View
227
Download
0
Embed Size (px)
DESCRIPTION
The Magazine of the Russo-British Chamber of Commerce. Key articles include 'Russian Economy in 2012: Facing a New Turning Point' and 'Russia and Guernsey: The Perfect Combination'.
Citation preview
Financial prospects for Russia in 2012
Кризис доверия в России и в мире
Кризис доверия в России и в мире
Issu
e 2
March 2012
Advertising
ContentsOPINION 4GuestEditorial/Независимоемнение
6Director’sNote/Заметкидиректора
8Editor’sView/Мнениередактора
CHAMBER NEWS10NewMembers
12MemberNews
14RBCCEvents
16МероприятияРБТП
ECONOMIC OUTLOOK18RussianEconomy
20 ЭкономикаСоединенногоКоролевства
IN PERSON22EdelmanTrustBarometer:
TrustСrisisasaGlobalTrend
25EdelmanTrustBarometer:кризисдовериякакглобальныйтренд
MAIN STORIES28RussianEconomyin2012:
FacingaNewTurningPoint
30Российскаяэкономикав2012году:старыепроблемыиновыестимулы
LAW&LEgISLATION32 RussiaandGuernsey:ThePerfect
Combination
THEBULLETINOFTHERBCC,published since February 1919. Registered with RosKomPechat, certificate ПИ № 77-5563 of October 16, 2000
TheRBCCacceptsnoresponsibilityforthecontentofanymaterialappearinginthispublication,andinparticularanyviewsexpressedbythecontributors.ViewsexpressedarethoseoftheauthorsaloneanddonotnecessarilyrepresentthoseoftheRBCC.
Des ign by Gala-Graphics (Mos cow)Prin ted in Mos cow by “DI Group”Cover picture: flickr.com Translations by Alexandra Kulikova, Matthew McGlynnProofreading by Imogen Dalziel, Matthew McGlynn
RUSSO-BRITISHCHAMBEROFCOMMERCE
PATROnHisRoyalHighnessPrinceMichaelofKentGCVO
HOnORARyPRESIdEnTSTimBarrowCMGLVOMBE
HerMajesty'sAmbassadortotheRussianFederationHEAlexanderYakovenko,AmbassadoroftheRFtotheUK
PRESIdEnTRtHonTEggar
AdvISORyCOUnCIlTEggar(RBCCPresident)
IAshurbeiliABougrov(Interros)
ROrdovskyTanaevskyBlanco(RosinterRestaurants)GBaltazar(In2Matrix)
ABertolotti(PwC)MCalvey(BaringVostokCapitalPartners)
ACranston(KPMG)AGoltsblat(GoltsblatBLP)
JHenneman(bmi)OPreksin(AssociationofRussianBanks)
EIvanov(PolyusGold)NKosov(Vnesheconombank)NKaspersky(KasperskyLab)
PMelling(Baker&McKenzie)KMalayan(RussianEmbassy,London)
GPetrov(RFCCI)BaronessSmithofGilmorehill(JohnSmithMemorialTrust)
ISagiryan(PingPong)JTibbs(JTALtd)
IYurgens(InstituteofContemporaryDevelopment)CWilson(UKEmbassy,Moscow)
SDalziel(RBCCExecutiveDirector)BOARdOFdIRECTORS
TheRtHonTEggarChairmanJBaldwin(BP)
TBartonSirABrenton
SDalziel(RBCCExecutiveDirector)VKopiev(AFKSistema)
NKosov(Vnesheconombank)RMunningsCBE
OPodoinitsyna(VTBCapital)ASamokhvalova(Petropavlovsk)
PShale(Treasurer)YSmelyansky
lOndOnOFFICE11BelgraveRoad,LondonSW1V1RB
Tel.:+44(2)079316455Fax:+44(2)072339736
ExECUTIVEDIRECTORStephenDalziel
Depu ty Direc torBorisRudny(CCIoftheRF)
Deputy DirectorAnnaVidiney
Commercial Manager ValentinaSotnikova
Events ManagerAnthonyLove
Project CoordinatorAlexanderZakharinMOSCOWOFFICE
16/2TverskayaSt,businesscentre“GalereyaAkter”,4thfloorMoscow125009,RussiaTel.:+7(495)9612160Fax:+7(495)9612161
Deputy DirectorOlgaKarapysh
Com mer cial Mana gerMariaSarkisovaEvents Manager
EkaterinaFedulovaWeb-site EditorMariaKearvell
Marketing &Media Relations ManagerEkaterinaPetrova
RBCCBUllETInEditor (Moscow)
AlexandraKulikovaSTPETERSBURGOFFICE
23AVladimirskyprospectRenaissanceHallBusinessCentre,Office705
StPetersburg191002,RussiaTel.:+78123465051
Fax.:+78123465052Deputy Director
EkaterinaZnatnovaEvents Manager
MarinaVoloshinovaMembership Manager
KseniaAmelinaOffice Manager
EvgeniaNovoselova
Website:www.rbcc.com
34 РоссийскийбизнесприходитнаГернси
36 RussiaandWTOBreakthrough:ChallengesandOpportunitiesforBritishRussianTradeandInvestment
38 ВступлениеРоссиивВТО:ПроблемыивозможностидляторговлииинвестициймеждуВеликобританиейиРоссией
BUSINESS IMPRESSIONS40August,1991
41Август1991года
FROM THE RBCC ARCHIVE42TheKnowHowFund
16
Issue 2 · March 2012
14
32
TherelationshipbetweenMuscovitesandLondonershasalways been onesided. Ask most Russians what theythink about London and they will swamp you withpraise.AskmostBritswhat they thinkaboutMoscow,
and,chancesare,theanswerwillbefairlyindifferent.It’s not that they dislike the place; they generally just
haven’tgiven itmuch thoughtand soanyopinions theydohavearemiredwith(usuallynegative)stereotypes.
Russians themselves have never made much effort toimprovethereputationoftheirhomeland.ThevastRussiancommunityintheBritishcapitalhasneverquiteslottedintothe city’s urban wilderness, existing somehow in a separatedimensionwherefurcoatsandbilliondollarlawsuitsarethenorm.
But a string of new Russian business ventures that havegonedownatreatwiththedifficulttopleaseLondoncrowdmaybesparkingashiftinthistrend.
PerhapsthebiggesthittersofarhasbeenBurgerandLobster, a trendy highstreet restaurant that has attracted topreviewsandswarmsofvisitorssinceitwassetupbyRussianowners inMayfair in January.Theeaterypresentsa tasteofquirkyMoscowdiningatitsbest–anoverlysimplisticmenu(offeringachoiceof,youguessedit,burgerorlobster),onesetpriceforeverydish(£20)andnoreservations.
TherestaurantwasopenedbytheownersofanotherRussianventurethathasbeenwellreceivedontheLondonmarket–Goodman’sSteakHouse.TheMoscowchain,whichpridesitselfonbeingtheRussiancapital’sfirststeakhouse,wasfirstsetupinLondonin2009andnowhasthreebranchesinthecity–oneinMayfair,oneintheCityandanewlyopenedjointinCanaryWharf.
OPINION
The two new restaurant chains join an upmarket eatery opened by Moscow restaurant tycoonArkady NovikovinMayfairlastyearassomeoftheonlyRussianownedhighstreetrestaurantsinthecity.
Andit’snotjustintheculinaryworldthatRussiansinLondonaregettingcreative.ThisyearhasalsoseentheappearanceinthecityofaRussianlanguagebookshopinthePiccadillystoreofmajorBritishbooksellerWaterstones.
ApetprojectofAlexanderMamut,thebillionaireRussianwhoseholdingcompanyboughtWaterstoneslastyearfor£53million, thebookshop is expected tobecomeahubofRussiancultureincentralLondon,providingameetingplaceforliterarymindedRussiansinthecityandofferingalmost5,000Russiantitlesforsale.
Thesuccessofsuchventuresissuretosetaprecedentforother Russian entrepreneurs, both those already establishedin London, and those with alreadysuccessful businesses inMoscow. The city has alwaysheld great appeal for Russians(admittedlymainlythesuperrich)foritseaseofdoingbusiness, world class cultural scene, and access to internationalcapitalmarkets.
And with brewing political instability and a weakeningpound,theappealisonlygrowingstronger.ThefinalquarteroflastyearsawasurgeinpropertypurchasesbyRussiansinLondonsobigthatwhenthequestionwasraisedaboutfindingaprivatebuyerfortheHousesofParliament,whichareinseriousneedofrenovation,observersimmediatelyenvisionedaRussianbuyer.
Whilethemajoritycomefromthewealthyelite,theappealmaysoongrowstrongenoughtoenticeoversomemoreofthecreative,trendyRussianbusinessexportswiththepotentialtomakeLondonersviewRussiainawholenewlight.
GuestEditorial
NatashaDoffBusiness Editor, The Moscow News
RBCC Bulletin · March 20124
Взаимоотношениямеждумосквичамиилондонцамивсегдабылиодносторонними.Спроситероссиян,чтоонидумаютоЛондоне,ибольшинствоизнихразразятсяпохвалой.Спроситебританцев,что
они думают о Москве, и, скорее всего, большинство изнихотреагируютдостаточнобезразлично.
Дело не в том, что им не нравится сам город, онипросто особо не задумывались о нем, и их мнениепостроенона(обычнонегативных)стереотипах.
Асамироссияненикогданеприкладывалиспециальныхусилий,чтобыулучшитьрепутациюсвоейродины.Многочисленноерусскоесообществовбританскойстолице никогда полностью не вписывалось в городскуюжизнь, существуя в какомто своем измерении, в миремеховыхшубиисковнамиллиардыдолларов.
Но ряд новых российских деловых инициатив пришелсяподушепривередливойлондонскойпублике,чтоможетпереломитьтенденцию.
Пожалуй, главным недавним хитом стал Burger andLobster, модный и популярный ресторан от российскихвладельцев, который уже занимает верхние строчкиресторанныхревюипривлекмассупосетителей,открывшисьврайонеMayfairвянваре.
Это заведение с намеком на причудливые московские традиции общепита: упрощенное донельзя меню(как можно догадаться,выбор состоит между бургеромилобстером),однаценаналюбоеблюдо(£20)иникогобронирования.
Ресторан принадлежит владельцам другого российскогоресторана,которыйбылхорошопринятвЛондоне,– Goodman’s Steak House. Это московская сеть, котораягордитсятем,чтооткрылапервыйвстолицестейкхаус,впервые пришла на лондонский рынок в 2009 году, атеперь имеет три ресторана в городе – один в Mayfair,одинвСитиинедавнооткрытыйвCanaryWharf.
Вместе с рестораном премиумсектора, которыйоткрыл в прошлом году известный московский ресто
раторАркадийНовиков,этидвересторанныесетиотносятсякнемногочисленнымуспешнымресторанамсроссийскимивладельцамивгороде.
РусскиевЛондонепроявляюткреативностьнетолько в ресторанном бизнесе. В этом году также появилсякнижный магазин литературы на русском языке, которыйрасполагаетсявмагазинекрупнойкнижнойбританскойсетиWaterstonesнаулицеПикадилли.
ЭтоспециальныйпроектАлександраМамута,русского миллиардера, чья холдинговая компания приобреласетьWaterstonesвпрошломгодуза£53миллионов.Ожидается,чтоэтоткнижныйспочти5000наименованиямикниг станет центром русской культуры в центральномЛондоне, гдебудутвстречатьсярусскиелюбителилитературывЛондоне.
Успех подобныхпредприятийстанет хорошим примеров для остальных российских бизнесменов, как длятех,ктоужеработаетвЛондоне,такидлятех,ктодостигуспехавМоскве.Лондонвсегдабылособеннопритягателендляроссиян(нужнопризнать,особеннодляоченьбогатыхсрединих),посколькуонудобендлябизнесопераций,длядоступакмеждународнымрынкамкапитала,атакжекаккультурныйцентрмировогокласса.
Ввиду политической нестабильности и слабеющегофунта, город стал еще более притягательным. ПоследнийкварталпрошлогогодабылотмечентакимрезкимростомпокупокнедвижимостивЛондонерусскими,чтокогдавозниквопросотом,чтобынайтичастногоинвестора для здания Палат Парламента, который нуждаетсявсрочнойинфраструктурнойреконструкции,тутжезаговорилиовозможностипоручитьеерусским.
Ихотяпокаинициативавосновномисходитотобеспеченной бизнесэлиты, возможно, вскоре тенденцияохватитипрочиегруппыкреативногороссийскогобизнесэкспорта, что в дальнейшем позволит лондонцампосмотретьнаРоссиювновомсвете.
НезависимоемнениеНаташаДоффБизнес-редактор, The Moscow News
OPINION
March 2012 · RBCC Bulletin 5
OPINION
Заметкидиректора
AttheendofMarch,Britain,alongwithmostofEuropeand many other countries will be putting the clocksforward by one hour for summer time. Russia, ofcourse,willnotbedoingthat,becausewhenweallput
ourclocksbackanhourattheendofOctober,Russiadidn’t.IhavetoadmitthatIfoundthedecisionnottoswitchto
wintertimeacuriousone,andI’mstillnotsureexactlywhyitwasdone."Atleastmychildrencancomehomefromschoolwhenit'sstilllight",oneMoscowmumtoldme."Itwastohelpthecowsgivemilkduringthewinter",wasanotherexplanationIwasgiveninMoscow.
Well,IsincerelyhopethatRussia'scowsarehappyandthatmilkyieldswillsurpasseventhoseofSovietfiveyearplans.IimaginethatthosecowsarealothappierthanmanyRussianandforeignbusinessmenwithwhomIhavediscussedthetimechange.
TheMoscowStockExchange,MICEx,hasnotcoincidedwiththeNewYorkStockExchange.There'slesstimefortrad
Director’sNote
StephenDalzielExecutive Direc tor
ing with London; instead of the threehour time differencewewereallused to, it'sbeen four,meaning thatwhenmostUKbusinesses startworkatnineam, it's already lunchtimeinMoscow.Andwhenyourealise thatyouhave togetholdofyourRussianpartneratthreeo'clockintheafternoon,he'salreadysittingdowntosupper.
On a human– and, indeed, purely personal– level, I’vesurprisedmyselfathowmuchI’vebeenaffectedbythefourhour time difference between London and Moscow. I considermyselfaseasonedtraveller.I’vebeentravellingbackandforthbetweentheUKandRussiaeversince1974,andinthe(nearly)fiveyearsI’vebeeninRBCChavetravelledtoRussiaregularly.ButI’vefoundthefourhourtimedifferencemuchmoretiringthanIexpected.
IfItakeanovernightflightfromLondon,(whichIoftendo) there’s one less hour to catch up on some sleep beforestartingbusinessmeetings.AndwhenIgobacktoLondonI’mfacinga28hourday.IthassurprisedmethatwithafourhourtimedifferenceIdofeelmore“jetlag”(atermIdon’tlikeandrarelyuse)thanwiththreehours.Also,IwasinStPetersburginearlyJanuaryandfounditdepressingthatitwasstilldarkathalfpastteninthemorning!
“Ah”, I hear you say,“you’re just getting old, Stephen.”Well,IdoadmitthatwitheachdaythatpassesIdon’tgetanyyounger. But enough people – Russians and Britons – havetoldmethattheyagreethattheexperimentwithwintertimeisonetheywouldnotwantrepeatednextwinter.Whateverthecowsmightthink.
ВконцемартаВеликобритания,какибольшинствостран в Европе и прочих стран, переведет часывперед на один час и перейдет на летнее время.Россия,какизвестно,небудетэтоделать,посколь
кунепереводилачасыназадвоктябревместеснами.Должен признать, что меня озадачилорешение Рос
сиинепереходитьназимнеевремя,иявсеещенемогупонять,зачемэтобылосделано.«Покрайнеймере,моидети могут приходить домой из школы засветло», –сказала мне одна мама в Москве. «Это было сделано,чтобыповыситьпроизводительностьмолочнойотраслизимой»,–объяснялидругие.
Что ж, я искренне надеюсь, что российские коровысчастливы, а объемы полученного молока превзойдутпроизводительность советских пятилеток. Думаю, онигораздодовольнеемногихроссийскихииностранныхбизнесменов,скоторымияобсуждалвопроспереводачасов.
РаботаММВБнесовпадаетповременисНьюЙоркской фондовой биржей. Меньше времени для торгов сЛондоном: вместо привычных трех часов разницы, насразделяютчетыречаса,чтоозначает,чтокогдабольшинствобританскихкомпанийначинаютработув9утра,вМосквеужепочтиобед.Акогдавамнужносвязатьсяс
российскимпартнеромвтричасадня,онужеготовитсякужину.
Яличнобылпоражен,насколькоэтаразницавчетыречаса между Москвой и Лондоном повлияла на меня. Ясебясчитаюопытнымпутешественником.ЯезжумеждуВеликобританиейиРоссиейс1974года,изапочти5лет,что я работаю в РБТП, я регулярно езжу в Россию. Норазницав4часаоказаласьгораздоутомительнее,чемяожидал.
Если я лечу ночным рейсом из Лондона, у меня наодин час меньше времени, чтобы прийти в себя передделовымивстречами.ИкогдаявозвращаюсьвЛондон,мне предстоит 28часовой рабочий день. Удивительно,ноячувствую4часовуюразницувовременныхпоясахгораздобольше,чем3часовую.ТакжевначалеянваряябылвСанктПетербургеитемнотавполовинудесятогоутромбылавесьмаудручающей.
Яужеслышу,каквыговорите:«Даладно,Стивен,тыпростостареешь».Да,яоднозначнонемолодею,нооченьмногиелюди–россиянеибританцы–призналисьмне,что они недовольны этим экспериментом и не хотелибыегоповторенияследующейзимой.Дажееслиэторасстроиткоров.
RBCC Bulletin · March 20126
Advertising
Editor’sView
Мнениередактора
Thefreedomofthepressandfreeaccesstoinformationareconsideredtobethesignahealthysociety.Howeverintheenormousstreamofbiasedinformationisakinthehaystackwhereonemighttrytofindaneedle.Theflipsidetothishas
beenalossofreferencepoints,theerosionofauthorityandacompletelackoftrustinthemaininstitutions.ThisglobaltendencywaspointedoutintheEdelmanTrustBarometer2012(seepage26)andisparticularlymarkedinthetraditionallyscepticalRussia.
TrusttothegovernmentisdecreasingeverywhereanditisatanalltimelowinRussia,wheredeferencetothegoverningauthoritiesisnormallyapowerfulpointofreferenceandoftenaconditionofnearautocraticstatepowers.ThewaveofcivilianactivitywhichfollowedtheelectionstotheRussianDumashockedeveryone.ThecrisisoftrustresultedinhundredsofpeopleregisteringinDecemberasindependentobserversoftheelectoralprocessandseveraltimesmorepeoplefollowingthepresidentialelections.Itappearsthatstabilitynolongerhasanunwaveringappeal.
However,scepticisminthesociopoliticalspherehasacuriouseffectinthebusinessworld.Ontheonehand,businesshas
Свободапрессыидоступакинформациисчитаетсяпризнаком здорового общества, но огромныйпоток объективной и спонсированной информации сродни тому самому стогу сена, в котором
предлагается отыскать иголку истины. Его оборотнойсторонойсталапотеряориентиров,размываниеавторитетовитотальноенедовериеобществакглавныминститутам.Этаглобальнаятенденция,отмеченнаявисследованииEdelmanTrustBarometer2012(см.с.26),особенноярко проявилась в традиционно скептически настроеннойРоссии.
Доверие к правительствам, сократившись повсеместно,вРоссии,гдепиететнаселенияквластнымавторитетамявляетсямощнойопорнойточкойичастоусловиемпочтиавторитарногофункционированиягосударства,буквальносталоисторическойвехой.ВсплескгражданскойактивностипоследумскихвыбороввРоссиисталсюрпризомдлявсех.Кризиснедовериявылилсявсотничеловек,зарегистрировавшихсявчисленезависимыхнаблюдателейвыборногопроцессавдекабре,аследитьзачестностьюпрезидентскимивыборамипришловразыбольшелюдей.Стабильность,казалось,потеряласьсвоюбезусловнуюпривлекательность.
Однако скепсис в общественнополитической области любопытным образом отражается в деловой среде.Соднойстороны,бизнесникогданепользовалсяособымрасположениемроссиян,изрядноскомпрометировавсебяв 1990х, а кризис подчеркнул его несостоятельность врешениикомплексныхпроблем.Финансоваяотрасльока
neverhadmuchrespectfromRussians;afterhavinglostcredibilityinthe1990s,thecrisisunderlineditsinadequacyatdealingwithcomplexissues.Thefinancesectorwasthefirsttoshowitselftobecompletelydependentongovernmenthelpandhasstillfailedtorehabilitateitselfintheeyesofthepublic.Ontheotherhand,thissamepublicareexpectingneweconomicinitiativesandsolutionspreciselyfromthebusinessworld.
Russianand internationalbusiness adopt a waitandseestance long before the elections. Russian businessmen showanincreasedinterestinoffshorebusinessdealingsandforeignbusinessmen suspend investment programmes. The poignancy of the current situation lies in the fact that previouslypeoplehadcomplained thatnothingwouldchangeand thatthepoliticalspherehadmonopolisedeverythingandbusinessworldshouldnotwaitforliberalisationmeasuresfromitscurrent(andlongstanding)leaders.Evenifthereisnorealchancetochangetheleadershiptoday,anallusiontosuchapossibilityfrightensthosepeoplewhoareaccustomedtostabilitybutwon'thesitatetocriticisetheregimeforinertiaandcorruption.Thestatusquoisnotanywherenearasbadasapotentialshiftinthepoliticalparadigmfollowedbytheinevitableunrestineveryaspectof societywithasyetunknownconsequences for thedaytodaylifeoftheoftenunpredictableRussianinvestors–asituationwhichwouldbehighlyunappealingatbest.
Meanwhile, thestockmarket isbeginningtogatherpaceas confidence grows that the ongoing Russian rebellion iscontainable.Buttheintriguewillremainevenaftertheelections,sincethecurrenttrustreservesintheauthoritiesandthebusinessaredepleted(albeitperhaps less trueforthe latter)andneedtoberebuilthopefully,withmutualunderstanding.
заласьвполнойзависимостиотпомощигосударстваидосихпорнереабилитироваласьвглазахобщества.Сдругойстороны,сегодняименноотбизнесавобществеждутновыхэкономическихинициативирешений.
Самроссийскийииностранныйбизнестрадиционнозанимаетвыжидательнуюпозициюзадолгодовыборов.ВРоссиипроявляютповышенныйинтерескоффшорнымсхемамведениябизнеса,азарубежныебизнесменыприостанавливаютинвестиционныепрограммы.Пикантностьнынешнейситуациивтом,чтораньшеповсюдуслышалисьпричитанияотом,чтоничегонеменяется,чтополитическаясферамонополизированаибизнесунеприходитсяждатьлиберализацииотеедействующих(иужедавно)лидеров.Сегодняеслинереальныйшанссменылидеров,тохотябынамекнатакуювозможность,приводятвужастех, кто привык к стабильности, не гнушаясь при этомрегулярноупрекатьрежимзакосностьикоррупцию.Оказывается,статусквовсеженетакплох,какперспективасменыполитическойпарадигмыинеминуемойприэтомтурбулентности во всех областях жизни общества с неизвестнымещеисходомвчастонепредсказуемыхроссийскихреалиях,чтоинвесторов,мягкоговоря,непрельщает.
