44
TALVI | KEVÄT 2012 Finlandia Hotellien asiakaslehti BONUSKORTIN MONET EDUT SIVU 29 Kiteen kingi Nightwishiltä uusi levy, elokuva ja maailmankiertue SIVU 6 Talvilomalle hiihtokeskukseen SIVU 14 Erin Anttila vaihtoi suomeen SIVU 26

Visiitti 2/2011

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Visiitti - Finlandia Hotellien asiakaslehti

Citation preview

Page 1: Visiitti 2/2011

TALVI | KEVÄT 2012

Finlandia Hotellien asiakaslehti

BONUSKORTIN MONET EDUT SIVU 29

Kiteen kingi

Nightwishiltä uusi levy, elokuva ja maailmankiertue

SIVU 6

Talvilomalle hiihtokeskukseen

SIVU 14

Erin Anttilavaihtoi

suomeenSIVU 26

01_VISIITTI_2-2011.indd 1 21.11.2011 11.00

Page 2: Visiitti 2/2011

Finlandia Hotellien asiakaslehti 2/2011

KUSTANTAJAFinlandia HotelsRamsinniementie 1400980 Helsinki(09) 684 [email protected]

PÄÄTOIMITTAJAKari Pauloaho

TOIMITUS ToimitussihteeriTapio RusanenOmnipress [email protected]

ULKOASUHANK, www.hank.fi

PAINOPAIKKATopnova Oy

PAINOS6 000 kpl

ISSN 1458 - 9214

FINLANDIA HOTELLIT: Espoo: Kokoushotelli Meripuisto, puh. (09) 819 251 Harjavalta: Hotelli Hiittenharju, puh. (02) 531 1600 Helsinki: Kokoushotelli Rantapuisto, puh. (09) 319 11, Park Hotel Käpylä, puh. (09) 799 755 Imatra: Imatran Kylpylä, puh. 020 7100 500 Joensuu: Hotelli Atrium, puh. (013) 255 888 Jyväskylä: Hotelli Alba, puh. (014) 636 311 Jämsä: City-Hotelli Jämsänukko, puh. (014) 749 9311 Kalajoki: Hotelli Rantakalla, puh. (08) 466 642 Kemi: Hotelli Palomestari, puh. (016) 257 117 Kemijärvi: Hotelli Mestarin Kievari, puh. (016) 320 7700 Kitee: Hotelli Pajarinhovi, puh. 0207 425 770 Kokkola: Hotelli Seurahuone, puh. 020 7959 600 Kuopio: Hotelli IsoValkeinen, puh. (017) 5396 100, Hotelli Jahtihovi, puh. (017) 264 4400 Kurikka: Hotelli Pitkä-Jussi, puh. (06) 4510 500 Lahti: Hotelli Musta Kissa, puh. (03) 544 9000 Loviisa: Hotel Degerby, puh. (019) 505 61 Oulu: Airport Hotel Oulu, puh. (08) 514 5100 Pietarsaari: Pietarsaaren Kaupunginhotelli, puh. (06) 788 8111 Savonlinna: Hotelli Pietari Kylliäinen, puh. (015) 518 30 Seinäjoki: Hotelli Fooninki, puh. (06) 421 7700 Tampere: Hotelli Victoria, puh. (03) 242 5111 Turku: Centro Hotel, puh. (02) 211 8100 Tuusula: Hotelli Krapi, puh. (09) 274 841 Utö: Havshotel, puh. (02) 240 5330 Ylivieska: Hotelli Käenpesä, puh. (08) 423 611.

Varaukset kaikkina vuorokaudenaikoina www.finlandiahotels.fi

Tänä vuonna on yleinen asenne kasvanut pienyrittäjyyttä kohtaan positiivi-semmaksi. Ihmiset ovat alkaneet arvostaa yhä enemmän Finlandia Hotellien kaltaista tapaa toimia persoonallisesti ja paikallisesti. Ilmeisesti olemme saa-vuttaneet jonkinlaisen kyllästymispisteen isojen kankeiden jättitoimijoiden konsepteille, missä asiakas on vain osa prosessia.

Finlandia Hotelleilla toimintamme tunnusluvut ovat kehittyneet alamme keskiarvoja selkeästi paremmin. Tämä takaa sen, että voimme panostaa lisää palvelujemme kehittämiseksi. Tästä esimerkkeinä Tuusulassa 100-vuo-tisjuhliaan viettänyt Krapi, missä hiotaan palvelukohtaamisia ja lähi- ja luo-muruokaprojekteja entistä paremmiksi. Park Hotel Käpylässä on uudistettu ravintola ja aulatilat sekä ruokalistat. Turun Centrossa koko hotellin huone-uudistus on viittä vaille valmis. Oulussa Airport Hotel sai hotelli- ja kokous-toiminnoilleen ympäristösertifikaatin – Joutsenmerkin.

Sinä ja me arvostamme kanta-asiakkuutta Finlandia Hotellien tarkoituksena on tarjota alan paras etuja tarjoava kanta-asi-akkuus. Vuonna 2011 olemme saaneet uusia kanta-asiakkuuksia kaikkien aikojen ennätysmäärän – lähes 2 000 henkilöä! Kanta-asiakasmyyntimme on hienossa kasvussa viime vuoteen verrattuna. Kesä- ja talvi kampanjamme tarjouksia käy-tettiin lähes tuplasti enemmän kuin koskaan aiemmin. Uutena lisä-etuna tarjoamme vuoden 2012 alusta, että perhe-etua käytettäessä saa lisäetuna ravintolaedun eli kaksi 5 € arvoista ravintolaseteliä.

Bonusasiakkaan talvietuseteli 55 €/ 2hh/vrkTämä superedullinen tarjouksemme on voimassa 9.1.-19.2.2012. Setelin ja lisätiedot löydät lehdestämme tai lehtemme näköispai-noksesta verkkosivuillamme: www.finlandiahotels.fi. Tarjouk-semme saa heti ostamalla bonuskortin – kannattaa hyödyntää.

Tervetuloa mukaviin hotelleihimme!

Kari Pauloahomarkkinointipäällikkö

pääkirjoitus

Tämä lehden

näköispainos on

luettavissa myös

verkkosivuillamme

www.finlandia-

hotels.fi

Iso kiitos sinulle

Finlandia Hotellien asiakaslehti 2/2011

KUSTANTAJAFinlandia HotelsRamsinniementie 1400980 Helsinki(09) 684 [email protected]

PÄÄTOIMITTAJAKari Pauloaho

TOIMITUS ToimitussihteeriTapio RusanenOmnipress [email protected]

ULKOASUHANK, www.hank.fi

PAINOPAIKKATopnova Oy

PAINOS6 000 kpl

ISSN 1458 - 9214

FINLANDIA HOTELLIT: Espoo: Kokoushotelli Meripuisto, puh. (09) 819 251 Harjavalta: Hotelli Hiittenharju, puh. (02) 531 1600 Helsinki: Kokoushotelli Rantapuisto, puh. (09) 319 11, Park Hotel Käpylä, puh. (09) 799 755 Imatra: Imatran Kylpylä, puh. 020 7100 500 Joensuu: Hotelli Atrium, puh. (013) 255 888 Jyväskylä: Hotelli Alba, puh. (014) 636 311 Jämsä: City-Hotelli Jämsänukko, puh. (014) 749 9311 Kalajoki: Hotelli Rantakalla, puh. (08) 466 642 Kemi: Hotelli Palomestari, puh. (016) 257 117 Kemijärvi: Hotelli Mestarin Kievari, puh. (016) 320 7700 Kitee: Hotelli Pajarinhovi, puh. 0207 425 770 Kokkola: Hotelli Seurahuone, puh. 020 7959 600 Kuopio: Hotelli Jahtihovi, puh. (017) 264 4400 Kurikka: Hotelli Pitkä-Jussi, puh. (06) 4510 500 Lahti: Hotelli Musta Kissa, puh. (03) 544 9000 Loviisa: Hotel Degerby, puh. (019) 505 61 Oulu: Airport Hotel Oulu, puh. (08) 514 5100 Pietarsaari: Pietarsaaren Kaupunginhotelli, puh. (06) 788 8111Savonlinna: Hotelli Pietari Kylliäinen, puh. (015) 518 30 Seinäjoki: Hotelli Fooninki, puh. (06) 421 7700 Tampere: Hotelli Victoria, puh. (03) 242 5111 Turku: Centro Hotel, puh. (02) 211 8100 Tuusula: Hotelli Krapi, puh. (09) 274 841 Utö: Havshotel,puh. (02) 240 5330 Ylivieska: Hotelli Käenpesä, puh. (08) 423 611.

Varaukset kaikkina vuorokaudenaikoina www.finlandiahotels.fi

Tänä vuonna on yleinen asenne kasvanut pienyrittäjyyttä kohtaan positiivi-semmaksi. Ihmiset ovat alkaneet arvostaa yhä enemmän Finlandia Hotellien kaltaista tapaa toimia persoonallisesti ja paikallisesti. Ilmeisesti olemme saa-vuttaneet jonkinlaisen kyllästymispisteen isojen kankeiden jättitoimijoiden konsepteille, missä asiakas on vain osa prosessia.

Finlandia Hotelleilla toimintamme tunnusluvut ovat kehittyneet alamme keskiarvoja selkeästi paremmin. Tämä takaa sen, että voimme panostaa lisää palvelujemme kehittämiseksi. Tästä esimerkkeinä Tuusulassa 100-vuo-tisjuhliaan viettänyt Krapi, missä hiotaan palvelukohtaamisia ja lähi- ja luo-muruokaprojekteja entistä paremmiksi. Park Hotel Käpylässä on uudistettu ravintola ja aulatilat sekä ruokalistat. Turun Centrossa koko hotellin huone-uudistus on viittä vaille valmis. Oulussa Airport Hotel sai hotelli- ja kokous-toiminnoilleen ympäristösertifikaatin – Joutsenmerkin.

Sinä ja me arvostamme kanta-asiakkuutta Finlandia Hotellien tarkoituksena on tarjota alan paras etuja tarjoava kanta-asi-akkuus. Vuonna 2011 olemme saaneet uusia kanta-asiakkuuksia kaikkien aikojen ennätysmäärän – lähes 2 000 henkilöä! Kanta-asiakasmyyntimme on hienossa kasvussa viime vuoteen verrattuna. Kesä- ja talvi kampanjamme tarjouksia käy-tettiin lähes tuplasti enemmän kuin koskaan aiemmin. Uutena lisä-etuna tarjoamme vuoden 2012 alusta, että perhe-etua käytettäessä saa lisäetuna ravintolaedun eli kaksi 5 € arvoista ravintolaseteliä.

Bonusasiakkaan talvietuseteli 55 €/ 2hh/vrkTämä superedullinen tarjouksemme on voimassa 9.1.-19.2.2012. Setelin ja lisätiedot löydät lehdestämme tai lehtemme näköispai-noksesta verkkosivuillamme: www.finlandiahotels.fi. Tarjouk-semme saa heti ostamalla bonuskortin – kannattaa hyödyntää.

Tervetuloa mukaviin hotelleihimme!

Kari Pauloahomarkkinointipäällikkö

pääkirjoitus

Tämä lehden

näköispainos on

luettavissa myös

verkkosivuillamme

www.finlandia-

hotels.fi

Iso kiitos sinulle

02-05_VISIITTI_2-2011.indd 2 21.11.2011 11.29SIVU 2.indd 2 22.11.2011 5.32

Page 3: Visiitti 2/2011

Visiitti 3Visiitti 3

pääkirjoitus ajankohtaista

Paras juttu kertoi Utöstä Visiitti-lehden edellisen nume-ron suosituin juttu oli lukijoiden mukaan Utön saaresta kertova ”Paratiisisaari ulkomeren laidal-la”. Se sai kahdeksan mainintaa. Hyvänä kakkosena oli muusik-ko Juha Tapiosta kertova ”Syvi-en tuntojen tulkki” kuudella ää-nellään.

Hajaääniä saivat myös juttu Kemijärven hotelli Mestarin Kie-varista ja Lapin lähiruoasta sekä juttu Kuopion Hotelli IsoValkei-sen omistajapariskunnasta, Kirsi ja Mika Moisanderista.

Äänestäneiden kesken arvo-tun Finlandia Hotelsin majoitus-lahjakortin voitti Pasi Parkkila Raumalta.

Onnettaren suosikki

TIM

O P

OR

THA

N

Espoolainen Olli Kalma-ri voitti 1 000 euron mat-kalahjakortin Finlandia Ho-tellien kokouskilpailussa. Hän aikoo lähteä lahjakor-tin siivin Berliiniin tai Köö-penhaminaan jouluostoksil-le vaimonsa ja 3-vuotiaan poikansa kanssa.

