationships is still seen as valua-ble.

Boris Abramov concentrated on the current trends and issues that the Russian Trade Delegation come across on a daily basis. Some of the numbers he pulled up were stark: UK investment fell dramatically in 2014 (com-pared to 2013) - by 96%. But he pointed out that the UK has already invested 'substantial volumes' into the Russian economy, and that money has not suddenly left the system. The UK remains Russia's 'major partner in the export of services', which in 2014 was worth $4.6bn. The Trade Delegation is always happy to provide assistance and we encourage people to work with them.

BEYOND MOSCOW: LOCALISATION AND REGIONAL INVESTMENT IN RUSSIA

Alan Thompson moderated this panel, highlighting opportu-nities not only in the financial hub of Russia's capital city, but further opportunities for trade and investment throughout the country. Ulf Schneider, Founder of SCHNEIDER GROUP, was present, and we are grateful to him for his support of the Chamber. SCHNEIDER GROUP provides companies with full back-office support when they expand into Russia and several other jurisdictions. The company has grown to over 500 employees and continually expands its service offering.

Other speakers included Filippo Baldisserotto, General Direc-tor of Stupino Industrial Park, a construction company offer-ing ready-made or uniquely-designed warehousing near Mos-cow.

Victor Ermakov, Russia's Federal Ombudsman for SMEs, spoke about his department's recent initiatives, as did Dmitry Sazhin, Deputy Director, Department of European Countries,

"Support for companies is based not on their size, but on their potential for

growth" Andrey Nikitin, ASI

Northern America and International Organisations, in the Russian Ministry of Economic Development.

We also heard from Vadim Ustinov, General Director of Rolls Royce Russia - another great example of a British company with a successful track record in Russia.

THE UK: OPPORTUNITIES FOR INVESTORS AND ENTREPRENEURS

The final session of the day was chaired by Trevor Barton and focussed on pitfalls and success stories of inward investment into Great Britain. Rupert Gather of InvestUK spoke to the audience about some of his firm's recently completed deals.Bringing together investors and British investment opportu-nities, they are leading the market in this field. We are very grateful for InvestUK's support of the Forum.

Nadine Goldfoot is a partner at Fragomen LLP, the world's largest global immigration firm. We heard about the various kinds of visa available. Katya Zenkovich, of Knight Frank's Russia desk, told us that there is a shift, among wealthy inves-tors, to buying commercial property rather than residential.

Alexis Grabar ofArnest International, a UK-Russian manu-facturer, was also on the panel, as was Nikolay Borisov, who has just opened the first Jean-Jacques restaurant in London. This is the first international project for Table Talk Group, which has over thirty restaurants in Russia.

Mark Key, of Niva Imports and featured on the front of the magazine, had a great story to tell, and extolled the virtues of the durable Lada against its more expensive competitors. We wish him, and all our other panellists, great success.

A buffet lunch followed, which provided great opportunities for networking.

Thanks to all our sponsors, without whom the event could not have happened: Volga-Dnepr Group, VTB Capital, BP, Nord Stream, Excelion Partners, GEFCO, SCHNEIDER GROUP, InvestUK, The Russia House and Pearl Linguis-tics.

RBCC Bulletin · Issue 3 - 201532

RBCC EVENTS

Page 33: RBCC Bulletin Issue 3 2015

Бизнес-форум­РБТП­2015:­­­­­­­Гала-ужин­и­КонференцияОсновные­ события­ 12-го­ ежегодного­ Бизнес-форума­ РБТП,­ который­прошел­в­Лондоне­2­и­3­июня­2015г.В начале июня в Лондоне прошло главное мероприятие Палаты – Бизнес Форум РБТП. В течение двух дней более трехсот представителей компаний-членов РБТП, партнеров, гостей и выступающих имели возможность обсудить основные тенденции, проблемы и возможности развития российско-британских деловых отношений.

200 гостей собрались в Королевском автомобильном клубе, Пэлл Мэлл, вечером 2 июня на Гала-ужин РБТП, спонсором которого выступил ВТБ Капитал.

Патрон РБТП Его Королевское Высочество Принц Майкл Кентский сердечно приветствовал гостей, пожелав им по-русски "приятного аппетита". Затем Ольга Подойницына, Член Правления ВТБ Капитал, произнесла краткую речь, подчеркнув приверженность ВТБ Капитал развитию британско-российских отношений. Мы очень благодарны ВТБ Капитал за поддержку Гала-ужина, за настойчивое стремление к нашим общим ценностям в этот сложный политический период. На ужине также присутствовал гость-спикер

Ричард Огдон, старший советник Российского Фонда Прямых Инвестиций, который недавно объявил о $10 млрд. инвестиций из Саудовской Аравии.

"Если 2007-8 годы были золотым веком для банкиров, то справедливо сказать, что 2010-13 стали тем же для промышленников и корпораций", - сказал он. Он уточнил, что согласно недавнему отчету Bloomberg

по России, "санкции в чем-то оказались полезными, а не только обернулись потерями". Санкции подготовили страну к падению цен на нефть и предостерегли российские компании от банковских займов за рубежом. Программа импортозамещения стимулировала развитие отечественной промышленности, особенно пищевой, а также сферу платежных услуг. Развиваются новые торговые отношения с Китаем, Юго-Восточной Азией и

Ближним Востоком, готовые заполнить пробел в торговых и финансовых объемах, которые раньше приходились на ЕС и США.

Ричард указал на несколько проектов и партнерств,

которые недавно анонсировал РФПИ, в основном с китайскими партнерами. Существует, по его словам, "следствие бездействия" - у Великобритании есть риск потери ряда фантастических возможностей, которыми могут воспользоваться другие.

Также в ходе ужина была разыграна ежегодная лотерея с великолепными призами: роскошные конфеты от Alexeeva & Jones, отдых в Bentley Hotel (Лондон), в Doubletree Hilton (Москва) и Corinthia Hotel (Санкт-Петербург).

"Диалог сейчас важнее, чем когда-либо"

Ричард Огдон, РФПИ

Его Королевское Высочество Принц Майкл Кентский и Ольга Подойницына, Член Правления ВТБ Капитал

Питер Чэроу (ВР) и Посол Российской Федерации Александр

Яковенко

Issue 3 - 2015 · RBCC Bulletin 33

RBCC EVENTS

Page 34: RBCC Bulletin Issue 3 2015

КОНФЕРЕНЦИЯ

В этом году основным спонсором конференции, прошедшей в помещении BMA House в рамках Бизнес Форума РБТП, выступила компания Волга-Днепр, и мы очень благодарны ей за оказанную поддержку. У Группы Волга-Днепр масштабные планы развития бизнеса в Великобритании, что благоприятно отразится на местной экономике и приведет к созданию дополнительных рабочих мест. Когда Дмитрий Гришин (Вице-Президент Группы Волга-Днепр) коснулся проблем, с которыми компания столкнулась в процессе работы, Джон Линдфилд из московского отдела UKTI предложил оказать свою поддержку, и мы надеемся, что этот проект увенчается успехом.

Принц Майкл Кентский и Роджер Маннингс, Председатель РБПТ, выступили с приветственными речами. Затем слово взял Его Превосходительство Посол Российской Федерации Александр Яковенко и с откровенностью отметил, что торговый оборот между двумя странами упал на 21% в 2014 году и на 50% в первом квартале 2015. Однако он выразил надежду на то, что благодаря доброй воле мы сможем преодолеть эту негативную тенденцию. Роджер Маннингс подчеркнул, что серьезные компании имеют позитивный настрой, ищут новые возможности и работают над их претворением в жизнь.