Темвременем,активностьбыстровозвращаетсянафондовыерынки,помереростауверенностивтом,чтонастоящийрусскийбунтвсетакипокаоткладывается.Ноинтригасохранитсядажепослевыборов,таккаккредитдоверияиквластям,икбизнесупросрочен,иеготакилииначеимпридетсяреструктурировать–будемнадеяться,сообща.
AlexandraKulikovaEditor
RBCC Bulletin · March 20128
OPINION
Adv
ertis
ing
NewMembersNot a Member yet? We’ll tell you how to join: Moscow – [email protected], St Petersburg – [email protected], London – [email protected]
AirPartnerPrivateJetsAirPartnerPrivateJetshasalonghistoryoforganisingprivatechar
terflightstoandfromRussiaand,in2009,establishedanetworkoflocalaccountmanagersbasedinMoscow.Theteamprovide localpersonal services for thecompany’sprivate jetad hoc charter and JetCard membership clients, includingairportattendanceatallarrivalsanddepartures.AirPartnerhasbeentradingfor50yearsandhasearnedglobalrecognitionasanorganiserofprivateaircraftchartersofeverysizeworldwideforbusinessandleisureusers.TheUKbasedcompanyholds theaviation industry’sonlyRoyalWarrant fromHerMajestyQueenElizabethII,isfullylistedontheLondonStockExchange,operates24/7,providesfinancialguaranteesandhasa225strongteamin21officesglobally.AirPartner’sflexible JetCard membership scheme is unique in the marketplace:theallinclusivepaymentistransparent,flighttimeneverexpires,cabinchangesarewelcomed,unusedflighttimeisrefundableandconfidentialityisguaranteed.GlobalTravelerreadersvotedAirPartnerthe‘BestPrivateJetCompanyinEurope’2011.Contact:David MacdonaldDirectorTel.: London +44 (0)1293 549555Moscow +7 915 085 [email protected]
BaglioniHotel,LondonTheBaglioniHotelissituated in a Victorian buil
dinginthemiddleofKensington–intheheartofLondon,the cosmopolitan city par excellence, opposite Hyde Parkwith an enchanting view of Kensington Gardens and Palace. The luxury five star hotel is situated a short distancefrom historic and cultural places of interest and the shopsandwateringholesthatanimatethecity’snightlife;theRoyalAlbertHall,HarrodsandKnightsbridgeareallnearby.Theentirely Italian hospitality and luxury services offered suchasthespa,fitnesscentre,chauffeurdrivencarandpersonalbutler will make your stay in London truly unforgettable.TherefinedBrunelloLounge&Restaurant, inspiredbythefamousTuscanwine, isconsideredtobeoneof thetrendiest restaurants in the city of London and offers its guestscontemporaryItaliancuisinemadefromfresh,highqualityingredients.TheBaglioniLondonoffersthecompleteexperience for your visiting executives as well as the followingfacilitiesandbenefitstoallguestswithits67rooms,ofwhich49aresuites.
Contact:Stefania VATI60 – Hyde Park Gate SW7 5BB London (UK)Phone +44 207 3685802Fax +44 207 [email protected]
DewarHoganWearealeadingdisputesresolutionpracticeintheUK,specialisingexclusively inadviceanddisputeresolutioninrelationtorealestate.Intherecenteconomicdownturn,therehasbeen increased demand for our services from clients in theproperty,financialandbusinesssectorsasissuesanddisputeshaveemerged.Weareaskedtoofferadviceandguidanceonmatters that might become contentious as well as representclients involved in litigation. In addition to using our legalskillsweaimtounderstandourclients’businessesandobjectivesinordertoadvanceandprotecttheircommercialinterests.All our lawyers are specialists. Our senior lawyers wereformerly members of the property litigation department ofa leading City practice and our junior lawyers trained withDewarHogan.Weadviseandrepresentclientsonarangeofmatters and disputes, from the complex and highvalue tothemoreroutine.Mostcasesdealtwithbypropertylitigationdepartmentsinfullservicelawfirmswillbereferredtothembytheirownpropertydepartments.Incontrast,theonlyreasonwereceiveinstructionsisourreputationforthequalityofouradviceandrepresentation.Contact:Sarah Stevns7 Ludgate Broadway, London, EC4V 6DX Dx 98939 Cheapside 2 Tel.: +44 (0) 20 7634 9550 Fax: +44 (0) 20 7634 9551 [email protected]
IdeaGrandeLtdIdea Grande PR is amarketing and com
munications agency, successfully operating on the marketandspecialisinginmarketingandPRconsultingfortourism,beauty, fashion and luxury brands.While building or supportingcompaniesorproducts‘images,IdeaGrandePRhasbeen developingoriginal and distinctivePR and communication concepts, which include both standard activities likepressofficefunctionandeventmanagementandlotsofsparkling,outoftheboxideastopromotetheproductorbrandon the Russianmarket. Idea GrandePR’s portfolio includes
CHAMBER NEWS
RBCC Bulletin · March 201210
suchnamesasMandarinOrientalHotelGroup,St.RaphaelResort, Limassol, AgiaNapa Municipality, Roy HighlanderTourOperator,AdelantaConsulting,VisitBritain, theTourism Authority of Thailand, Windsor School, Astir PalaceVouliagmeni,Organon,SherwinWilliam,GastronomMagazine,CyprusAirways,theWindsorEnglishLanguageSchoolandothers.Mainservicesinclude:positioningamongtheTAs,pressofficefunction,mediarelations(topglossylifestyleandbusinessmediaoutreach),press tripsandTV tripsarrangementfollowedbycoverage,pressevents(pressdinners,presslunches,pressconferencesetc.),informationmaterialsdevelopment (booklets, leaflets etc.), presentations, exhibitionsarrangement, website structure and content development,mediamonitoringandanalysis,eventmanagement,celebrityprojects,design development,music composing (composersfromFranceandGermanyinvolved),BTLetc.Contact:Trubnaya Str 12,107045 Moscow, RussiaTel.: + 7 495 795 06 [email protected]@ideagrande.comwww.ideagrande.com
TheMontcalm,LondonA sublime mélange of luxury,finesse, elegance and panache!Sheer indulgence and lavish
extravagance!TheMontcalmCollection,LondonisabouquetoffivestarhotelsinLondon’smostfantasticlocations.ComeandenjoyalovelyexperienceofpamperingindulgenceattheMontcalmhotelsinMarbleArchandintheCity.Eachhotelcomes with its own unique character that makes it special.Whence ensconced in pampering bliss, indulgent opulenceistherightwaytolive.MontcalmHotelsofferluxuryroomsandopulentsuites,accentuatedtoensuredelightfulcomfort.Excellent hospitality, exciting dining and rejuvenating wellnesscometogetheratTheMontcalmCollectioninaseamlessblendtoofferawellroundedstay.Experiencefinesse,whereelegance and opulence transcend into sheer indulgence andbliss. The Montcalm Collection offers more than one couldimagine, and never ceases to please. Enjoy fine dining andcontemporarycuisineoptions,andaglamorouseveningwithchiccocktailsandfinewines.TheMontcalm,LondonalsofeaturesrejuvenatingSpaandWellnessoptionswhereeverybitoftensionisputtosoothingeaseinanexperiencedesignedtoplease.ComeexperienceMontcalm,comeexperienceluxury!Contact:Eliza Izvekova34 – 40 Great Cumberland Place London, W1H 7TWTel.: +44 (0) 20 7479 2243 [email protected]
ThePrestigeHospitalityProgramme
ThePrestigeHospitalityProgrammeatLondon2012willbeworldclassandwillsetnewstandardsofexcellenceinterms
ofdesign,innovation,quality,andcustomersatisfaction.Hospitality guests will experience the powerful combination ofexceptionalfood,serviceandentertainmentandthebestcategoryticketsavailable.Thehospitalityvenueswillbestunningandinspirational; thePrestigePavilionat theOlympicPark,for example, will be located just 70 metres from the OlympicStadium.OtherPrestigePavilionswillbe locatedon thefinishinglineatEtonDorneyfortherowingandadjacenttothe arena in Greenwich Park for the equestrian events. Forany company, organisation or individual doing business intheUKormainlandEurope,London2012presentsaonceinalifetimechancetoentertainatthegreatestshowonearth.Whether the interest lies in theceremonies, athletics, swimming,cycling,showjumping,dressage,gymnastics,basketballor tennis, Prestige Ticketing hospitality advisors can createa bespoke programme to suit your individual requirementsandbudget.ContactPrestigeTicketingformoreinformationabout the Prestige Hospitality Programme for the London2012 Olympic and Paralympic Games, or attend our majorinformationbriefingeventincentralLondononWednesday21March.Contact:Prestige Ticketing LtdTel: +44 (0)20 7516 [email protected] www.prestigeticketing.london2012.com
AzbukaVkusaAzbuka Vkusa was founded andregisteredasalegalentityin1991.
In2002,theAzbukaVkusashoponBalovayaStreet,openedin1997,wasconsolidatedwith the‘Delicacies’brand,whichhadbeen locatedonKutuzovskyProspekt since1992, toreengineerallbusinessprocesses.Since2003,AzbukaVkusahasbeen developing within one marketing, price, merchandise,purchasing,operationalandpersonnelpolicy,aswellaswithinasinglecorporatestyle.TodaytheAzbukaVkusasupermarket chain accounts to 47 supermarkets in Moscow and theMoscowregion.Thecompanyalsooperatesaudioandvideostores:“DelicaciesStereo’’ (more than 40 shops inMoscow)andthreewineshops.TheturnoverofAzbukaVkusain2011exceeded21.6billionroublesasaresultofthewiderangeofproducts on offer; some 18,000 high quality food products,beveragesandrelatedproducts.Thecompanyworkswith915producersandsuppliersfrom73countriesaswellasdozensofRussianregions.AzbukaVkusaplanstomaintainadynamicpace of development and to increase the number of supermarkets in Moscow and the Moscow region to 6065. Theprospectsforregionaldevelopmentandforeignnetworks(St.Petersburg,Kiev,Ekaterinburg)arealsocurrentlyunderconsideration.Contact: Igor YadroshnikovSupermarket chain № Azbuka Vkusa.Head of External CommunicationsTel.: +7 (495) 504-34-87, ext. 7546Tel.: +7 926 [email protected]
March 2012 · RBCC Bulletin 11
CHAMBER NEWS
MemberNewsShould you be making the head li nes this month? Make sure your com pa ny’s good news sto ri es are being read about. Con tact us at [email protected] or call +7 (495) 961 2160 to dis cuss the inc lu sion of your news in the next issue
RussianVentureCompanyOpensBostonOfficeRussianVentureCompany(RVC),akeytoolforbuildingRussia'sownnationalinnovationsystem,hasopenedanofficeinBoston,a topU.S. technologyhub, toattract foreign investment in Russian hightech projects. The goals of the officewillincludeinvestmentinlocalstartupbusinesseswantingtoconductresearchanddevelopmentinRussiaandprovisionoffavourabletermsforRussiantechfirmsoperatinginBoston,according toOfficeHeadAxelTillmann. "TheBostonofficewillhelp...toattractinternationalsmartmoney,purchaseforeigntechnologicalassetsforthebenefitoftheRussianeconomy as well as to integrate Russian innovation products inglobaltechnologicalchainsandsupport[their]export,"RVCsaid.ItisthesecondU.S.officeforRVC,whichopenedasubsidiaryinSiliconValleyinspring2011.
RecruitingServicesfromRussiaConsultingGroupFor almost 10 years Russia Consulting has been providinginternationalcompanieswithvaluableadviceonhowtosetuptheirbusinessinRussiaandCIS.MostcompanieswithoverseasmanagementrelyontheirlocalChiefAccountantwhenitcomestoissueslikebookkeepingandtaxregulationsinRussia.
However,aChiefAccountantwholacksprofessionalcompetencecouldexpose theircompany tounnecessaryhighrisks.RussiaConsultingprovidesrecruitingservicesinvariousfieldswhere they themselveshaveexpertise,butparticular focus isonaccountingand financialpositions.Themainobjective istofindthebest,mostsuitablyqualifiedandexperiencedcandidatesforclients.TheRussiaConsultingGrouphavetheexperienceandunderstandingneededtoevaluatethebestcandidates:ChiefAccountant;Accountant;FinancialController;FinanceDirector;TaxExpert;AdministrativeManager;ITSpecialist.Athreestageassessmentmethodisusedtotestcandidates:
■■ Verbal interview with a recruiting expert following preselectionbasedoncandidates’profilesandCVs;
■■ Professional competence test developed by Russia Consulting’sseniorexpertsinfinanceandaccounting;
■■ Professionalinterviewwithanexperiencedexpertinaccountingandfinanceaswellasourdirectorfortoppositions.Clients receive a detailed assessment of each candidate’s
professionalcompetence,theoreticalbaseandpracticalskills.Ifyouarelookingforaprofessionalintheabovementionedareas, please contact our recruiting experts at any of ourlocations – Russia, Ukraine, Belarus, Kazakhstan, Poland orGermany.PleasenotethatElenaDrachuk(Bovsunovska),exemployeeoftheRBCC,isnowworkingforUkraineConsultingandwillbegladtohelpyouwithanyenquiriesregardingbusinessstartupaswellasrecruitingservicesonceyoudecidetoexpandinUkraineandotherCIScountries.
HiltonMoscowLeningradskayaHonoredin2012TripadvisorTravellers’ChoiceHotelAwards
TripAdvisorInc.,theworld’slargesttravelwebsite,hasrevealedtheHiltonMoscowLeningradskayawaschosenasawinnerintwocategoriesbyTripAdvisorinits2012Travellers’Choice®awards:Top15LuxuryHotelsinRussiaandTop20HotelsinRussia.Nowinitstenthyear,theannualTripAdvisorTravellers’ Choice awards honour the world’s best hotels, earningtheirdistinctionfromthosewhoknowthembest–realtravellers.Unlikeanyotherhotelhonours,TripAdvisorTravellers’Choicewinnersarebasedonmillionsofvaluablereviewsandopinionsfromtravellersaroundtheworld.“Withthehelpofmillionsoftravellersaroundtheglobe,TripAdvisoristhrilledtorecognisetheworld’smostoutstandinghotelsforthetenthyearoftheTravellers’ChoiceAwards,”saidChristinePetersen,President, TripAdvisor for Business.“From the best bargainhotels to the best luxury hotels, remarkable service, valueandqualityarethehallmarksofourTravellers’Choicewinners.”CommentingtheTripAdvisorTravellers’ChoiceHotelAwards,JoergBeginen,GeneralManageroftheHiltonMoscowLeningradskayaHotel,said:“Thisisagreatachievementthatourhotelhasbeenchosenbytravellersaroundtheworldforconsistentdeliveryofexcellentservice,agreatoverallexpe
Pho
to b
y H
ilton
Mos
cow
Len
ingr
adsk
aya
RBCC Bulletin · March 201212
CHAMBER NEWS
Elena Drachuk (Bovsunovska), Business Development Manager Recruiting and Sven Henniger, Director Ukraine, RUSSIA CONSULTING
Hilton Moscow Leningradskaya won in two categories by TripAdvisor in its 2012 Travellers’ Choice® awards
rience and notable value.”As TripAdvisor has continued itsgrowthglobally,featuringsitesin30countriesandin21languages,theTravellers’ChoiceHotelsawardsnowhighlightabroaderrangeofspectacularpropertiesacrosstheglobe.
BaltschugGrill–theNewPlacetoBe!Theverynameof theBaltschugGrillholds thekey towhatmakesthisrestaurantsuchaspecialgastronomicexperience–the open grill kitchen. Beneath the admiring looks of theguests,thefineststeaksandseafoodarebeingcookedtoperfection.Forinformalgettogetherstherestauranthascreatedaseparatewineroom.Here,onecanenjoymatchingsomeofthe finest wines from cellars in Europe and the NewWorldwiththesuperb food,orexplore theworldofrarewinesbytheglass,under thedirectionof theexperiencedsommelier.TherestauranthasanopenTandooroven,forthepreparationof authenticAsian dishes such as chicken tikka with oriental spices, avarietyofkebabsand fragranthomemadenaanbread. There is one particular surprise especially for loversof Italian cuisine – in an open oven the master Chef bakesgourmetpizzas.Thesearepopulardishescookedinanunexpected way: with langoustines and truffles, and duck breastwith thinlysliced prosciutto. In the Tandoor oven the Chefwillalsobebakingcroissantsforbreakfast,which,thankstothisuniquetechnology,promisetobethebestinthecapital!
GideLoyretteNouelActsasLegalAdvisoronInvestmentProjectinRussia
TheMoscowofficeofGideLoyretteNouel(GLN)actedasanadvisor to Rusmolco, a Russian dairy company, on a majorinvestment project between Rusmolco and the SingaporecompanyOlamInternational,thelargestinthefieldofdairycattle husbandry and plant growing. The project involvesOlamInternationalinvestinginthesharecapitalofRusmolco. It isplannedthatbefore2015, theaggregate investmentswillamounttoaboutUSD400millionandwillbeusedforforming a herd of 20,000 and increasing the area of farmlandto106,000hectares.Duringthefollowingthreeorfouryears,itisplannedtodoubletheproductionvolumebywayofincreasingtheherdto50,000,andtheareaoffarmlandto130,000hectares.The transactionwas signedon30 January2012inthepresenceofYelenaSkrynnik,AgricultureMinisteroftheRussianFederation,andAndreiDanilenko,Chairmanof theBoardof theNationalDairyProducersUnion("Soyuzmoloko").Rusmolcowasestablishedin2007.Itcomprises
ninefarmsinthePenzaRegionandspecialisesindairycattlehusbandryandplantgrowing.TheSingaporecompanyOlamInternationalLimitedisoneoftheworldleadersintheproductionanddeliveryofagriculturalproductsandingredientsforthefoodindustry,tradingin65countries.ThecompanyhasbeenpresentinRussiasince1993.
KasperskyLabEndsYearwithWinningStreakofComparativeTestVictories
KasperskyLabsawintheNewYear inapositivemoodafteraseriesoftopmarksinseveralcomparativetests.FirstupinthisstringofwinswascorporatesolutionKasperskyEndpointSecurity8forWindowsandtheconsumersolutionKasperskyInternet Security 2012. Both products were awardedVB100Certificationafterbeingtestedalongwithnearly60othersecuritysolutions.Inthethreedifferentteststhatformedthebasisofthecertification,bothproductsachievedperfectresults.
Baker&McKenzieWinsEuromoneyAsia's"BestInternationalFirmforWomeninBusinessLaw"
Baker&McKenziewasawarded“BestInternationalFirmforWomeninBusinessLaw”attheinauguralEuromoneyLegalMedia Group Asia Women in Business Law Awards 2011.TheawardrecognisesBaker&McKenzie'sdedicationto theadvancementofwomeninthelegalprofession.JeremyPitts,Baker & McKenzie's Asia Pacific Regional Chairman, said,“This important honour recognises that our professionalenvironmentprovides an opportunity for success for all. In2013,wecelebrate50yearsintheAsiaPacificregion.Weareproudthatthesameprinciplesofequality,meritandopportunityonwhichthefirmwasfoundedholdtruetoday.”
GroupMHonouredbyMediaPost’sOMMAMagazineandMediaMagazineasHoldingCompany
oftheYear2011GroupM received backtoback awards as Media AgencyHoldingCompanyof theYear for2011.The firstawardwaspresentedtoGroupMbyOMMAonMonday30JanuaryandthesecondbyMediamagazineon31JanuaryatgalasheldinNYC.JohnMontgomery,COOofGroupMacceptedtheMediamagazineawardonbehalfofGroupM,thankingtheGroupMstaffandsinglingoutHRandFinance,whichworkbehindthescenes,butplayanintegralroleinGroupM'ssuccess.
BPJointlyFundsResearchCentrewithSkolkovoFoundation
A£9.3millioninternationalconsortiumtomakeoilrefininginRussiamoreefficientandenvironmentallysustainablewassealed at the Skolkovo FoundationRoad ShowpresentationinLondoninFebruary.TheSkolkovoFoundationhasgivenofficialapprovalfortheestablishmentofaCentreofAppliedResearch on Heat Exchange and Catalysis, involving ImperialCollegeLondon, theBoreskov InstituteofCatalysis andBP.ResearchersattheCentrewillruntheUNIHEATproject,whichwillfocusonincreasingenergyefficiencyandreducingheatlossinoilrefiningbyupto15%byimprovingrefiningoperations,enhancingoilproductionprocesses,andreducingCO₂ emissions. The Centre will be funded by the SkolkovoFoundationandBPRussia.
Pho
to b
y B
altc
hug
Kem
pins
ki H
otel
March 2012 · RBCC Bulletin 13
CHAMBER NEWS
New Baltschug Grill offers a special gastronomic experience
RBCCJustNetworkingattheLanghamHotelLondon. On Tuesday 21 February RBCC London held theirsecondJustNetworkingeventof2012,atTheLanghamHotel.Theeveningsawover100RBCCmembersandpartnersgather in thehotel’smagnificentGrandBallroomfor finewinesandcanapés.Thenightwasincrediblypopular–RBCC’sregistration list was filled completely almost a week before theevent.StephenDalziel,RBCCExecutiveDirector,madesuretohighlightthisinhiswelcomespeech,encouragingattendeestoregisterearlyforfutureeventstoavoiddisappointment.MrDalzielalsointroducedPaulWalters,GeneralManageroftheLangham London. MrWalters briefly introduced the hotel,informingguests of the Langham’s145year history and itsrecent £80 million refurbishment before encouraging themto enjoy the Langham’shospitality.We should like to thankMrWaltersandtherestofhisteamattheLanghamLondonfor theirwarmwelcome.RBCC’s thanksalsogo toall thosewhoattended.WelookingforwardtoseeingyouatfutureJustNetworkingevents–butdon’tforgettoregisteringoodtime!
RBCCWinterBusinessNetworkingMoscow. Onthe27thJanuary2012theRBCCMoscowofficetogether with the Courtyard Marriot Moscow City Centerhotel held its first BusinessCocktail event of the NewYear.