– Matkalle olisi lähdet-ty joka tapauksessa, joten lahjakortin voitto tuli hy-vään aikaan.

Kalmari on toimitusjoh-taja Yritysakatemiassa, jos-sa hän on myös osakkaana. Yhtiö järjestää koulutusta yrityksille. Yritysakatemial-la on kuusi omaa työnteki-jää, ja kaikki kouluttajat tu-levat ulkopuolelta.

Kurssien aiheina on joh-taminen, taloushallinto, palkkahallinto, asiakaspal-velu, vuorovaikutus sekä

työhyvinvointi. Asiakkaat ovat keskisuuria ja suuria yrityksiä.

Ajankohtaisia asioi-ta koulutuksessa ovat pää-oma- ja arvonlisäverotus sekä irtisanomiset ja lo-mautukset.

– Lainsäädännön muu-tokset tuovat meille paljon töitä. Ajan tasalla täytyy pysyä, Kalmari sanoo.

Yritysakatemia järjestää vuosittain noin 200 koulu-tustilaisuutta ympäri maa-ta. Ne kaikki pidetään yh-teistyöhotelleissa.

– Olemme käyttäneet paljon Tampereen Victori-

aa kurssipaikkana, ja olen käynyt siellä myös vapaa-ajallani. Utön Havshotel kiinnostaisi myös.

Kalmarin vapaa-aika ku-luu jälkikasvun ja lukuhar-rastuksen parissa. Viimek-si hän on lukenut Tuomas Kyrön Kerjäläinen ja jänis -romaanin.

Finlandia Hotellien kokouskilpailu • Pidetään kaksi kertaa

vuodessa• Osallistumiskutsu lä-

hetetään tilaisuuksien varaajille

• Pääpalkintona Kale-va Travelin 1 000 eu-ron matkalahjakortti + 5 kpl FH-majoituslah-jakortteja

Teksti Veera Saloheimo

”Lainsäädännön muutokset tuovat meille paljon töitä.”

12 Visiitti

Matka Utöhön alkaa Nauvon

Pärnäisistä. Noin viiden

tunnin laivamatka ulkosaa-

ristoon taitetaan yhteysa-

luksen kyydissä. Mukaan pääsee paikkaa

varaamatta, eikä elämysmatka maksa

mitään.

Laivamatkan aikana saaristoluonto

näyttäytyy upeana ympäri vuoden, jo-

kainen reissu on pikkuisen erilainen ja jo-

kaisella vuodenajalla on omat erityispiir-

teensä. Matkan aikana voi vaikka udella

saaristoelämän kuulumisia saarelaisilta,

jotka poistuvat tavaroineen laivasta jol-

lakin laivan pysähdyspaikoista.

Yhteysalus käy tarvittaessa matkan

aikana Berghamnin, Nötön, Aspön sekä

Jurmon saarilla, ennen kuin ollaan pe-

rillä ja laivan köydet kiinnitetään Utön

satamalaituriin.

Saapuminen Utöhön on elämys. Ho-

risontissa näkyy idyllinen kylä punaisine

rakennuksineen, puna-valkoinen majak-

karakennus, luotsitorni sekä aivan ran-

nassa sijaitseva Utö Havshotel.

Saaren luonto on karua,

matalaa kivikkoista kasvistoa,

niittyjä, paljaita kallioita ja

siellä täällä saaren sotilaal-

lisen historian muovaamia

kaivantoja ja bunkkereita.

Onpa Utössä edelleen myös

nykyaikaisia tykkipattereita,

joilla ammuttiinkin pääsi-

äisen aikaan huoltotöiden

yhteydessä. Tykkipatte-

reiden alueet ovat edelleen

suljettuja yleisöltä.

Utössä voi nauttia kauniista ulkosaa-

ristosta, joka paljastaa ankarat kasvonsa

ja todellisen mahtinsa varsinkin syys-

myrskyjen aikaan. Vuosisatojen saatossa

syysmyrskyt ovat aiheuttaneet monia

haaksirikkoja, ja Utön vesiä onkin kut-

suttu osuvasti laivojen hautausmaaksi.

Tunnetuin alueelle uponnut alus oli jou-

luaattona 1947 saaren karikkoisiin vesiin

langennut amerikkalainen Park Victory.

Kiehtovan luonnon ohella matkaili-

joita kiinnostavat alueen värikäs historia.

luonto lähellä Teksti ja kuvat Kari Martiala Lintukuvat Jorma Tenovuo

Tiedätkö miltä hiljaisuus kuulostaa? Rauhoittuuko mielesi, kun mainingit taintuvat

rantakallioihin? Nautitko veden hioman kallion pehmeydestä? Viekö horisontti

ajatuksesi merille ja maailman ääriin? Jos vastasit myöntävästi johonkin näistä

kysymyksistä, vieraile ulkomeren laidalla Utössä – se on matka aivan uudenlai-

seen maailmaan.

Paratiisisaari ulkomeren laidalla

Lintuharrastaja

tulee Utöhön

nähdäkseen kaikenlaisia lintuja

niiden muutto-

matkalla.

12-16_VISIITTI_1-2011_Lintubongaus.indd 12

18.5.2011 14.13

Visiitti 13

Haahka on Utössä

pesivistä vesilinnuista

runsaslukuisin.

Utön majakan linssistön heijas-

taman valon voi nähdä jopa

49 km (26,5 mpk) päähän. Valon

korkeus on 39,6 metriä.

Kylässä asuu vakituisesti noin

50 henkeä. Saaren tärkein elin-

keino on nykyisin matkailu.

12-16_VISIITTI_1-2011_Lintubongaus.indd 13

18.5.2011 14.13

Olli Kalmari suunnittele vievänsä perheen ostosreissulle Berliiniin tai Kööpen-haminaan.

Luontoaiheet kiinnostavat ihmisiä, kiinnostavista ihmisistä puhumat-takaan.

02-05_VISIITTI_2-2011.indd 3 21.11.2011 11.29

Page 4: Visiitti 2/2011

4 Visiitti4 Visiitti

ajankohtaista

Park Hotel Käpylän uudet kasvotHyvät Herrat -ohjelmasta tuttu Park Hotel Käpylä on vaihta-nut omistajaa. Opettajien Am-mattijärjestö OAJ myi hotel-lin toukokuussa Park Hotel Kä-pylä Oy:lle, jonka omistajina on kolme suomalaista yksityis-henkilöä.

– Uusien omistajien myö-tä tiloja on alettu uudistamaan. Hotellin aula ja vastaanot-to sekä ravintola ovat jo saa-neet täysin uuden ilmeen, sa-noo toimitusjohtaja ja hotellin-johtaja Glenn Orlando. Hän on yksi kolmesta omistajasta ja ollut alalla jo 25 vuotta.

– Ravintolapäällikkönä on myös aloittanut Erdal Bedret-din, joka on pitkän linjan am-mattilainen ja on ollut uudista-massa ja käynnistämässä usei-ta ravintoloita vuosien varrel-la. Hänet on valittu muun mu-assa vuoden hovimestariksi.

Orlandon mukaan hotel-lin asiakkaille on haluttu luoda viihtyisä ja erinomaisella ruo-katuotteella varustettu ruoka-ravintola sekä vastaanoton yh-teyteen viihtyisä loungetila.

– Listalla on vaihtoehtoja joka makuun, niin perinteisiä kuin uudenlaisiakin herkkuja.

Juhlahumua kaksin verroinAirport Hotel Oulu täyttyi vie-rasväestä syksyisenä perjan-taipäivänä juhlimaan kah-ta tunnustuksen saajaa. Ho-tellin nykyiset vetäjät Timo ja Jaana Väärälä vastaanot-tivat Joutsenmerkin kokous- ja hotellitoiminnasta ja Lee-na Väärälä sai yrittäjäristin yli 30-vuotisesta yrittäjäurastaan.

Väärälän perheessä yrittä-jyys on siirtynyt sukupolvel-ta toiselle jo useamman kerran. Leena Väärälä kasvoi yrittäjä-perheessä jo nuorena tyttönä ja samaa polkua on myös kulkenut hänen poikansa Timo. Airport Hotelin pitäjiksi yrittäjäperhe päätyi monen mutkan kautta.

- 15-vuotiaasta lähtien olen ollut kahvilaravintolassa mu-kana. Perunoita tuli kuorittua takahuoneessa. Kuorimako-neen saaminen tuntui juhlapäi-vältä, kertoi Timo Väärälä.

Perheen yrittäjyys alkoi jo 1970-luvulla kahvilan avaa-misella Raaheen. Seuraavi-en vuosien aikana perheellä

on ollut ravintola- ja majoitus-toimintaa eri paikkakunnilla. 80-luvulla aloitettiin Kemissä, siellä vierähti n. 20 vuotta eri toimipisteissä. Airport Hotel Oulussa aloitettiin 1999 tam-mikuussa, silloin nimellä Ho-telli Vihiluoto.

Oulussa yrityksellä on ollut jo 7 vuotta pohjoisen ainut Su-shibar Oulun kauppahallissa ja Stockmann Oulun 4. kerrokses-sa Sirpa Väärälän vastuulla.

Sukupolven vaihdos yri-tyksessä tapahtui vuosi sit-ten, jolloin Leena Väärälä siir-tyi eläkkeelle ja hotellin vetä-jiksi tuli Timo ja Jaana Väärä-lä. Vaihdos tapahtui pikkuhil-jaa kahden vuoden ajan, mut-ta henkisesti sitä oli perheessä valmisteltu jo pidempään.

Airport Hotel Oulu sijait-see ihan lentokentän kupeessa Kempeleessä ja palvelee niin liike- kuin lomamatkailijoita ympäri vuoden. Viime vuosien trendien mukaisesti ovat len-tomatkailijat alkaneet ajattele-

maan ympäristöystävällisyyt-tä. Yrityksessä onkin panostet-tu ympäristöasioihin vahvas-ti ja tämän ansiosta hotellil-le myönnettiin Joutsenmerk-ki. Merkin saadakseen hotellin tuli täyttää tiukat vaatimukset, jotka koskevat muun muassa energian ja veden kulutusta.

Hotellissa ympäristöasioi-hin on puututtu tekemällä vih-reitä valintoja. Hotellin valai-simia on vaihdettu energiaa säästäviksi, hanat vähemmän

vettä kuluttaviksi, roskat laji-tellaan. Tekemällä pieniä valin-toja saavutetaan suurempi ko-konaisuus ja pystytään vastaa-maan nykypäivän ympäristö-haasteisiin.

Hotellin pihapiiristä löytyy myös suuri kotaravintola, jo-hon vieras voi mennä rentou-tumaan Lappi-henkisen menun äärelle. Mikä onkaan luonnon-mukaisempaa kuin hyvän lähi ruoan nauttiminen kodassa avotulen äärellä alkavana tal-vena. Hotellin ravintolatoimin-taa on uudistettu, ja uudeksi teemaksi valittiin espanjalai-nen ruoka, joka tarjoaa vierai-lijalle makumatkan hieman eri-laisemman ruoan pariin.

Teksti Tommi Kalliokoski

Timo ja Jaana Väärälä pääsivät iloitsemaan Airport Hotel Oulul-le myönnetystä Joutsenmerkis-tä. Hotellia aikaisemmin johta-nut Leena Väärälä sai puolestaan yrittäjäristin 30-vuotisesta urastaan.

Park Hotel Käpylän remontit tehtiin vauhdilla valmiiksi syyskuun alkuun mennessä. Aula- ja ravintolatilojen suunnittelusta on vastannut Inno-ohjelmasta tuttu sisustussuunnittelija Johanna Sippala.

TOM

MI K

ALL

IOK

OSK

I

02-05_VISIITTI_2-2011.indd 4 21.11.2011 14.24

Page 5: Visiitti 2/2011

ajankohtaista

Visiitti 5

Kiteen kylpyläparatiisissa on Suomen suurin lastenallasKiteen Pajarinhovin Aquapark-vesipuisto on koko perheen kylpyläparatiisi. Aquaparkis-sa on Suomen suurin lastenal-las, jossa on kuusi erilaista liu-kumäkeä.

Vauhdin hurmaa voi ko-kea kolmessa isossa liukumä-essä ja kuntoliikkujalle mielei-sin allas on 25-metrinen rata- ja kuntouintiallas.

Kaikenikäiset kylpylävie-raat nauttivat myös suures-ta hemmottelualtaasta ja eri-laisista hierovista suihkuista, sekä Suomessa ainutlaatuises-ta monitoimi-porealtaasta.