ИНТЕРВЬЮ С КОМПАНИЕЙ ВОЛГА-ДНЕПР

Дмитрий Гришин, Вице-Президент компании Волга-Днепр, беседовал с Тревором Бартоном, Исполнительным директором РБТП, о планах развития авиационной группы в Великобритании.

"Великобритания всегда являлась привлекательной площадкой для внедрения наших услуг, нацеленных на глобальный рынок", - отметил Дмитрий Гришин. Волга-Днепр - поистине международная авиакомпания. Так, в 2014 году она достигла оборота в $1.7 миллиардов, 10% из которого пришлись на российских клиентов. Волга-Днепр планирует создать новую, отдельную от российской, компанию авиаперевозок в Великобритании, со штаб-квартирой в центральном Лондоне и операционной базой в Стенстеде, что обеспечит создание 300 новых рабочих мест.

Дмитрий Гришин отметил легкость ведения бизнеса в Великобритании. Однако в большинстве случаев, даже если санкции не касаются сферы деятельности компании, изменившийся климат в отношениях между двумя странами негативно сказывается на скорости проведения сделок. Мы надеемся, что в данном случае этого не случится, и Волга-Днепр претворит в жизнь свои далекоидущие планы.

ОБСУЖДЕНИЕ КЛЮЧЕВЫХ ДЕЛОВЫХ ПРОБЛЕМ

Первая панельная дискуссия была посвящена макро-обзору основных тенденций в российско-британских деловых отношениях. Модератором выступил Рождер Маннингс, а в состав панели вошли Вице-Президент по России компании BP Питер Чэроу, Генеральный директор Агентства стратегических инициатив Андрей Никитин, экономист ВТБ Капитал Нил МакКиннон, Директор UKTI в России Джон Линдфилд и Торговый Представитель РФ в Великобритании Борис Абрамов.

Выступающие были реалистичными в своей оценке существующей ситуации, но нота оптимизма все-таки присутствовала. Нил МакКиннон отметил, что российский внешний долг намного ниже, чем у многих развитых стран. Андрей Никитин из АСИ сообщил делегатам, что согласно рейтингу "Ведение бизнеса" три года назад Россия занимала 124-е место, а сейчас находится на 62-м.

Российское правительство усердно работает над улучшением экономического климата: недавно были приняты 70 новых законоприектов для устранения административных барьеров. Компании получают поддержку правительства в зависимости не от размера, а от потенциала роста в будущем.

Еще одним приоритетом правительства является определение тех сфер в высоких технологиях, где российские компании могут стать лидерами рынка, а не соревноваться с уже существующими продуктами.

Питер Чэроу рассказал об уникальной позиции компании BP в России, о ее долгой и успешной истории в стране: в 2015 году ВР отмечает свое 25-летие в России и на данный момент инвестировала $15-16 млрд. в страну. Первой важной инвестицией в российкую компанию была покупка доли (10%) компании Sedanko в 1997- она переросла в 50% долю в TNK-BP, которая в свою очередь была куплена в 2013 Роснефтью. Мы благодарны BP за спонсорство Форума и за то, что компания продолжает

Его Королевское Высочество Принц Майкл Кентский

RBCC Bulletin · Issue 3 - 201534

RBCC EVENTS

Page 35: RBCC Bulletin Issue 3 2015

поддерживать Палату по сей день.

Джон Линдфилд не отрицал, что сегодняшняя ситуация неблагоприятна для бизнеса, однако заметил, что Великобритания по-прежнему имеет превосходство в нескольких сферах, особенно в образовании, в креативной индустрии и инженерии. Британские компании, согласно его опыту, по-прежнему рады и готовы развивать взаимоотношениями между двумя странами.

Борис Абрамов сконцентрировался на текущих тенденциях и проблемах, с которыми Торговое Представительство РФ сталкивается каждый день. Некоторые из цифр, приведенных им в пример, шокировали: британские инвестиции упали в 2014 на 96% (по сравненению с предыдущим годом). Он также заметил, что Великобритания уже инвестировала "достаточный объем" в российскую экономику, и то что деньги не покинули систему. Великобритания остается "основным партнером в экспорте сервиса", который в 2014 был оценен в 4.6 миллиарда долларов. Торговое Представительство всегда радо предоставить свою помощь, и мы советуем всем заинтересованным лицам обращаться к ним.

ЗА ПРЕДЕЛАМИ МОСКВЫ: ЛОКАЛИЗАЦИЯ И РЕГИОНАЛЬНЫЕ ИНВЕСТИЦИИ В РОССИЮ.

Алан Томпсон, Директор РБПТ по России, выступил модератором этой панели и подчеркнул, что возможности существуют не только в финансовом центре российской столицы, но и по всей стране. На мероприятии присутствовал Ульф Шнайдер, основатель SCHNEIDER GROUP, и мы благодарны ему за поддержку Палаты. SCHNEIDER GROUP предоставляет компаниям всю необходимую юридическую и другую поддержку при выходе или расширении бизнеса в России. За годы работы штат компании SCHNEIDER GROUP увеличился до 500 сотрудников, и тенденция к росту продолжается.

Среди спикеров панели был и Филиппо Балдиссеротто, Генеральный Директор Индустриального Парка Ступино, компании по конструкции готовых или специально спроектированных складов возле Москвы, рассказавший о своем опыте ведения бизнеса в России.

Виктор Ермаков, Федеральный Омбудсмен России для малого и среднего бизнеса, говорил о недавних инициативах его департамента, как и Дмитрий Сажин, Заместитель директора Департамента по сотрудничеству со странами Европы, Северной Америки и международными организациями в Министерстве экономического развития России. В дискуссии также принял участие Вадим Устинов, Генеральный Директор Rolls Royce в РФ. История Rolls Royce - еще один прекрасный пример успешной работы британской компании в России.

ВЕЛИКОБРИТАНИЯ: ВОЗМОЖНОСТИ ДЛЯ ИНВЕСТОРОВ И ПРЕДПРИНИМАТЕЛЕЙ.

Заключительная сессия, модератором которой выступил Тревор Бартон, была посвящена проблемам и возможностям для иностранных инвестиций в Великобританию. Руперт Газер из InvestUK рассказал аудитории о недавних сделках, проведенных его компанией.

Надин Голдфут, партнер Fragomen LLP, самой крупной в мире иммиграционной фирмы, рассказала о всевозможных видах виз. Катя Зенкович из Knight Frank Россия отметила, что есть изменения в настроениях состоятельных инвесторов, которые теперь больше предпочитают покупать коммерческую недвижимость, а не жилую.

Алексис Грабар, Коммерческий директор компании Arnest International, российско-британского производителя косметики и предметов бытовой химии, поделился секретами своего успеха. За ним последовал Николай Борисов, который недавно открыл ресторан Жан-Жак в Лондоне. Это первый международный проект Table Talk Group, который уже имеет более 30 ресторанов по России.