Despitethewintryweather,around150guestsgatheredinthehotel,wheregourmetfoodcookedbyBritishheadchefCharlieAirdandavarietyofdrinkscourtesyofthehotelawaitedthem.GuestsattheeventwerewelcomedbyOlgaKarapysh,ActingDirector inRussia for theRussoBritishChamberofCommerceandKarinaGalustyant,SalesandMarketingDirector for CourtyardMarriot MoscowCity Center andCourtyardMarriotMoscowPaveletskaya.As is tradition, immediatelyafter thewelcomingspeech, theguestsplayeda lotterywithmanyvaluablepricesonofferfromthehotelCourtyardMarriotMoscowCityCenter,aswellfromAirBaltic,PepeliaevGroupandPernodRicard.Fortherestoftheevening,guestsenjoyedthechancetosocialiseintheconvivialatmosphereofthebuffet.TheRBCCMoscowofficewouldliketothankthehotelCourtyardMarriotMoscowCityCenter for theirsupportandalso,toallguestswhoparticipatedintheBusinessCocktailevent.
RBCCBusinessNetworking:PancakeWeekMoscow. Onthe21stofFebruary, theRBCCMoscowOfficeand the Holiday Inn Moscow Sokolniki hotel together withtheNorwegianRussianChamberofCommerceandtheFinnishRussianChamberofCommerceheldabusinesscocktailevent to coincide with the Maslenitsa celebrations. Guestswere welcomed by representatives of the chambers: OlgaKarapysh,ActingRBCCDirectorinRussia;VladimirBagreev,ChiefRepresentativeof theNRCC;SergeiUsoltsev,HeadofMarketingandResearchatFRCCandeventpartners:DanilShtainke,DirectorofOperationsinRussia,InterContinentalHotelsGroup,GeneralManager,HolidayInnMoscowSokolniki;AlexanderBychkov,PresidentandCEO,RussInvest;RossHunter,DirectoroftheEnglishInternationalSchool,Moscowand Julia Zhabina,Administrative Director, ''Lindings'' lawfirm.Maslenitsaisacelebrationofspringtime,sunshineandmerrimentandalltheseingredientswereinabundanceatthesoiree: theheadchefof thehotel treatedguests topancakesand fritters, representatives of the Scandinavian School putonarivetingmasterclassontheFinnishpolka,andcosmeticsfirm ''L'Occitane'' generously gifted attendees with presentsfrom theirownrangeofproducts.The longawaited lottery
Paul Walters, General Manager of the Langham, welcomes guests at RBCC London's February Networking event
Karina Galustyants, Courtyard by Marriott Moscow City Center (left), Olga Karapysh, Svetlana Khorosheva, Air Baltic Corporation, Ekaterina Fedulova
RBCC Bulletin · March 201214
CHAMBER NEWS
RBCCEvents
Sergey Kozlov offers a prize from Pernod Ricard
Pho
to b
y D
enis
Sim
onov
Pho
to b
y A
ntho
ny L
ove
Pho
to b
y D
enis
Sim
onov
broughtevenmorelivelinesstotheevening'satmosphere,asamultitudeofprizesfoundhappyowners.TheRBCCMoscowofficewouldliketothankitspartnerswhohelpedsupporttheevent:theHotelInnMoscowSokolniki,RussInvest,Lidings,L'Occitane, The English International School, Moscow andtheScandinavianSchool.
RBCCStPetersburgHoldsBurnsSupperSt Petersburg. The celebration was held on January 25th attheAberdeenPubandover70guestsgathered.RobertBurnsis the national bard of Scotland, a folklorist and author ofinnumerablepoemsandverses,writteninbothLowlandScotsandEnglish.BurnsSupperonJanuary25thmarksthebard'sbirthday,andiscelebratedallovertheworldbyaficionadosofBurns'poetryandScottishculture.Theevening'sprogrammeincludedawelcomecocktail,pipingintheHaggisandreadings fromRobertBurns'poetry.We thankallmembersandpartners who attended, and look forward to seeing you atfutureRBCCevents.
RBCCStPetersburgBusinessNetworkingSt Petersburg. OnFebruary29thRBCCStPetersburgheldaBusinessNetworkingEvening.TheeventwasheldatCourtyardbyMarriottSt.PetersburgCenterWestPushkinHotelandgatheredover90guests.StephenDalziel,RBCCExecutiveDirector,welcomedtheguestsandsharedRBCCplansonupcomingeventsandprojects.Laterguests enjoyed the
foodanddrinkstogetherwithaninformalnetworkinginacozyatmosphere.AsalwaysatRBCCeventstheparticipantswereprovidedwithanunrivalledopportunityfornetworkingandcontactbuilding.WewouldliketogiveourthankstoCourtyardbyMarriottStPetersburgCenterWestPushkinHotelforprovidinganexcellentvenuetogetherwithaprofessionalservice,andtoallourmembersandpartnerswhoattended.
Investment clImate In RussIa onlIneIn Russian and English languages
Information Agency FCNovosti (Financial Control – News) has been on Russia’s media market since April 2003. It was founded under the patronage of the Accounts Chamber of the Russian Federation mostly to provide exclusive information and digests of press reports on the key issues of the Russian economy and the state financial control.
“FCNovosti” newswire is compiled of essential news, analysis and comments on Russian financial, stock and commodity mar-kets and financial control issues. It is available in Russian language.
“Russian Financial Control Monitor” (RFCM) daily informa-tion package focuses its news coverage on the events and pro-cesses affecting the investing in Russia. News also supplemented with monitoring of key companies, industries and markets. It is issued in English and Russian languages.
■ daily information on economic situation in Russia■ blocks of information on specified subjects■ instant access to sources of information
on financial control issues in Russia■ analytical research at requests from corporate clients
For all requests or inquires contact“FCNovosti” Information Agency,
email: [email protected]/Fax: +7 (495) 2017106
Zubovsky blvrd. 4, office 5015, Moscow, Russia
Adv
ertis
ing
Many guests volunteered to learn the Finnish polka
March 2012 · RBCC Bulletin 15
CHAMBER NEWS
Polina Dantsyg and Mikhail Rotenberg, CityFitness Akvatoria, Julia Rigina, Novotel St Petersburg Centre
Pho
to b
y E
vgen
ia N
ovos
elov
a
Pho
to b
y D
enis
Sim
onov
RBCCJustNetworkingвотелеLanghamЛондон. 21февралялондонскийофисРБТПпровелвторое мероприятие в этом году из серии Just Networkingв отеле Langham Hotel. Вечер собрал около 100 членовПалаты и партнеров в великолепном бальном зале, гдеим были предложены вина и канапе. Это мероприятиебыло очень популярным – регистрация на него былазаконченапочтизанеделюдосамоговечера,отметилвсвоей приветственной речи Стивен Диэл, исполнительныйдиректорРБТП,ипризвалгостейвбудущемрегистрироватьсязаранее.ОнтакжепредставилПолаУотерса, генерального менеджера отеля Langham Hotel. Полкраткопредставилэтугостиницус145летнейисторией,недавняя модернизация которой обошлась в £80 миллионов, и пригласил посетителей оценить ее гостеприимство.МыблагодаримгнаУолтерсаи егокомандузатеплыйприем,атакжевсехгостей.Будемрадывидетьваснабудущихмероприятиях,тольконезабывайтевовремярегистрироваться!
ЗимнийделовойкоктейльРБТПМосква. 27января2012московскийофисРБТПсовместно с гостиницей Кортъярд Марриотт Москва Центрпровели первый в наступившем году бизнескоктейль.Несмотря на морозную погоду в гостинице собралосьболее 150 гостей, которых ожидали изысканные блюда,приготовленныебританским шефповаромЧарли Эйрдом, и разнообразные напитки, любезно предоставленные отелем. Гостей на вечере поприветствовали ОльгаКарапыш, Исполняющая обязанности Директора поРоссии,РоссийскоБританскаяторговаяпалата,иКарина Галустянц, Директор Отдела продаж и маркетинга,Courtyard by Marriott Moscow City Center, Courtyard byMarriott Moscow Paveletskaya. Вопреки традициям сразупосле приветственных речей была разыграна лотереясомножествомценныхпризовотгостиницыКортъярдМарриотт Москва Центр, также от компанийAirBaltic,ПепеляевГруппиPernodRicard.Оставшуюсячастьвече
рагостинаслаждалисьобщениемиприятнойатмосферойфуршета.МосковскийофисРБТПблагодаритгостиницу Кортъярд Марриотт Москва Центр за поддержкумероприятия,атакжевсехгостей,принимавшихучастиевбизнескоктейле.
РБТПбизнес-коктейль:МасленицаМосква. 21февраляМосковскийофисРБТПигостиницаХолидейИннМоскваСокольникисовместноcНорвежскоРоссийскойторговойпалатойиФинскоРоссийскойторговойпалатойпровелибизнескоктейль,приуроченныйкпразднованиюМасленицы.Гостейнавечереприветствовалипредставителитрехпалат:ОльгаКарапыш,и.о.ДиректорапоРоссии,РБТП,ВладимирБагреев,Главапредставительства, НРТП, Сергей Усольцев, Руководительпомаркетингуиисследованиям,ФРТП,ипартнерымероприятия: Даниель Штайнке, Управляющий ДиректорпоРоссии,InterContinentalHotelsGroup,ГенеральныйМенеджер,ХолидейИннМоскваСокольники,Александр
МероприятияРБТП
Стивен Диэл и Гарри Ричардс, Prestige Ticketing
Ольга Карапыш представила новых членов палаты
Фот
о: Э
нтон
и Л
ав
Фот
о: Э
нтон
и Л
ав; L
eica
D-L
ux 5
Владимир Багреев (слева), NRCC, Ольга Карапыш, РБТП, Сергей Усольцев, FRCC
Фот
о: Д
енис
Сим
онов
RBCC Bulletin · March 201216
CHAMBER NEWS
Бычков, ПрезидентГенеральный директор, ОАО «ИКРУССИНВЕСТ», Росс Хантер, Директор, АнглийскаяМеждународная Школа, Москва, Юлия Жабина, Административныйдиректор,юридическаяфирма«Лидингс».
Масленица – это праздник весны, солнца и веселья,и все эти составляющие в изобилии присутствовалина вечере: шефповар гостиницы побаловал гостейблинами и оладьями, представители Скандинавскойшколы провели увлекательный мастеркласс пофинской польке, а косметическая фирма Л’ОКСИТАНщедро одарила участников вечера подарками из своейпродукции. Долгожданная лотерея привнесла ещебольшеоживленностиватмосферувечера,имножествопризовнашлосвоихсчастливыххозяев.
Московский офис РБТП благодарит партнеров:гостиницуХолидейИннМоскваСокольники,компанииОАО «ИК РУССИНВЕСТ», Юридическую фирму Lidings, Л’ОКСИТАН, TheEnglish InternationalSchool, MoscowиСкандинавскуюшколузаподдержкумероприятия.
BurnsSupperвпабе«Abeerdeen»Санкт-Петербург. 25январяРБТПвСанктПетербургесовместноспабом«Abeerdeen»отметилинациональныйшотландскийпраздник–ДеньРожденияРобертаБернса.Празднованиесостоялось25январявпабе«Abeerdeen»исобралосьболее70гостей.РобертБернс–шотландскийпоэт, фольклорист, автор многочисленных стихотворенийипоэм,написанныхнатакназываемом«равнинномшотландском» и английском языках. 25 января, который сами шотландцыназывают Burns Supper, – национальный праздник в Шотландии. Этот день отмечаетсяпоклонниками творчества поэта во всём мире. В программе вечера гостей ждали приветственный коктейль,церемония«Хаггис»ичтениестиховРобертаБернса.МыблагодаримвсехчленовипартнеровПалатызаучастиеи будем рады видеть вас на следующих мероприятияхРБТП.
ВечернийкоктейльРБТПСанкт-ПетербургСанкт-Петербург. 29февраляРБТПвСанктПетербурге провела традиционный деловой вечерний коктейль.Мероприятие пришло в отеле Courtyard by Marriott St.PetersburgCenterWestPushkinисобралооколо90гостей.
Гостей мероприятия поприветствовал ГенеральныйдиректорРБТПгнСтивенДиэл,рассказавшийоновыхпроектахиближайшихмероприятияхПалаты.Далеепотрадиции последовал фуршет и неформальное общениевприятнойобстановке.КаквсегданамероприятияхПалаты гостям было предоставлено максимум возможностей для интерактивной дискуссии и завязыванияновых контактов. Мы благодарим отель Courtyard byMarriottStPetersburgCenterWestPushkinзапредоставлениепрекраснойплощадкидляпроведениямероприятияипрофессиональноеобслуживание,атакжевсехнашихчленовипартнеров,принявшихучастие.
Владимир Митрофанов, гендиректор ООО «Все для суши», с супругой
Фот
о: Е
вген
ия Н
овос
елов
а
День рождения Роберта Бернса – национальный шотландский праздник, который отмечают поклонники его творчества по всему миру
Фот
о: Е
вген
ия Н
овос
елов
а
March 2012 · RBCC Bulletin 17
CHAMBER NEWS
ECONOMIC OutlOOk
RussianTradeSurplusGrows25%to$210.7billionIn2011
Russia'stradesurplusgrew25.3%to$210.7billionlastyear,theFederalCustomsService (FCS)has reported.Thecountry's foreign tradeexpanded$31.2 to$821.3billion, including$698.8billionworthof tradewithcountriesoutside theCommonwealthofIndependentStates(up30.7%)and$122.5billionworthwithCIScountries(up34.2%).Russia'sexportslastyearwereworth$516billion,up30%from2010.TheFCSnotes that the increase in export volume last year was fullydrivenbyhigherpricesforexportedRussiangoods.
BankChairmanDownbeaton6%InflationTargetBankofRussiaFirstDeputyChairmanAlexeiUlyukayevsaidonFridaythatitwouldbeharderforRussiatoreachinflationlevelsof6%in2012thanlastyear."Itwillbehardertoreacha6%inflationlevelthisyear.Weshouldnottobetoocomplacent,evenwiththecurrentpositiveratesofinflation,"UlyukayevtoldtheForumRussia2012.Thecountry'scentralbanksaidearlieronFridaythattheannualgrowthinconsumerpricesfellto4.1%asofJanuary30owingtotheplanneddeferralofanyincreasesofregulatedpricesandtariffstothemiddleof2012.TheRussiangovernmentforecastsinflationin2012at5or6%.Lastyear,consumerpriceinflationhitanhistoricpostSovietlowof6.1%.
Russia'sCommercialRealEstateInvestmentUp70%Investment in commercial real estate in Russia skyrocketedtoabout$9.5billionin2011,upover70%onthepreviousyear,Russia'sS.A.RiccirealestateconsultingcompanysaidonTuesday."Animportanttrendof2011isanover70%growthof investment deals on the commercial real estate market,"S.A.Riccisaidinitsreport.ThecompanyalsosaidthevalueofdealsmadeintheRussianregionsgrew550%to$2.4billionlastyear,whiletheshareofforeigninvestmentjumped400%to$3.2billion.Theretailrealestatesegmentwasresponsibleforthelargestgrowth.Investmentinstoresrosefrom4%to34 % of commercial real estate, reaching nearly $3 billion.Investmentinofficespace,worth$4.2billion,accountedforjustto45%ofthemarket,downfrom71%in2010.PricewaterhouseCoopersratesMoscowatninthplaceinaratingofthemostattractivecitiesinEurope.
RussiaSignsContractforNavyMiG-29KFighterTheRussianDefenseMinistryhas signedacontractwithaircraftmakerMiGforthedeliveryof20MiG29KandfourMiG29KUBcarrierbasedfighteraircraft,MiGsaid."DefenseMinisterAnatolySerdyukovandMiGGeneralDirectorSergeiKorotkovhavesignedthecontractforthedeliveryofMiG29KandMiG29KUBcarrierbased fighters,"MiGsaid ina statement.MiGwilldelivertheaircraftfrom20132015.TheaircraftwilloperatefromRussia'ssingleservingcarrier,theAdmiralKuznetsov,withtheNorthernFleetbasedinMurmansk.Thevalueofthedealhas
notbeendisclosed."Thesignatureofthiscontractfordeliveryofthesefightersisarealstepinfulfillingourprogramforrearmingtheforces.TheNavalAirForceswillgetamoderncombataircraftasgoodasanyintheworld,"Serdyukovwasquotedassayingbyhispressservice.ThecontractwillguaranteeMiGasteadylevelofworkinthemediumterm,Korotkovsaid.TheMiG29KisanavalisedvariantoftheMiG29landbasedfighter,andhasfoldingwings,anarrestertailhook,strengthenedairframeandmultirolecapability.Itcanbearmedwithawidevarietyofairtoairandairtosurfaceweaponry.Sofar,theaircrafthasonlybeenexportedtoIndiaforuseonarefittedRussianbuiltcarrierwhichistobedeliveredattheendofthisyear.TheAdmiralKuznetsovcurrentlyoperatesSukhoiSu33navalfighteraircraft.
Glencore,XstrataSign$90BillionMergerDealTop executives at Glencore, one of the world's largest mining and commodities trading companies, and mining companyxstratahaveagreeda$90billionmerger,theindustry’severlargestmerger,xstratasaidinastatement“TheGlencoreDirectorsandtheIndependentxstrataDirectorshavereachedagreementonthetermsofarecommendedallsharemergerofequals’.xstrata,inwhichGlencorealreadyhasa34%stake,said that the deal would create“a major natural resourcesgroupwithacombinedequitymarketvalueof$90billionandauniquebusinessmodel,fullyintegratedalongthecommoditiesvaluechain,fromminingandprocessing,storage,freightandlogistics,tomarketingandsales.”
Rosneft’s2011NetProfitRises19.7%To$12.45billion
Russia'slargestoilcompany,Rosneft,saw2011netprofitjump19.7%yearonyearto$12.452billion,thecompanysaidinastatement.Revenueincreased45.9%to$91.975billion,whileEBITDA amounted to $22.022 billion last year, up 15% on2010.Averagehydrocarbonproductiongrew2.5%in2011to2.380barrelsofoilequivalentaday.Thisyear thecompany
Based on news line of
RussianEconomy
Pho
to b
y A
lexa
nder
Kol
ov
RBCC Bulletin · March 201218
Rosneft saw 2011 net profits go up
expectsoilandgascondensateproductiongrowthof1.2%to124milliontonnes.
RussiatoCollectLuxuryTaxChargesThroughProperty,TransportDuties
TheluxurytaxwhichRussiaintendstointroducewillbecollectedthroughrealestateandtransporttaxes,FinanceMinisterAntonSiluanovsaid.PrimeMinisterVladimirPutinsuggestedthisJanuaryraisingtaxesforpeoplewhoownluxuryapartments,a lotofvaluableland,planes,yachtsandluxurycarsfrom2013.
SberbankBuysVolksbankInternationalfor€505million
Russia's top lender Sberbank acquired 100% ofVolksbankInternational(VBI),anEasternEuropeansubsidiaryofAustria's OesterreichischeVolksbankenAG banking group, for€505 million in order to further expand into Europe, SberbanksaidlateonWednesdayExcludingVBRomania,VBIhas295 branches and over 600,000 clients. "This transaction isanimportantstepinSberbank'sinternationalstrategyandinourjourneyforbuildingatrulyglobalfinancialcorporation.SberbankisuniquelypositionedduetoitscapitalandfundingcapabilitiestobenefitfromagrowthpotentialofferedbyCentralandEasternEuropeancountries,"SberbankheadGermanGrefwasquotedinthestatementassaying.
AeroflotRejectsU.S.TravelAgencyCharges,PlansCountersuit
RussianflagshipairlineAeroflothasrejectedextortionaccusationsofU.SRivieraTravel&Toursandispreparingtofileacountersuitforslanderanddefamation.RAPSIlegalnewsagency reported earlier that Riviera Travel & Tours filed anearly$3.5msuitincentraldistrictCaliforniacourtagainstthe Russian company and its officialsAndrei Novokshonovand Alexei Aleksandrov with violating the U.S. RacketeerInfluenced and Corrupt Organizations (RICO)Act. UnderRiviera's suit, the U.S. travel agency andAeroflot signed anagreement providing exclusive rights for the company towholesaleticketsonAeroflotflightstotheUnitedStates,afterwhichAeroflot began demanding kickbacks from sales rev
enue, threatening to cancel the contract otherwise. Rivierarefused to pay and then had to concede wholesale rights toDowntown Travel, although it retained rights to retail sales.AeroflotpresentedresultsofthechecktoaU.S.airtransportclearinghousewhichconfirmedthattheairlinewasharmedbyfraudandobligedRivieratoreturnfunds.TheU.S.travelcompanypaidonlyhalfofthelosses.InOctober2011,AeroflotfiledasuitagainstRivieraarguingitfacedlossesofabout$315,000forfraudulentoperationsbytheU.S.travelagencyin20092010whenRivierahadnolicense.
TNK-BPQ4NetProfitsFall4%to$2.170BillionRussianBritish joint venture TNKBP saw fourth quarter2011netprofitfallfourpercentto$2.170billiontoUSGAAPcompared with the third quarter of last year, the companysaid. Revenue increased three percent between October andDecember 2011 to $15.697 billion, while Earnings BeforeInterest, Taxation, Depreciation, Amortization (EBITDA)went up one percent to $3.614 billion. Operating cash flowgrew27%inthefourthquarteroflastyearto$2.561billion,whilecapitalexpendituresrose17%to$1.2billion.Netdebtincreased33%to$6.735billion.Overalloilandgasproduction inOctoberDecember2011amounted to2.041millionbarrelsofoilequivalentaday,atwopercentgrowthcomparedtoJulySeptember lastyear.As for thewholeof2011,TNKBPnetprofitsgrew54%yearonyearto$8.981billion,whilerevenue rose 34.8% to $60.199billion. The company's totalprovenreservesincreased5.4%to13.770billionbarrelsofoilequivalentunderPRMSlastyearcomparedto2010.
RussiaCallsonBusinesstoJoinAPECPreparationsRussiaexpectsbusinesstoactivelyparticipateinpreparationsfor theAsiaPacificEconomicCooperation(APEC)summittobeheldintheRussianFarEastthisfall,ForeignMinisterSergeiLavrovsaid.“Eventshavealreadybeenheldatwhichour initiatives were submitted for introducing innovativeagricultural technologies, creating emergency response centres in theregionandestablishingcrossbordereducationalspace,”LavrovsaidattheopeningofasessionoftheForeignMinistry’s Business Council.“And, naturally, we count onthepromotionof theseandother initiativeswith theactiveinvolvementofRussianbusinesscircles,”hesaid.RussiahostsAPEConRusskyIslandneartheFarEasterncityofVladivostokinSeptember.RussianPresidentDmitryMedvedevhasendorsed the agenda of Russia’sAPEC presidency in 2012,which includesmeasures to liberalize tradeand investment,strengthenAPEC economic integration, provide food security,improvetransportsystemsandcooperationoninnovation.Russiahaspreparedspecificproposalsonalltheseareas,Lavrovsaid.TheRussianForeignMinistryisformulatingtheagendaoftheforthcomingAPECsummitwiththeassistanceoftheAPECBusinessAdvisoryCouncilandincooperationwithAPEC’sRussianresearchcentre,hesaid.“Ibelievethatitisinourcommonintereststoinvolvetheleadingassociationsofourentrepreneursinthiscooperationasbroadlyaspossible,”hesaid,referringtotheRussianChamberofIndustryandCommerce, theRussianUnionof IndustrialistsandEntrepreneurs and the Opora Russia public association ofsmallandmediumbusiness.