Monitoimialtaassa jokainen perheenjäsen löytää itselleen sopivan hemmottelupaikan. Kylpylässä on myös tavallinen isokokoinen poreallas. Poreal-las-alue on aivan lähellä las-tenaluetta, joten vanhempien

on helppoa sieltä valvoa laste-naltaan tapahtumia.

– Aquaparkia suunnitelta-essa on erityisesti kiinnitet-ty huomiota turvalliseen haus-kanpitoon, Pajarinhovin isäntä Kalle Keskimäki sanoo.

Selkeällä kylpyläalueella on helppoa liikkua ja seurata ta-pahtumia eri altailla.

Aquaparkissa riittää puh-dasta lämmintä vettä, ja myös kylpylän ilman lämpötila on vieraita hemmotteleva.

Allasalueen mukavilla le-potuoleilla on mukava lekotel-la, kun ilman lämpötila on jat-kuvasti trooppisen lämpöinen, 30-31°C. Altaissa on lämpöistä polskia, sillä rata-altaassa läm-pötila on tasaisesti 28°C, po-realtaissa 33-34°C ja lastenal-taassa 31°C.

Kylpylävieraiden ajatukset

liihottelevat trooppisten alu-eiden tunnelmaan myös upe-an led-värivalojärjestelmän myötä.

– Valoja on niin altaissa, seinillä kuin katossakin. Kylpy-lä-alueen tunnelmaa voidaan vaihdella värivaloilla, tai värit voivat muuttua automaattises-ti, Keskimäki kuvailee.

Pajarinhovin matkailu-keskuksen maisemissa toimii myös eläintarha, Kitee Zoo.

Eläinpuisto tarjoaa mielen-kiintoisia elämyksiä kahden kilometrin mittaisen maisema-polun kulkijoille. Suomen nel-jänneksi suurimmassa eläin-

puistossa on yli 50 lajia ja lä-hes pari sataa yksilöä. Koti-maisia eläinlajeja edustavat muun muassa karhut ja ilvek-set. Alueella on runsaasti ek-soottisia eläinlajeja ympäri maailmaa.

Matkailukeskuksen hotel-li koostuu viidestä hirsisestä rivitalosta, joissa on yhteen-sä 24 huonetta, joista kahdes-sa on myös oma sauna. Huo-neet ovat viihtyisiä, tilavia ja savuttomia.

Hotellissa on myös perhe-huoneita.

Alueella on myös 2007 val-mistuneita pyöröhirrestä ra-kennettuja mökkejä aivan Kar-jalan Pyhäjärven rannalla.

Teksti Kari Martiala

Majoitusvaraukset: Puh. 0207 425 770, www.pajarinhovi.fi

”Eläinpuistossa on yli 50 eläin-lajia.”

KA

RI M

AR

TIA

LA

Aquaparkissa riittää puhdasta lämmintä vettä, ja myös kylpylän ilman lämpötila on vieraita hemmotteleva.

02-05_VISIITTI_2-2011.indd 5 21.11.2011 11.29

Page 6: Visiitti 2/2011

6 Visiitti

T apaan Nightwishin johto-hahmon, kosketinsoittajan ja musiikin tekijän Tuomas Holo-paisen Kiteellä, hotelli Pajarin-

hovin pihalla. Olemme hänen kotikon-nuillaan, ja hotelliin astuessamme talon väki tervehtii häntä tuttavallisesti.

Holopainen ehtii vaihtamaan kuulu-misia heidän kanssaan, kun valokuvaaja etsii sopivaa paikkaa kuvauksille.

Holopaisen rento ja seesteinen olemus liittyvät tutun ympäristön lisäksi myös sii hen, että neljän vuoden mittainen levy- ja elokuvaprosessi on hänen osaltaan nyt takana.

Uusi albumi Imaginaerum tuli kaup -poihin 30. marraskuuta ja keväällä valmistuu myös levyn musiikkia ja Holopaisen tarinoita ja ideoita visuali -soiva kokopitkä Imaginaerum-näy-telmäelokuva.

Valoa tummuuteenNightwishin maailma näyttää muu-toinkin kovin toisenlaiselta, kuin edel-lisen tapaamisemme aikaan, jolloin jul-kistettiin yhtyeen edellinen albumi Dark Passion Play.

– Edellinen levy seilasi todella tum-milla vesillä, joka johtui siitä hässä-

kästä, minkä bändi kävi läpi. Tuntui siltä, että myös yksityiselämässä kaikki kaatuu päälle, eikä mistään tule kerta kaikkiaan mitään, Holopainen kuvailee tuntemuksiaan.

Edellistä levyä tehtäessä yhtye oli juuri erottanut laulusolistinsa Tarja Turusen, ja uuden albumin musiikkia tuotettiin samaan aikaan, kun yhtye etsi kiivaasti uutta solistia.

– Ne fiilikset heijastuivat sillä levyllä hyvin voimakkaasti. Tällä uudella Ima-ginaerumilla ollaan ihan vastakkaisessa päässä spektriä. Tummuus ja melankolia ovat edelleen mukana, mutta tällä kertaa

Teksti Kari Martiala Kuvat Timo Porthan ja Sony Music

Nightwish-yhtye on tehnyt uuden, upean albumin, jonka laulut koskettelevat mielikuvituksen ja pyyteettömän rakkauden teemaa.

Saaga jatkuu keväällä täyspitkän elokuvan muodossa.

hotellivieras

Musiikki elää nyt myös elokuvassa

Nightwish tekee noin 100 konserttia vuoden aikana. Tuomas Holopaisen ja ruotsalaisen laulusolistin Anette Olzo-nin ohella yhtyeeseen kuuluvat kitaristi Emppu Vuorinen (vas.), rumpali Jukka Nevalainen ja basisti Marco Hietala.

06-09_VISIITTI_2-2011_Holopainen.indd 6 21.11.2011 11.43

Page 7: Visiitti 2/2011

Visiitti 7

”Halusin levylletarkoituksella optimistisia tunnelmia.”

– Mikään rock-bändi ei ole aiemmin tehnyt tällaista elokuvaa. Me haluamme kertoa tarinan, se on kaikkein tärkeintä, Tuomas Holopainen sanoo keväällä valmistuvasta pitkästä elokuvastaan.

06-09_VISIITTI_2-2011_Holopainen.indd 7 21.11.2011 11.43

Page 8: Visiitti 2/2011

8 Visiitti

oli niin paljon enemmän valoa tunnelin päässä, että halusin jopa tarkoituksella tuoda optimistisempaa fiilistä tälle le-vylle, Holopainen kertoo.

– Uuden levyn tekeminen oli huo-mattavasti edellistä levyä rennompaa ja helpompaa. Bändi on hitsautunut varsin hyvin yhteen. Vietimme täällä Kiteellä eräässä leirikeskuksessa järven rannalla, jon-kinlaisessa paratiisissa, kahden kuukauden mittaisen treeni- ja sovitussession.

Levynteko vei yhtyeeltä neljä vuotta

Imaginaerum-albumin valmistuminen vei jälleen runsaasti aikaa yhtyeeltä. Holopainen laskee viet-täneensä albumin tuotan-nossa kaikkiaan nelisen vuotta.

– On varmaan vaikeaa ymmärtää sitä yksityiskoh-tien, hiomisen ja pieteetin määrää, mikä tälle levylle on laitettu. Joka tahti ja joka ikinen nuotti on mie-titty ja viilattu viimeiseen asti.

Kiteen harjoituksissa tehtyjä nauhoi-tuksia on käytetty Holopaisen mukaan yllättävän paljon lopullisella levyllä.

– Yli puolet kosketinsoitinosuuksistani on peräisin harjoituksista, kuten myös lähes puolet Anetten ja Marcon lauluista. Mukana on myös yöllä pikku hutikassa tehtyjä kitarasooloja. Ensimmäisen oton ja rentouden ihmettä ei pidä ikinä aliarvioida.

– Ihminen on ihan eri mielentilassa, kun hänelle sanoo, että tämä on ihan vaan harjoitus, vedä vaan jotakin mal-liksi. Kun muusikolla on hyvä fiilis, ja hän on täysin rentona, tulee todella hienoa jälkeä.

Yksi konkreettisimmista uusista asi-oista levyllä on Anetten laulusuoritus, joka on Holopaisen mielestä aivan eri tasolla edelliseen levyyn verrattuna.

– Moni uuden levyn ensi kertaa kuun-nellut on sanonut, että Anetten laulusuo-

ritukset ovat ensimmäinen asia, jonka levyltä huomaa. Meininki on rennompi ja monipuolisempi.

– Minun mielestäni uusi levy on te-atraalisempi, orkestraalisempi ja vielä enemmän elokuvamusiikkimaisempi kuin edellinen levy – mikä tietysti johtuu siitä,

että kaikki musiikki on tehty elokuvaa varten.

Musiikkivideo, joka kasvoi elokuvaksiKun Nightwishin edellinen albumi valmistui, Holo-painen pohti, mitä uutta seuraavan albumin pitäisi tuoda tullessaan. Miten ylittää se monipuolisuus ja suuruus, jotka välit-tyivät Dark Passion Play -albumilta.

– Jokaiselle levylle toivoo aina uuden ”koukun”, jolla noustaan ikään kuin seuraavalle tasolle.

Nightwish on pys-tynyt siihen jokaisella levyllä tähän mennessä

– niin taiteellisesti kuin myös muillakin mittareilla.

– Sitten syntyi idea, että otetaan uusi ulottuvuus käyttöömme, eli kuva. Ajatus lähti kehittymään, ja nyt olemme kuvan-neet Kanadassa kokopitkän näytelmäelo-kuvan. Eli evoluutio on kyllä kulkenut ihan omia teitään.

Holopaisella oli mielessä 12–13 yksit-täistä tarinaa, jonka pohjalta hän kirjoitti uuden albumin laulut.

– Alkuperäinen idea oli, että ne jul-kaistaisiin tuplalevynä, jossa olisi au-diolevy sekä dvd, joka kertoisi kaikkien biisien tarinat. Eli jotakin musiikkivideon ja lyhytelokuvan väliltä. Alkuperäisissä ideoissa dvd:llä ei olisi ollut dialogia, vaan jokainen tarina olisi ollut yksit-täinen kokonaisuutensa.

Nightwish teki yhdessä ohjaaja Stobe Harjun kanssa 2009 komean ja visuaali-sesti häikäisevän musiikkivideon edellisen albumin The Islander-laulusta. Video pal-kittiinkin vuoden parhaana suomalaisena musiikkivideona.

hotellivieras

Imaginaerum World TourSuomen konsertit 2012Suluissa lähin majoitusvaihto-ehto, majoitusvaraukset myös puh. 06000-2777.

2.3. Joensuu, Areena (Hotelli Atrium)3.3. Sotkamo, Vuokattihalli (Hotelli Atrium)4.3. Oulu, Teatria (Airport Hotel Oulu)9.3. Jyväskylä, Paviljonki Areena (Hotelli Alba)10.3. Helsinki, Jäähalli (Park Hotel Käpylä/Kokous- hotelli Rantapuisto/ Kokoushotelli Meripuisto)11.3. Tampere, Hakametsän halli (Hotel Victoria)

Kiertuetiedot ja uutiset: www.nightwish.fi

”Kun muusikolla on hyvä fiilis, ja

hän on täysin rentona, tulee

todella hienoa jälkeä.”

06-09_VISIITTI_2-2011_Holopainen.indd 8 21.11.2011 11.44

Page 9: Visiitti 2/2011

Visiitti 9

– Ei kokopitkän näytelmäelokuvan tekeminen käynyt minulla missään vai-heessa mielessä. Se tuli aivan kokonaan ohjaaja Harjun Stoben puolelta. Hän ymppäsi oman tarinansa ympärille nämä meidän pienet tarinat ja visiot – minun mielestäni aivan uskomattomalla tavalla.

Harju siis pestattiin toteutta-maan myös uusi keväällä valmistuva Nightwish-elokuva.

– Elokuvassa on samanlaista surrea-lismia, fantasiaa ja koskettavuutta kuin The Islander -videossa, Holopainen lupaa.

Keväällä huikea elokuva teattereihin Neljän minuutin mittaisen The Islander -musiikkivideon tekeminen maksoi Nightwishille 150 000 euroa. Kun suun-nitelmat kasvoivat kokonaisen elokuvan mittaiseksi, hanke oli kaatua rahoituksen puutteeseen.

– Elokuvan budjetti kasvoi melkein neljään miljoonaan euroon, eikä bändi olisi millään pystynyt sitä itse maksa-maan, vaikka olisimme käyttäneet kaikki säästömme siihen, Holopainen kuvailee.