Марк Ки, основатель компании Niva Imports (см. фото на обложке журнала), рассказал о своем опыте экспорта "Лада Нива" в Великобританию и отметил достоинства прочной Лады по сравнению с более дорогими конкурентами. Мы желаем ему и всем выступающим большого успеха. Форум заврешился обедом для всех участников, на котором они могли наладить контакты и обсудить деловые проекты. Спасибо всем нашим спонсорам, без которых это мероприятие не могло бы состояться: Волга-Днепр, ВТБ Капитал, ВР, Nord Stream, Excelion Partners, GEFCO, SCHNEIDER GROUP, InvestUK, The Russia House и Pearl Linguistics. Филиппо Балдиссеротто, Ульф Шнайдер, Виктор Ермаков

Issue 3 - 2015 · RBCC Bulletin 35

RBCC EVENTS

Page 36: RBCC Bulletin Issue 3 2015

Yevgeny Merkel (Excelion Partners) with a guest

Alan Thompson (Russia Director, RBCC) talking with Ann Cormack (International Director, Rolls Royce PLC) and Vadim Ustinov (General

Director, Rolls Royce Russia)

William MacDougall speaking with Natalia Ozherelyeva (IN:SPACES) and Alla Furmanova (French Tuesdays)

HE Alexander Yakovenko, Olga Podoinitsyna (Member of the Board at VTB Capital) and Andrey Nikitin (Agency for Strategic Initiatives)

HRH Prince Michael of Kent speaks to Anastasia Markova and Natalia Makarevich

RBCC Bulletin · Issue 3 - 201536

RBCC EVENTS

Page 37: RBCC Bulletin Issue 3 2015

Dmitry Grishin, Vice-President of Volga-Dnepr Group and Trevor Barton,

Nikolay Borisov (Jean-Jacques) and Mark Key (Niva Imports)

Evija Robalde, Overseas Manager of CIS and Baltic Region, GEFCO, speaks to Alexis Grabar, COO, Arnest Group

Rupert Gather (InvestUK) and Nadine Goldfoot (Fragomen LLP)

Victor Ermakov, Alan Thompson and Dmitry Sazhin take questions during the second panel discussion

Issue 3 - 2015 · RBCC Bulletin 37

RBCC EVENTS

Page 38: RBCC Bulletin Issue 3 2015

RBCC­EventsLondonParliamentary Lunch, House of Lords, 13 May 2015

The first Parliamentary Lunch of the year took place in the House of Lords. 24 attendees, hosted by Baroness Cox of Queensbury, gathered for a three-course lunch in the Attlee Room. Our Guest Speaker was Barbara Habberjam, who until February 2015 was Minister Counsellor for Trade & Investment at the British Embassy in Moscow.

A lively table-wide debate and question and answer session followed Barbara’s speech, and all present were very appreciative of the opportunity to widen their circle of contacts.

Our thanks to Baroness Cox, Barbara Habberjam, House of Lords staff and guests for a highly enjoyable afternoon. The RBCC has organised such Parliamentary Lunches for a number of years now, and our aim is that another will take place in the Autumn in the House of Commons. Please keep an eye on the “Forthcoming Events” section of our website - we do hope that you will be able to join us at one of these interesting and rather splendid occasions.

RBCC Networking Evening, Moore Stephens LLP, 23 July 2015

A delicious BBQ and networking took place in the offices of Moore Stephens LLP, an international accountancy firm celebrating 20 years in Russia and CIS this year.

Guests were greeted by talented operatist Louisa Beard, who sung some Italian arias and Spanish songs to begin the evening. Gavin Stoddary, Director of Moore Stephens' extensive Russia and CIS practice, welcomed us, and Trevor Barton introduced our newest London members, three law firms (!) and a consultancy: DWF LLP, Ronald Fletcher Baker LLP, Fragomen LLP and Global Counsel.

We are very grateful to Gavin Stoddart and his team for organising this fantastic event, with over 100 attendees.

Above: Olga Markarian (Fragomen LLP) and David MacDonald (Hunt & Palmer PLC). Left: Louisa Beard entertains guests

MoscowEconomic Breakfast Briefing, Marriott Moscow Royal Aurora, 8 April 2015

A new economic overview was held by the RBCC against the backdrop of the strengthening of the Russian national currency and the stabilisation of oil prices – two of the most important factors determining the country’s economy in April 2015. These encouraging developments still left a lot of room for speculation on the possible scenarios of how the situation unfolds. The discussion was attended by Ekaterina Trofimova, First Vice President of Gazprombank; Maxim Oreshkin, who previously took part in such RBCC events and now holds the post of Deputy Minister of Finance, Used Cars and Fleet Sales Manager of Jaguar Land Rover, Dmitry Sharovatov; and Chief Economist of MTS Bank Yevgeny Nadorshin.

Konstantin Goryainov, General Manager of the Marriott Moscow Royal Aurora Hotel, greeted the guests and then turned the floor over to Dmitri Sharovatov. Dmitry gave a detailed account of the state of the automotive industry and provided a good example of how an international company has adapted to the current economic situation. Ekaterina Trofimova further elaborated on what this situation represents, and its potential consequences. Continuing the macroeconomic topic, Maxim Oreshkin shared the forecast of the Ministry of Finance, while Yevgeny Nadorshin offered a more critical approach to the measures taken for improving business environment, placing emphasis on the large amount of work to be done before the climate stabilizes. The views expressed by the guests were mostly optimistic – faced with difficulties, the

RBCC Bulletin · Issue 3 - 201538

RBCC EVENTS

Page 39: RBCC Bulletin Issue 3 2015

John Kopiski, Seminar on Russia's Food Product Market, 21.05.15

majority of British companies, which work in the Russian market and see its potential, were not intimidated and remained committed to it, which cannot but inspire.

RBCC is very grateful to Marriott Royal Aurora Moscow and Jaguar Land Rover, and Mikenopa for supporting this briefing!

Go to our Facebook page for more photos of our events. Visit www.facebook.com/russobritishchamberofcommerce

Best of Russian Business Cocktail, Swissôtel Krasnye Holmy Moscow, 29 April 2015

April’s Business Cocktail became the platform for the demonstration of a number of undiscovered treasures of Russia. The evening was hosted at the Swissôtel Krasnye Holmy Moscow and gathered more than 150 guests. They were treated to cocktails with Mamont, an elite Siberian vodka, Adamanti champagne, Gaikodzor wine from Eurowine, cheeses and sausages from Bogdarnya, Arkhyz artesian water, Peroni delicate honey soufflé, and Russian-style snacks from the Swissôtel’s chef. Guests were greeted by RBCC Russia Director, Alan Thompson; General Manager of Swissôtel Krasnye Holmy Jan Chovanec; Commercial Director of Tenzor Consulting Group Ruslan Mukhamedzyanov; and the owner of Eco-Friendly Touristic Complex “Bodgarnya”, John Kopiski. After their addresses, the room was filled with the music of classical Russian composers in an unusual interpretation with a grand piano and thereminvox - the progenitor of the modern synthesizers, invented by a Russian in the early twentieth century. Then the guests were able to try playing the instrument themselves, as well as regard the other findings represented at the event. Among them were handmade bags, antiques, flower decorations and much more. This time the guests who weren’t so lucky in our traditional raffle, still did not leave empty-handed – all the event’s participants received NanoDerm cosmetics sets, and sweets made according to an old Russian recipe.

RBCC would like to thank Swissôtel Krasnye Holmy Moscow, Tenzor Consulting Group, Marussia Beverages

RUS, Mamont Vodka, Adamanti , Eco-Friendly Touristic Complex “Bodgarnya”, Arkhyz, Peroni, NanoDerm, Eurowine, Holiday Production, Mikenopa, the Moscow School of Thereminvox and all the partners of the event for their contribution and support!

RBCC Seminar: Food Product Market in Russia, Culinaryon, 21 May 2015

After the Russian sanctions of 2014 were implemented, many imported products vanished from Russian stores, leaving a gap to be filled by developing domestic agricultural companies. The RBCC tried to find out whether the import replacement initiatives in place were sufficient to help create a thriving climate for a healthy and growing agricultural industry.

To answer that question we invited Roman Lyadov, Head of the Analytical Centre to the Russian Ministry of Industry and Trade; John Kopiski, a British-Russian farmer and owner of the agricultural and recreation complex of Bogdarnya; and Lyubov Vdovina, Business Development Director of a rapidly growing culinary company and the seminar’s venue – Culinaryon.

Roman provided an overview of the industry and explained the dynamics within it while John further elaborated on the practical side of agricultural business and explained what the most significant challenges there are. He was then followed by Lyubov, who shared Culinaryon’s creative business model combining food, education, and entertainment.