March 2012 · RBCC Bulletin 19
ECONOMIC OutlOOk
Volksbank International purchase is an important step in Sberbank's international strategy
Pho
to b
y K
athl
een
Bra
dley
ECONOMIC OutlOOk
ВластиВеликобританиивольютвэкономикустраныеще£50миллиардов
БанкАнглиивольетвэкономикуВеликобританииоколо£50 миллиардов, благодаряскупке активов, и суммарнотакого рода вливания составят £325 миллиардов. Такжесообщается,чтобанкоставляетставкурефинансированиянапрежнемуровне–0,5%.Программатакназываемого количественного смягчения, в ходе которой правительствоВеликобританиискупаетнегосударственныеактивы,началасьв2009годувовремямировогофинансового кризиса. Благодаря таким вливаниям денежныхсредств,ценыактивовиценныхбумагкомпанийсохраняютсянадостаточновысокомуровне.
ЭкономикаВеликобританиив2012годубудет«растизигзагом»
ЭкономическийроствВеликобританиив2012годубудетносить«зигзагообразный»характер–ВВПстраныбудеттоснижаться,торастинафонереализациимерпосокращениюгосдолгастраны,атакжеподвлияниемрецессиивеврозоне,заявилглаваБанкаАнглииМервинКингнапрессконференциипослепубликациидокладарегулятора по инфляции. «Необходимость залатывания» нашихбалансов означает, что путь восстановления экономики, скорее всего, будет медленным и неопределенным.Большуючастьгода,вероятнейвсего,будетнаблюдаться«зигзагообразный»рисуноксменыположительнойдинамикиростанаотрицательнуюизкварталавквартал»,–сказалон.Напротяжениивсего2011годаэкономическийроствБританиибылслабыминеустойчивым,чтодалоэкспертамоснованияговоритьовозможностивозвратастранывпериодрецессии.Всвоюочередь,бизнеснадеется, что Великобритании удастся избежать рецессии в2012 году. Согласно опубликованным ранее прогнозамКонфедерациибританскихпромышленников(CBI),ростВВПстраныв2012годусоставит0,9%,чтонемногониженоябрьского прогноза, согласно которому показатель втекущемгодудолженбылвырастина1,2%.
ИнфляциявВеликобританиикконцу2012годаприблизитсяк2%
ГодоваяинфляциявВеликобританиипоитогам2012годаможет упасть ниже целевой планки в 2%, несмотря напроведениеполитикиколичественногосмягчения,сообщилглаваЦентральногобанкаВеликобританииМервинКинг в опубликованном во вторник письме министруфинансовДжорджуОсборну.ПомнениюКинга,лучшийвклад, который может сделать регулятор монетарнойполитикидлявысокогоистабильногоростаэкономикиинизкогоуровнябезработицы–этоотвечать«гибкоипрозрачно»наизменениясцельюприведенияинфляцииобратно на целевой уровень. «Каждый месяц мы будем
пересматриватьпрогнозпоинфляцииинашумонетарную политику», – добавил Кинг. Комитет по монетарнойполитике«готовпринеобходимостиреагироватьнаизменения в балансе рисков для инфляционного прогноза». «Нежелательное сочетание медленного роста ивысокой инфляции на протяжении последних двух летявляется отражением необходимости сбалансироватьэкономику»,–заключилКинг.
Великобританияизбежитрецессиив2012годупоожиданиямбизнеса
Великобританияв2012годуизбежитрецессии,норостэкономики будет незначительным на фоне долговогокризиса,разразившегосяврядестранЕвропы,говоритсяв опубликованном в понедельник прогнозе Конфедерациибританскихпромышленников(CBI).СогласнопрогнозуКонфедерациибританскихпромышленников,ростВВПстраныв2012годусоставит0,9%,чтонемногониженоябрьского прогноза, согласно которому показатель втекущемгодудолженбылвырастина1,2%.В2013годупрогнозируется«умеренныйрост»ВВП(2%).Организацияожидаетзамедлениегодовойинфляциивчетвертомкварталетекущегогодадо2,2%исохранениеинфляциинаблизкомкцелевомууровнюв2%в2013году.Основными источниками роста ВВП продолжают оставатьсяэкспортиинвестиции.
ЧистаяприбыльRolls-Roycegroupвырослав2011годана58%
ЧистаяприбыльRollsRoyceGroupplcв2011годувыросла на 58% и составила £850 миллионов по сравнениюс £539 миллионами в 2010 году, говорится в опубликованномвчетвергфинансовомотчетекомпании.Выручкакомпаниипоитогамгодавырослана4%посравнениюспрошлымгодом–до£11,27миллиарда.Впересчетенаодну обыкновенную акцию прибыль компании в 2011годуувеличиласьна£16,51исоставила£45,33заакцию.В2011годукомпаниязафиксироваларекордныйобъемзаказов, который увеличился на 5% – до £62,2 миллиарда против £59,1 миллиарда годом ранее. «КомпанияRollsRoyceпоказалахорошиерезультатыв2011году(...)Объемзаказов(в2011году–ред.)показываетнамреальнуювозможностьростаприбылиидемонстрируетуверенностьнашихклиентоввнас»,–приводятсявотчетесловагендиректоракомпанииДжонаРиштона.
VodafoneдумаетопокупкеCable&WirelessWorldwide
БританскаякомпанияVodafoneGroupPlc.,крупнейшийсотовыйоператормирапообъемувыручки,рассматривает возможности покупки глобальной телекоммуникационнойкомпаниисо150летнейисторией–Cable&
ЭкономикаСоединенногоКоролевстваПо материалам британских газет, а также
RBCC Bulletin · March 201220
ECONOMIC OutlOOk
Wireless Worldwide. Условия возможной сделки не раскрываются, сообщает Lenta.ru. По данным Sky News,поглощениеCable&WirelessWorldwideможетобойтисьVodafone в £700 миллионов (около $1,1 миллиарда).Теперьоператорусотовойсвязинеобходимодо12марта2012годаозвучитьусловиясвоегопредложения,иликомпания не сможет делать заявления о грядущих покупкахвтечениеполугода.Нафонеинформацииовозможной сделке акции Cable & Wireless Worldwide вырослинаоткрытииторговвпонедельник,13февраля,на28%.Ценные бумагиVodafone подорожали на 0,6%. Cable &WirelessWorldwide была основана в Великобритании в1860годукактелеграфнаякомпания.
ПродажабританскогоNorthernRockможетпринестидо£11миллиардов
Реприватизация банка Northern Rock может принестибританскимналогоплательщикамприбыльвразмереот£9до11миллиардоввтечениеближайших15лет,объявилавовторниккомпанияUKFinancialInvestments(UKFI),которая занимается управлением государственнымидолями в финансовых компаниях. Банк Northern Rockстал первой крупной жертвой глобального экономическогокризисав2007годуиззасвоейполитикиповыдаче ипотечных кредитов. В феврале 2008 года NorthernRock был полностью национализирован британскимправительством,котороевзялонасебяуправлениеобязательствами банка в размере примерно £100 миллиардов. В январе 2010 года британские власти объявили оразделении банка Northern Rock на две части. Одна изних–NorthernRockplc–функционируеткакобычныйкоммерческий банк, ведущий операции по вкладам ивыдающийновыекредиты.Втораякомпания–NorthernRockAssetManagementplc–стала«банкомплохихактивов»исосредоточилавсебевсепроблемныеипотечныекредиты и будет заниматься вопросами возврата государству вложенных в банк средств. В ноябре прошлогогодабылообъявлено,чтокомпанияVirginMoney,входящаявконгломератVirginсэраРичардаБрэнсона,купитуправительстваВеликобританиибанкNorthernRockplcза£747миллионов.Сделкабылазакрыта1январяэтогогода.Междутем,UKFIобнародовалоданныеотом,чтовзамен£37миллиардов,вложенныхвспасениеNorthernRock, государство в итоге получит от £46 до 48 милли
ардов (от обеих частей разделенного после национализации банка). «С течением времени возврат средств изэтихкомпанийгосударствуожидаетсянауровнемежду£46 и 48 миллиардами. Однако эти средства вернутся втечениепериодаот10до15лет,начинаяс2012года,когдаNorthernRockAssetManagementPlcбудетрасформированиостаткигосударственногокредита(около£20миллиардов)будутвыплачены»,–отметиливUKFI.
РупертМердокпредставилпервыйномерновойверсиигазетыSun
МедиамагнатРупертМердокзапустилвпродажупервыйномервоскреснойверсиигазетыSUN–самойчитаемойв Великобритании, передает Бибиси. Первый номергазетыSunonSundayпоступилввоскресеньеутромнаприлавкипочтитрехмиллионнымтиражом.СамМердокзаявил,чтобудетрад,еслибудутпроданыболеедвухмиллионовкопий.Стоимостьгазетывсего50пенсов.КорреспонденттелеканалаSkyNewsвэфиресделалнебольшойобзорпервогономераSunonSunday,отметив,чтогазетасодержит достаточно много эксклюзивных материалов.Кромеэтого,ввоскресномизданиипредставленополитическое приложение и другие рубрики, дополняющиеежедневныевыпуски.Стильиоформлениевоскресногоиздания полностью соответствует канонами ежедневной газеты Sun. Перед продажей первого номера воскреснойSunМердоксфотографировалсявиздательстве,представляяразворотгазеты,точнотакже,каконпредставлялSunв1969году.СделанныесодногоракурсадвефотографииМердокасгазетойSunвруках–вчерашняяичернобелая,которойболее40лет,былиопубликованыв воскресенье на сайте электронной версия газеты Sun,котораяпосветилаосновнуюстатьюсегодняшнегономера истории печатной версии газеты и выпуску новоговоскресногоприложения.
Фонд«Сколково»представитсвоипроектыбританскимбизнесменам
Представительнаяделегацияфонда«Сколково»воглавесегопрезидентомВикторомВексельбергомпредставитвсредувЛондонесвоипроектыбританскимбизнесменамиинноваторам.Конференцияоперспективахсотрудничества«Сколково»сбританскимикомпаниямиинаучнымицентрамипройдетвпрестижномлондонскомИнститутедиректоров (Institute of Directors). Помимо несколькихпредставителейруководстваврангевицепрезидентов,вделегациювошлиглавыпятикластеров(компьютерных,биомедицинских, энергоэффективных, ядерных и космическихтехнологий),атакжепредставителитехнологическихкомпанийистартапов,являющихсяучастникамисколковского проекта. Визит в Великобританию, осуществляемый по приглашению британскогоминистерствабизнеса,инновацийипрофессиональныхнавыков,атакжебританскогосоветапоторговлеиинвестициямUKTI, станет, по словам представителей фонда, «самоймасштабнойзарубежнойпоездкойзавсюегоисторию».Онпризвансодействоватьрасширениюсотрудничествафонда«Сколково»сбританскимикомпаниями,университетамииисследовательскимицентрами.
Банк Northern Rock стал первой крупной жертвой глобального экономического кризиса в 2007 году
Фот
о: E
wan
Mcd
owal
l
March 2012 · RBCC Bulletin 21
The Edelman Trust Barometer – is this a corporate product from the Edelman company or is it targeted at a particular client of group of clients?We have been carrying out research inthe formof theEdelmanTrustBarometer, which measures the level of trustin main institutions and informationsources, for 12 years now. In recentyears,thisuniqueresearchhasgrowntoencompass 25 countries on five continents;thesearecountrieswherethesizeof themarketand the levelofbusinessintensity isparticularlyhighandplaceswhere we work closely with global andlocal clients. Although we do ask therespondentsmorespecificquestionsonbehalfofarangeofcompanies(ingeneralourglobalclients),themainaimoftheresearchittoassesstheleveloftrustinvarioussocial institutionsand information sources and to make sense ofthe respondent's business expectationsand demands. Every year, this researchis generating more interest from thepublic sphere and the business sector.The results are often quoted in publicspeechesandthemassmedia.Thisyearweaddedtoourwellinformedaudience–a1000personstrongpanelofparticularinteresttoourcompany–byincludingmembersofthegeneralpublic.Theresultswereinterestingtosaytheleast.
Where did the idea of assessing trust levels come from? What does this indi-cator show?In today’s world, the democratisationof information sources and a changein society's expectations for businesshave ledtotrustbecomingincreasingly
associated with business assets. Lastyearwequestionedrespondentsonhowmuchtheirwillingnesstobuyaproductdependedontheirtrustinthecompanymanufacturingthesegoodsandservices.Theresultsshowedthat62%ofrespondents would refrain from buying goodsand services from a company they didnottrust,whereas70%wouldpurchasethemfromacompanytheydidtrustand64%ofthesepeoplewouldrecommendeither theservicesofacompanyor thecompany itself. This is a concrete indication of the fact that trust translatesintosuccess.Moreover,trusthasbecomea filter for bad news and reputationalrisks.Everybodyknowshowbadorgoodpress can influence a company marketshares. According to our data, 50% ofrespondentsarereadytobelievenegativeinformationafter justoneor twonewsitemsif theydonottrustthecompany.However, if they do trust the companythenonly31%arereadytobelievenegativeinformation.
Russia has been taking part in this research since 2007. How have trust levels changed over the years?Inonewayoranother,Russiahasalwaysbeen part of the“Sceptics” group, justlikeGreatBritaininfact.ThisyearRussia came last in a list of 25 countries,meaning that its trust levels are evenlowerthaninJapanwheretrustinbusinessandstatepowershasfallenafterthefailure of governess and businesses torespondeffectivelyandtransparentlytotheFukushimanucleardisaster.Onthewhole, a lower level of trust in institutions is a global tendency: 7 out of the
Inonewayoranother,Russiahasalwaysbeenpartofthe“Sceptics”group,justlikeGreat
Britaininfact
Ekaterina Kvasova
Suspicion and uncertainty reign on the global markets, particularly in people’s attitudes. The unsteady economic situation in Europe, the political crisis in the Middle East, the slow growth of developing markets and a range of other factors do not add to the confidence of people around the world. The Edelman Trust Barometer shows that growing distrust in the main social institutions and sources of information has become a very real phenomenon for the global community. Only business has held on to a leading position, which opens up new opportunities for this sphere of activity. Ekaterina Kvasova, senior vice-president of the Edelman company and its director in Russia and the CIS, spoke about the most obvious tendencies in the Russian trust dynamic against the backdrop of the results of global research.
EdelmanTrustBarometer:TrustСrisisasaGlobalTrend
AlexAndrA KuliKovA, rBCC Bulletin editor
RBCC Bulletin · March 201222
IN PERSON
9Europeancountriessurveyedfell intothe “sceptics” group. Russia differs inthat it has always trailed behind othercountriesintermsoftrustingnongovernmentalorganisations.Inothercountries, including China, this indicator isconsiderablyhigherandisevengrowing.Duetoadecreasedleveloftrustinsociety, more hope is being placed in nongovernmentalorganisations.InRussiaascepticalattitudeisstillprevalentwhenit comes to institutions and authoritiesalike.RussiaandChinaaretwocountrieswhichtraditionallytrusttheauthoritiesbutthisyear,justasanexample,trustincompany directors fell in Russia by 20points.At the same time,anerosionofauthorityandanincreasedtrustinone’s“peers”and“peoplelikeme”wasnoticeablearoundtheworld.
At the moment Russian people trust business more than the state. Is it pos-sible to say that business has “won” some trust because the authorities have been discredited in the eyes of the respondents? I think that this is a general tendency,characteristicofmanycountries.In20082009 we witnessed a sharp fall of trustin business. In a situation where manycompanieswereonthebrinkofcollapsingand literallyneededsaving, trust inbusinesscollapsedandsocietyturnedtonational government in the hope thatthey would take proactive measures.Whengovernments areunable to meetsociety'sexpectations,peopleturnbacktobusinessinthehopethatitwilldragtheeconomyoutofthecrisiszone.This
iswhybusinessiscurrentlyexperiencinga sortofcarteblancheandachanceatleadership.However,wecan seea largegapbetweenwhat society expects frombusiness and thedegree towhich theseexpectations are met. In Great BritainthisgapisevenlargerthaninRussiaasregards interactingwith customersandtaking their interests into account, fairtreatmentofemployees,businessethicsandenvironmentalattitudes.Itisalreadyclearthatinthefuturetrustwillnotbebasedonsuchbasicfactorsasthequalityof servicesorgoodsonoffer.Otherfactors,suchassocialresponsibility,willbecomemorepronounced.
Nevertheless, does Russia have any specific expectations of the business world?Our findings fromresearchcarriedout10 years ago showed that one of themainprioritieswasacompany’sprofitabilityandthequalityoftheirgoodsandservices.Astimewenton,societybegantoexpectmoreintermsofsocialresponsibilityandwearenowmovingtowardsanewparadigmwhichconsistsofthreemain components: businesssociety,social responsibility, and communication,or levelof involvementand interaction with society and all interestedparties.Withoutthesethreecomponentsa company will not succeed in gainingpeople'strust.
Russian businesses have alreadyrecognised that if the product is poorin terms of quality then no amount ofmarketingwillhelp to create apositiveimage for their company. On the other
hand, it is obvious that once they haveassureda certainqualityof service, thecompany's reputation will no longerdependonbasicfactorsbutonthetrustof its customers.Although there is oneparadox here: distrust in the government has increased more than distrustin business. What is more, young andwellinformed Russian audiences trustbusinesses (41%) more than Russiansonthewhole(32%).Allthesame,54%ofRussianrespondentssaidtheywouldlike to see increased stateregulation ofbusinesses.Thisshowsthat, intermsoftheir overall reputation, encompassingbusinessethics,socialresponsibilityandfair treatment of employees, businesshasyettoimprovethesituation.
Carrying on from this, how independent are today's Russian businesses when it comes to social responsibility? It is well-documented that these initiatives are normally “handed down from above”, especially when it comes to large busi-nesses Todaysocialresponsibilityactsasasortoflicenseforbusinessleadership.IntheWest,businessesoftenplayaleadingroleinthesphereofCSRandevenlegalinitiativescannotmatch theachievementsof some companies. Russian businessescontinues to confuse responsible business with philanthropy, although it hascometorealisethatifitwantstobetheleader in its specific field of activity, itneeds to ask what it can do for localcommunitiesandsocietyasawhole.Wehave Russian clients who include someofthelargestRussianandinternationalcompanies all of which take the issueof social responsibility very seriously.Theyareno longer just thinkingabouttheprosperityoflocalcommunities,butalso about creating (in a more globalsenseof theword) thesortofenvironment where all Russian citizens, particularly the young, would like to liveandwork.Itseemstomethattheseareseriousinvestmentsinthefutureofthecompany and an indicator of real concernforthecountry’sfuture.
Despite these global tendencies, the “work front” in Russia is still a lot higher.Ithinkthatthiswillchangeascollaborationwithforeigncompaniesincreases,aprocessinwhichtheRBCCisplayinganimportantrole.Theinvolvementinglob
27%
29%
36%
40%
46%
27%
35%
28%
34% 37%
40%
28%
39% 42%
45%
38% 39%
36%
32%
38%
43% 40%
46%
23% 20%
30%
40%
50%
60%
70%
80%
2007 2008 2009 2010 2011 2012
NGOs
Media
Business
Government
BUSINESS
GOVERNMENT
TRUST IN INSTITUTIONS – RUSSIA
RUSSIA IS NOT IMMUNE FROM FALLING GLOBAL TRUST SCORES –ESPECIALLY AMONG OLDER ‘INFORMED PUBLICS’
March 2012 · RBCC Bulletin 23
IN PERSON
alcooperationshouldbestimulatedbymarket development. It is also worthrememberingthat themarketeconomyisa relativelynewconstruction inRussiaandwehavealreadycoveredalotofground on the road to development –somethingweshouldbeproudof.Russian companies struggle with businessethicsandtransparency,buttheyhaveagreatdealofpotentialtoimproveonthisinthefuture.Taketelecomscompanies,which are growing at an unbelievablerate justbecause there is somewhere todevelop into, there are segments of themarketwhichstillremainuncovered.Itisthesamewithtrust–itisbothachallengeandanopportunity.
How is the role of the mass media chang-ing, since social media is a new feature everywhere, not just for Russian socio-political life?On the whole, trust in mass media inRussiaiscontinuingtofall:28%isareasonably low indicator of trust, but thelevel of trust in “people like me” andsocial media is growing noticeably andthis presents a good business opportunity. Employees and customers canbecome a sort of brand“ambassador”and social media acts an effective platformforcommunicatingwithall interestedparties.
For a long time, businesses havecommunicated with the outside worldfromthe topdownthrough traditionalmedia channels. Customers are changing alongside the democratisation ofinformation sources; they are bettereducatedandtendtoplayamoreactiverole insociety.Thankstonewformsoftechnology being developed, soon wewillonlyhavetoplaceoursmartphoneoveraproduct to findouteverydetail.Onceinformationhasreachedthislevelof accessibility, the customer will nolongerbesatisfiedwithannouncementsfromthecompanyCEO.
The average employee and “people like me” – these are two categorieswhichrosedramaticallyintermsoftrustonmanymarketsthisyear.Acoupleofyears ago, research showed that peopletrusted technical specialists frominsidethe company as much as external specialists.The business sector has a wonderful opportunity here, provided theyuse this resource correctly and teachtheiremployeeshowtointeractwiththe
outside world, including social media.Theleadingcompaniesaredevotingalotofattentiontotheiremployees'involvement in thecommunity, anareawhichwasshowntobeoneofthemostimportant indicators of success for modernbusiness.
How has trust in the economic sector changed? Forobviousreasons,trustinbanksandfinancial institutions has been fallingworldwide since 2008. In Russia, trustin theenergysectorhasalso fallenasaresultofthefollowingshiftinpriorities:wenowplacealargeemphasisondiversification, innovatory development andmodernisationoftheRussianeconomy.Wehaveawealthofnaturalresourcestoleanonbutweshouldnotbecompletelydependentonthem.
Throughout the whole world, forseveral years in a row now, there hasemerged a marked trust in the hightechnology sector. This is unsurprising,given that it is one of the most transparentindustries,anditisdynamicandclose to the consumer. We often talkabout the fact thatRussiahas fewconsumerbrandswhichcouldrepresentherabroad and bring Russian renown andincreasedpopularity.Sowecanalsofindroomfordevelopmenthere.