– Onneksi lopulta Markus Selin otti asian hoiviinsa ja sai Kanadasta houku-teltua meille vähän apurahoja. Saimme budjetin kuntoon.

Elokuva kuvattiin Montrealissa Kana-dassa ja roolitettiin ammattinäyttelijöillä. Nightwishin jäsenet vain piipahtavat elo-kuvassa pienissä kirjoitetuissa rooleissa.

Näyttelijät ovat kokenutta joukkoa, ja kokemusta on karttunut esimerkiksi Hill Street Bluesista.

– On ollut hyvin rohkaisevaa ja imar-televaa huomata se vilpitön innostus, mikä elokuvan tekijöillä on ollut. Iso osa ryhmästä tekee tätä elokuvaa puoliksi talkoilla, ylitöinä ja viikonloppuisin, Ho-lopainen sanoo.

Rock-yhtyeen ja elokuvamaailman yhdistäminen ei ole uusi keksintö. Elävän kuvan voimaa ovat hyödyntäneet monet yhtyeet Beatleseista alkaen. Suomessakin Lordi julkaisi taannoin Dark Floors -elokuvansa.

– Tällaista elokuvaa ei kukaan ole kuitenkaan tehnyt aikaisemmin.

Elokuvassa kuullaan jokainen

levyn laulu, mutta suurin osa aivan erilai-sina versioina.

– Alkuperäinen idea oli, että kaikki biisit kuultaisiin alusta loppuun eloku-vassa sellaisena kuin ne ovat levyllä, mutta se ei kerta kaikkiaan toimi. Me ha-luamme kertoa tässä elokuvassa tarinan, se on kaikkein tärkeintä, Holopainen tähdentää.

– Meistä on ollut myös äärimmäisen tärkeää, että sekä levy että elokuva toi-mivat itsenäisinä teoksina. Vaikka leffa ei koskaan ilmestyisi, niin levyssä on järkeä, ja se toimii itsenäisenä kokonaisuutena. Ja toisinpäin, vaikka et koskaan kuulisi levyä, leffasta saa silti tolkkua, Holo-painen sanoo.

Maaliskuussa kiertue SuomessaHolopaisen ajatukset karkaavat jo seu-raavan levyn suuntaan.

– Seuraava levy on jo mielessä ja fiilis-telen sen tunnelmia. Puolikas muistivihko on jo täynnä ideoita ja muutama hyväkin on mukana.

– Onneksi sitä ei kuitenkaan vielä tar-vitse ajatella, vaan yritän keskittyä olen-naiseen, eli, että saamme leffan valmiiksi ja teattereihin. Suunnittelemme myös

tulevaa kiertuetta, esiintymislavan ilmettä ja harjoittelemme kovasti biisejä.

Dark Passion -kiertue kesti huimat 200 konserttia, mutta nyt aiotaan jät-täytyä Holopaisen mukaan puoleen siitä määrästä.

– Oltiin ehkä pikkuisen liian innok-kaita, mutta jälkikäteen ajateltuna on hienoa, että se tuli tehtyä. Koko kiertue oli täynnä mahtavia kokemuksia.

Nightwish aloittaa keikkailun tammi-kuussa 2012 USA:sta. Ensiksi koetaan le-vynjulkistuskeikka Los Angelesissa, sitten bändi osallistuu kahteen 70 000 Tons Of Metal -nimiseen Karibian laivaristeilyyn.

– Aika hauska idea, 40 bändiä soittaa jokainen kaksi keikkaa viiden päivän aikana. Toinen lavoista on yläkannella, eli soitamme tähtitaivaan alla ja kuulijat voivat olla vaikka uima-altaassa samalla, kun katsovat meidän keikkaa. Siellä tulee olemaan mahtava meininki.

Maaliskuussa Nightwish käynnistää Imaginaerum-maailmankiertueensa kuudella konsertilla eri puolilla Suomea. Ensimmäisen keikan yhtye heittää lähellä kotikontuja, Joensuun Areenalla 2. maa-liskuuta. l

– Seuraava levy on jo mielessä. Muistivihko on jo puolillaan ideoita ja muutama hyväkin on mukana, kertoo Tuomas Holopainen.

06-09_VISIITTI_2-2011_Holopainen.indd 9 21.11.2011 11.44

Page 10: Visiitti 2/2011

10 Visiitti

Yhdistä lomamatkaasi herkul-linen ruoka, löytöretki ostospa-ratiisiin ja mukava majoitus pai-kallisessa hotellissa. Jääkiekko-

ottelun lisäksi ehdit viikonlopun aikana vaikka teatteriin tai konserttiin. Vaihto-ehtoja riittää SM-liigakaupungeissa.

SM-liigassa pelaa tällä kaudella 14 ko-vatasoista joukkuetta, jotka muodostuvat persoonallisista ja taitavista pelaajista.

Kultakypärät, tutut pelaajanimet ja mahdottomilta tuntuvista tilanteista joukkueensa pelastavat maalivahdit, sekä pelaaja-aitiossa omiaan kannustavat valmentajat tekevät jääkiekko-ottelusta elämyksen.

Kävimme tutustumassa jääkiekkoelä-mään ja fanitoimintaan Jyväskylässä, jossa koettiin ennennäkemätön kiekko-buumi kaudella 2009, kun JYP voitti historiansa ensimmäisen Suomen mesta-ruuden. Tuo kausi oli kaikilla mittareilla menestys, sillä JYP voitti myös runko-sarjan kuuden pisteen erolla toiseksi tul-leeseen Bluesiin.

Kuluvalla kaudella JYP on pelannut varmasti, ja joukkue saa kiitosta JYP Fan Club ry:n puheenjohtaja Tomi Heikkiseltä.

– Koossa on hyvä joukkue ja pelaaja-materiaali on perinteisen fiksusti kasattu. Meillä on hyökkäysvoimaa ja eri kentäl-lisissä kokeneita pelaajia. Maalintekijöitä

saisi tietysti olla aina enemmän, mutta samaa taidetaan valittaa jokaisessa jouk-kueessa, se taitaa olla ikuisuusongelma, Heikkinen sanoo.

Juttua tehtäessä marraskuussa 2011 JYP:in kultakypärällä Eric Perrinillä on kuitenkin koossa 4+17 eli 21 pistettä. Samalle tasolle, eli yli 20 pisteen miehiä ovat eri joukkueiden kultakypäristä vain KalPan Matti Kuparinen 22, Ässien Tomas Zaborsky 20 ja HIFK:n Mikael Granlund 23 pistettä.

Maalivahdeista JYP:in Riku Helenius oli SM-liigan 5. torjuntaprosentin ollessa 93,30.

Faniporukka nostattaa tunnelmanOmaa joukkuettaan äänekkäästi kannus-tava fanijoukko on Heikkisen mukaan tärkeässä roolissa kotipeleissä.

– Jonkun pitää aloittaa se kannustus, johon koko halli voi sitten yhtyä.

Fanit pyrkivät näkymään katsomossa muun muassa isoilla heilautuslipuilla.

JYP:in katsomossa on myös muita kannustusryhmiä, jotka eivät kuulu Fan Clubiin.

– Hallilla näkyy ja kuuluu esimerkiksi Huutosakki, joka tuo halliin tunnelmaa rummuillaan.

Hyvänä iltana, kun joukkue ja kan-nattajat ovat vauhdissa, meno ja meteli kohoaa Synergia-areenan katon tasalle.

vapaa-aikaTeksti Kari Martiala Kuvat Juha Sorri, Mikko Lundell ja Isabella Salovaara

Vietä mukava viikonloppu jääkiekon merkeissä, keskellä joukkuettaan hurjasti kannustavaa fanijoukkoa. Samanlaista tunnelmaa et koe missään muualla.

lätkäfiiliksenAidon kokee vain katsomossa

10-12_VISIITTI_2-2011_JYP.indd 10 21.11.2011 11.47

Page 11: Visiitti 2/2011

Visiitti 11

Aidon kokee vain katsomossa

JYP:n hyökkääjä Jani Tup-purainen pelaa fyysistä peliä ja hämmentää kuvas-sa Oulun Kärppien peliä.

Paras tunnelma otteluissa syntyy usein seisomapaik-kojen ”piippuhyllyllä”, niin Jyväskylässäkin.

”Jalkapallo on kuitenkin aika tylsää verrattuna jääkiek-koon.”

10-12_VISIITTI_2-2011_JYP.indd 11 21.11.2011 11.47

Page 12: Visiitti 2/2011

Muut SM-liigan joukkueet ja mukavat hotellit:

Pelicans – Hotelli Musta KissaKalpa – Hotelli IsoValkeinen, Hotelli JahtihoviÄssät – Hotelli HiittenharjuJokerit – Kokoushotelli Meri-puisto, Kokoushotelli Ranta-puisto, Park Hotel Käpylä, Ho-telli KrapiBlues – Kokoushotelli Meripuis-to, Kokoushotelli Rantapuisto, Park Hotel Käpylä, Hotelli KrapiKärpät – Airport Hotel OuluTPS – Centro HotelLukko – Hotelli HiittenharjuHIFK – Kokoushotelli Meripuis-to, Kokoushotelli Rantapuisto, Park Hotel Käpylä, Hotelli KrapiTappara – Hotelli VictoriaSaiPa – Imatran KylpyläHPK – Hotelli KrapiIlves – Hotelli Victoria

Majoitusvaraukset: 06000-2777, (1,95€/min+pvm) www.finlandiahotels.fi

12 Visiitti

– Jos JYP on ottelussa johdossa, tai on tappiolla, mutta selvästi taistelee ta-soittaakseen ottelun, tunnelma on tietysti parempi, kuin jos joukkueen henki on jäänyt pukukoppiin, Heikkinen kuvailee.

Fanien ja joukkueen suoritukset liittyvät toisiinsa. Taisteleva joukkue he-rättää fanit kannustamaan ja toisaalta fa-nien kova kannustus siivittää joukkueen yrittämään lujemmin.

Kotipelit täyttävät hallin JyväskylässäSynergia-halliin mahtuu noin 4 500 kat-sojaa, ja JYP:in kotipeleissä otteluita on seuraamassa keskimäärin 3 933 katsojaa. Tulos on erinomainen verrattuna moneen suuressa hallissa pelaavaan joukkueeseen.

Katsomopaikoista on istumapaikkoja noin 3 000 ja istumapaikkojen tarve on vähentänyt seisomapaikkoja. Suurin osa seisomakatsomoista onkin jo muutettu istumakatsomoiksi.

– Valitettavasti tunnelma syntyy usein juuri seisomapaikoilla, joten niiden vä-hentäminen vaikuttaa pelitunnelmaan, Heikkinen kuvailee.

Kotiotteluiden tunnelma on Jyväs-

kylän jäähallilla kuitenkin Heikkisen mu-kaan keskivertoa lähempänä kattoa.

– Olen käynyt katsomassa usein JYP:in vieraspelejä, ja aika usein JYP tuo sieltä voiton kotiin. Edellisessä ottelussa Porissa JYP voitti Ässät, eikä siellä hallilla syntynyt missään vaiheessa kunnon tunnelmaa.

– Suomalainen jääkiekkokulttuuri on joskus sellaista, että ollaan aika hiljaa, eikä taputeta kuin maaleille.

Jalkapallomiehestä jääkiekkofaniksiJYP Fan Clubin vetäjä löysi jääkiekon vasta aikuisiällä, muuttaessaan koulun jälkeen Jyväskylään ja mentyään katso-maan ottelua.

– Nuorempana seurasin lähinnä jal-kapalloa, mutta jalkapallo on kuitenkin aika tylsää verrattuna jääkiekkoon, joka on niin nopea laji. Kentällä tapahtuu koko ajan, ja ottelua pitää seurata tar-kasti. Muuten tilanteet menevät ohitse.

Fan Clubiin kuuluu tällä hetkellä noin 150 jäsentä ja tunnusomaista fanille on rakkaus lajiin.

– Tyypillinen Fan Clubin jäsen on nuori aikuinen, huomattavasti ylei-semmin mies kuin nainen. Stereotyyp-pinen katsoja lienee keski-ikäinen mies.

– Toisaalta siinä fanien aktiivisessa joukossa naisten osuus selvästi kasvaa, moni löytää lajin usein jo nuorena. Toki meillä on myös perhejäseniä ja vanhem-piakin ihmisiä. Kaikenikäistä joukkoa.

Olennainen osa fanitoimintaa ovat matkat vieraspelipaikkakunnille.