After the discussions came the practical part of the event – the tasting of Bogdarnya’s products ranging from their famous cheeses to meat, sausage and vegetables followed by a master-class on how to make true Italian pasta in Russia by Culinaryon’s chef.

The RBCC would like to thank Eco-Friendly Touristic Complex “Bodgarnya” and Culinaryon for making this event possible and so delicious!

RBCC & AmCham Business Cocktail, Marriott Moscow Grand, 29 May 2015

In preparation for the upcoming joint golf tournament, the RBCC and the American Chamber of Commerce in Russia held a business reception in the Marriott Moscow Grand. The event brought together over 200 members of both Chambers, and marked the beginning of the summer season. The guests were welcomed by Alan Thompson and President of the American Chamber of

Issue 3 - 2015 · RBCC Bulletin 39

RBCC EVENTS

Page 40: RBCC Bulletin Issue 3 2015

Charity donation raised by RBCC and AmCham Golf Tournament, Agalarov Golf & Country Club, 5.06.2015

RBCC­&­AmCham­Golf­Tournament,­Agalarov­Golf­&­Country­Club,­5­June­2015

Over 17 years the Annual AmCham Golf Tournament has become one of Russia’s premier golf events. 2015 was the eighteenth instalment with the addition of British teams competing along with the American ones for the RBCC & AmCham Golf Cup. Over 20 four-player teams were brought together at Agalarov Golf & Country Club outside Moscow. After a day’s play, the results were

Commerce in Russia, Alexis Rodzianko. The audience was then greeted by the evening’s sponsors – Director of Operations of Marriott Moscow Grand Amid Yazji; Business Development Manager of Mikenopa, Zhanna Yagafarova; and Marketing Director of Sony Pictures Releasing Gregory Svetlorusov, who concluded the event’s formal part with the new trailer to the next James Bond film – Spectre.

Those who wished to brush up on their golf skills had the opportunity to try out their swing on indoor training during the cocktail with the help of the Skolkovo golf club team. Guests with a sweet tooth were treated to desserts served by the hotel’s pastry chef, and offered the legendary American jelly beans, Jelly Belly, provided by Bona company, accompanied with true English tea by Newby. There were also two drinks new to the Russian market – Grant's eight year old whisky and the new Coca-Cola Zero, and along with them a number of already well-known juices, water and soft drinks, wine, champagne and beer from Bayros breweries.

The RBCC thanks all guests who were able to join us, our partners from AmCham and their team, and the sponsors – the Marriott Moscow Grand Hotel, Sony Pictures Releasing, William Grant & Sons, Bona Company, Mikenopa, Coca-Cola, Newby, Skolkovo Golf Club and ‘Globalis’ Symphony Orchestra.

handed in and the teams gathered in the main hall in anticipation for the award ceremony. Prizes were awarded to teams according to their total score and to individual players who demonstrated exceptional results on the course. The event also raised money for Operation Smile – a charity organization for Russian children. The event allowed a rare networking opportunity in the company of senior representatives of British and American companies over dinner and drinks. The RBCC would like to express their gratitude to the American Chamber of Commerce in Russia and all the Tournament’s sponsors and partners for making this terrific event possible!.

RBCC Breakfast Briefing: Outlook and Forecast of the Economic Situation in Russia, InterContinental Moscow Tverskaya, 10 June 2015

This macroeconomic overview gathered more than 40 companies’ representatives. This time the breakfast took place at the InterContinental Moscow Tverskaya hotel. Natalia Orlova, Chief Economist of Alfa-Bank and Head of Alfa-Bank Macro Insights, presented her analysis, based on economic indicators. Executive Director of Onexim Group Daniel Wolfe shared his assessment of the risks and prospects for Russian business in the context of world events. A new in-depth review of the real estate market in the current situation was introduced by Tom Mundy, Director of JLL for Russia & CIS, after which Doran Doeh, Partner of Dentons, shared his practical experience and views on possible future changes.

Although the speakers’ opinions about the economy’s future were largely more mutually supportive than otherwise, the uncertain expectations regarding such variables as inflation and exchange rates sparked an active discussion during the question and answer session. Guests and speakers discussed their reflections on the environment, which is likely to help the participants in building their companies’ business strategies in the future. RBCC would like to expresses its gratitude to the sponsors - InterContinental Moscow Tverskaya - for their continued support!

RBCC & FRCC Joint Business Cocktail, Sheraton Palace Hotel Moscow, 30 June 2015

The first Summer Business Cocktail was held together with the Finnish-Russian Chamber of Commerce (FRCC) in the Sheraton Palace Hotel, overlooking the Tverskaya. Over 250 representatives of British, Finnish and Russian companies took part and were welcomed by live music on the piano and saxophone, champagne and canapés. The room was already full when the guests were addressed by

RBCC Bulletin · Issue 3 - 201540

RBCC EVENTS

Page 41: RBCC Bulletin Issue 3 2015

Natalia Orlova at the Breakfast Briefing, InterContinental Moscow Tverskaya,10.06.2015

Making fresh pasta in Culinaryon / Брифинг: продовольственный рынок в России, 21.05.2015

Doubletree by Hilton Moscow - Marina, 21.07.2015

RBCC and AmCham Golf Tournament, Agalarov Golf & Country Club, 05.06.2015

the heads of the two chambers - Alan Thompson (RBCC) and Mirja Tiri (FRCC). The guests were also welcomed with a greeting from Jonathan Brenton, Minister-Counsellor of the British Embassy in Moscow, who was followed by the event’s sponsors – General Manager of Sheraton Palace Hotel Vladimir Efimov; and Svetlana Ivanova, Vice President of Marketing and Business Development of the Bank of Settlements and Savings.

The RBCC is very grateful to our partners at the Finnish-Russian Chamber of Commerce, Hotel Sheraton Palace Hotel Moscow, Bank of Settlements and Savings, Abrau-Durso, Table Talk, "Jean-Jacques", “John Donne”, Mikenopa, "Uspekh" concert agency and all who supported this business cocktail!

RBCC Meeting with Roskomnadzor and RAEC, Roskomnadzor Situation Centre, 21 July 2015

This On September 1, 2015, the Russian Federal Law № 242-FZ, known as the Data Protection Law, comes into force. The law constricts the storage of all personal data of Russian citizens to facilities located in Russia. The discussion and adoption of this act has attracted the attention of companies in the IT market and the media. In order to clarify the requirements of the new legislation, a working meeting was held between representatives of Roskomnadzor, the Federal Service in charge of the initiative, RBCC members and the Russian Association of Electronic Communications (RAEC). During this explanatory meeting Deputy Head of Roskomnadzor, Antonina Priezzheva, told the participants about the mechanisms of the law’s implementation and enforcement.

Yuri Kantemirov, Head of Roskomnadzor for the

Issue 3 - 2015 · RBCC Bulletin 41

RBCC EVENTS

Page 42: RBCC Bulletin Issue 3 2015

St­PetersburgProtection of the Rights of Personal Data Subjects, gave a detailed account of the technical and practical aspects of complying with the law. The event gave expert answers to some of the principal questions concerning the industry. The constructive discussion helped a number of companies to gain a better understanding of the necessary steps to be taken for the implementation of the law, and following the meeting it was decided to open a public official Internet portal, making this accumulated information available and accessible to all (PD-info.ru).

The event also allowed collecting feedback from the companies present regarding their readiness to the law’s coming into effect. An anonymous survey of the participants showed that 81% either were or would be ready to comply with the law by its effective date, and helped show what main difficulties the rest were faced with. The RBCC would like to thank Roskomnadzor and RAEC for their partnership and support!