And what about brands such as Yandex, Kaspersky Lab?Over recent years we have measuredthe level of trust in companies accordingtotheircountryoforiginandRussiahascontinuedtooccupylastplace.ThismeansthatpeoplestilldonottrustRussian companies. I think that this exacerbatesour sceptical attitude which wethenprojectedaroundus.Russianbusinesshascoveredalotofgroundontheroad to development over the last 20yearsandwearetooreadytoundervaluethis.Inmyopinion,thisisacommunicationproblem,aproblemofhoweachofusandeachbusinesstakenseparatelyrepresents his/herself in their dealingswith the outside world. Our country'simageresultsinpartfromtheperceptionofourbusinesscommunity,experiencesofinteractionwithRussiansacrosscompletelydifferentlevelsandthedegreeofour involvement inglobalcommunication. Developing this involvement further is a question of time and experi
ence.Thequestionofperceptionsisstilla painful one, but our companies havemanymoresharesintermsoftrust,theyjusthaven'tbeenutilizedyet.
Have you noticed that over recent years a clear sense irony has started to accompany any discussion of innovation and modernisation?Ironyislinkedtoalackoftrustthattheauthoritieswillbeabletocarryouttheirproclaimed course of modernisation.Itseemstomethatcomesfromlackofadequatecommunicationandadecreasein trust in themassmedia.Modernisation and innovations are spoken andwritten about too often by people whodo not fully understand the meaningof the words. We often observe interrelationbetween levelsof trustand theaudience'sknowledgeoftheprojectandcompany. Russian players, such as Russian Venture Company, the SkolkovoFundandRosNanoarealreadymakingserious investments into modernizingthe economy. The number of “fresh”projectsisconstantlyincreasingandthefact that we know so little about themisaproblemofcommunication.Lackofinformation leads to a decrease in theaudience'sleveloftrust.
How difficult or easy will it be to gain the Russian audience's trust?ItseemstomethatthecomplicatedhistoryofourcountryhasmadeRussiansvery distrustful. However, throughoutthe world people are becoming morecautiousandsensitivetofalsehood.Tenyears ago, even in Europe, a frontpagearticle from a leading daily newspaperwouldhave been enough evidence thatsomething was true, today people arenot so quick to believe. In Russia, justlikeeverywhereelse,peoplearewaitingfor companies to launch social initiatives which are directed at real resultsandnotatselfadvertisement.OurWestern clients, for example, are very concernedbyhowtheyareperceivedinRussia.TheyworryaboutwhattheyhavetoofferRussiaandwhatsortofinvestmenttheycanmakeintoitslongtermdevelopment. Openness in business and adesire to change our surroundings forthe better will act like a deposit forincreased trust inside the country andincreased trust in Russian businessesabroad.
RBCC Bulletin · March 201224
IN PERSON
Барометр доверия Edelman – это кор-поративный продукт компании Edelman или он ориентирован на определенного клиента или группу клиентов?МыпроводимисследованиеEdelmanTrust Barometer, которое измеряетуровеньдовериякосновныминститутам и источникам информации,уже 12 лет, и в последние годы мыпредставляем его результаты навсемирном экономическом форумев Давосе. В 2011 году это уникальноеисследованиеохватило25странна пяти континентах, где размерырынка и интенсивность бизнесаособенновысоки,игдемыактивноработаем с глобальными и локальными клиентами. Есть ряд компаний, в основном это наши глобальныеклиенты,относительнокоторыхмызадаемреспондентамболееконкретные вопросы. Но главная цельисследования – измерить уровеньдоверия к различным институтамобщества и источникам информации, разобраться в динамике ожиданий и требований со стороныреспондентов к бизнесу. Исследование из года в год вызывает интересобщественности и бизнеса. Результаты часто цитируют в публичныхвыступлениях и СМИ. В этом годумы добавили к хорошо информированным аудиториям – выборке,которая всегда представляла длянас основной интерес, 1000 респондентов – представителей широкойобщественности, и получили оченьлюбопытныерезультаты.
Откуда появилась идея измерять доверие? Что дает этот показатель?Сегодня, по мере «демократизации»информационныхпотоковиизменения ожиданий общества от бизнеса,доверие становится все более осязаемым активом компании. В прошломгодумызадавалиреспондентамвопрос, насколько зависит их готовностьприобретатьтоварыилиуслугиотуровнядоверияктойилиинойкомпании – производителю этихтоваров и услуг. Оказалось, что 62%респондентовотказываютсяпокупатьтоварыиуслугикомпаний,которымони не доверяют, а 70% покупают и64%рекомендуютуслугикомпанииикомпаниювцелом,еслиониейдоверяют. Это конкретный показательтого, что доверие транслируется вуспех.Болеетого,довериестановитсяфильтромплохихновостейирепутационных рисков. Всем известно, какновостьокомпанииможетповлиятьнаценуееакцийнарынке.Понашимданным, 50% респондентов готовыповерить негативной информациипосле12упоминаний, еслинедоверяют компании. А если компаниидоверяют,лишь31%готовыповеритьнегативнойинформации.
Россия участвует в исследовании с 2007 года. Как менялся уровень дове-рия за эти годы?Россиявсегда,такилииначе,входилавгруппу«скептиков»–как,кстати,иВеликобритания. Россиявэтомгодуоказалась на самой нижней строчке
из25стран,тоестьуровеньдовериявнейниже,чемдажевЯпонии,гдеуровеньдовериякбизнесуивластиупалпосле неэффективной и непрозрачной реакции государства и бизнесанатехногеннуюкатастрофу.Вцелом,снижение уровня доверия к институтам – глобальная тенденция: 7 из9европейскихстран,гдепроводилсяопрос,–«скептики».ОтличиеРоссиивтом,чтоонавсегдабыланапоследнемместевмирепоуровнюдовериякнеправительственныморганизациям. В других странах, в том числе вКитае, этот показатель значительновышеидажерастет.Помереснижениядовериявобществе,всебольшенадежд возлагается на неправительственные организации. В Россииже царят скептические настроенияпо отношению к абсолютно всеминститутамиавторитетам.РоссияиКитай – это страны, где традиционнодоверяютавторитетам,новэтомгоду уровень доверия к главам компаний, например, в России упал на20пунктов.Втожевремятрендразмыванияавторитетовиростдоверияк «равным себе», к «таким, как я»,отмеченвовсеммире.
В России недоверие к государству на данный момент выше, чем к бизнесу. Можно ли предположить, что бизнес немного «выиграл» в доверии именно на фоне дискредитации власти в гла-зах респондентов?Ядумаю,этообщаятенденция,характернаядлямногихстран.В20082009
Неуверенность и подозрительность царят на мировых рынках, а главное, в настроениях людей. Шаткая эконо-мическая ситуация в Европе, политический кризис на Ближнем Востоке, слабый рост развивающихся рынков и прочие факторы не добавляют уверенности гражданам разных стран во всем мире. Как показывает Баро-метр доверия Edelman, падение доверия к главным институтам общества и источникам информации стало поистине объединяющим феноменом для мирового сообщества. Лишь бизнес в целом удержал лидерские позиции, что открывает перед ним новые возможности. Екатерина Квасова, старший вице-президент компа-нии Edelman, директор по России и СНГ, рассказала о самых ярких тенденциях в динамике доверия в России на фоне мировых результатов исследования.
EdelmanTrustBarometer:кризисдовериякакглобальныйтренд
АлексАндрА куликовА, редАктор RBCC Bulletin
March 2012 · RBCC Bulletin 25
IN PERSON
годахмынаблюдалипадениедоверияк бизнесу. В ситуации, когда многиекомпании оказалисьна грани краха,и их надо было буквально спасать,доверие к бизнесу рухнуло, а общество повернулось к национальнымправительствам в ожидании от нихактивных действий. По мере того,как правительства не справлялись стеми ожиданиями, которые на нихвозлагало общество, люди опятьобернулиськбизнесувнадежде,чтоон выведет экономику из кризиса.Поэтомусейчасубизнесаестьнекийкартбланшишансналидерство.
Однако мы видим огромный разрыв между тем, что общественностьожидает от бизнеса, и тем, насколькоэтиожиданияреализуются.ПричемвВеликобританииондажебольше,чемвРоссии,потакимпоказателям,какдиалогспотребителемиучетихинтересов,справедливоеотношениексотрудникам,этикаведениябизнеса,отношениек окружающей среде. Можно утверждать,чтовбудущемдовериенебудетвыстраиваться за счет таких базовыхфакторов репутации, как качествотоваровиуслуг.Будетусиливатьсярольостальныхфакторов,такихкак,например,социальнаяответственностьбизнесапередобществом.
Есть все-таки особенные для России ожидания от бизнеса? Когда мы проводили исследованиеоколо 10 лет назад, одним из основных приоритетов была прибыльностькомпании,качественныетоварыиуслуги.Дальшеуобществасталопоявляться все больше ожиданий вплане социальной ответственности,асейчасмыдвигаемсякновойпарадигме,котораяскладываетсяизтрехкомпонентов: бизнескомпетенция,социальнаякомпетенцияикоммуникация,иливовлеченностьвдиалогсобществом и всеми заинтересованнымисторонами.Безэтихтрехкомпонентов современная компания несможет добиться хороших результатоввсмыслевыстраиваниядоверия.
Российский бизнес уже осознал,что если продукт плохой, никакоймаркетингнепоможетсоздатьпозитивный имидж компании. С другойстороны, очевидно, что при достиженииопределенногоуровнякачества услуг, репутация компании будет
зависеть уже не от базовых факторов,аотдоверияпотребителей.Хотяздесь есть один парадокс. Мы говорим о том, что уровень доверия кгосударству снижается больше, чемк бизнесу. Причем в России молодые информированные аудиториибольшедоверяютбизнесу(41%),чемроссияневцелом(32%).Ноприэтом54%респондентоввРоссиивыражают желание видеть больше госрегулирования бизнеса. Это говорит отом, что по ряду слагаемых репутации,такихкакэтикаведениябизнеса,социальная ответственность, справедливое отношение к сотрудникам,бизнеспоканесправляется.
В таком случае насколько на самом деле самостоятелен сегодня россий-ский бизнес в области социальной ответственности? Как известно, часто эти инициативы «спущены сверху», особенно, что касается крупного биз-неса. Сегоднясоциальнаяответственностьбизнеса – это своего рода лицензияналидерство.Назападебизнесчастоиграл роль лидера в области CSR, идаже законодательные инициативыотставали от того, что делали некоторые компании. Российский бизнес все еще часто путает социальноответственный бизнес с филантропией,ноужепришелкясномуосознанию, что, для настоящего лидерства в своей отрасли необходимозадаваться вопросом, что он можетсделать для местных сообществ иобществавцелом.Унасестьклиенты
в России, крупнейшие российские имеждународные компании, которыеоченьсерьезноотносятсяксоциальнойответственности.Онизадумываются уже не только о благополучииместных сообществ, но и о том, каксоздать в более глобальном смыслетакуюсреду,гдехотелосьбыжитьиработать всем гражданам России иособенно молодежи. И мне кажется,это серьезные инвестиции в будущеекомпанииипоказательреальнойзаботыобудущемстраны.
Хотя тенденции глобальные, «фронт работ» в России все же гораздо больше. Ядумаю,этобудетменятьсясростомсотрудничествасзарубежнымикомпаниями, и в этом роль РБТП непоследняя.Вовлеченностьвглобальное сотрудничество должна простимулировать развитие рынков. И нестоитзабывать,чтомысравнительнонедавно начали строить рыночнуюэкономикуиужепрошлиогромныйпуть в развитии, нам есть чем гордиться.Российскиекомпанииимеютсложности с прозрачностью и этикой ведения бизнеса, но у них естьогромные возможности для ростав будущем. Возьмите телекоммуникационные компании, которые растут невероятными темпами, простопотому что есть куда развиваться,есть неохваченные сегменты рынка.Так же и с доверием – это одновременноивызовивозможность.
Как меняется роль СМИ, ведь соци-альные медиа – это новое явление не
ДОВЕРИЕ К ИНСТИТУТАМ – РОССИЯ
НПО
Бизнес
СМИ
Власть
2011 Informed Public2012 Informed Public2012 General Public
29% 26%
39% 32%
41% 41%
32% 33%37%
28% 28%
42%
Доверие к 3 из 4 институтов в России сократилось
RBCC Bulletin · March 201226
IN PERSON
26
только в российской общественно-политической жизни?В целом доверие к СМИ в Россиипродолжаетснижаться:28%–достаточнонизкийпоказатель,ноуровеньдоверияк«таким,какя»исоциальным медиа действительно растет, иэтобольшаявозможностьдлябизнеса.Рядовыесотрудникиипотребителимогутстатьсвоегорода«послами»бренда,асоциальныемедиа–эффективной платформой для коммуникации со всеми заинтересованнымисторонами.
Бизнесдолгоевремявоспринималкоммуникацию с внешним миромсверху вниз через каналы традиционных СМИ. Вместе с «демократизацией» информационных потоков меняются и потребители – онистановятся более образованными иактивными.Появляютсятехнологии,позволяющие навести телефон натовариузнатьонемвсе.Когдаинформациястановитсянастолькодоступной,потребительнебудетдовольствоватьсязаявлениямиСЕОкомпании.
Рядовой сотрудник и «такой же,как я» – это две категории, которыепросто взлетели по уровню доверияаудиторийнамногихрынкахвэтомгоду. Пару лет назад исследованиепоказало, что техническим экспертам внутри компании доверяют также,какиэкспертамсостороны.Иэтоогромная возможность для бизнеса,если правильно использовать этотресурс доверия инаучить сотрудников правильно взаимодействовать свнешниммиром,втомчислепосредством социальных медиа. Ведущиекомпании большое внимание уделяют общественной вовлеченно
сти сотрудников, которая являетсяодним из важнейших показателейуспешностисовременногобизнеса.
Как меняется доверие к отраслям эко-номики? По всему миру с 2008 года уровеньдоверия к банкам и финансовыминститутамснижаетсяпопонятнымпричинам. В России также уменьшилось доверие к энергетическомусектору. Это связано и со смещением приоритетов: сегодня большийакцентделаетсянадиверсификацию,инновационноеразвитиеимодернизацию российской экономики. Природные ресурсы – это наше богатство,инанегоможноопираться,нонельзяотнеговсецелозависеть.
По всему миру самый высокийуровень доверия уже несколько летподряд отмечается к высокотехнологичным отраслям. И это неудивительно,ведьтехнологииделаютнашужизнь проще, лучше, качественнее.А,крометого,этооднаизсамыхпрозрачных индустрий, она динамичнаи близка потребителям. Мы частоговорим о том, что в России малопотребительских брендов, которыепредставлялибыеезарубежом,черезкоторыеонабылабытамизвестнаипопулярна. Так что здесь тоже естьпростордляразвития.
А как же такие бренды как Yandex, Kaspersky Lab?В прошлые годы мы замеряли уровеньдоверияккомпаниямвзависимостиотстраныихпроисхождения,иРоссиястабильнозанималапоследнее место. То есть российским компаниям до сих пор не доверяют. Ясчитаю,чтоэтоусугубляетсянашимскептическим отношением к самимсебе, которое транслируется вовне.Российский бизнес прошел огромный путь развития за последние 20лет,иэтотпутьмыопятьжесклонны недооценивать. На мой взгляд,это проблема коммуникаций, того,каккаждыйотдельновзятыйбизнеси каждый из нас представляет себяв общении с внешним миром. Ведьобраз нашей страны, в частности,складывается из представлений о ееделовом сообществе, опыта взаимодействия с русскими на совершенноразныхуровняхистепениихвовле
ченности в глобальные коммуникации. Развитие этой вовлеченности –дело опыта и времени. Вопрос восприятияпокаостаетсяболезненным,но у наших компаний есть гораздобольше активов в плане доверия,которыепоканезадействованы.
Вы не заметили определенную иро-нию, которая появилась в последние годы, когда люди говорят об иннова-циях и модернизации? Ирониясвязанаснедовериемкспособности власти реализовать провозглашенный курс на модернизацию. Мнекажется,этоирезультатнедостаточнойкоммуникацииипаденияуровнядовериякСМИ.Слишкоммногоговоритсяипишетсяомодернизациииинновациях,частобезполногопониманиятого,чтостоитзаэтимисловами.Мычастонаблюдаемвзаимосвязьмеждууровнемдоверияизнаниемаудиторииопроектеиликомпании.Такиероссийскиеигроки,какРоссийскаяВенчурнаяКомпания,Фонд Сколково, РосНано, уже вносятсерьезныйвкладвмодернизациюэкономики.Постоянноувеличиваетсячисло«живых»проектов,ито,чтомымалоонихзнаем,–этопроблемакоммуникации. Недостаток информации ведет кпадениюуровнядоверияаудиторий.
Насколько проще или сложнее в Рос-сии завоевать доверие аудиторий?Мне кажется, россиян недоверчивыми сделала сложная история нашейстраны. Но и во всем мире людисталиболееосторожнымиичувствуют фальшь. Если еще 10 лет назаддажевЕвропесообщениянапервойполосе ведущей ежедневной газетыбыло достаточно, сегодня гражданеэтомууженеверяттакпросто.ВРоссии, как и везде, от компаний ждутобщественных инициатив, направленных на реальный результат, а ненасаморекламуНашизападныеклиенты, например, очень серьезноотносятся к тому, как их воспринимают в России. Их волнует, что онимогут предложить России и какойвкладонимогутвнестив еедолгосрочноеразвитие.Открытостьбизнеса и желание менять реальностьвокругклучшемубудутзалогомрастущего доверия как внутри нашейстраны,такидовериякроссийскомубизнесузарубежом.
Сейчасмыдвигаемсякновойпарадигме,которая
складываетсяизтрехкомпонентов:бизнес-
компетенция,социальнаякомпетенция
икоммуникация,иливовлеченностьвдиалог
собществомивсемизаинтересованными
сторонами
March 2012 · RBCC Bulletin 27
IN PERSON
At Troika Dialog’s recent Russia Forum in Moscow,PrimeMinisterPutinmadeaveryclearstatementthatthegovernmentaimstomoveRussiaupfromposition122,currently,intheTransparencyInternationalCor
ruption Index, to 22 after six years and to make similarimprovements in ease of business surveys. While the timescaleisclearlyveryambitious,theimportantpointisthatthegovernment,whichlargelygavelipservicetosuchimprovementsoverthepastdecade,isnowveryfocusedonbringinginmoreinvestmentintotheeconomy.Especiallytheinvolvement of international companies in those industries that itwantstogrowfastest.
Inpractice, theoperatingenvironmenthasactuallybeensteadilyimprovinginsomeareassincethemiddleofthelastdecadeand thereareplentyof examplesof successful startupsandgrowingbusinesses.Russiancompanies,suchasfoodretailerMagnit, and international companies such as PepsiColacontinuetoreportverystrongandprofitablegrowthinRussia.EvenBP,forallofthewellcoveredissueswithitslocalpartners,hasbeenverysuccessfulinfinancialandoperationaltermsinRussia.ButforeigninvestorsanddirectorsinboardroomslookingatRussiafromafaralsoseeeventssuchastheUKbanksscalingback,orselling,Russianoperations.TheyseeeventssuchasthelongdrawnoutLentadisputeorthemorerecentcaseinvolvingbudgetairlineAvianovaandtheHermit
age/MagnitskyscandalasevidenceofwhyRussiaisadifficult,ifnotdangerous,placetodobusiness.Andthatkeepsthemnervous and cautious.While headline foreign direct investment(FDI)intoRussiaiscitedascloseto$50billion(2.7%ofGDP)for2011,thetotalexcludingcreditsandforeigndebtacquiredbyestablishedbusinessesis lessthan$20billionorjustover1.0%ofGDP.Onalikeforlikebasis,countriessuchasBrazilandChinareceivecloserto5%ofGDPinrealFDI.
Despite many reported successes, strategic and industryinvestorshavebeenveryfrustratedathowdifficultithasbeento establish, and run, a business, i.e. by developed economystandards, in Russia. But, as Bob Dylan’s lyrics have it“thetimes they are a changin’And I just don’t mean the generallypositiverhetoricfromgovernmenttotherecentprotests.Increasinginvestmentandimprovingthebusinessclimatearetodaygreaterpriorities.Thecatalyststhathaveledtothisjunctionhavebeenbuildingsincethespringof2009.Thepoliticalprotests simply add an additional catalyst. The bottom lineis thatRussiacannolongerrelyonoilorothercommoditybasedrevenuestodelivergrowthmomentumintheeconomy.Russian enterprises, outside of the extractive industries, areinvestingtoolittleandshowingefficiencygainsfartooslowly.If Russia is to achieve the targeted 5.06.0% average annualgrowthfortheremainderofthisdecadethegovernmentwillhavetomakeiteasierandmoreattractiveformanymoreoftheworld’sbiggestenterprisesandinvestorstocometoRussia.
ManyoftheproblemsregularlycitedbyinvestorsasreasonstobewaryofRussia,suchascorruption,excessivebureaucracy, biased dispute arbitration and poor implementationoflaws,wereallowedtogrowoverthepastdecadewhenthecountrywasinthemidstofaoilfedconsumptionboomandthegovernmentwasmoreinterestedinpoliticalrestructuringand protecting the socalled strategic industries. There was
RussianEconomyin2012:FacingaNewTurningPoint
Chris WeAfer, Chief strAtegist, troiKA diAlog
The business and investment climate in Russia is much more likely to improve over the next few years than to remain static or deteriorate. Changes and improvements will not come very quickly or dramatically, that is simply not possible in Russia today, but the momentum towards positive change is expected to step up this year and broaden over the course of the next presidential term. Taking into account the balance of risk, now is a time for investors to be focused on which industries will receive fast-track government support in the coming years and which will benefit, albeit more slowly, from the expected broadening of efforts to create a better business climate in the country.
Chris Weafer
Pho
to b
y G
aëta
n B
ourq
ue.ti
f
RBCC Bulletin · March 201228
MAIN StORIES
verylittleinterestinconcludingWTOmembershiporattractingFDI.TheprevailingviewseemedtobethatRussia’seconomywasdoingjustfineandwouldevolvetoEuropeanlevelsofefficiencyanddiversificationonitsown.Thedeeprecessionin industrial cities, such as Russia’s auto industry heartlandTogliatti,inthesummerof2009startedtochangethatview.ItwasasareactiontothepublicprotestsinthosecitiesoverhowlittlehadbeendoneduringtheboomyearstohelpindustryorcreatediversitythatpromptedPrimeMinisterPutin’spersonalinvolvement in trying to acquire an equity stake inGeneralMotor’sGermanunitOpel.ItwasthenthatheacknowledgedthatRussianindustryneededstrategicpartnershipandmoreinvestment. In the enda reviseddealwithRenault achievedthehugegrowthwehaveseenintheindustryoverthepasttwoyears.ItwasalsothenthattheattitudetowardsWTOmembershipshiftedfromindifferencetopragmatism.
TheaccidentatthehydroelectricdaminAugustofthatyear added a second catalyst for change. It was that eventtimethatitbecamecleartoalargeraudiencethatRussiacannotachieve targetedgrowthorevensustainexistinggrowthwithoutmajorinvestmentintoinfrastructure,largelyignoredsincetheSovietera,andintonewinfrastructuretocaterfortheexpandingeconomy.TheAugust2010agriculturesectorfailureaddedafurthercatalystasitexposedjusthowdependentthecountryhadbecomeonimportedfoodandhowinefficientwastheagriculturesector.