Faneja hemmotellaan runkosarjan aikana jokaisen kotipelin jälkeen järjes-tetyllä fanitapaamisella, johon saapuu yksi illan pelaajista. Tilaisuudessa on mahdollisuus kysellä ottelusta ja saada esimerkiksi nimikirjoitus.

– Kannattaa kokeilla ja mennä jää-kiekko-otteluun, Heikkinen suosittelee.

Hyvää peliä on aina mukava seurata, vaikka pelaamassa ei olisikaan oman kylän joukkue.

Lähde mukaan Synergia-areenan tun-nelmaan. l

Majoitusvaraukset: Hotelli Alba, puh. 014-636 300, www.hotellialba.fi

JYP:n kirkkain tähti on vasta 20-vuotias puolustaja Sami Vatanen, joka on ehtinyt lois-taa jo A-maa-joukkueenkin riveissä.

10-12_VISIITTI_2-2011_JYP.indd 12 21.11.2011 11.47

Page 13: Visiitti 2/2011

Visiitti 13

Kuka olet, mistä tulet? – Olen Susan Suomalainen, 34-vuotias markkinointiassistentti Espoon Lippajär-veltä. Olen kotoisin Savonlinnasta, josta muutin pääkaupunkiseudulle 3,5 vuotta sitten.

Millainen on koulutuksesi / työkokemuksesi?

– Olen koulutukseltani filosofian mais-teri, valmistuin Savonlinnassa Itä-Suomen yliopiston Kansainvälisen viestinnän laitoksesta. Sen jälkeen olen opiskellut jonkin verran markkinointia Mikkelin avoimessa ammattikorkeakoulussa.

– Hotellista siirryin sitten MEK:n pal-velukseen matkailuneuvojaksi, ja sen jäl-keen muutin tänne etelään ja aloitin Fin-landia Hotels -ketjussa. Ketju ja monet sen asiakkaat olivat siis tuttuja jo Pietari Kylliäisen ajoista.

 Mitä kuuluu työtehtäviisi? – Vastaan bonus- ja varausjärjestelmistä, internet- ja intranetsivuista, teen bonus-kortit ja hoidan markkinointiviestintää. Näiden lisäksi laskutan ja hoidan res-kontraa, kirjanpitoa ja tilastointia. Tar-peen mukaan teen messukäyntejä ja kou-lutan hotellien henkilökuntaa. Mukavan monipuolinen työ siis.

Ketkäovat työtovereitasi?– Lähin työkaverini on esimieheni Kari Pauloaho. Pidän myöskin ketjuhotellien väkeä työkavereinani, sillä yhdessähän me tässä ketjussa työskennellään.

 Mitä on vaikeinta / haastavinta työssäsi?

– Haastavinta varmaan työssäni on tällä hetkellä pitkä työmatka. Kuljen Espoon toiselta puolelta Helsingin toiselle puo-

lelle ja työmatkaa on vajaat kaksi tuntia suuntaansa. Tykkään asua hieman kau-empana kaupungin hälystä ja matkat sujuvat mukavasti, koska minulla on aina joko kirja tai kutimet mukana. Kotiin tullessa on monesti kirja luettuna tai puo-likas sukka kudottuna.

Millainen on hyvä työpäivä? – Kun saa kaikki hommat tehtyä ajallaan, ja sitten jos vielä joku vanha, tuttu bo-nusasiakas sattuu soittamaan niin kyllä sitä kotiin lähtee tyytyväisenä ja hymyssä suin.

 Mikä erottaa FH-ketjun hotellit muista hotelleista?

– Minun mielestäni se juttu on aitous ja persoonallisuus. Jokainen hotelli on eri-lainen, mutta pyrkii palvelemaan kaikkia yhtä hyvin ja tasapuolisesti. Eikä olla turhan jäykkiä.

 Mitä asioita haluaisit kehittää työssäsi?

– Toivoisin saavani enemmän palautetta asiakkailta – niin hyvää kuin huonoa - jotta voisimme kiinnittää huomiota mah-dollisiin epäkohtiin, korjata ja parantaa osaamistamme. Ehkäpä tämä haastattelu poikii lisää yhteydenottoja kun olen an-tanut toimistoäänelle kasvot. Minähän se toimistonumerosta kuitenkin vastaan – välillä hyvin leveälläkin savolla.

 Kerro esimerkki erityisen ilahduttavasta hetkestä työssäsi.

– Koska olen ollut töissä aikanaan ketju-hotellissa, olen tavannut monet kanta-asi-akkaista kasvokkain ja muutamien kanssa tuli keskusteltua joskus enemmänkin niitä näitä. Kerran eräs vanhoista hyvistä bonusasiakkaista soitti ja esitteli itsensä,

johon minä sitten heti hyvin tuttavalli-sesti: ”No heippa, mitäs siule kuuluu?” Linjalla oli vähän aikaa hiljaista ja sitten kuului hiukan varovaisesti: ”Kiitos, ihan hyvää.” Samassa älysin, ettei soittaja var-maan enää yhdistänyt nimeäni kasvoihin. Kyllä siinä sitten molemmat naurettiin, kun selvitin, että Pietari Kylliäisessä hää-rinyt punapää se täällä vain utelee.

 Mitä teet vapaa-aikanasi? – Talvisin keilaan, teen käsitöitä, leivon ja luen. Kesällä on enemmän ulkoilua ja mökkeilyä. Siinäpä ne tärkeimmät. l

kymmenen kysymystä

Kuinka voin auttaa?Susan Suomalaiselle kuuluu se iloinen puhelinääni, joka vastaa asiakkailta sekä hotelleilta tuleviin tiedusteluihin ja kysymyksiin.

Susan Suomalainen aloitti työt matkailualalla vuonna 1997 Savonlinnassa Hotelli Pietari Kylliäisessä, jossa työskenteli eri tehtävissä yli seitsemän vuotta. Finlandia Hotels –ketjus-sa hän on ollut viimeiset 3,5 vuotta.

Teksti Tapio Rusanen Kuva Timo Porthan

26-28 + 13_VISIITTI_2-2011_Erin.indd 13 21.11.2011 11.09

Page 14: Visiitti 2/2011

14 Visiitti

P iipahdamme tutustumassa Keski-Suomen suosittuihin rinnekohteisiin: Himokselle, Riihivuorelle ja Häkärintei-

siin. Jos kaipaat pohjoisemmaksi, Ke-mijärvi on hyvä vaihtoehto, sillä lähellä sijaitsevat Pyhä, Luosto, Ruka, Suomu ja Salla.

Majoitu mukavasti Finlandia Hotels -ketjun hotelleihin, saat hyvät vinkit lu-milomallesi ja nukut makeasti rinteissä tai ladulla vietetyn päivän jälkeen.

Mikäli suunnittelet lomamatkaa hiihtolomaviikoille, varaa majoitus ajoissa! ➜

Teksti Kari Martiala Kuvat Hiihtokeskusten arkistot

Lähde viettämään mukavaa vapaa-aikaa tai lomaa hiihtokeskuksiin. Hyväkuntoiset rinteet, valaistut hiihtoladut,

moottorikelkkaretket ja monet muut aktiviteetit odottavat sinua.

Talvilomalle hiihtokeskukseen

vapaa-aika

14-19_VISIITTI_2-2011_Talviliikunta.indd 14 21.11.2011 11.38

Page 15: Visiitti 2/2011

Visiitti 15

Talvilomalle hiihtokeskukseen

Vietä talvinen viikonloppu tai viivy vaikka koko viikko!

14-19_VISIITTI_2-2011_Talviliikunta.indd 15 21.11.2011 11.39

Page 16: Visiitti 2/2011

16 Visiitti

HimosHimoksella valloitat Etelä- ja Keski-Suomen monipuolisimmat, suurimmat ja pisimmät rinteet. Siirtymäreittejä pitkin suihkit helposti rinnealueelta toiselle: Länsiväylällä voit laskea pohjoisesta län-teen jopa 1200 metriä, ja Luoteisväylällä pääset vastaavasti lännestä pohjoiseen. Tarjolla on todellinen 21 rinteen hiih-tosirkus, jonka 15 hissiä varmistavat, että aikasi kuluu lasketellen eikä jonoissa odotellen.

Himoksella on tarjolla yhdessäoloa ja elämyksiä koko perheelle, jokaiselle oman taitotasonsa mukaan. Alle 7-vuo-tiaat kypäräpäät suihkivat vanhempien seurassa ilmaiseksi, ja neljä ilmaishissiä helppoine rinteineen tekevät ensimutkien opettelusta silkkaa hauskanpitoa.

Pitkiä rinteitä ja leppoisia mutkiaPohjoisrinteiden ”päärinne” eli Kilpa-rinne on edelleen monelle se ainut ja oikea Himos. Suosion salaisuutena on profiili, joka vaihtelee sopivasti vaativasta loivempaan menoon.

Vaihtelua riittää alueen muissakin rinteissä, jotka ovat kaikki Himoksen pisimpiä. Pohjoisen uusia tuulia edustaa entisen Snow Parkin korvaava «joka-miehen ralliraitti» SnowRide! Se vie sinut kummuille, aalloille ja kaarteisiin, joissa sukset ja laudat suihkivat luistavasti lu-misten muotojen mukaan.

Hiihtokoulurinne palvelee perheen pienimpiä ja isompiakin aloittelijoita sopivan leppoisalla vauhdilla ja kaikille ilmaisella Hiihtokouluhissillä.

148 metriä huipullePohjoishuipulta voit lasketella siirty-märeittiä pitkin länsirinteiden juurelle ja nousta uudelle huipulle modernilla neljän hengen tuolihissillä. Länsihuipulla eteesi avautuu huikaiseva148 metrin kor-keusero ja kolme mustaa rinnettä.

Tarjolla on myös FIS-mittainen kum-pareikko, vauhdikkaiden hyppyreiden Mountain Dew Snow Park sekä Streettis, jossa on nyt entistä enemmän pituutta, leveyttä ja suorituspaikkoja.

Turvallisia puitteita lasten ja ensiker-

vapaa-aika

Valtakunnallisessa Hiihtokeskus-

tutkimuksessa Himos oli viiden

kärjessä.

City-Hotelli Jämsänukko, JämsäAivan Jämsän ydinkeskustassa, seitsemän kilometrin päässä Hi-moksen rinteistä sijaitsee City-Ho-telli Jämsänukko. Rinteisiin ei kui-tenkaan tarvitse lähteä omalla au-tolla, sillä keskustasta kulkee päivän aikana bussivuoroja Himokseen.

– Hiihtolomien aikana keskustas-ta ajaa hiihtobussi, joka hakee las-kettelijat hotellin edestä ja rautatie-asemalta, hotellinjohtaja Jukka Ten-hunen kertoo.

– Himos tiedottaa Jämsänukon henkilökunnalle ja asiakkaille sään-nöllisesti hiihtokeskuksen tapahtu-mista – tiedotus pelaa erinomaisesti.

Jämsänukossa käy viikonloppui-sin mukavasti laskettelevia asiak-kaita. Moni haluaa asua rinnekes-kuksen sijasta keskustassa ja mökin sijasta hotellissa.

– Jämsän keskustassa on muuta-kin elämää ja enemmän valinnanva-raa esimerkiksi ravintoloiden osal-ta. Monelle pariskunnalle mökki on myös liian iso ja kallis vaihtoehto. Asiakkaamme ovatkin yleensä nuoria aikuisia, pariskuntia tai 1-2 lapsen kanssa matkassa, Tenhunen sanoo.

Himos Areenalla on viikonlop-puisin huippuesiintyjiä, ja se hou-kuttelee lisää vieraita Jämsään.

Suosituimpia viikkoja Jämsä-nukossa ovat venäläisten viikko 1, hiihtolomaviikko 8 sekä pääsiäinen.

– Tänä vuonna lumi suli niin no-peasti muualla, etteivät ihmiset us-koneet, että Himoksen rinteet olisi-vat enää avoinna. Kyllä täällä kui-tenkin tänä keväänäkin pääsiäisenä lasketeltiin.

– Perinteisesti Himoksen viimei-set laskut tehdään Vapun päivänä, jolloin osa rinteistä on yhä auki. Ke-vään pitääkin olla poikkeuksellisen lämmin, jotta tästä perinteestä ei pystyttäisi pitämään kiinni.

Majoitusvaraukset: Puh. 014-749 9311, www.cityhotelli.com

14-19_VISIITTI_2-2011_Talviliikunta.indd 16 21.11.2011 11.39

Page 17: Visiitti 2/2011

Visiitti 17

talaisten mutkiin tarjoavat Peikkorinne, Joonan kumpu sekä leppoisat koko perheen suosikit Murri ja Mökö. Hi-moksessa on aloittelijoille yhteensä neljä ilmaishissiä, joista helpoimpia ja haus-kimpia ovat Peikkorinteen Peikkomatto ja Peikkonaru.