RBCC July Business Cocktail, DoubleTree by Hilton Moscow - Marina, 22 July 2015

Another RBCC Business Cocktail was held in July, away from the bustling centre of Moscow on the terrace of the DoubleTree by Hilton Hotel – Marina. Later, when the evening air cooled down, the 150 attendants moved inside and were treated to Beef Wellington, ice cream and numerous other delicacies.

The RBCC is very grateful to the hotel’s General Manager Uwe Kunz and his team, and to Mikenopa for their support!

RBCC Expats' Business Networking, Old Customs House, 21 April 2015

RBCC St Petersburg held its ‘Expats' Business Networking’ with the Foreigner`s Club Tradition. In one of the best restaurants in St Petersburg, guests were welcomed to enjoy the finest cuisine and high quality service as well as to meet new business partners in a relaxed atmosphere.

Welcome speeches were given by Alan Thompson, RBCC Russia Director; Anthony Gear, General Manager of Old Customs House Restaurant; and Natalia Poltarakova, Commercial Director of EUROMED Clinic.

RBCC Members and guests had a chance to try dishes of French and molecular cuisine, which impressed even the most fastidious gourmets, accompanied by a live band.

Among the guests were directors and managers of the largest companies of St Petersburg, delegates from various consulates, medical organisations, and the representatives of Lenfilm Company.

Our special thanks to the restaurant 'Old Customs House' for hosting the event and to our sponsors: ‘EUROMED Clinic’ and ‘Hellenic Coca-Cola’ for productive cooperation.

RBCC Briefing: Deoffshorisation and Declaration of Foreign Assets, Hotel Ambassador, 20 May 2015

Together with PRESIDENT CONSULT, we held a briefing: ‘Deoffshorisation and Declaration of Foreign Assets’ at the Hotel Ambassador. The event took place in Le Vernissage, the hotel’s restaurant on the 9th floor, with stunning views over St. Petersburg.

The event was moderated by Alan Thompson. Victoria Chernenko (Head of the department of civil law and tax disputes, PRESIDENT CONSULT) opened the discussion with the topic "The legislation on controlled foreign companies in the Russian Federation" and talked about the major provisions and problems of application of this legislation.

Leonid Ageev (Partner, Larssen Capital JSC) shared the experience of Estonian companies and talked about trends in European legislation on deoffshorisation, exchange of tax information and about the prospects of applying this legislation. In the example of Estonia and Russia, he spoke about differences in the legislation and shared legal examples from Estonia.

Jan Chovanec, Swissotel Krasnye Holmy Moscow, 29.04.2015

RBCC Bulletin · Issue 3 - 201542

RBCC EVENTS

Page 43: RBCC Bulletin Issue 3 2015

Mihail Onatskiy, (Managing Partner, PRESIDENT CONSULT), discussed “Main terms of the programme of capital amnesty”. With high professionalism he explained all the details of this upcoming legislation.

Marina Sakovich (Deputy Head of St. Petersburg office, GrottBjorn), presented the opportunities of Russian exchange market for allocation of assets. The event was very useful and guests had an opportunity not only to get important law information but also to value the benefits of investing in the Russian market.

RBCC is very grateful to PRESIDENT CONSULT for their partnership in the event. We also thank thank the Hotel Ambassador for hosting the event and Azbuka Vkusa for their delicious catering.

RBCC Briefing: Alternative Investment Opportunities, 3 July 2015

RBCC St. Petersburg held a briefing: ‘A new approach to alternative investment’. The event took place at the studio of the famous Russian artist Alexander Kondurov. The participants attending the event included art critics, art historians, financial experts, collectors, managers and owners of Russian and foreign companies, and representatives of public organizations. Alexander Kondurov delivered the welcome speech of the event.

Alan Thompson said in his speech that the investment in art is a common practice for foreign businesses, but not in Russia.

The speakers were: Marina Sakovich, FA GrottBjorn; Natalia Zelentsova, Maxima Legal; Doctor of Fine Arts Dmitry Severyukhin, Likhachev Foundation; Doctor of Philosophy Nikolay Suvorov, St. Petersburg State Institute of Culture; Member of the Union of Artists Alexander Medvedev, St. Petersburg State University.

The participants were invited to discuss topics such as the definition of art as an asset; financial investments in art, European experience; the artist and money; the art market in figures; volume of the art market; art as symbolic capital; motivation and sources of information for an investor; investment rules segment, strategies for investing in art; the art funds and key aspects of legal regulation of the objects of fine art.

The reports were followed by an interactive debate.

RBCC would like to thank all the speakers and active participants. We also thank our sponsor Schouten Russia.

Michael Byrne, Schouten Russia, Old Customs House, 21.04.2015

Natalia Zelentsova, Maxima Legal, 03.07.2015

Alexander Pozdnyakov, film expert 'Lenfilm', with RBCC members. at the Old Customs House, 21.04.2015

Issue 3 - 2015 · RBCC Bulletin 43

RBCC EVENTS

Page 44: RBCC Bulletin Issue 3 2015

Мероприятия­РБТПЛондон

Steven Landes (SH Landes), Deniz Oguzkanli and Oksana Howard (Ronald Fletcher Baker LLP) and Sivajay Mahandru (SH Landes), Moore Stephens LLP, 23.07.2015.

Бизнес-коктейль­РБТП,­Moore­Stephens­LLP,­23­июль­

В лондонском офисе международной бухгалтерской компании Moore Stephens LLP, празднующей в этом году 20-летие работы в России и СНГ, состоялся замечательный бизнес-коктейль и барбекю.

В начале вечера гостей встретила оперная певица Луиза Бирд, талантливо исполнившая несколько итальянских арий и классических испанских песен. Гавин Стоддарт, управляющий директор Moore Stephens в России и СНГ, поприветствовал собравшихся, а затем Тревор Бартон представил новых членов нашей Палаты в Лондоне – три юридические (!) и одну консалтинговую фирму: DWF LLP, Ronald Fletcher Baker LLP, Fragomen LLP и Global Counsel.

Мы очень благодарны Гавину Стоддарту и его команде за проведение этого прекрасного мероприятия, которое посетили более ста участников.

Обед­в­Парламенте,­13­мая­2015

Первый Парламентский Обед года состоялся в палате Лордов. На обед из трех блюд в зале «Эттли» собрались 24 гостя, во главе с Баронессой Кокс Квинсберийской. Приглашённым спикером была

Барбара Хабберджам, которая до февраля 2015 года была советником по торговле и инвестициям Посольства Великобритании в Москве.

За выступлением Барбары последовали оживленные дебаты, вовлекшие всех присутствующих, и сессия вопросов и ответов. Все гости были рады возможности расширить свой круг общения и контактов.

Выражаем свою благодарность Баронессе Кокс, Барбаре Хабберджам, сотрудникам палаты Лордов и всем, кто почтил нас своим визитом в тот день. РБТП организует подобные обеды уже на протяжении нескольких лет, и планирует провести еще один такой обед осенью в палате Общин. Не забывайте проверять раздел будущих мероприятий на нашем сайте – мы надеемся, что у Вас будет возможность присоединиться к нам на одном из этих замечательных событий.

RBCC Bulletin · Issue 3 - 201544

RBCC EVENTS

Page 45: RBCC Bulletin Issue 3 2015

Winner of a balloon flight from Tenzor Consulting Group, Ernest Arustamyan / Эрнест Арустамян выигрывает полёт на воздушном шаре от компании Tenzor Consulting Group, 29.04.2015

МоскваБрифинг­РБТП­«Обзор­и­прогноз­экономической­ситуации­в­России»,­Marriott­Moscow­Royal­Aurora,­8­апреля­2015

Очередной экономический обзор РБТП прошел на фоне начавшегося укрепления национальной российской валюты и подходящего к концу падения цен на нефть, что стало одним из определяющих факторов для экономики страны в апреле 2015 года. Эти обнадеживающие обстоятельства все же оставили много места для обсуждения возможных сценариев дальнейшего развития. В дискуссии приняли участие: Первый Вице-Президент Газпромбанка Екатерина Трофимова, Максим Орешкин, занимавший теперь пост Заместителя Министра Финансов РФ, Руководитель отдела автомобилей с пробегом и корпоративных продаж “Ягуар Ленд Ровер” Дмитрий Шароватов и Главный экономист МТС Банка Евгений Надоршин.