Allof thesewakeupcallsare finallyhavinganeffectongovernmentpolicyandpriorities.Thenextgovernmentwillhavelittleofthecomplacencyseenoverthepastdecade.Lowinvestment and inefficient industry will lead to a decliningrateofgrowthand, likely,greaterpublicdissatisfactionwithpolitical leaders than we see today. The skeptic will say“weheardthisbefore”.Towhichtheansweris“yes,butneverfromthe person in charge or his senior ministers”. That makes amaterial difference. It is of course very naïve to assume allwillbewellimmediately.Thereareentrenchedinterests,poorly motivated bureaucrats and far too many people makingmoneyfromcorruptpracticestoallowanyquickchanges.Butjustas the indifference fromthetopofgovernmentallowedthesepractices togrowover thepastdecade, anewattitudefromseniorgovernmentcanstarttomakechangesthatfilterdowntheline.
AlothasbeenwrittenaboutthebenefitsofWTOmembershipand,nowquestion if this isakeypartof thegamechangingbusinessevolutionexpectedovertheremainderofthisdecade.But,againtotheskeptics, it shouldbeborne inmindthatWTOentryisasaresultoftherecognitionoftheneedto improvethebusinessandinvestmentclimateratherthanthecauseofit.
Inpracticethebestinvestmentopportunitieswillcontinuetobeintheconsumerspaceandinthoseindustrysectorsthatareexpectedtobeonthegovernment’sprioritylist.Agriculture,foodproduction,pharmaceuticalscertainlyseemtorankhighonthelistthatVladimirPutinislookingat.Infrastructure projects, especially those involvingpublic privatepartnership(PPP)schemeswillalsobeapriorityarea,albeitwhenthelegislationismadealotclearer.
The bottom line is that the catalysts, which have beenbuilding since mid 2009, have helped create a much more
hopefulplatformforbusinessandinvestmentunderthenextgovernment.SomeareasofdoingbusinessinRussiawillstarttochangequickly,otherswilltakelonger.But,thenumberofobstaclesshouldbecomefewerasthenumberofopportunitiesincrease.
Ofcourse, improving the flowof investmentcapitalandinvestorexpertise intoRussia isnotentirely in thehandsofRussia’s government. The global environment will have asignificant influenceon the pace of change in the domesticeconomy and the level of investment capital available. Specifically the level of oil revenues, the pace of growth in theChineseeconomyandwhetherEuropecancontainthefalloutfromthedebtanddeficitcrisis.While twelveyearsofrisingoilandgasrevenues,totalingsome$1.7trillionintheperiod,hasresulted inastrongnationalbalancesheet theeconomyremainsveryvulnerabletoglobalinfluencesascloseto50%of federalbudget revenuesand80%of thevalueofexportscomesfromtheextractiveindustries.
Theoilmarketremainsveryunpredictablebeyondtheshortterm.ButaveryclearthreattothepriceofoiliscomingintheformofUSshalegasandCanadianoil.By2ndhalf2013theUSisexpectedtoseeasignificantdeclineinitsneedforMiddleEastoiland,overthenext2to4years,thatcouldcutglobaldemandbybetween2and3millionbarrelsperday.Atthesametime,newoilwillstarttocomefromsources,suchastheKashaganfiledintheCaspian,and,onemayassume,fromnewinvestmentinIraq,KurdistanandevenIranpostAhmadinejad(his termendsinearly2013).So,tothatextent,thecurrentfavourableoilpriceenvironmentbecomesmoreatriskfrom2013.
How the euro zone debt crisis plays out will have a significant impact on available investor flows. The 2nd bailout of Greece will not draw a line under the problem. Theexisting level of debt and deficit spending across the regionwillensuretheEUeconomyisin,orstayscloseto,recessionthrough2012.InvestorswillremainnervousaboutthethreatofanotherthreatspikeandthatsetsaSwordofDamoclesovertheglobaleconomy.Thatmeansitwillbemuchmoredifficultforglobalriskcategorycountries,suchascommodityexporters,toattractinvestment.RussiawillhavetotryevenharderandtoshowsuccessifitistoattractthesortofinvestmentitneedsintononextractiveindustriesandtoconvinceRussianinvestorstoputtheirmoneytoworkinthedomesticeconomyratherthanoverseas.
ItisclearlyinRussia’sbestinteresttoseegreaterstabilityandconfidence in the euro zone region. To that extent it isverylikelythatMoscowwillagreetoinvest$10billionor$20billion into the rescue fund, albeit only as part of the ECBmanaged stabilisation fund rather than into specific bailoutdeals.EuropewillremainRussia’sdominanttradingpartnerandthebiggestsourceofpotentialinvestment.Shorttermtheimpactofaeurozonerecessionandweakeuroismildlynetpositive.Russiaexportsmostlyoilandgasratherthanmanufacturedgoodsandaweakeurohelps lowerdomestic inflation.LongertermRussianeedsamorevibrantEuropewithagreaterappetite,andability,toinvestinRussia’sdomesticsectorsandtheplannedinfrastructureprojects.Thehalcyondaysofoilwealtharecomingtoanend.Theeconomic,socialandpoliticalconsequencesofnotreplacing themwith increasedinvestorflowsareveryclear.
MAIN StORIES
March 2012 · RBCC Bulletin 29
Нанедавнемфоруме«ТройкиДиалог»вМоскве,российскийпремьерминистрПутинсовершенночеткозаявилонамеренииРоссииподнятьсяс122гоместавпоследнемрейтингестранпоуровнюкоррупции
Transparency International Corruption Index, до 22го зашестьлет,ипроизвестисоответствующиеизменениядляупрощенияделовыхконтактов.Временныерамкидостаточножесткие,ноглавное,чтогосударство,котороемаловкладываловобещанияпреобразованийзапоследние10лет,сейчасвесьмаозабоченопривлечениембольшегоколичестваинвестицийвстрану,особеннососторонымеждународныхкомпаний,втеотрасли,чейростприоритетен.
Насамомделеэкономическаясредастабильноулучшаласьврядеобластейссерединыпрошлойдекады,иестьнемалопримеровудачныхстартаповирастущихбизнесов.Российскиекомпании,такиекакпищевойритейлер«Магнит»,имеждународныекомпании,такиекак«Пепсикола», продолжают фиксировать уверенный и прибыльныйростоперацийвРоссии.ДажеВР,несмотрянаизвестные проблемы с местными партнерами, добиласьогромныхфинансовыхиоперационныхуспеховвРоссии.Ноиностранныеинвесторыидиректоры,которыесудято делах в России издалека, наблюдают, как британскиебанкисокращают или продают российские операции.Сихточкизрения,такиесобытия,какзатянувшийсяспорвокруг«Ленты»илинедавнееделовокругбюджетныхавиалиний«Авианова»,идажеделоМагницкогоиHermitageдают ясное подтверждение тому, что в России нелегковестибизнес.Этодержитихвнапряженииизаставляетпроявлятьосторожность.Втовремя,какпервичныепрямыеиностранныеинвестициивРоссию(FDI)фиксируютсянауровнепочти$50миллиардов(2.7%ВВП)за2011год,общийобъем,завычетомкредитовииностранногодолга,приобретенных существующими предприятиями,меньше$20миллиардовиличутьболее1,0%ВВП.Несмотрянамногиесвидетельствауспеха,стратегическихиотраслевыхинвесторовотпугиваеттасложность,скоторойсопряженооткрытиеиведениебизнесавРоссиипостандартамраз
витыхэкономик.Но,какпелБобДилан,“thetimestheyareachangin’(«временаменяются»),ияимеюввидунетолькопозитивнуюриторикусостороныправительствапосленедавнихпротестов.Инвестицииибизнесвчислеглавныхприоритетов.Процессы,которыекэтомупривели,началисьещевсередине2009года,аполитическиепротестылишьсталидополнительнымстимулом.Главноеположениесостоитвтом,чтоРоссиябольшенеможетполагатьсялишьнадоходыотнефтиилидажеаффилированныедобывающиеотрасли,чтобыподстегнутьразвитиеэкономики.Российскиекомпании,неотносящиесякдобывающемусектору,слишкоммалоинвестируютидемонстрируютслишкоммедленныйростпроизводительности.Чтобыдобитьсязапланированногороставсреднем5.06.0%вгоддоконцаэтойдекады,правительствупридетсяоблегчитьдоступкрупнейшихмировыхкомпанийиинвесторовнароссийскийрынокисделатьегопривлекательным.
Многиеизпроблем,регулярноупоминаемыхинвестороввкачествепричинопасенийРоссийскогорынка,такиекак коррупция, чрезмерная бюрократия, необъективноерассмотрение споров и слабое внедрение законодательствавпрактику,толькоуглубилисьзапоследние10летвсамыйразгарпотребительскогобуманефтяногоблагоденствия.Правительствобылобольшезанятополитическойреструктуризациейизащитойтакназываемыхстратегическихотраслей.ВступлениевВТОилипривлечениеFDIнепредставлялобольшогоинтереса.Тогдапреобладаломнение,чтороссийскаяэкономикапрекрасносебячувствуетисамасобойпостепеннодостигнетевропейскогоуровняэффективности и диверсификации. Глубокая рецессиявпромышленныхгородахвРоссии,такихкакТольятти,сердцероссийскогоавтопрома,летом2009годапривелакпереоценкеситуации.Витогеобщественныхпротестоввэтихгородахиззатого,какмалобылосделано,чтобыпомочьотраслямиспособствоватьдиверсификациивовремяэкономическогобума,премьерминистрПутинпринялличноеучастиевпопыткеРоссииприобрестиOpel,немецкийактивGeneralMotor’s.Именнотогдаонпризнал,чторос
крис уифер, глАвный стрАтег, «тройкА диАлог»
Улучшение делового и инвестиционного климата в России более вероятно в ближайшие несколько лет, чем его ухудшение или стагнация. Не стоит ожидать быстрых и радикальных перемен и улучшений, сегодня это просто невозможно в России, но в этом году обозначится вектор положительных перемен, который получит развитие в ближайший президентский срок. Сейчас с учетом балансовых рисков инвесторам стоит сосредото-читься на тех отраслях, которые получат прямую государственную поддержку в ближайшие годы и которые, пусть и в долгосрочной перспективе, выиграют от попыток создать более благоприятный инвестиционный кли-мат в стране.
Российскаяэкономикав2012году:старыепроблемыиновыестимулы
MAIN StORIES
RBCC Bulletin · March 201230
сийскомуавтопромунужностратегическоепартнерствоипритокинвестиций.Врезультате,пересмотреннаясделкасRenaultдалабурныйростотрасли,которыймывиделипоследниепарулет.ИименнотогдаотношениекчленствувВТОизменилосьотбезразличиякпрагматизму.
Авария на СаяноШушенской ГЭС вавгусте того жегодадалаещеодинстимулкпеременам.ТогдасамойширокойобщественностивРоссиисталоочевидно,чтоРоссиянеможетдостичьзаявленныхцелейростаилидажеудержатьимеющиесятемпыростабезкрупныхинвестицийвинфраструктурныеобъекты,игнорируемыессоветскихвремен, и в новую инфраструктуру, чтобы обслуживатьрастущуюэкономику.Кризиссельскохозяйственногосекторававгусте2010годадобавилнапряженности,обнаживзависимостьстраныотимпортныхпищевыхпродуктовинеэффективностьвсегосектора.
Всеэти«звонки»наконецоказаливлияниенаправительственнуюполитикуиприоритеты.Следующемуправительствупридетсябытьскромнеесвоихпредшественников.Низкийуровеньинвестированияинеэффективнаяпромышленностьприведуткснижениютемповростаи,скореевсего,кещебольшемуобщественномунедовольствуполитическимилидерами,чемто,чтомыужевидимсейчас.Скептикискажут,«мыэтоуженеразслышали».Наэтоможноответить«да,нонеотчеловекаувластиилиегоглавныхминистров»,ивэтомпринципиальноеотличие.Конечно,оченьнаивнопредполагать,чтовсерезконормализуется.Скрытыеинтересы,слабомотивированнаябюрократияислишкомбольшоеколичествонаживающихсянакоррупционныхсхемахнепозволятбыстроосуществитьперемены.Нотакже,какбезразличиесостороныправительства позволило этим явлениям расцвести пышнымцветомзапоследние10лет,такженовоеотношениевластейможетзапуститьмеханизмпеременклучшему.
НемалонаписаноопреимуществахвступлениявВТО,иэтоглавныйэлементэволюцииправилигрыдлябизнесанаостатокэтойдекады.Но,сновавозвращаяськскептикам,нестоитзабывать,чтовступлениевВТО–этоскореепризнаниенеобходимостиулучшитьделовойиинвестиционныйклимат,чемпричинаегоменять.
На практике лучшие инвестиционные возможностиостанутсявпотребительскомсектореитехотрасляхпромышленности,которыеокажутсявспискегосударственных приоритетов. Сельское хозяйство, пищевое производство,фармацевтика,похоже,окажутсявчислепервыхвспискеВладимираПутина.Инфраструктурныепроекты,особенноте,которыеосуществляютсяпосхемеЧГП,также будут в приоритетной зоне, хотя сначала следуетпрояснитьзаконодательствовэтойобласти.
Такимобразом,этистимулы,накапливаясьс2009года,помоглисоздатьгораздоболеереальнуюплатформудлябизнеса и инвестиций при следующем правительстве.НекоторыесферыведениябизнесавРоссииначнуточеньбыстро меняться, у других это займет больше времени.Количество препятствий должно сокращаться по мерероставозможностей.
Конечно,улучшениепритокаинвесторскогокапиталаи ноухауне только в рукахроссийскогоправительства.Глобальнаясредабудетоказыватьзначительноевлияние
наскоростьпреобразованийвовнутреннейэкономикеиуровеньдоступныхинвестиций.Это,например,уровеньдоходовотпродажинефти,скоростьростакитайскийэкономикиито,какЕвропасправитсяспроблемойдолговогокризисаибюджетногодефицита.Втечение12летдоходынефтегазовойотраслипринесли$1,7триллионов,чтопривелокстабильнойустойчивостинациональногобаланса,однакоэкономикаостаетсяоченьуязвимойпередлицомглобальныхугроз,поскольку50%федеральногобюджетаи80%экспортаприходятсянадобывающиеотрасли.
Нефтяной рынок остается все еще очень непредсказуемымвболеедлительнойперспективе.ОднакоееценаокажетсяподвлияниемразработокместорожденийсланцевогогазавСШАинефтяныхрезервоввКанаде.Ожидается, что ко второй половине 2013 года США ощутятсущественноеснижениепотребностивближневосточнойнефти,ивпоследующие24 годаэтоможетпривестикснижениюглобальногоспросана23миллионабаррелейвдень.Втожевремянарынокначнетпоступатьнефтьсновыхместорождений,такихкакместорождениеКашаганвКаспийскомморе,атакжеизИрана,КурдистанаидажеИрана после ухода Ахмадинеджада (его президентскийсрок заканчивается в начале 2013 года). Таким образом,нынешнийблагоприятныйуровеньценынанефтьможетоказатьсяподугрозойс2013года.
То, как Европа разрешит свой долговой кризис, окажетзаметноевлияниенаинвестиционныепотоки.Второйпрограммой помощи Греции проблема не ограничится.НынешнийуровеньдолгаибюджетногодефицитавовсемрегионеобеспечитЕСсостояниекакминимумблизкоекрецессиивтечение2012года.Инвесторовбудетпопрежнемуволноватьвозможностьочередноговсплеска,которыйопятьзанесетДамокловмечнадглобальнойэкономикой.Этоозначает,чтоглобальнымкомпаниямвкатегориириска,такимкакэкспортерысырья,будеточеньсложнопривлечь инвестиции. России придется приложить ещебольшиеусилияипоказатьсвоюуспешность,чтобыпривлечьнеобходимыесредствавнедобывающиеотраслииубедитьроссийскихинвестороввкладыватьденьгивработувнациональнойэкономике,анезарубежом.
Очевидно,чтостабильностьиуверенностьвеврозоневинтересах России. До такой степени, что Москва дажеможетсогласитьсявложить$10или$20миллиардоввпланспасения,хотяилишькакчастьстабилизационногофондаподуправлениемЕЦБ,чемвконкретныесделкиповыкупудолга.ЕвропаостанетсяглавнымторговымпартнеромРоссииикрупнейшимисточниковпотенциальногоинвестирования.Краткосрочныйэффектотрецессиивеврозонеислабогоевропозитивный.Россияэкспортируетвосновномнефть и газ, гораздо меньше промышленных товаров, ислабый евро способствует низкой инфляции в стране. Вдолгосрочнойперспективе,РоссиинеобходимапроцветающаяЕвропа,сбольшим«аппетитом»кинвестированиювроссийскиеотраслинациональнойэкономикиизапланированныеинфраструктурныепроекты.Безмятежныеднинефтегазовогоблагополучияподходяткконцу.Экономические, социальные и политические последствия невозможностикомпенсироватьэтуутратуувеличеннымиинвестиционнымипотокамивполнеочевидны.
MAIN StORIES
March 2012 · RBCC Bulletin 31
Inthelastfewyears,therehavebeenasignificantnumberofcompaniesandfunds(withmanylistedonmajorstockexchanges)establishedinGuernseyasvehiclesforinvesting intoRussia.Manyof theseareprivate equity related,
whichisaspecialistandgrowingareafortheIsland.Guernseyhasbecomeevenmoreattractiveforestablishing
fundstructuressinceweextendedourtaxexemptregimeforcollectiveinvestmentschemes.AnotherattractionofGuernseyisthefactthatourregulatorhasbuiltareputationforbeingrobustyetpragmaticandhaswelcomedestablishedRussianbusinessessuchasRenaissanceandVTBCapitaltotheIsland.
RussianfirmshavechosenGuernseypreciselybecauseofourreputationasawellregulated,cooperativeandtransparent international finance centre. This thinking is a growingtrendinRussiaandasthisevolvesthendoingbusinesswithGuernseybecomesanevenbetterfit.
RussianBusinessinGuernseyGuernsey’suniqueenvironment(seebox)hasattractedseveralhundredfinancialservicesfirmssothattheIsland’sfinanceindustry comprises a balanced range of providers, broadlycomprising:banking,insurance,investmentfunds,assetmanagementandstockbroking,fiduciaryservices(trustandcompany administration), professional support services, such asmultijurisdictionallawfirmsandthe‘bigfour’accountancyfirms,aswellastheChannelIslandsStockExchange(CISx),a Guernsey Registry for company incorporation and IntellectualProperty(IP)andabespokeprofessionaldevelopmentfacility,theGTAUniversityCentre.
Theseprovidersworkwithintheregimeofanindependent regulator, the Guernsey Financial Services Commission(GFSC).GuernseyFinanceisthepromotionalagencyfortheIsland’sfinanceindustryinternationally.Weworkcloselywiththesectorassociationsandalsospecificallyorientatedorganisationssuchas theGuernseyRussianandEasternEuropeanFinancialForum(GREEFF).RepresentativesfromthisgroupwerepartofthedelegationtoMoscowlastyeartospeakfacetoface with existing contacts and develop new leads. Thesemeetings reinforced our thoughts about how the region’sdevelopmentmeansthereisconsiderablepotentialforservicingthefinancialneedsofprivateandcorporateclients.
RussiaandGuernsey:ThePerfectCombination
fionA le Poidevin, dePuty Chief exeCutive, guernsey finAnCe
Russia is quickly developing, particularly economically and therefore is accumulating increasing amounts of private and corporate wealth. As a result, many Russian individuals and organisations are now seeking to use ‘offshore’ structures. Guernsey is rapidly becoming one of the popular choices to domicile such entities, particularly investment funds and trusts.
Fiona Le Poidevin
MAIN StORIES
RBCC Bulletin · March 201232
Guernsey: In Brief• Situated in Europe between the United Kingdom (UK)
and France.
• A British Crown Dependency
• A special relationship with the European Union (EU)
• English speaking
• Currency: British pound Sterling (GBP)
• Same time zone as the UK
• Links to both London and Europe
Our visit indicated that there are three principal areaswhere Guernsey can offer services to clients with Russianrelatedbusiness:overseasinvestmentintoRussiavia‘offshore’fundvehicles;Russianinstitutionsseekinganoverseasstructure for investment back into Russia; and the allocation ofRussianwealthoutsideofRussia.
TheallocationofRussianwealthoutsideofRussiaAnumberofhighnetworthindividualsinRussiause‘offshore’trusts,foundationsorotherstructuresasassetprotectionbutthere remains significant potential for increased investmentinnonRussianproducts,suchasGuernseydomiciledfunds.
RussianinstitutionsseekingoverseasstructuresforinvestmentbackintoRussiaManysuccessfulRussianbusinessesarenowlookingtosourcefurther investment fromoverseas.Guernseycanoffera stableenvironmentforstructuringtaxefficientvehicleswhichcanbelistedonavarietyofexchangesprovidingforinwardinvestmentintotheseRussianinstitutionsfromtheEuropeancapitalmarkets.
OverseasinvestmentintoRussiavia‘offshore’fundvehicles‘Offshore’fundvehiclescanbeestablishedtoprovideoverseasinvestmentintoRussia.Theseareoftendrivenbythewillofoverseas investors but tend to be most successful where themanagerhasapresenceinRussiaandthereforeafamiliaritywiththebusinessenvironment.Guernseyisalreadyhometoseveralsuccessfulexamplesofsuchstructures:
■■ Renaissance Russia Infrastructure Equities Limited isa Guernsey domiciled investment company. It has beenestablishedasaregisteredclosedendedcollective investment scheme regulated by the GFSC. From July 2011, ithasbeenlistedonthemainmarketoftheLondonStockExchange and it had a market capitalisationof US$98.8millionattheendofDecember2011.Itisseekingtoachievemediumtermcapitalappreciationbyinvestmenttoequityandequityrelatedsecuritiesofcompaniesinvolvedinthe infrastructure sectorandwhoseprincipaloperationsor assets are located in Russia and the CIS Region. Formoreinformationvisithttp://www.renasset.com/
■■ Baring Vostok Capital PartnersisoneoftheleadingprivateequityfirmsoperatinginRussiaandtheCIS.TheBaringVostokPrivateEquityFundsincludetheGuernseyauthorisedclosedended investmentscheme,BaringVostokPrivate Equity Fund IV. This was raised in February 2007withtotalcommittedcapitalofUS$1.1bnandatthattimewasthelargestprivateequityfundinCentralandEasternEurope.Formoreinformationvisitwww.bvcp.ru/en
■■ PPF Partners Limited is aGuernseybasedprivateequityfirminvestinginEmergingEurope.Thecompanybelievesthere is significant value to be unlocked in companiesthroughoutCentralandEasternEuropeandtheformerCIScountries.ThefundisrepresentedbytheGuernseydomiciledPPFPartners1GPLimited, as theGeneralPartner,andismanagedbyPPFPartnersLimitedfromitsGuernseyoffice.Formoreinformationvisitwww.ppfpartners.com
■■ Raven Russia Limited is a Guernsey registered propertyinvestmentcompanyspecialisingincommercialrealestatein Russia. The ordinary share and warrants of the com
panyarelistedontheMainMarketoftheLondonStockExchange (LSE),with thepreference sharesof theCompanytradingontheAlternativeInvestmentMarket(AIM).The basic group structure includes the Guernsey investmentcompany,aCyprusholdingcompanyandaRussiansubsidiaryholdingtheunderlyinginvestments.Formoreinformationvisitwww.ravenrussia.comOther examples of managers with Guernsey domiciled
fundsinvestingintoRussiaincludeAshmoreInvestmentManagementandProsperityCapitalManagement.VTBCapitalhasalsoestablishedanentityinGuernsey.Speakingtothesesortsofplayers,wehearthattheyareattractedbyGuernsey’spoliticalandeconomicstability,experienceintheinvestmentfundsectorandinparticular,thefactthatweareconsideredawellregulated,cooperativeandtransparentinternationalfinancecentre.