Suksee, lautaa, pulkkaa ja palvelua!Laskettelu ja lautailu ovat kaikenikäisten lajeja, joiden parissa nautitaan ulkoilusta, kuntoilusta ja ennen kaikkea hauskasta yhdessäolosta. Niinpä Himoksella viihtyy koko perhe.

Laskettelun lomassa voi koko perhe suunnata Peikkorinteen pulkkamäkeen vuokraamon liukureilla ja pulkilla. Mäen viereltä löytyy myös suosittu lasten leik-kialue välineineen sekä iso laavu lepo- ja eväshetkiä varten.

Lisähuvia tarjoavat monipuoliset rinnetapahtumat, joita järjestetään lähes joka viikonloppu ja loma-aikoina jopa päivittäin.

www.himos.fi

HäkärinteetPanostukset monipuoliseen talviliikku-miseen, rauhallinen sijainti ja varsinkin lapsiperheiden palvelut luovat iloisen talvipäivän Häkällä. Tämän takaavat muun muassa 13 erilaista rinnettä, 5 hissiä (joista 1 ilmainen), valaistu latu, jääkiekkokaukalo, retkiluistelu-ura, Lastenmaa ilmaisine liukureineen ja pulkkineen, nuotiopaikat, maistuvat ravintolapalvelut kahdessa ravintolassa, palkittu caravan-alue kirjastoineen sekä uusimpana viihtyisä kuntosali.

Iki-ihanat porot Wilma ja Wäinö toivottavat Häkän vieraat lämpimästi tervetulleeksi. 

Tästä se lähtee!Ensimmäiset laskut on kiva kokeilla maksuttomassa naruhissirinteessä.

Kun taidot karttuvat ja taikanappi löytyy, on helppo siirtyä leveään ja ta-saisesti laskevaan lastenrinteeseen.

Kokeneemmille laskijoille Häkällä on tarjolla kehuttu street, jossa Suomen suurin wallride-seinä ja tuliterä offpiste-rinne droppeineen sekä uusi kumpare-rinne. Välinevuokraamo tarjoaa uusia välineitä kokeiltavaksesi ja SkiShopista saat laskettelun ykkösmerkit edulliseen hintaan.

Lauantai- ja sunnuntaiaamuisin klo

10-12 järjestetään hiihdonohjausta naruhissi- ja /tai lastenrinteessä kaikille aloittelijoille ilmaiseksi.

Ilmainen hiihdonohjaus on mainio tapa kaikille perheenjäsenille päästä uuden vauhdikkaan harrastuksen pariin.

Yksityistunnilla saat omasta tai-totasostasi lähtevän opetuksen, joka keskittyy osaamisesi kehittämiseen. Hiihdonopettajat ovat erittäin ammatti-taitoisia, ja tunnelma tunneilla rento ja iloinen – ja se tarttuu! ➜

Häkä on lähellä juuri Sinua – vain reilu puoli tuntia Hotelli Albasta Kuopion suuntaan.

14-19_VISIITTI_2-2011_Talviliikunta.indd 17 21.11.2011 11.39

Page 18: Visiitti 2/2011

18 Visiitti

vapaa-aika

Suksia, luistimia tai lumikenkiäLaskettelun lisäksi voit harrastaa koko perheen voimin myös muuta talvilii-kuntaa. Voit vuokrata lasketteluvälineiden lisäksi muun muassa suksia, retkiluistimia ja lumikenkiä.

Häkä tarjoaa hiihdon ystäville 48 kilometriä hoidettua latua sekä au-ratun jääradan Tenhunlammen jäällä retkiluisteluun. Voit kokeilla myös lumikenkäilyä kauniissa luonnonmai-semassa tai nauttia vauhdin hurmasta moottorikelkkasafarilla.

Lastenmaassa on tarjolla ilmaiseksi pulkkia ja Stiga-kelkkoja vaikka koko perheen käyttöön.

www.hakarinteet.fi

Hotelli Alba, JyväskyläNeljän hiihtokeskuksen lähelläJyväskylässä Hotelli Albassa talvi-kuukaudet näyttävät jo alustavas-ti mukavilta varaustilanteen osal-ta, Alban myyntineuvottelija Tom-mi Sievinen kertoo.

– Sijaintimme ansiosta hiihto- ja lasketteluasiakkaamme eivät pel-kästään käy Jyväskylän Laajavuo-ren rinteillä, vaan nopeita kulkuyh-teyksiä käyttäen myös Riihivuoren, Himoksen ja Häkärinteiden han-gilla.

– Etenkin yksittäiset, omatoimi-matkailijat käyttävät laskettelukes-kusten lyhyitä välimatkoja aktiivi-sesti hyväkseen. Odotukset talvi-kauden osalta ovatkin korkealla!, Sievinen sanoo.

– Myös ryhmämyynti venäläis-ten matkailijoiden osalta on käyn-nistynyt kivasti.

Majoitusvaraukset: Puh. 014-636 311, www.hotellialba.fi

RiihivuoriUudistunut Riihivuori sijaitsee Muura-messa, vain vartin ajomatkan päässä Jy-väskylästä. Riihivuoren rinteet ja hissit on kesän aikana kunnostettu, jotta ne palve-lisivat paremmin laskettelijoiden tarpeita.

Kaikki 9 rinnettä ovat valaistuja. Pi-tuudet vaihtelevat 500–800 metrin välillä, korkeuseroa on 120 metriä. Itärinteet ovat loivia ja mukavan leveitä turvalli-seen harjoitteluun – toisaalta vaihteleva profiili tarjoaa mahdollisuuden kehittää taitojaan.

Jyrkät Pohjoisrinteet taas antavat reilusti haasteita vaativammallekin laski-jalle! Riihivuoren 2. rinne on täysin omis-tettu street/parkki toiminnalle. Rinteen toisella puolella on Junnuparkki, josta löytyy reilejä ja hyppyreitä aloittaville harrastelijoille ja rinteen toiseen laitaan tulee hieman kokeneimmille lasketteli-joille laskettavaa.

Laajennetusta vuokraamosta löytyvät uudistetut Atomicin ja Burtonin välineet niin aloittelijoille, vaativille kuin perheen pienimmille laskijoille. Valikoimassa on myös lumilautoja, kenkiä ja suksia kaiken ikäisille ja kokoisille laskijoille. Voit vuokrata myös lumikenkiä sekä lainata rattikelkkoja, pulkkia ja liukureita.

Opetusta kaiken-tasoisille laskijoilleRiihivuoren Hiihtokoulu tarjoaa laadu-kasta opetusta kaikentasoisille ja -ikäisille laskettelijoille ja lautailijoille.

Riihivuoressa kaikki palvelut ovat vuoren päällä. Ruokailu onnistuu Ravin-tola Riihikelossa, josta saat maukkaat päivän ruuat koko porukalle. Ravin-tolan yhteydestä rinteiden välittömästä läheisyydestä löytyy pukeutumistila, jossa varusteiden vaihto sujuu nope-asti ja helposti.

Ravintola Riihikeloon on raken-nettu upeat kokonaan katetut terassit. Terasseilta avautuvat mahtavat nä-kymät Päijänteelle saakka. 60-paik-kainen kota tarjoaa loistavat tilat ympärivuotiseen käyttöön, kodassa voi nauttia omia eväitä, grillata makkaraa sekä seurata suurista ikkunoista talviur-heilun riemuja.

www.riihivuori.fi

14-19_VISIITTI_2-2011_Talviliikunta.indd 18 21.11.2011 11.39

Page 19: Visiitti 2/2011

Visiitti 19

Pyhä, Luosto, Ruka, Suomu, SallaPyhällä, Rukalla, Luostolla, Suomulla ja Sallassa on koettavaksi 79 eritasoista rinnettä sekä laajoja latuverkostoja. Esi-merkiksi Pyhä-Luoston alueella latuja on noin 150 kilometriä.

Kemijärveltä pääset busseilla Suo-mulle, Rukalle, Pyhälle ja Luostolle. Pyhällä ja Rukalla voit lasketella samalla hissilipulla.

Kemijärven moottorikelkkailureitistöt ovat virallisia merkittyjä reittejä, joita pitkin pääsee pohjoiseen Pyhätunturille, länteen Rovaniemelle ja etelään Suomu-tunturille. Laskettelun ja hiihdon lomassa kannattaa kokeilla myös muita lunta pöllyttäviä riemuja. Koira-, poro- tai moottorikelkka-ajelu vie tutustumaan Lapin luontoon.

Jos mielit koiravaljakoiden matkaan, paikalliset husky-yrittäjät tarjoavat mo-nenmoisia retkiä ja luontokokemuksia.

Lasketteluharrastuksen suosio on ennallaan

Suomen Hiihtokeskus ry:n vuosittaisen kyselyn tulokset näyttävät laskettelun suosion pysyneen ennallaan. 1,2 miljoo-

naa suomalaista luokittelee itsensä lasket-telun harrastajaksi, ja 82% heistä oli aktiivi-

harrastajia, eli lasketteli ainakin kerran kaudella 2010-2011. Aktiivisista

harrastajista 59% yöpyy laskettelu-harrastuksensa yhteydessä.

Hotelli Mestarin Kievari, Kemijärvi

Lähellä Lapin suuria hiihtokeskuksiaMestarin Kievari sijaitsee Napapii-rin tuntumassa, lähellä viittä suur-ta hiihtokeskusta. Alueen tarjon-ta rinteiden, hiihtolatujen ja moni-puolisten ohjelmapalvelujen osalta on vaatimattomasti sanottuna run-sasta.

Mestarin Kievarin toimitusjoh-taja Kaija Saariniemi on tyytyväi-nen talvikauden varaustilanteeseen. Venäläisten alkuvuosi on varattu jo täyteen ja myös hiihtolomaviik-kojen tilanne näyttää hyvältä. Jos siis mielit talvilomalle Kemijärvelle, pidä kiirettä!

– Rinnekohteiden lisäksi vieraat käyvät mielellään Ranuan eläinpuis-tossa, Rovaniemellä shoppailemas-sa ja Kemijärven omassa komeassa kylpylä-uimahallissa.

Majoitusvaraukset: Puh. 016 – 320 7700www.mestarinkievari.fi

Tutustu myös näihin hiihtokeskuksiin:l Tahkonrinteet, Kasurila, Puijon- rinteet – Hotelli Jahtihovi, Hotelli IsoValkeinen/Kuopiol Mustavaara – Hotelli Atrium/ Joensuul Ruunanrinteet – Hotelli Pietari Kylliäinen/Savonlinnal Parra, Sotkanrinteet – Hotelli Pitkä Jussi/Kurikka, Hotelli Fooninki/Seinäjoki

l Simpsiö, Kaustinen, Louekeskus, Lakis – Hotelli Rantakalla/Kala- joki, Hotelli Käenpesä/Ylivieska, Hotelli Seurahuone/Kokkola, Pietarsaaren Kaupunginhotellil Myllymäki – Imatran kylpylä

Lisätietoja www.ski.fi sekä hotelleis-tamme: www.finlandiahotels.fi

14-19_VISIITTI_2-2011_Talviliikunta.indd 19 21.11.2011 11.39

Page 20: Visiitti 2/2011

20 Visiitti

Varsinaisen työuransa ajan Esa Palmén työskenteli teknisen kaupan myyntitehtävissä. Hän myi työkaluja, koneita

ja laitteita yrityksille sekä rakensi jälleenmyyjäverkostoa.

Työt alkoivat Koivunen Oy:ssä 1965, ja vuonna 1980 Palmén palkattiin O Hedengren Ab:n palvelukseen. Hän jäi eläkkeelle piiripäällikön tehtävistä tämän vuoden huhtikuussa.

Työt eivät kuitenkaan loppuneet eläk-keelle siirtymisen myötä, vaan Palmén työskentelee myös oman yrityksen puitteissa, mediamarkkinoinnin parissa. Siinäkin työssä hän on jo ehtinyt yöpyä Hiittenharjussa.

– Urani matkatyöläisenä aloitin 11.5.1972 marssimalla Hotelli Hiitten-harjun ovesta sisään. Siitä se lähti. Minut otti vastaan Rosendahlin Irma, joka on edelleen tänä päivänäkin hotellin palve-luksessa, Palmén kertoo.