После приветствия Константина Горяинова, Генерального Менеджера гостиницы Марриотт Ройал Аврора Москва, в которой состоялся завтрак, место докладчика занял Дмитрий Шароватов. Он рассказал собравшимся о состоянии автомобильной отрасли и представил наглядный пример того, как международная компания адаптируется к сложившейся экономической ситуации. Затем более подробно о том, что эта ситуации собой представляет, и какого развития от нее ожидать, рассказала Екатерина Трофимова. Продолжил тему макроэкономических изменений и поделился прогнозами Министерства Финансов Максим Орешкин, а Евгений Надоршин предложил более критический подход к мерам по улучшению положения бизнеса, подчеркнув объемы предстоящей работы до стабилизации обстановки. Таким образом, различия в предположениях докладчиков привели к оживленной дискуссии с гостями, в ходе которой были озвучены и более подробно рассмотрены вопросы, связанные с колебаниями курса рубля и инфляции, государственными инициативами по поддержке бизнеса и субсидированию инфраструктурных проектов, а также многие другие. Мнения, прозвучавшие со стороны гостей, были по большей части оптимистичными – трудности не отпугнули большинство британских компаний, которые остались на российском рынке и видят в нем потенциал, что не может не вдохновлять.

РБТП благодарит гостиницу Марриотт Ройал Аврора Москва, Jaguar Land Rover и Mikenopa за возможность проведения этого бизнес-завтрака!

РБТП­"Best­of­Russian"­бизнес-коктейль,­Swissotel­Krasnye­Holmy,­29­апреля­2015

Регулярный бизнес-коктейль РБТП в апреле стал площадкой, собравшей множество не открытых сокровищ России, чтобы продемонстрировать их членам Палаты. Вечер прошел в гостинице Swissôtel Красные Холмы, расположившейся на набережной Москвы-реки и собрал более 150 гостей. Их угощали коктейлями из элитной сибирской водки Mamont, шампанским Adamanti, вином Гай-Кодзор от Eurowine, сырами и колбасками от Богдарни, артезианской водой Архыз, нежнейшим медовым суфле Peroni и закусками в русском стиле от шеф-повара Swissôtel. Гостей поприветствовали Директор РБТП по России Алан Томпсон, Генеральный Директор Swissôtel Красные Холмы Ян Хованец, Коммерческий директор Tenzor Consulting Group Руслан Мухамедзянов и владелец Агрокультурного туристического комплекса «Богдарня» Джон Кописки. По окончании речей в зале зазвучали классические произведения русских композиторов в непривычной интерпретации дуэта из рояля и терменвокса – прародителя современных синтезаторов, изобретенного российским ученым в ХХ веке. Затем гости смогли сами попробовать сыграть на музыкальном инструменте, а также осмотреть другие представленные находки. Среди них были фетровые сумки ручной работы, предметы антиквариата, украшения из цветов и многое другое. В ходе традиционной лотереи среди присутствовавших было разыграно множество призов от партнеров мероприятия. А те гости, чьи имена не прозвучали среди победителей, все равно не ушли с пустыми руками – всем участникам коктейля были вручены наборы косметики NanoDerm, а также сладости, приготовленные по старинному русскому рецепту.

Issue 3 - 2015 · RBCC Bulletin 45

RBCC EVENTS

Page 46: RBCC Bulletin Issue 3 2015

РБТП благодарит гостиницу Swissôtel Красные Холмы Москва, Tenzor Consulting Group, Marussia Beverages RUS, Mamont Vodka, Adamanti, Агрокультурный туристический комплекс «Богдарня», Архыз, Peroni, NanoDerm, Eurowine, Holiday Production, Mikenopa, Московскую Школу Терменвокса и всех партнеров мероприятия за их вклад и поддержку!

RBCC Breakfast Briefing, Marriott Moscow Royal Aurora / Брифинг РБТП "Обзор и прогноз экономической ситуации в России", 08.04.2015

Семинар­РБТП:­Продовольственный­рынок­в­России,­Culinaryon,­21­мая­2015

После того как российские санкции 2014 года были реализованы, многие импортные продукты исчезли из российских магазинов, оставив пробел на рынке, который должны были заполнить отечественные сельскохозяйственные предприятия. РБТП попыталась выяснить, достаточно ли введено инициатив по импортозамещению, чтобы создать процветающий климат для роста здорового сельского хозяйства.

Чтобы ответить на этот вопрос, мы пригласили Романа Лядова, Руководителя аналитического центра при Министерстве промышленности и торговли РФ, Джона Кописки, британско-российского фермера и владельца Агрокультурного туристического комплекса «Богдарня» и Любовь Вдовину, Директора по развитию быстрорастущей кулинарной компании и места проведения этого семинара – студии Culinaryon.

Роман представил обзор отрасли и объяснил динамику ее тенденций, а Джон более подробно рассказал о практической стороне сельскохозяйственного бизнеса и объяснил, с какими гоавными трудностями в нем можно столкнуться. Затем он передал слово Любови, которая поделилась с аудиторией творческой бизнес-моделью Culinaryon, сочетающий питание, образование и развлечение.

По окончании презентации и обсуждения, мероприятие перешло к практической части – дегустации продукции «Богдарни», представленной знаменитыми сырами и мясом, колбасой и овощами с последующим мастер-классом по приготовлению настоящей итальянской пасты, который провел шеф-повар Culinaryon.

РБТП благодарит Агрокультурный туристический комплекс «Богдарня» и Culinaryon.

Бизнес-коктейль­РБТП­и­AmCham,­Marriott­Moscow­Grand,­29­мая­2015

В подготовке к грядущему совместному гольф-турниру, РБТП и Американская Торговая Палата в России провели бизнес-коктейль в гостинице Marriott Moscow Grand 29 июля. Событие собрало более 200 членов обеих Палат и ознаменовало начало летнего сезона. Гостей встретили Директор РБТП по России Алан Томпсон и Президент Американской Торговой Палаты в России Алексей Родзянко. Главы Палат рассказали присутствующим о предстоящем турнире и пригласили принять в нем участие, предоставив слово его спонсорам. Также с приветственным словом к публике обратились спонсоры самого вечера - Операционный Директор гостиницы Marriott Moscow Grand Амид Язджи, Менеджер по развитию компании Mikenopa Жанная Ягафарова и Директор по маркетингу компании Sony Pictures Releasing Григорий Светлорусов, который завершил формальную часть мероприятия показом нового трейлера к следующему эпизоду бондианы – фильму «Спектр». Желающие освежить свои навыки игры в гольф смогли потренироваться на специальных площадках прямо во время коктейля вместе с командой гольф-клуба «Сколково». В этот вечер любителям сладкого особенно повезло – десертов на мероприятии было представлено в избытке. Помимо фирменных десертов от кондитеров гостиницы, гостям были предложены легендарные американские конфеты – Jelly Belly, предоставленные компанией «Бона», а также истинно английские чаи Newby. Также из напитков на мероприятии было представлено две новинки российского рынка – восьмилетний виски Grant’s и новая Coca-Cola Zero, а вместе с ними – другие уже известные соки, вода и газированные напитки, вино, шампанское и пиво из пивоварен «Байрос». Под аккомпанемент саксофона программа подошла к розыгрышу призов, победителями которого по традиции стали случайно выбранные гости из зала. Но важнейшей частью мероприятия, как всегда, стала приветливая атмосфера и все партнеры и друзья РБТП и AmCham, которые смогли принять в нем участие. РБТП благодарит всех гостей, которые смогли к нам