Indeed,duringthelastfewyears,theIMFhascommendedourhighstandardsofregulation,wewereplacedontheOECD/G20‘whitelist’,theOECD’sGlobalForumhasendorsedourongoingcommitment tomeeting international standardsoftaxtransparencyandexchangeofinformationandtheFinancialStabilityBoard(FSB)hasrecognisedthattheIslandcandemonstratestrongcommitmenttofinancialstability.
Russian firmsarealsodrawn tousingGuernseybecauseourvehiclescanlistonawiderangeofexchanges,includingtheLSEandEuronextAmsterdam,amongothers, aswell asthe local CISx (which now has more than 4,300 securitieslisted).Inaddition,theHongKongStockExchange(HKEx)has formally approved Guernsey as an acceptable overseasjurisdictionforthepurposeofcompaniesincorporatedintheIslandseekingtolistontheexchange.
Guernseyisalsoabletoprovideanattractivefiscalregimeforfunds.TheIslandisundertakingareviewofits‘Zero10’corporatetaxregimebutthepoliticianshavealreadymadeitclearthatthezeroproductandtaxneutralityforGuernsey’sinternationalclientbasewillremain,irrespectiveoftheoutcomeofthereview.Theexemptregimeforthefundsindustryisnotaffectedbythereview, i.e.collective investmentschemesremainexemptfromGuernseytaxation.Infact,theexemptregimeissettobemodernisedsothatthisstatuswillapplytoanybodyformingpartofthestructureunderwhichtheschemeasawholeoperates.
GuernseyiscommittedtoprovidinganenvironmentthatisattractiveforRussianindividualsandorganisationswhoareseekingtouse‘offshore’structures.TherearealreadynumeroussuccessfulexamplesbutwewillspeakingtomoreadvisersbothinMoscow–whereIamleadingateamfromGuernseyattheendofFebruary–andothercentressuchasLondon,toseehowwemightgrowthisperfectcombinationinthefuture.
MAIN StORIES
March 2012 · RBCC Bulletin 33
Россия стремительно развивается, особенно – экономически, а значит – интенсивно наращивает объемы частного и корпоративного капитала. Многие российские частные лица и организации стремятся использовать оффшорные схемы, и Гернси быстро становится одним из самых популярных направлений для размещения оффшорных структур, особенно – инвестиционных фондов и трастов.
РоссийскийбизнесприходитнаГернси
ВпоследниегодынаГернсибылосозданозначительноеколичествокомпанийифондовдляинвестицийвРоссию.Многиеизнихзарегистрированынаглавных фондовых биржах и связаны с частным
акционерным капиталом, который представляет собойспециализированную и растущую отрасль на острове.Гернсистановитсявсеболеепривлекательнымдлярегистрации фондовых институтов, так как мы расширилинашу политику освобождения совместных инвестиционныхфондовотналогов.ДругоепреимуществоГернсизаключается в том, что наши регулирующие органы,известныесвоейжесткой,нопрагматичнойрепутацией,оказалирадушныйприемтакимсостоявшимсяроссийским компаниям как Ренессанс Капитал иVTB Capital.Российские компании выбирают Гернси именно иззанашейрепутациихорошоуправляемого,открытогодлясотрудничестваипрозрачногомеждународногофинансового центра. Такая оценка получает все большее распространениевРоссии,иведениебизнесанаГернсисчитаетсявсеболеевыгоднымделом.
Гернсидлябизнеса:лучше,чемдомаУникальная бизнессреда Гернси уже привлекла к себесотникомпаний,оказывающихфинансовыеуслуги,поэтомуфинансоваяиндустрияостровапредставляетсобойсбалансированный спектр компаний в области банковских, страховых, инвестиционных, брокерских услуг;компаний по управлению активами и фидуциарномуобслуживанию(корпоративномуитрастовомууправлению);организацийпрофессиональнойподдержки,втомчисле–дляюридическихфирм,работающихвнесколькихюрисдикциях;аудиторскихкомпаний«большойчетверки»;атакжеФондовуюбиржуНормандскихостровов(ФБНО), Управление Гернси по вопросам учреждениякомпаний и интеллектуальной собственности (ИС) ипервоклассныйпрофессиональныйинститутразвития–университетскийцентрGTA.
Эти провайдеры работают по регламенту независимогорегулирующегооргана–Комиссиипофинансовымуслугам Гернси (Guernsey Financial Services Commission(GFSC). Guernsey Finance представляет собой агентство, котороезанимаетсямеждународнымпродвижениемфинансовойиндустрииострова.Мыработаемвтесномсотрудничестве с отраслевыми ассоциациями, а также
узкоспециализированными организациями, такими какGuernsey Russian and Eastern European Financial Forum(GREEFF). Представители этой группы вошли в составделегации, посетившей Москву в прошлом году дляличных встреч с партнерами и развития новых связей.Этивстречиукрепилинашепониманиепутейразвитиярегионаиподтвердилизначительныйпотенциалвсфереобслуживания финансовых потребностей частных икорпоративныхклиентов.
Нашвизитвыявилтриосновныеобласти,вкоторыхГернси может предложить свои услуги клиентам, ведущим бизнесоперации в России: иностранные инвестиции в Россию через механизмы оффшорных фондов;помощь российским организациям в поиске структурдляинвестированиявРоссию;размещениероссийскогокапиталазапределамиРоссии.
РазмещениероссийскогокапиталазапределамиРоссииНекоторыефизическиелицавРоссии,владеющиезначительным капиталом, используют оффшорные фонды ипрочиеструктурыдлязащитысобственныхактивов,нопри этом сохраняются значительные возможности дляактивного инвестирования в нероссийские продукты,например–фондысюридическимадресомнаГернси.
Помощьроссийскиморганизациям,ведущимпоискзарубежныхструктурдляинвестированиявРоссиюМногие успешные российские компании ведут поискисточниковинвестицийзарубежом.Гернсиможетпредложитьстабильныеусловиядлясозданияэффективныхвналоговомотношенииструктур,которыемогутбытьразмещенынаразличныхбиржахдляинвестицийкапиталавроссийскиеорганизациисостороныевропейскихрынков.
ИностранныеинвестициивРоссиючерезмеханизмыоффшорныхфондовДля обеспечения иностранного инвестирования в Россиюмогутбытьсозданымеханизмыоффшорныхфондов.Какправило,этотпроцессинициируютиностранныеинвесторы,нонаибольшегоуспехаонидобиваются,еслиимеютпредставительствавРоссии,азначит–ипонимание местной бизнессреды. Гернси уже стал домом длянесколькихуспешныхорганизацийтакоготипа:
фионА ле ПуАдевен, зАместитель исПолнительного директорА, GueRnsey FinanCe
MAIN StORIES
RBCC Bulletin · March 201234
■■ Renaissance Russia Infrastructure Equities Limited –инвестиционная компания, зарегистрированная наГернси, которая была учреждена по коллективнойинвестиционнойсхемекаккомпаниязакрытоготипа,деятельность которой регулируется Комиссией пофинансовым услугам Гернси. С июля 2011 года онавходитвпереченьосновногорынкаЛондонскойфондовойбиржи,икконцудекабря2011годаеерыночнаякапитализация составила 98.8 миллионов долларовСША. Компания стремится достичь прироста капиталавсреднесрочнойперспективепутеминвестированиявценныебумагикомпаний,работающихвсекторе инфраструктуры, и чья основная деятельностьилиактивынаходятсявРоссииистранахСНГ.Болееподробная информация доступна на сайте http://www.renasset.com/
■■ Baring Vostok Capital Partners –однаизведущихчастныхинвестиционных компаний,работающих вРоссииистранахСНГ.ФондыBaringVostokPrivateEquityвключаютвсебяинвестиционнуюкомпаниюзакрытоготипаBaringVostokPrivateEquityFundIV,аккредитованнуюнаГернси.Вфеврале2007годаинвестиционныеактивыфондовсоставили1,1миллиардадолларовСША,ивтовремяэтобылкрупнейшийчастныйфондвЦентральнойиВосточнойЕвропе.Дополнительнаяинформация–насайтеwww.bvcp.ru/en/
■■ PPF Partners Limited представляет собой частнуюакционернуюкомпанию,расположеннуюнаГернсиизанимающуюсяпрямымиинвестициямивразвивающиесястраныЕвропы.Руководствокомпаниисчитает, что активы компаний Центральной и ВосточнойЕвропы и бывших стран СНГ недооценены. Фондпредставлен компанией PPF Partners 1 GP Limited,зарегистрированной на Гернси в качестве генеральногопартнера,иуправляетсякомпаниейPPFPartnersLimited из офиса на Гернси. Дополнительные сведения–насайтеwww.ppfpartners.com
■■ Raven Russia Limited – инвестиционная компания,зарегистрированнаянаГернсииспециализирующаясянакоммерческойнедвижимостивРоссии.Простыеакциииваррантыкомпаниикотируютсянаосновномрынке Лондонской фондовой биржи (LSE), а привилегированные акции – на рынке альтернативныхинвестиций(AIM).ВосновнойсоставгруппывходятинвестиционнаякомпанияГернси,кипрскийхолдинги российская дочерняя компания, которая проводитосновные инвестиции. Для получения дополнительнойинформациипосетитеwww.ravenrussia.comДругими примерами компаний, расположенных на
ГернсииинвестирующихвРоссию,могутслужитьAshmoreInvestment Management и Prosperity Capital Management.VTBCapitalтакжеоткрылсвоеподразделениенаГернси.ЭтихигроковпривлекаетполитическаяиэкономическаястабильностьГернси,опытвсфереразвитияинвестиционныхфондовиособеннототфакт,чтоГернсисчитаетсяхорошо регулируемым, прозрачным финансовым центром,открытымдлямеждународногосотрудничества.
Действительно, в последние годы МВФ высоко оценил наши высокие стандарты регулирования; Гернси
былпомещенв«белыйсписок»OECD/G20;Всемирныйфорум ОЭСР одобрил нашу неизменную приверженность соблюдению международных стандартов налоговой прозрачности и обмена информацией; а Совет пофинансовой стабильности (FSB) признал, что островдемонстрируеттвердоеследованиезаконамфинансовойустойчивости.
Гернсипривлекаетроссийскиекомпании,потомучтоспомощьюнашихструктуронимогутбытьзарегистрированынасамыхразныхбиржах,включаяLSEиEuronextAmsterdam,атакжеместнуюCISx(котораятеперьимеетболее4300ценныхбумаг).Крометого,Гонконгскаяфондовая биржа (HKEx) официально утвердила Гернси вкачествеприемлемойзарубежнойюрисдикциидлякомпаний, зарегистрированных на острове и стремящихсякотироватьсянабирже.
Гернси также способен обеспечить фондам привлекательный налоговый режим. Остров пересматриваетсвой корпоративный налоговый режим «Zero10», нополитикиужедалипонять,чтонулевойпродуктиналоговый нейтралитет по отношению к международнойклиентскойбазеГернсиостанетсяпрежним,независимоот результатовэтогоанализа, то есть схемыколлективного инвестирования останутся свободными от налогообложения Гернси. Фактически режим освобожденияотналоговбудетмодернизировантакимобразом,чтобыэтотстатусбылприменимклюбомуоргануструктуры,вцеломработающейпоэтойсхеме.
Гернси стремится создать атмосферу, привлекательнуюдляроссийскихчастныхлициорганизаций,заинтересованныхвиспользовании«оффшорных»структур.Унасужеестьнемалоуспешныхпримеров,номыпродолжимпереговорыопутяхразвитияэтойидеальнойкомбинациивбудущемкакссоветникамивМоскве,кудавконцефевраляяпривезлагруппуколлегизГернси,такивдругихцентрах–таких,какЛондон.
Коротко о Гернси:• Остров находится в Ев-
ропе, между Великобри-танией и Францией
• Гернси является зависи-мой территорией Британ-ский короны
• Имеет особые отноше-ния с Европейским сою-зом (ЕС)
• Население говорит по-английски
• Валюта: британский фунт стерлингов (GBP)
• Находится в том же часовом поясе, что и Велико британия
• Имеет тесные связи с Лондоном и европейскими государствами
MAIN StORIES
March 2012 · RBCC Bulletin 35
However,theRussianaccessionpackageseemstoprovidefor steady evolution rather than deep reform, andunderstandably so. Those 18 years of negotiationsproved that Russia had to be convinced to join the
WTOontermsthatwouldbeacceptabletoitsdomesticeconomy.ThiscontrastswiththeaccessionnegotiationsofChina,whichtookfeweryears.
By late summer2012,andafter ratificationof theaccessionpackageby theRussianStateDuma,Russia is expectedtobecomeafullfledgedmemberoftheWTO.Bythedateofaccession,Russiawillneedtohaveadoptedmanynewlegislativemeasures, amendingand improvingexistingprovisions.WhilesomeareasofRussianlegislation,suchastradedefencemeasures against imports, have been aligned generally withthe common international framework in the last few years,other areas, such as technical regulationsas well as sanitaryand phytosanitary rules and practices, are likely to requiremuchworkinthecomingmonths.
TheRussianFederationhasmadegeneralcommitmentstocomplywiththewholebodyofmultilateralWTOagreementsanddisciplinesthatareequallyvalidforallotherWTOmembers. Those multilateral disciplines cover bound tariffs onimportsandexports, tradedefencemeasures, industrialand
edWArd BoroviKov, BogdAn evtimov, ChArles de JAger, sAlAns llP, Brussels offiCe
After a long 18 years of negotiations, Russia’s WTO accession package signed last December (the Protocol of Accession and the Working Party Report) might have left a number of business interests on both sides still somewhat disappointed. By comparison, when China acceded to the WTO more than 10 years ago, Beijing undertook major commitments to open up China’s economy. One might have hoped for equally ambitious concessions from Russia, with legitimate expectations of far-reaching reforms in the Russian economy.
RussiaandWTOBreakthrough:ChallengesandOpportunitiesforBritish-RussianTradeandInvestment
Edward Borovikov Bogdan Evtimov Charles De Jager
RBCC Bulletin · March 201236
lAW&lEgISlAtION
agriculturalsubsidies,technicalregulationsandbarriers,sanitaryandphytosanitarymeasures,intellectualpropertyprotection legislation, and traderelated investment policy. Russiahasalsomadesomespecificcommitments,suchaseliminatingorreducingexporttariffsonanumberofessentialRussian materials, ensuring efficient customs authorities, nondiscriminatory legislation and practices, and ensuring moretransparent legislative processes when it comes to naturalmonopolies,healthmeasures,andothertraderelatedlegislation.Insomeofthosespecificindustryareas,e.g.agriculturalsubsidies and automotive programs, Russia has negotiatedextensivetransitionalperiods.
Observance of rules that are respected by the 153 otherWTOMembersandtheapplicabilityofabindingWTOdispute settlementmechanism are expected to render Russia amorepredictabletradepartneraswellasamorestableenvironmentforbusiness,andleadtoanimprovementinthegeneralinvestmentclimateinRussia.
An additional aspect of relevance to businesses exportingtoRussiaisthelatter’sparticipationinaCustomsUnionand a Single Economic Space with Belarus and Kazakhstan,which is bound to ensure similar conditions of trade in allthreecountries.
ThecommitmentstakenbyRussiaintheaccessionpackage create more predictability and significant opportunitiesforUKRussiaandEURussia traderelations,althoughtheystillleaveanumberofissuesoutstanding.
TheexampleofUK-Russiatradeintheautomotivesector
The UK’s automotive industry is the leading UK exportingsectortoRussia–in2011approximatelyonethirdofallUKexportstoRussiaweremotorvehicles.UponWTOaccession,the Russian import tariff rates on fully assembled motorvehicleswillbereducedfrom30%to25%,andby2019theywill be gradually reduced to 15%.While such a decrease inthe import tariff would be welcomed by some British carmanufacturers and exporters, who should also be able tobenefitfromRussia’sspecificcommitmentsregardingefficientcustomsprocedures,othersmayconsidersuchdecreasestobeoverlymodestorexcessivelyprotracted.
Moreover,RussiawillbeabletokeepitsexistingautomotiveprogrammesunchangedforsixmoreyearsuntilJuly2018,allowingcompaniesalreadyestablishedinRussiatocontinueimportingautomotivepartsdutyfreeinreturnforperforming Russiabased assembly operations and complying withminimumcontentrequirementsforRussiaoriginatingautomotiveparts.Suchprogrammeshavebeenstronglycriticised
aslikelyinconsistentwiththeWTOAgreementontraderelatedinvestmentmeasures.
Similarly, members of the UK pharmaceutical industryexportingmedicines(around5%oftotalUKexportstoRussia)mightalsoexpectapositiveimpactasaresultofRussia’saccession,asimporttariffswillbedecreasedto35%by201516.Inaddition,theimportlicensingregimeaffectingpharmaceuticalswillbeliberalised.
The biggest potential in the Russian market can reasonablybeexpectedtobeinUKexportorientedservicessectors.In the field of services, Russia has undertaken a number ofimportantcommitmentsonaccesstospecificservicemarkets.MarketaccesscommitmentsofRussiawillbeboundand/orfurtherliberalizedintheareaofprofessionalandbusinessservices,wherelawyers,architects,accountants,engineers,computerspecialists,healthcareprofessionals,etc.willbepermittedtoestablishcompanieswithwhollyforeigncapital.
In the banking services sector, Russia has managed tomaintain its position not to allow foreign banks to operatethroughbranches,whileliberalizingtoacertaindegreemarket access for banks’ subsidiaries. Subsidiaries could in thefuturebeestablishedasfullyowneddirectlybytheirforeignparentcompanies.However,theRussianmarketwouldstillberegulatedtotheextentthattheaggregateforeignequitycapitalintheRussianbankingsystemcannotexceed50%.
Asimilarrestrictionwillapplyintheinsurancesectoraswell.However,insurancecompanieswillbeabletoopentheirbranchesnine years after accessionand upon paymentof adeposit,andnonlifeinsuranceproviderswillbeallowedtobe100%foreignowned.Limitationsonlifeinsurancelicensesforforeignfirmswillberemovedinfiveyears.
Russiahasalsoacceptedanumberofcommitmentsintheaudiovisualservicessector,whichmaybenefitUKaudiovisualserviceproviders.However,itremainstobeseenwhetherRussia’s practice and enforcement will match the commitments undertaken. In the field of ecommerce Russia hascommittednottorestrictaccesstocrossborderdistribution.
Lastbutnotleast,Russiahasdecidedtoliberalisethemarketfortelecommunicationservices,whichwillbeopeneduptoforeignsuppliers.ThesewouldbeabletoenterthetelecomsmarketwiththeirsubsidiariesandwithoutarequirementforRussianshareholding.LimitationsonshareholdingaremaintainedforalistofcurrentlandlineoperatorsthatwillretainmajorityRussianshareholdingfor4yearsfollowingaccession.
SomeUKindustriesmightfeelconcernedthatEUofficialswhotookchargeofWTOaccessionnegotiationswithRussiaonbehalfoftheUKcouldhavedoneabetterjobinopeningupaccess toRussianmarkets forgoods,agriculture,servicesandintellectualpropertyrights.However,suchindustriesareadvisedthatthechangesintheRussiantradeandeconomicclimatewillbepositiveoverall,asRussiawillgraduallybecomeanevenmorereliable,predictableandaccountabletradeandinvestmentpartnerthanitwasbeforeWTOaccession.Whencompared to 2004, trade flows between Russia and the UKhaveincreasedalmosttwoandahalftimes,withexportsfromUKtoRussiaincreasingmorethanthreetimes.Russia’saccessiontotheWTOonlypromisestoimprovefurtherthecompetitivepositionofUKexportsinoneoftheirbiggestnonEUmarkets.
ThechangesintheRussiantradeandeconomicclimatewillbepositiveoverall,asRussiawillgraduallybecomeaneven
morereliable,predictableandaccountabletradeandinvestmentpartnerthanitwas
beforeWTOaccession
March 2012 · RBCC Bulletin 37
lAW&lEgISlAtION
После затянувшихся на 18 лет переговоров пакет документов по вступлению России в ВТО, подписанных в декабре прошлого года (Протокол о присоединении России к ВТО и Доклад Рабочей группы), мог оставить ряд деловых кругов с каждой стороны несколько разочарованными.
ВступлениеРоссиивВТО:ПроблемыивозможностидляторговлииинвестициймеждуВеликобританиейиРоссией
Для сравнения отметим, что когда более 10 летназад Китай примкнул к ВТО, Пекин принял насебя ряд важных обязательств по открытиюкитайскойэкономики.Можнобылобынадеяться
нааналогичныеинициативыпоуступкамисостороныРоссии, что послужило бы основой для оправданныхожиданийвотношенииосновательныхреформроссийскойэкономики.
Темнеменее,пакетдокументовповступлениюРоссиивВТО, похоже, в состоянии обеспечитьскорее стабильноеразвитие,чемглубинныереформы,иочевиднотаконоиесть.Длившиеся18летпереговорыдоказали,чтоРоссиюнужнобылоубеждатьприсоединитьсякВТОнаусловиях,которыемоглибыбытьприемлемымидляее внутреннейэкономики. Это отличаетсяот переговоровповступлениювВТОКитая,которыезаняливсеголишьнескольколет.
Предполагается, что Россия станет полноправнымчленомВТОдоконцалета2012годапослератификациипакета документов по вступлению России в ВТО Государственной думой РФ. К моменту вступления в ВТОРоссия обязана принять много новых законодательныхмерсцельюизмененияиусовершенствованиясуществующихположений.Втовремякакнекоторыеположенияроссийскогозаконодательства,такиекакмерыторговойзащитыпротивимпорта,впоследниегодывцеломбылиприведены в соответствие с общепринятыми международными стандартами, другие области, например,положения соглашений ВТО по техническим барьерам,атакжесанитарныеифитосанитарныеправилаипроцедуры, похоже, потребуют огромной работы в грядущиемесяцы.