Palménilla oli isoja asiakkaita Ko-kemäellä, Lauttakylässä ja Porissa, ja Hiittenharju sijaitsee sopivasti alueen kes-kiössä Harjavallassa. Sieltä oli lyhyt ajo-matka tärkeimpien asiakkaiden luokse.

– Muutaman kerran vuodessa kävin

myös asiakkaiden kanssa Hiittenhar-julla iltaisin syömässä ja ”haistelemassa tuulia”. Järjestimme myös asiakkaille jal-kapallo- ja tennisotteluita. Pelien jälkeen syötiin hyvin hotellin ravintolassa.

Mahdottoman hyvä hotelliHotelli Hiittenharjun sijainti sopi mainiosti Palménin tarpeisiin. Hän saattoi asua koko reissun ajan samassa hotellissa.

– Kun maanantaina tulin Satakuntaan, minulla oli jo viikon ohjelma valmiina, ja olisi ollut turhaa vaihtaa majapaikkaa. Hiittenharjulta oli hyvä lähteä Raumalle, Poriin ja muualle Satakuntaan. Parissa-kymmenessä minuutissa olin jo asiak-kaan luona.

Satakunnan liike-elämä oli hyvässä vauhdissa ja alueella toimi esimerkiksi suuria liikenneyhtiöitä.

– Meillä oli asiakkaita, joilla oli 200-300 rekkaa tai linja-autoa. Telakoilla meni myös lujaa, ja saimme hyviä jälleen-myyjiä alueelle.

Hiittenharjun huone toimi tarvittaessa iltaisin myös toimistona ja siellä saattoi tehdä iltapuhteiksi valmistelevaa työtä seuraavaa päivää varten.

– Hotelli on sopivasti tien vieressä ja siellä on mahdottoman hyvät parkki-paikat. Nämä rivitalotyyppiset hotellira-kennukset ovat maan mainioita.

Myyntimatkoilla piti olla mukana runsaasti alan kirjallisuutta, ja jos jokin opus unohtui hotelliin tullessa, se oli helppo käydä hakemassa autosta, joka oli pysäköitynä aivan oven viereen.

– Monissa hotelleissa ei ollut vielä 90-luvullakaan pysäköintialueita, vaan autot piti jättää kadulle. Pysäköinti-paikka saattoi sijaita hyvinkin kaukana hotellista.

Hiittenharjussa hyvä henkiHiittenharjussa on Palménin mukaan aina ollut erittäin hyvä henki.

– En ole koskaan nähnyt henkilö-kunnan sanailevan keskenään. Hiitten-harjun henkilökunta on yhä tänä päivänä hyvin miellyttävää – siellä halutaan pal-vella ihmisiä hyvin.

Erityisesti Palménin mieleen ovat jääneet hotellin portsarit. He ovat olleet hänen mielestään huikeita tyyppejä, to-dellisia persoonia.

– Sellaisinakin iltoina, joina hotellilla on ollut paljon porukkaa juhlimassa, jär-

hotelliasiakasTeksti Kari Martiala Kuvat Timo Porthan

Matkatyötä tekevälle hotelli on parhaimmillaan kuin toinen koti. Keuruulta kotoisin oleva Esa Palmén on viettänyt Hotelli Hiittenharjussa matkapäiviä jo 40 vuoden ajan. Kiireisimpinä työjaksoina yöpymisiä oli vuosittain jopa 50.

40 vuotta Hotelli Hiittenharjun asiakkaana

Matkatyöläisensuosikkihotelli

20-22_VISIITTI_2-2011_Palmen.indd 20 21.11.2011 11.49

Page 21: Visiitti 2/2011

Visiitti 21

”Toivon, että Hiittenharjulla säilyy sen omaleimainen tyyli, tuollaisia paikkoja tarvitaan.”

– Järjestimme 1990-luvulla Helsingissä joskus kokouksia Park Hotel Käpylässä, Esa Palmén kertoo.

20-22_VISIITTI_2-2011_Palmen.indd 21 21.11.2011 11.49

Page 22: Visiitti 2/2011

22 Visiitti

jestys on säilynyt. En ole koskaan nähnyt siellä rähinöitä.

Hiittenharju on Palménin mukaan laajalti tunnettu hyvänä tanssipaikkana. Talossa on iso tanssiparketti ja suuri, kiinteä koroke yhtyeelle.

– Tiistai-iltaisin naistentansseissa talo on täynnä tanssimaan tulleita ihmisiä. Tanssin tahdeista huolehtivat monet kotimaiset huippusolistit ja yhtyeet. Viikonloppuisin on ohjelmaa vähän nuoremmille.

– Porukkaa tulee tanssimaan aina Tamperetta ja Pohjanmaata myöten.

Läntistä Suomea kiertämässäHurjimpina matkustusvuosina 1983-1989 Palménin myyntialueen rajoina

olivat Kristiinankaupunki, Tampere ja Turku. Helsingissä hänelle oli jyvitetty osa valtion laitoksista.

– Hyvinä vuosina rakennettiin Heden-gren-yhtymän jälleenmyyjäketju, saimme itselliset tekniset kauppiaat mukaan ja si-toutimme toisemme tekemään tätä työtä.

Lama-aikana 90-luvun alussa myynti-miesten maakuntakierrokset harvenivat, ja Palménin toimialue laajeni koko Suomen mittaiseksi.

– Lama-vuosina elämänlankaa pidet-tiin yllä parempia aikoja odotellessa.

Pohjanmaata kiertäessään Palmén tutustui myös Finlandia Hotels -ketjun kurikkalaiseen Hotelli Pitkä-Jussiin.

– Pitkä-Jussissa yövyin myös aika usein. Ajoin sinne sunnuntain aikana, joten heräsin siellä maanantai-aamuna ja lähdin tien päälle. Yövyin Pitkä-Jussissa aina pari yötä peräkkäin, ja siitäkin tuli hyvin tuttu.

Tutuksi kävi ketjun Helsingissä toi-miva Park Hotel Käpylä, jossa myös jär-jestettiin kokouksia 1990-luvulla.

Maakuntaruoat harrastuksenaMatkatyötä tekevä oppii arvostamaan hyviä ruokapaikkoja, tässäkin suhteessa Hiittenharju on ollut hyvä valinta. Hotel-lissa järjestetyissä tilaisuuksissa Palmén on päässyt nauttimaan aidon satakunta-laisen pitopöydän antimista.

– Eri puolilla Suomea tehdään ää-rettömän hienoja ruokia. Meikäläiseen makuun maistuvat esimerkiksi Imatran suunnan karjalaiset ruoat. Omia hyviä perinneruokia tehdään myös Savossa, samoin kuin Pohjanmaalla ja pohjoisessa Suomessa.

Eroja on myös maakuntien sisällä, Pohjois-Pohjanmaa ja Etelä-Pohjanmaa erottuvat Palménin mielestä selvästi toisistaan.

Maakuntien ruokakulttuuri onkin kiinnostanut matkamiestä niin paljon, että hän on hankkinut eri alueisiin liit-

tyviä keittokirjoja. – Harrastuksen myötä keittokir-

joja on kertynyt jo vino pino, ja niiden reseptejä on kokeiltu kotona hyvällä menestyksellä.

Ruoat ovat maistuneet myös perheen lapsille, ja samalla on ehkäpä syntynyt kipinä ammatinvalintaan.

– Vanhin tytär on käynyt emäntä-koulun. Nuorempi vetää nyt Mäkelän-rinteen Uimahallissa ravintolaa, Palmén kertoo.

Sopii koko perheelleLiikunta ja urheilu ovat kiinnostaneet Palménia nuoresta pitäen. Kotiseudulla Keuruulla hän harrasti erityisesti yleis-urheilua, ja parhaat tulokset syntyivät korkeushypyssä.

– Parhaimmillaan seuramme oli vii-dentenä, kun Kalevan Maljan pisteitä yn-nättiin yhteen. Pääsin hiilimurskaratojen aikaan korkeushypyssä kahteen metriin, se 200 oli minun ennätykseni.

Hiittenharju on tarjonnut Palménille ja hänen perheelleen hyvät maastot lii-kunnan harrastamiseen.

– Lenkkipolut tulivat tutuiksi ja sukset olivat usein talviaikaan mukana matkassa.

Harjavallassa on hyvät valaistut ladut, jotka lähtevät hotellin läheltä.

Hotellin lähellä on myös hyppyrimäki, josta Palmén kolmikymppisenä kävi hyppäämässä.

Paikallisen urheiluseuran, Harjavallan Jymyn, riveissä on ollut monia huippu-laskijoita. Seuran Vesa Hakala osallistui jopa kaksiin olympialaisiinkin.

– Silloin kun lapset olivat pieniä, teimme joskus niin, että menimme koko perhe Hiittenharjuun viikonlopuksi. Meillä oli sukset mukana, kun lähellä on pieni pujottelumäki hyppyrimäen kupeessa. Siellä me opettelimme mutka-mäkihiihtämistä. Hotelli siis sopii hyvin myös perheille. l

hotelliasiakas

Keilat nurinHotelli Hiittenharjun naapurissa on tilaisuus virkistäytyä liikunnan avul-la, sillä Hiittenharju Curling on lisän-nyt lajivalikoimaan myös keilauksen. Hallissa on nyt mahdollisuus perin-teiseen ja hohtokeilaukseen neljällä keilaradalla. Paikan päältä voi vuok-rata keilapallot ja kengät.

Keilaus – ja curling – sopivat erilaisten ryh-mien, tyky-päivien, kou-lutuspäivien ja juhlien ohjelmiksi. Hiittenharjun 1100 neliön curling-hal-lin kahdella täysmittai-selle 44,5 metrin radalle mahtuu 10+10 pelaajaa.

Parhaimmillaan toimin-taa saadaan samaan aikaan jopa 40-50 hengen ryhmälle, sillä curlinghal-lin pihasta päsee myös hauskoille mönkijäsafareille Hiittenharjun vaih-televaan kangasmaastoon.

Aktiviteettien lisäksi on käytettä-vissä tietysti hotellin saunaosasto ja ruokailu- sekä viihdepalvelut. Sau-naosastollamme on saunojen lisäk-si käytettävissä uima-allas ja kylpy-tynnyri.

Lisätiedot: www.tapaniharkala.net

Esa Palmén ajoi pii-ripäällikkövuosinaan tasaisesti 60-65 000 kilometriä vuodessa. Takana on yksi vähän pahempi onnettomuus ja monta ”läheltä piti”-tilannetta hirvien kanssa.

20-22_VISIITTI_2-2011_Palmen.indd 22 21.11.2011 11.49

Page 23: Visiitti 2/2011

Visiitti 23

Salme HolmaKrapihovi Oy:n toimitusjohtaja 1978-1994

Joskus 1980-luvulla Ainolaan kokoontui musiikki-ihmisiä eri puolilta maailmaa. Meiltä varattiin lounastilaisuus. Vähän ihmettelin äärettömän tarkkaa suunnit-telua, tarjoilun pienimmätkin yksityis-kohdat haluttiin tietää etukäteen. Vieraat saapuivat, tunnelma oli hyvä ja ruoka maistui. Vasta jälkeenpäin minulle ker-rottiin, että yksi vieraista oli Englannin kuningatar Elisabethin serkku.

Onneksi ei kerrottu etukäteen. Sii-nähän olisivat sukat pyörineet jaloissa jännityksestä.

Eero PaloheimoKrapin naapuriYhtenä kauniina kesäaamuna heräsin pi-halta kuuluvaan meteliin. Pihalla keskustel-tiin siitä, miten meidän uima-altaaseemme pudonnut lehmä saadaan pois. Haettiin traktori. Matti Holma sitoi lasson lehmän kaulaan, ja sitten vaan eläintä nostamaan.

Lehmä venyi ja venyi ja venyi. Sen silmät pullistuivat ulos päästä, eikä eläin päästänyt enää pihaustakaan. Salaman-nopeasti Matti muutti nostostrategiaansa. Naru pois lehmän kaulasta ja uusi lenkki etujalkojen alle. Ja uusi nostoyritys. Lehmä muuttui päärynänmuotoiseksi, koska sen sisukalut valuivat alapäähän. Traktorin kauhalla lehmä viimein nostet-tiin pois altaasta.

Pekka HolmaKrapin nykyinen toimitusjohtajaIsoisänisäni Klas Holma astui tilan johtoon sata vuotta sitten. Krapin sata vuotta on paitsi sukuni tarina, myös ym-päröivän yhteisön tarina.

Ruoka on meille ykkösasia. Suoma-laisuus ja aitous tekevät asiakkaisiimme vaikutuksen, ja myös vuodenajat näkyvät meillä pöydässä selvästi. Puhun yhdessä syömisen puolesta.