RBCC Bulletin · Issue 3 - 201546

RBCC EVENTS

Page 47: RBCC Bulletin Issue 3 2015

присоединиться, своих партнеров из AmCham и их команду, а также спонсоров – гостиницу Marriott Moscow Grand, компании Sony Pictures Releasing, «Бона», Mikenopa, Coca-Cola, Newby, William Grant & Sons, Гольф-клуб «Сколково» и симфонический

Гольф-турнир­РБТП­и­AmCham,­Agalarov­Golf­&­Country­Club,­5­июня­2015

Dmitry Sharovatov, Jaguar Land Rover Russia / Дмитрий Шароватов, Jaguar Land Rover Russia, Marriott Moscow Royal Aurora, 08.04.2015

За 17 лет проведения ежегодный турнир по гольфу Американской Торговой Палаты в России (AmCham) стал одним из главных гольф-событий России. В 2015 году он состоялся 5 июня в 18-й раз с добавлением британских команд, которые состязались наряду с американскими за звание чемпиона РБТП и AmCham по гольфу. Более 20 команд по четыре игрока собрались в гольф-клубе Agalarov в менее чем часе езды от Москвы. После целого дня игры результаты были зафиксированы, и пока проводился подсчет, команды собрались в главном зале в ожидании церемонии награждения. Призы были вручены как командам в соответствии с их общим баллом, так и отдельным игрокам, показавшим выдающиеся результаты на поле. Мероприятие также помогло собрать средства для благотворительной организации Operation Smile, которая дарит новые улыбки и новую жизнь многим детям по всей России. И, конечно, мероприятие дало его участникам редкую возможность пообщаться с представителей британских и американских компаний за ужином и коктейлем. РБТП хотела бы выразить свою благодарность Американской торговой палате в России и всем спонсорам и партнерам турнира за возможность проведения этого потрясающего события!

Брифинг­РБТП:­«Обзор­и­прогноз­экономической­ситуации­в­России»,­InterContinental­Moscow­Tverskaya,­10­июня­2015

Несмотря на начало летнего сезона, российский и британский бизнес продолжил внимательно следить за ситуацией на российском рынке, и поэтому очередной макроэкономический обзор РБТП собрал более 40 представителей таких компаний ранним утром 10 июня. Бизнес-завтрак состоялся в этот раз в гостинице InterContinental Moscow Tverskaya. После краткого приветствия место докладчика заняла Наталия Орлова, Главный экономист и руководитель центра макроэкономического анализа Альфа-Банка. Она представила анализ конъюнктуры, основанный на экономических индикаторах, а затем ее место занял Исполнительный директор группы «ОНЭКСИМ» Дэниел Вулф, выступивший с оценкой рисков и перспектив для российского бизнеса в контексте всемирных событий. Новый глубокий обзор рынка недвижимости в связи с текущей ситуацией вновь представил Директор JLL по России и СНГ Том Манди, после чего своим практическим опытом работы и мнением относительно грядущих изменений поделился Доран Доэ, Партнер юридической фирмы Dentons. Хотя по большей части мнения докладчиков о ближайшем будущем российской экономики были взаимодополняющими, дальнейшее поведение некоторых переменных, таких как инфляция и валютные курсы, стало поводом для активного обсуждения в ходе сессии вопросов и ответов, состоявшейся в конце завтрака. Открытый между гостями и докладчиками диалог позволил им обменяться своими мыслями о сложившихся условиях, что, вероятно, принесет немалую пользу при выстраивании бизнес-стратегий компаний, представленных на этом брифинге. РБТП выражает свою благодарность спонсору мероприятия – гостинице InterContinental Moscow Tverskaya – за их неизменную поддержку!

Бизнес-коктейль­РБТП­и­ФРТП,­Sheraton­Palace­Hotel,­30­июня­2015

Первый московский летний Бизнес-коктейль РБТП в этом году прошел 30 июня совместно с Финско-Российской Торговой Палатой в интерьере гостиницы Sheraton Palace Hotel с видом на Тверскую. Более 250 представителей британских, финских и, конечно, российских компаний приняли участие в этом событии, где их встретили живой музыкой на рояле и саксофоне, шампанским и канапе. Когда гости собрались, их поприветствовали директоры двух палат – Алан Томпсон (РБТП) и Мирья Тири (ФРТП). К гостям с приветствием также обратился Министр-советник Британского Посольства в Москве Джонатан Брентон, который, в свою очередь, передал

Issue 3 - 2015 · RBCC Bulletin 47

RBCC EVENTS

Page 48: RBCC Bulletin Issue 3 2015

слово спонсорам события – Генеральному менеджеру гостиницы Sheraton Palace Hotel Владимиру Ефимову и Вице-президенту по маркетингу и развитию Банка Расчетов и Сбережений Светлане Ивановой. В ходе всего коктейля проводились различные конкурсы, в которых гости участвовали и выигрывали призы. Этот замечательный вечер запомнился многим теплой дружеской атмосферой, которая объединяет две наши Палаты, а также возможность встретить множество новых партнеров и друзей.

РБТП благодарит Финско-Российскую Торговую Палату, гостиницу Sheraton Palace Hotel Moscow, Банк Расчетов и Сбережений, Абрау-Дюрсо, Table Talk, «Жан-Жак», «Джон-Донн», Mikenopa, концертное агентство «Успех» и всех партнеров, поддержавших проведение этого бизнес-коктейля!

Рабочая­встреча­РБТП­и­РАЭК­с­представителями­Роскомнадзор,­Ситуационный­центр­Роскомнадзора,­21­июля­2015

С 1 сентября 2015 г. в России вступает в силу Федеральный Закон №242-ФЗ, известный как «Закон о защите персональных данных», подразумевающий хранение всех персональных данных о российских гражданах на территории РФ. В ходе обсуждения и принятия этого законопроекта, он уже неоднократно привлекал к себе внимание игроков IT-рынка и СМИ, вызывая множество вопросов. Для разъяснения требований нового законодательства 21 июля 2015 г. в Ситуационном центре Роскомнадзора была проведена закрытая рабочая встреча представителей ведомства с членами РБТП и Российской Ассоциации Электронных Коммуникаций (РАЭК). В ходе встречи Заместитель руководителя Роскомнадзора Антонина Приезжева рассказала участникам о механизмах работы и мерах по обеспечению исполнения закона, а ее выступление было дополнено Юрием Кантемировым, Начальником Управления Роскомнадзора по защите прав субъектов персональных данных, который более подробно рассказал о технических и практических аспектах исполнения закона. Это мероприятие позволило открыть экспертный диалог и ответить на основные вопросы, волновавшие представителей отрасли. Состоявшаяся конструктивная дискуссия помогла многим компаниям расширить свое понимание необходимых действий для исполнения закона, и по итогам встречи было решено открыть официальный публичный интернет-портал, делающий собранную информацию общедоступной (PD-info.ru). Также в конце встречи был проведен анонимный опрос присутствовавших об их готовности к вступлению закона в силу. Опрос показал, что 81% компаний уже готовы или будут готовы к исполнению новых требований к 1 сентября, а также помог прояснить, какие трудности возникают в подготовке у остальных

компаний. РБТП благодарит Роскомнадзор и РАЭК за их сотрудничество и поддержку!