РоссийскаяФедерацияприняланасебяосновныеобязательствапообеспечениюсоответствиявсемукомплексумногостороннихсоглашенийВТОимеррегулирования,которыевравнойстепенидействительныдлявсехпрочих членов ВТО. Такие многосторонние меры регулирования охватывают тарифные квоты на импорт иэкспорт,мерыторговойзащиты,промышленныеисель
скохозяйственные субсидии, технические регламенты ибарьеры, санитарные и фитосанитарные меры, а такжезаконодательствообохранеинтеллектуальнойсобственностиисвязаннойсторговлейинвестиционнойполитикой.Крометого,Россияприняланасебянекоторыеиндивидуальныеобязательства,вчастности,поисключению
или уменьшению экспортных тарифов на ряд важныхроссийских товаров, обеспечению эффективных таможенных процедур, недискриминационного законодательства и практики его применения, а также большейпрозрачности законодательных процессов, когда этокасается естественных монополий, мер по охране здоровьяииногосвязанногосторговлейзаконодательства.В отношении некоторых из указанных специфическихотраслей, в частности, сельскохозяйственных субсидийиавтомобильныхпрограмм,Россиясогласовалапродолжительныепереходныепериоды.
Предполагается, что соблюдение правил, которыхпридерживаютсяостальные153членаВТО,иприменимостьимеющегообязательнуюсилумеханизмаВТОпоурегулированиюспоров,сделаютРоссиюболеепредсказуемым торговым партнером, создадут более стабильнуюсредудляведениябизнесаиприведуткулучшениюобщегоинвестиционногоклиматавРоссии.
Дополнительным аспектом соответствия предприятиям, занимающимся экспортом в Россию, является
ЭдуАрд Боровиков, БогдАн евтимов, ЧАрльз де джАгер, salans llP, Брюссель
Обязательства,принятыенасебяРоссиейвпакетеповступлениювВТО,создаютбольшуюпредсказуемостьи
значительныевозможностидляторговыхотношениймеждуВеликобританиейиРоссиейимеждуЕСиРоссией,хотяи
оставляютряднерешенныхвопросов
RBCC Bulletin · March 201238
lAW&lEgISlAtION
участие последней в Таможенном союзе и Едином экономическом пространстве с Беларусью и Казахстаном,которыйпризванобеспечитьаналогичныеусловияторговливовсехтрехстранах.
Обязательства,принятыенасебяРоссиейвпакетеповступлению в ВТО, создают большую предсказуемостьизначительныевозможностидляторговыхотношениймежду Великобританией и Россией и между ЕС и Россией,хотяиоставляютряднерешенныхвопросов.
ПримерторговыхотношениймеждуВеликобританиейиРоссией
вавтомобильномсектореАвтомобильная промышленность Великобританииявляетсяведущимсекторомэкономикистраны,экспортирующимсвоюпродукциювРоссию–в2011годуавтомобили составили примерно треть всего британскогоэкспортавРоссию.ПослевступлениявВТОроссийскиеимпортныетарифынаполностьюсобранныеавтомобилибудутуменьшеныс30%на25%,ак2019году–постепеннодоведеныдо15%.Втовремякактакоеуменьшение импортных тарифов очень бы приветствовалосьотдельными британскими производителями и экспортерамиавтомобилей,которыетакжесмоглибывыигратьотиндивидуальныхобязательствРоссиипообеспечениюэффективныхтаможенныхпроцедур,некоторыеизнихмоглибысчестьтакоеуменьшениероссийскихтарифовслишкомскромнымиличересчурзатянутым.
Более того, Россия сможет оставить неизменнымисвои действующие автомобильные программы еще нашестьлетдоиюля2018года,чтопозволитужесозданным в России компаниям продолжать беспошлинноимпортировать автозапчасти в обмен на осуществление автосборочных операций на территории России исоблюдение минимальных требований по содержаниюдляпроизводящихсявРоссииавтозапчастей.Такиепрограммы серьезно критиковались в силу их возможногонесоответствия Соглашению ВТО по связанным с торговлейинвестиционныммерам.
Аналогичным образом, предприятия британскойфармацевтической промышленности, занимающиесяэкспортомлекарственныхсредств(около5%всегобританского экспорта в Россию), также могли бы ожидатьположительныхизмененийотвступленияРоссиивВТО,посколькуимпортныетарифыпредположительнобудутсниженыдо35%к20152016гг.Крометого,будетлиберализованрежимлицензированияимпорта,затрагивающийфармацевтическиепредприятия.
Наибольшийпотенциалнароссийскомрынке,который может удовлетворить потребности 143 миллионовжителей, можно обоснованно ожидать для британскихсекторов в сфере ориентированных на экспорт услуг. ВсфереуслугРоссияпринялана себярядважныхобязательствподоступунаопределенныерынкиуслуг.ОбязательстваРоссииподоступунарынкибудутноситьобязательный характер и/или будут в дальнейшем либерализованывобластипрофессиональныхиделовыхуслуг,где юристам, архитекторам, бухгалтерам, инженерам,компьютерным специалистам, медицинским работни
кам и пр. будет разрешено создавать компании со стопроцентныминостраннымкапиталом.
ВсекторебанковскихуслугРоссииудалосьсохранитьсвою позицию, не позволяющую иностранным банкампроизводитьоперациичерезфилиалыприлиберализациидоизвестнойстепенидоступанарынокдлядочерних компаний банков. Дочерние компании в будущемсмогут создаваться как компании, находящиеся в полной собственности, непосредственноихиностраннымиматеринскимикомпаниями. Однако российскийрыноквсеещебудетрегулироватьсятакимобразом,чтосовокупный иностранный акционерный капитал в российскойбанковскойсистеменеможетпревышать50%.
Аналогичное ограничение будет применяться и встраховом секторе. Тем не менее, страховые компаниисмогутоткрыватьсвоифилиалытолькочерез9летпослевступленияРоссиивВТОипослеоплатыдепозита,втовремякаккомпаниям,предоставляющиеимущественноестрахование,будетразрешеноиметь100%иностранногокапитала.Ограниченияполицензиямстрахованияжизнидляиностранныхфирмбудутотмененычерез5лет.
Россиятакжеприняланасебярядобязательстввсектореаудиовизуальныхуслуг,отчегомогутвыигратьбританскиепоставщикитакихуслуг.Темнеменее,предстоитувидеть,будетлинаделероссийскаяпрактикаиправоприменительная деятельность соответствовать принятым обязательствам. В области электронной торговлиРоссия приняла на себя обязательства не ограничиватьдоступкмеждународнойдистрибуции.
И последнее, но не менее важное, Россия приняларешениелиберализоватьрыноктелекоммуникационныхуслуг, который будет открыт для иностранных поставщиков.Онисмогутвыходитьнателекомрыноксосвоимидочернимикомпаниямиприотсутствиитребованиядляучастияроссийскойкомпаниивакционерномкапитале. Ограничения на участие в акционерном капиталеостанутся для ряда существующих операторов фиксированнойсвязи,которыесохранятмажоритарныйпакетроссийскихакционеровна4годапослевступленияРоссиивВТО.
Некоторыебританскиеотраслиможетбеспокоитьто,чточиновникиЕС,отвечающиезапереговорысРоссиейоеевступлениивВТОотимениВеликобритании,моглибыиполучшепроработатьвопросы,касающиесядоступа на российские рынки для товаров, сельскохозяйственнойпродукции,услугиправинтеллектуальнойсобственности.Однакотакимотраслямговорят,чтоизменения в торговле и экономическом климате в Россиибудут в целом положительными, поскольку Россияпостепенностанетдажеболеенадежным,болеепредсказуемым,болееответственнымторговымиинвестиционнымпартнером,чемонабыладовступлениявВТО.Посравнению с 2004 годом, торговые потоки между РоссиейиВеликобританиейвырослипочтив2,5раза,причем экспорт из Великобритании в Россию увеличилсяболеечемвтрираза.ВступлениеРоссиивВТОобещаеттолько улучшить конкурентное положение британскихэкспортеровнаодномизихкрупнейшихнеевропейскихрынков.
March 2012 · RBCC Bulletin 39
lAW&lEgISlAtION
August,1991
Monday,19August,1991.Iwatchthetelevisionindisbelief.Onthescreen,ageingmensitonapodium.AjournalistcomparesthemtoPinochet.Idon’tseetheperspirationorthetremblinghandsthatmanylater
wouldclaimtohaveseen.Mymindisburstingwiththeimplicationofwhathasjusthappened.Allthereforms,thehopes,thedreams.Gone.Iwipedatearfrommyeye.Irecallitvividly.IwastomarryinMoscowjusttendayslater.Whatwouldhappen toeverythingnow?Toeveryone?Acouphad led totheincarcerationofGeneralSecretaryMikhailGorbachev.
IwasatthetimelivingandworkinginMoscowwithanAmericancompany.Young,hungry,inexperienced,anxioustoimprovemyRussian,IlivedintheMezhdunarodnayaHotel,justacoupleofhundredmetresawayfromtheRussian“WhiteHouse”thatwouldshortlybecomethefocusforsuchiconicimages.
Butnoneofthat,thatgreyMondaymorning.AsIenteredtheofficelaterthatmorning,SashaurgedmetoleaveRussia.Today.Justgototheairportnow.IspoketotheUKoffice,andlatertheUSoffice.Theyallgavemethesamemessage.Getout.
I chose to stay. Outside all seemed normal. TrolleybusestrundledalongtheSadovoyeKoltso;laden,sombreshoppersswungthroughtheheavyglassmetrodoors.Thatevening,mynewswaslimitedtothechiseljaweddrawlofCNN,whichleftmehungryforinformation.EnteringtheofficeontheTuesday,everybodygavemethesamemessage.ForGod’ssake,go.ButhowcouldI?
Bizarre was the clash – the rush of destiny as a regimebraceditselfforchange,andthemundanerealityofMoscowdoingitsshoppingonaTuesdayafternoon.Storiesofdefianceandthehumdrumcontinuityofeverydaylife.
Thatday,Ichoseadifferentroutehome.ItwasamistakeIwouldregret.HeadingsouthonGorkyStreet,nowTverskaya,Ifoundmybrightred,rentedMitsubishicarbeingovertakenbynotone,butmanytanks.Theyareverybigwhenyougetclose! I slowed my car to a walking pace. The tanks movedslowly too. An elderly woman faltered towards one of thetanks,andbeatitwitharose,hervoicefullofemotion.“Youngmen,turnaround!Whatareyoudoing?Stop!”
I knew I should not be here. This was a very Russianmoment, and I had no place in it. Manoeuvring my car
betweentwomovingtanks,Ihadnotevenseenthepolicecar,screamingsouthontheothersideofthetanks.Itshouldhavehitmeathighspeed.Iwillneverknowhowitdidnot.
I resolved togohomedirectly. Iheadednorth,andthenmade my way round the Sadovoye, to turn right just pasttheAmericanEmbassyontoKalininskyProspekt,nowNovyArbat.As I approached the turning, from nowhere a crowdemerged.Iwillneverforgetthefeelingthatenvelopedmeastheymoved.Iftheyweremakinganynoise,Inoticednoneofit.NeverhaveIfeltsoexposedinmystupidmodernhirecarwithspecialcolourednumberplatesforforeigners.Sohelpless. I couldnotgetoutofmyhead the image Ihad seenafewyearsbefore,oftwoplainclothessoldiersinBelfastwhohadbeenseizedbyanangrycrowdfromtheircar,andkilled.Crowdsdon’tthinkrationally.Icouldnotgoforwards.Icouldnotgoback.Peoplewereallaroundthecar;itshookasbodiesbumpedpast.Idarednotmakeeyecontact.
Iwas lucky.Thiswasnotoneof thegangsof thugs,hellbentondestroyinganythingthatrepresentedforeigners.Morelikelythiswasapeacefulgroupofprotesters.ButIneverwantagainthesensationIhadthatafternoon.
Stuck in my flat later, curiosity got the better of me. IwalkedtheshortdistancetotheWhiteHouse,andwasfilledwithanelectronic chargeof atmosphere.Peoplewerewalkingupanddown the roads, someof them lookinganxious,otherscurious.Iwascarefultokeepmyleatherjacketzippedup,myfaceburiedintothecollarbeneathmycap.Atthetopof the steps, a man with a loudhailer was asking people tosupportthem,tobringflasksofcoffee,tobringblankets.TheRussian tricolour was fluttering everywhere, and the hastilymusteredbarricadesoftrolleybuses,coilsanddrumsmadeforanalmostrevolutionaryscene.Istayedlongenoughtokeepthisimageinmymindforever,andheadedhome.
Iarrivedattheofficethenextmorning,tobegreetedbySasha. Ianticipatedthenowcustomaryexhortationto leaveRussiaimmediately.Butno.Hetoldmeinsteadthattheyhadclosedtheairport.Iwouldbestaying.
However, itwas unravellingquicklynow. Rumourswererife,andthemoodonthestreetsappearedcalm,evenbuoyant.Eventsunfoldedvery,veryrapidly,andasifithadneverbeenthecouppeteredout,andthoseinvolvedseemedtoevaporateintothinair.
Overthenextfewdays,Ivisitedthebarricades,wanderedroundstreets,soakedintheatmosphere.Thestreetsseemedoddly unfamiliar, clothed in burnt out trolleybuses, twistedmetal, and discarded placards. People walked around, as ifthey could not quite believe the events that had just takenplace intheirowntown.TheSovietUnionwasabastionofpredictability.Nothingwouldeverbethesameagain.
David Cant
Continuing our series of your reminiscences of your early days working in Russia or the UK: David Cant studied lan-guages at university, then lived in Moscow in the late eighties, working for a US company. Since then he has worked with RBCC, UKTI and as an independent consultant. David now runs Albion (Overseas) Ltd.
RBCC Bulletin · March 201240
BuSINESS IMPRESSIONS
Август1991года
Понедельник,19августа1991года.Ясмотрютелевизориневерюсвоимглазам.Наэкраненемолодыелюдисидят в президиуме. Журналист сравнивает их сПиночетом.Яневижупотнаихлицахилидрожащие
руки,окоторыхмногиепотомговорили,номоймозгкипитотосознаниязначениятого,чтотолькочтопроизошло.Всереформы,надежды,мечты–всепропало.Ясмахнулслезу.Ятакясноэтопомню.Десятьднейспустядолжнабыласостоятьсямоясвадьба.Чтожетеперьбудет?Чтобудетсовсеминами?ВходепереворотагенеральныйсекретарьМихаилГорбачевоказалсяподдомашнимарестом.
Я тогда жил и работал в Москве на американскуюкомпанию. Я был молод, горяч, неопытен и хотел выучить русский. Я жил в гостинице «Международная», впаресотенметровотБелогодома,которыйвскореоказалсявцентретакихзнаковыхсобытий.
Но тем серым понедельничным утром все это былоещедалеко.
Кактолькояприехалвофис,Сашасталнастаивать,чтобыяуехализРоссии.Прямосегодня.Вотсейчасотправляйся в аэропорт. Я поговорил с британским офисом,затемсамериканским.Всетвердилиодно–сматывайся.
Я решил остаться. С виду все было как обычно. ПоСадовому кольцу ходили троллейбусы; нагруженныепокупками угрюмые граждане протискивались черезтяжелые стеклянные двери метро. Тем вечером, послушавлишьметаллическиеноткивыпускановостейCNN,яосталсясощущениемнехваткиинформации.Вовторниквсевофисепродолжалиуговариватьменяуехать.Нокакямог?
Таким странным был этот контраст – на моих глазахвершиласьистория,режимготовилсякпеременам,аМоскватемвременем,какнивчемнебывало,продолжаладелатьпокупки.Вызовирутинноепостоянствоежедневнойжизни.
Втотденьярешилпойтидомойдругимпутем,очемпозжепожалел.
Я ехал по улице Горького, теперь Тверской, на юг,когда моя яркокрасная арендованная Mitsubishi оказаласьокруженнойтанками.Онинасамомделеогромные,когдаоказываешьсярядомсними!Япритормозилдо скоростипешехода. Танки тоже двигались медленно.Пожилаяженщинабросиласькодномуизнихиударилаегорозой,крикнув:«Разворачивайтесь!Чтовыделаете?Остановитесь!»Вееголосебылостолькоэмоций.
Язнал,чтоянедолженбылбытьтам.ЭтобылособенныймоментдляРоссии,имневнемнеместо.Лавируямеждудвумядвижущимисятанками,янезаметилмилицейскуюмашину,котораянесласьнаюгсдругойсторо
нытанков.Онадолжнабылаврезатьсявменянаполнойскорости,ияникогданеузнаю,какэтогонепроизошло.
Ярешилехатьпрямодомой.Яразвернулсянасевер,проехал по Садовому, повернул направо мимо американского посольства на Калининский проспект, теперьНовыйАрбат.Когдаяподъезжалкповороту,откуданивозьмисьпоявиласьтолпалюдей.Яникогданезабудуэточувство,котороеменяохватило,покаониприближались.Мне казалось, это происходило совершенно бесшумно. Никогда я не чувствовал себя таким беззащитнымвсвоейдурацкоймодноймашинесособыминомерамидляиностранцев.Такимбеспомощным.Янемогвыброситьизголовывоспоминаниедвухлетнейдавности,когдаразъяренная толпа в Белфасте вытащила двух солдат вштатскомизмашиныиубилаих.Толпынемыслятрационально. Дальше ехать было нельзя, и вернуться тоже.Толпаокружиламашину,аонасотрясаласьотударовихтелпроходящихлюдей.Янесмелсмотретьимвглаза.
Мне повезло. Это не была одна из тех банд гангстеров,готовыхразнестивсе,чтосвязаносиностранцами.Скорееэтобылагруппамирныхдемонстрантов.Ноянехотелбыещеразпережитьто,чтояиспыталвтотдень.
Позже,вчетырехстенахмоейквартиры,меня,конечно,одолелолюбопытство.ЯдошелпешкомдоБелогодомаиощутил,какнакаленабылатаматмосфера.Людиходиливзадивпередпоулице,некоторыевыгляделивзволнованными, другие любопытными. Я застегнул молнию своейкожанойкурткииспряталлицовворотник,надвинувкепку.Наверхулестницычеловексгромкоговорителемпросиллюдейпомочь,принеститермосыскофеиодеяла.Российскийфлагбылповсюду,апоспешносооруженныебаррикадыизтроллейбусов,веревкиибарабанысоздалипочтиреволюционнуюкартину.Япробылтамдостаточнодолго,чтобыэтотобраззапечатлелсявмоейпамятинавсюжизнь.
Следующим утром в офисе я поздоровался с Сашейиприготовилсякочереднымуговорампокинутьстрану.Нонет,оказалось,чтоаэропортзакрыт,имнепридетсяостаться. А события развивались стремительно. Слухикипели,настроениенаулицахказалосьдажеприподнятым.
Все случилось очень быстро, как будто и не былоникакогопереворота,ите,ктоучаствоваливнем,исчезливникуда.
Впоследующиенесколькоднейяходилнабаррикады,бродилпоулицам,впитывалэтуатмосферу.Улицывдругказалисьстраннонезнакомымисобгоревшимитроллейбусами,искореженнымметалломиразбросаннымиплакатами. Люди ходили вокруг, как будто не могли поверитьвто,чтослучилосьвихгороде.СоветскийСоюзбылоплотомпредсказуемости.Отныневсебудетиначе.
Мы продолжаем серию ваших воспоминаний о том, как вы начинали работать в России или Великобритании. Дэвид Кент изучал языки в университете, а затем жил и работал в американской компании в Москве в конце 1980-х. С тех пор он работал в РБТП, UKTI и в качестве независимого консультанта. Сейчас Дэвид возглавляет компанию Albion (Overseas) Ltd.
March 2012 · RBCC Bulletin 41
BuSINESS IMPRESSIONS
This month’s archive page comes from the BSCC Bulletin published in September 1995 tells about the success of The Know How Fund, the UK bilateral technical assistance programme
to Central & Eastern Europe and the former Soviet Union
Know How Fund is the British Government’s bilateral technical assistance programme to Central & Eastern Europe and the former Soviet Union. The Know How Fund has operated since 1989, starting in Poland and now covers 24 countries with a total expenditure in 1994/1995 of £70m which includes an annual allocation of approximately £30m for the Russian Federation.
The stated OBJECTIVES of the KHF are ‘’to support the countries of ECE and FSU in their transition to pluralist democracy and the market economy by the timely and flexible provision of British skills in a range of key sectors’’, as well as ‘’to encourage investment in the region by British companies’’. PRIORITIES in the former Soviet Union include, energy, small business, financial services, privatisation and restructuring, agricultural reform and health management.
The KHF welcomes PROPOSALS FOR PROJECTS which fall within its priority sectors and which demonstrably contribute to economic or political transition. Potential partners are encouraged to contact the KHF or submit a brief outline before investing resources in preparing a detailed a proposal. Projects can be cofinanced with UK organisations. Proposals where 100% KHF funding is sought have to be put to competitive tendering wherever possible.
CONTRACTS to implement KHF projects are normally let by the Overseas Development Administration which holds a register of organisations with the necessary skills and experience from which contract proposals can be sought. Contact: Mr. Pat Bannon, Room AH364, Contracts Branch (CONIND), ODA, Abercombiie House, Eaglesham Road, East Kilbridge, Glasgow, G75 8EA. Tel: 0135584 4000; Fax: 0135584 3499
REGIONAL INVESTMENT SUPPORT SCHEMES cover investment operations in all industrial and commercial sectors except defence equipment and tobacco.
Pre-investment Feasibility Studies (PIFS)A contribution of up to 50% (up to a maximum of £50,000) of the costs of a PreInvestment Feasibility Study can be offered to a British business considering long term investment operations in the region.
Training for Investment Personnel Scheme (TIPS)
This scheme can help finance training in management and business skills for key indigenous personnel who will run investment operations. A maximum grant of £50,000 or 50% of total costs of the training can be provided. In some cases this can be increased to 70% where five or fever managers come to the UK for training. The scheme is open to all British businesses with investment in the region, irrespective of whether or not they have first taken advantages of the PIFS scheme. Since the first application in 1990, almost 400 PIFS and 130 TIPS applications have been approved, involving grants totaling £14.5m. For PIFS & TIPS, contact Beverley Lewis, Tel: 0171 210 0047 or Ricky Eastwick, Tel: 0171 210 0057
Joint Industrial & Commercial Attachments Programme (JICAP)
JICAP is fully financed by the Know How Fund, but managed on behalf of the FCO by the British Council, jointly with the CBI. The Scheme enables middle and senior managers from the region to undertake UK programmes of five weeks which include a short training course and attachment of three weeks with a UK organization. Since its inception, JICAP has brought almost 1000 managers to the UK. Potential UK host companies should contact John Moore or Louise Kennard, Tel: 0171 389 4076/4151. Managers from the FSU should contact their local British Council office.
The Know How Fund
RBCC Bulletin · March 201242
FROM tHE RBCC ARCHIVE
Advertising Advertising
Adv
ertis
ing