Июльский­Бизнес-коктейль­РБТП,­DoubleTree­by­Moscow­Hilton­-­Marina,­22­июля­2015

В июле Бизнес-коктейль РБТП прошел в небольшом отдалении от шумного центра Москвы, и начался на террасе гостиницы DoubleTree by Hilton – Marina. Позже, когда вечер стал холоднее, 150 собравшихся гостей переместились в зал отеля, где смогли попробовать говядину «Велингтон» под тимьяновым соусом, мороженное и многие другие угощения. РБТП выражает благодарность команде отеля и его Генеральному менеджеру Уве Кунцу, а также компании Mikenopa за их поддержку!

2: Выступление Романа Лядова на Семинаре, 21.05.2015, Фото: Илья Нелин

1: Гости на Бизнес-коктейле РБТП и ФРТП, 30.06.2015, Фото: Данила Горюнков

RBCC Bulletin · Issue 3 - 201548

RBCC EVENTS

Page 49: RBCC Bulletin Issue 3 2015

Санкт-Петербург

Бизнес-Коктейль­РБТП,­ресторан­Старая­Таможня,­21­апреля­2015

Go to our Facebook page for more photos of our events. Visit www.facebook.com/russobritishchamberofcommerce

21 апреля, в рамках традиций Foreigner`s Club, РБТП провела вечерний бизнес коктейль "Expats' Business Networking" в ресторане Старая Таможня. В одном из самых лучших ресторанов Санкт-Петербурга гости имели возможность насладиться неизменно высоким качеством кухни, прекрасным обслуживанием, а также расширить свои деловые контакты и встретиться с представителями различных компаний в неформальной обстановке.

С приветственными словами к гостям обратились Алан Томпсон, директор РБТП по России, Тони Гир, генеральный управляющий ресторана Старая Таможня и Наталья Полтаракова, коммерческий директор клиники «EUROMED».

Члены Палаты и гости имели возможность попробовать блюда французской, авторской и молекулярной кухни в уютной атмосфере под аккомпанемент музыкальной группы.

Среди гостей присутствовали директора и менеджеры крупнейших компаний Санкт-Петербурга, сотрудники консульств, медицинских учреждений, представители Ленфильма.

РБТП выражает особую благодарность спонсорам и партнерам мероприятия: многопрофильной медицинской клиники «EUROMED», ресторану «Старая Таможня» и «Hellenic Coca-Cola» за плодотворное сотрудничество и прекрасную продукцию.

Брифинг­РБТП:­Деофшоризация­и­декларирование­зарубежных­активов,­Отель­Амбассадор,­20­Мая­2015

РБТП совместно с компанией ПРЕЗИДЕНТ КОНСАЛТ провела Брифинг: «Деофшоризация и декларирование зарубежных активов». Мероприятие проходило в отеле Амбассадор, в ресторане Вернисаж, на 9 этаже, с прекрасным видом на Санкт-Петербург.

Модератор мероприятия Алан Томпсон, директор РБТП по России, выступил с приветственной речью и представил спикеров. Виктория Черненко (Начальник отдела гражданско-правовых и налоговых споров, ПРЕЗИДЕНТ КОНСАЛТ), с темой «Законодательство о контролируемых иностранных компаниях в РФ», подробно рассказала гостям форума об основных положениях и проблемах применения данного законодательства.

Леонид Агеев (партнер, Larssen Capital JSC), на примере эстонских компаний рассказал о тенденциях европейского законодательства по деофшоризации и обмену налоговой информацией, а также о перспективах применения этого законодательства. На примере Эстонии и России он рассказал о различиях в законодательстве двух стран, а также поделился примером из судебной практики Эстонии.

Михаил Онацкий (Управляющий партнер, ПРЕЗИДЕНТ КОНСАЛТ), выступил с темой

Выступление Алана Томпсона, директора РБТП по России в мастерской Александра Кондурова перед партнерами и членами РБТП, 03.07.2015

Светлана Топилина, заместитель директора РБТП в СПб, Алан Томпсон, директор РБТП по России, София Медникова, координатор мероприятий РБТП, Антонио Биссони, коммерческий директор CORINTHIA Hotel в ресторане «Старая Таможня». 21.04.2015

Issue 3 - 2015 · RBCC Bulletin 49

RBCC EVENTS

Page 50: RBCC Bulletin Issue 3 2015

«Основные условия программы амнистии капиталов» и с высоким профессионализмом оценил все детали обсуждаемого закона. Марина Сакович (заместитель руководителя филиала в г. Санкт-Петербург, GrottBjorn) представила гостям возможности российского биржевого рынка для размещения активов. Также выступил Давид Казарян, управляющий директор International Desk, Сбербанк.

В целом на Брифинге гости имели возможность не только получить важную юридическую информацию, но и оценить возможности инвестирования на российском рынке.

РБТП выражает особую благодарность компании ПРЕЗИДЕНТ КОНСАЛТ за проведение мероприятия и подробное раскрытие темы. Также РБТП благодарит отель Амбассадор и компанию Азбука Вкуса за плодотворное сотрудничество.

Брифинг­РБТП:­«Новый­подход­к­Инвестированию»,­3­июля­2015

3 июля состоялся Брифинг РБТП: «Новый подход к Инвестированию». Мероприятие прошло в мастерской заслуженного художника России Александра Кондурова с участием известных искусствоведов, финансовых специалистов, коллекционеров, руководителей, владельцев российских и зарубежных компаний, представителей общественных организаций. С приветственной речью выступил заслуженный художник России Александр Кондуров. Директор РБТП по России Алан Томпсон в своей речи отметил, что инвестиции в предметы искусства - это распространенная практика для зарубежного бизнеса, в России такая практика носит частный характер.

Среди спикеров выступали: Марина Сакович, GrottBjorn; Наталья Зеленцова, Maxima Legal; Доктор искусствоведения Дмитрий Северюхин, Фонд Д.С.Лихачева; Доктор философских наук Николай Николаевич Суворов и член союза художников Александр Васильевич Медведев.

Основные темы брифинга: определение искусства, как актива; финансовые инвестиции в искусство; европейский опыт; художник и деньги; арт-рынок в цифрах; объем арт-рынка; искусство как символический капитал; мотивации и источники информации инвестора; стратегии вложений в искусство; арт-фонды; влияние деятельности благотворительных фондов на искусство; ключевые аспекты правового регулирования оборота объектов изобразительного искусства.

Выступления вызвали активную дискуссию участников.

РБТП выражает благодарность всем выступающим и активным участникам и особенно спонсору мероприятия компании Schouten Russia.

Партнеры и члены РБТП в ресторане «Старая Таможня», 20.05.2015

Алан Томпсон, директор РБТП по России, Аркадий Соснов, главный редактор альманаха «Русский Меценат»., 3.07.2015

Партнеры и члены РБТП в ресторане «Старая Таможня», 21.04.2015

RBCC Bulletin · Issue 3 - 201550

RBCC EVENTS

Page 51: RBCC Bulletin Issue 3 2015
Page 52: RBCC Bulletin Issue 3 2015

Together we can move mountains. With the client’s best interest in mind, we combine our existing companies in one, SCHNEIDER GROUP. Now truly international, we turn towards technology as we continuously strive to maximise efficiency. We offer our clients technology solutions in accounting, tax, ERP systems, legal and import. Grow your business in Eastern Europe with us. Because we unite for you.

www.schneider-group.com

EN

DE

RU

Вместе мы свернем горы. Чтобы стать лучше для наших клиентов, мы объединяем наши существующие офисы в одну компанию SCHNEIDER GROUP. Как международная группа компаний мы обращаемся к технологиям и постоянно стремимся к повышению эффективности. Мы предлагаем нашим клиентам технологические решения в области бухгалтерии, налогов, ERP систем, права и импорта. Развивайте свой бизнес в России, Казахстане, Белоруссии, на Украине, в Польше и Германии с нами. Так как мы объединились для вас.

www.schneider-group.com