100-vuotisjuhlakirjaa ”Jokaiseen makuun koko sydän” voi ostaa Krapista. l

Krapin tila on ollut Holman suvussa sata vuotta. Tuusulan Rantatiellä sijaitseva tila mainitaan historiankirjoissa jo 1600-luvulla. Tässä tarinoita hotelli- ja ravintolayrityksen matkan varrelta. Teksti Veera Saloheimo Kuvat Timo Porthan

Sata vuotta herkkuja ja hupia hotellissa

”Krapin sata vuotta on myös sukuni tarina.”

Pekka Holman sukujuuret ovat syvällä Krapin tilalla Tuusulassa. Krapin tilan on

aikanaan omistanut henkilö nimeltä Grab-be, jonka nimestä Krapi on suomennos.

Krapin kaupassa myydään omien tuottei-den lisäksi suomalaisten pien- ja lähituot-tajien herkkuja, joita asiakasemäntä Arja

Hiltunen esittelee.

23_VISIITTI_2-2011_Krapi.indd 23 21.11.2011 11.13

Page 24: Visiitti 2/2011

24 Visiitti

Kun yhdistystoiminta on ainakin Kemin suunnalla enemmänkin katoavaa kansanperinnettä, vis-kiseuran toiminta on poikkeuk-

sellisen vilkasta, viskiseuran aktiivi, Ho-telli Palomestarin Arto Nevala kuvailee.

Kemin viskiseura kokoontuu Nevalan mukaan kuukausittain, ja virallisten vuosi- ja syyskokousten lisäksi järjeste-tään erilaisia matkoja viskin merkeissä.

– Järjestämme kerran vuodessa retken lähialueelle, esimerkiksi Ouluun tai Luu-lajaan, jossa olimme viimeksi. Luulajassa tutustuimme paikalliseen viskibaariin, jossa oli maisteltavana peräti 450 eri-laista mallasviskiä.

Elokuussa viskiseuralaiset toteuttavat perinteisen viskiristeilyn Perämeren aalloilla, ja kuten muissakin seuran ti-laisuuksissa, matkalla syödään hyvin ja maistellaan jaloja juomia.

– Tapahtumissa ruoka on keskeisellä sijalla, kuten myös mukava yhdessäolo.

Kemin viskiseuran jäsenmäärä on ra-jattu 40 jäseneen ja jonossa on jäseneksi

haluavia noin 20. Tämän vuoden aikana vain kaksi jäsentä on eronnut jäsenyy-destä, ja hekin paikkakunnalta muuton vuoksi.

Matkoja viskin kotikonnuilleSyksyisin kemiläiset järjestävät Viski & Ruoka-tapahtuman, johon suunnitellaan teemaan sopiva erinomainen menu.

– Kokoonnumme aveceinemme vuok-raamaamme paikalliseen lomakotiin, jossa on hyvä keittiö, tilaisuuteen sopiva sali ja saunat.

– Kaikki osanottajat osallistuvat ruoan valmistukseen, ja niin alku-, pää- kuin jälkiruokakin saavat mausteekseen viskiä, sopivassa muodossa. Tämänsyksyiseen tapahtumaan osallistui jälleen lähes 40 seuran jäsentä puolisoineen.

Perinteinen pikkujoulujuhla kuuluu myös seuran tapahtumakalenteriin.

Kerran vuodessa seura järjestää myös koulutustilaisuuden, johon kutsutaan ul-kopuolinen luennoitsija, tai asiaan pereh-tynyt asiantuntija omasta piiristämme.

– Meillä on mukana seurassa jäsen, joka on perehtynyt viskikulttuuriin niin meillä Suomessa kuin ulkomaillakin.

Viskiseuralaiset tekevät myös matkoja viskikulttuurin kotikonnuille. Pari vuotta sitten seuran jäsenet kävivät tutustumassa skottilaiseen viskikulttuuriin, ja viime ke-sänä matkustettiin Irlantiin.

Olutravintolan Kukon jalot juomatHotelli Palomestarin perinteikkäässä ja tunnelmallisessa baarissa, Olutravintola Kukossa, on tarjolla edustava valikoima hienoja mallasviskejä.

– Hyllyssä on noin 80 erilaista mal-lasviskiä ja parikymmentä bourbon- ja blended-viskiä, Nevala laskee.

juomakulttuuriTeksti Kari Martiala Kuvat Kari Martiala ja Kimmo Laisalmi

Kemissä toimii yksi Suomen aktiivisimmista viskiseuroista. Tastingit eli maistamistilaisuudet, matkat kotimaassa ja ulkomaille, luennot ja erilaiset juhlat houkuttelevat mukaan runsaasti yhdistyksen jäseniä.

VISKIN YSTÄVIENpohjoinen ulottuvuus

Uisge beatha, whisky-sanan alkuperäinen muoto, tarkoittaa elämän vettä.

24-25_VISIITTI_2-2011_Viski.indd 24 21.11.2011 11.19

Page 25: Visiitti 2/2011

Visiitti 25

– Asiakkaat tietävät että Palomestarin olutravintola Kukko on viskipaikka, ja yleensä vieraat maistelevatkin lasillisen täällä asuessaan. Siinä suhteessa markki-noinnissa on onnistuttu hyvin.

Kukon tähti on Ardbegin 25-vuotias Lord of the isles, joita on tuotu Suomeen vain muutamia kymmeniä pulloja.

Nevalan omat viskisuosikit ovat ko-toisin Skotlannin saarilta. Kukon valikoi-mista löytyvät tietysti omia makuhermoja miellyttävät Islayn kuuluisat merkit, Ard-begin ohella Caol Ila ja Bowmore.

– Maistelujen ja kokemuksen myötä mieliviskini ei enää tarvitse olla niin sa-vuinen kuin harrastuksen alkuaikoina. Siksi esimerkiksi Bowmore on mieleen. Heidän tuotteissaan on hyvin tunteikkaita, miellyttävän jälkimaun omaavia juomia.

– Kokemus on opettanut senkin, että aivan tuntemattomilta merkeiltä saattaa löytää todella hienoja viskejä. Siinä onkin yksi harrastuksen hienouksista.

Kukon valikoimissa on myös hieno valikoima hyviä oluita.

– Kukon avajaisten myötä kansainvä-linen olutkulttuuri rantautui Kemiin. Vain kotimaisiin oluisiin tottuneille tarjonta laajeni myös ulkomaisilla oluilla ja uusilla makunautinnoilla.

– Tänäänkin Kukon kymmenessä ha-nassa kuohuu kotimaisia ja ulkomaisia oluita ja siidereitä. Runsas pullo-olutva-likoima maailman eri kolkilta takaa, että varmaankin löydät oman olutsuosikkisi, Nevala lupaa. l

Täältä on peräisin Olutravintola Kukon harvinaisin tarjokas - Ard-beg tislaamon Lord of the isles.

Kun viskinystävät kohtaavat har-rastuksensa parissa, he kohottavat maljansa toivottamalla toisilleen hyvää terveyttä - slainté!

– Toivoisin, että myös muu-alla Suomessa innostuttai-siin viskiseuratoiminnasta. Käynnistys vaatii alussa aktiivisia vetäjiä, muuten ei toiminta lähde liikkeelle, Hotelli Palomestarin Arto Nevala sanoo.

24-25_VISIITTI_2-2011_Viski.indd 25 21.11.2011 11.19

Page 26: Visiitti 2/2011

26 Visiitti

Olen onnellinen. Palaset lok-sahtelevat paikoilleen vuosien työstä. Pääsen uskomattoman hyvien ja kivojen muusikoiden

kanssa kiertelemään Suomea. Iloitsen myös pienistä asioista, kuten onnistu-neesta karjalanpaistista, jumpasta ja vaikka syysajasta. Ja rakastan viileää ilmaa, heläyttää 34-vuotias Erin.

Erin Anttila sanoo, että omat ja tutut tuntemukset ovat tärkeitä ja siivittävät tietä musiikissa ja muutoinkin.

– Se tuntuu hyvältä, että minulle tuntemattomat ihmiset ostavat levyjäni ja tulevat keikallekin. Se tuo itsevar-muutta ja uskoa siihen, että tätä kan-nattaa tehdä. On ihan eri asia lähteä tekemään nyt toista albumia, hän sanoo vaatimattomasti.

– Teksti on tärkeä. Ei sen tarvitse olla tärkeä aihe tai mitenkään ”älykäs”

tai ”nerokas”, mutta sen pitää luoda musiikin kanssa yhdessä jotain, mikä tuntuu joltain, oikealta ja mielenkiintoi-selta. Musiikki antaa sanoille sävyn ja ilmeen. Sillä voi olla ihan mieletön voima ja niitä maagisia yhdistelmiähän tässä etsiskelläänkin.

– Joku sanoi joskus, että biisintekijä on kuin musiikillinen kokki; toiset tykkää pizzasta ja toiset ostereista. Laulut voivat myös auttaa oivaltamaan asioita itsestään ja muista, hän muistuttaa.  

Sanoma on tärkeä– Teksti lähtee minulla aina tunteesta ja jostain hetkestä. En varsinaisesti pyri sisällyttämään siihen yhteiskunnallista sanomaa, mutta en myöskään pelkää sitä. Jos tunnen, että biisin «minä» on vanhempi naishenkilö, niin seuraan sitä stooria ja yritän kokea asioita tämän henkilön kautta. En vain kuvittele, miltä hänestä tuntuu, vaan olen hetken hän.

Erinin mukaan sanoituksiin vaikuttaa myös se, mistä vinkkelistä hän katsoo maailmaa. Jossain vaiheessa jotkut sanat ja melodia saavat yhdessä aikaan kuin summana jotain selittämätöntä.

– Sanotaanko näin, että olkapäilläni ei istu Lutheria. Osaan nauttia päivästä, vaikka en olisi tehnyt mitään hyödyllistä tai järkevää. Se on ehkä isoin ero suo-malaisten ja irlantilaisten välillä. Irlan-tilaisuus saattaa näkyä myös sellaisena

Teksti Mirkka Kortelainen Kuvat Warner Music Finland

Nylon Beat -duosta tuttu muusikko Erin Anttila on saanut hyvän vauhdin sooluralleen. Suomenkieliset levyt ovat saaneet

hienon vastaanoton keikoilla ja myös levymyyntinä.

Irlantilaisuus kuuluu

musiikissaniErin Anttila:

kulttuuri

”Stressiin Erin suhtautuu vähän

kuin puutuneeseen käteen – on

aika vaihtaa asentoa.”

26-28 + 13_VISIITTI_2-2011_Erin.indd 26 21.11.2011 11.08

Page 27: Visiitti 2/2011

Visiitti 27

silmien pyörittelynä, kun näen jonkun suhtautuvan itseensä liian vakavasti.

Irlantilainen kansanmusiikki tuo Eri-nille paljon muistoja ja liittyy yleensä pubeihin tai ”irkkujen” kanssa vietettyjen juhlien jatkoihin.

– Irlantilaisuus kuuluu musassani varmaan lähinnä sävynä ja asenteena. Sovituksia ei viedä pimeimpään nurkkaan eikä veistä käännetä haavassa. Yritän parhaani mukaan saada oman elämän-asenteeni kuulumaan myös musiikissani. Kuten suurin osa irlantilaisista, en ole ko-vinkaan melodramaattinen ihminen, hän kertoo avoimesti.

Kaupunkilomat ovat mieleisiäErinin viikonloput menevät aika lailla keikkaillessa. Viikolla hän yrittää kehittää itseäni kitaransoitossa ja valmistua pikku-hiljaa uusien biisien työstöön. 

– Kävelen paljon myös yksikseni, kuuntelen samalla musaa ja funtsailen kaikkea mahdollista. Välillä on myös kiva saada jotain konkreettista aikaiseksi kuten neuloa lapaset, myhäilee hän.

– Pidän myös lumilautailusta. On ihanaa vaan harrastaa, ilman että kokee kehittymispaineita. Käyn matkoilla aina paikallisissa musaliikkeissä ja seiniltä bongailen siistejä keikkoja, joita käydään katsomassa. Kesällä Irlannissa pääsin näkemään lempiartistini Laura Marlingin keikan. Silloin tuntui, että matka oli kaiken puolin onnistunut. Pidän ehdot-tomasti enemmän kaupunkilomista kuin löhölomista.

Erin yöpyy myös paljon hotelleissa. Hyvä perushotelli on hänen mukaan ”jees”.

– Lomalla käy vähän mikä tahansa, kunhan on ystävällinen meininki. Keikalta

majoitukseen tullaan taas yleensä keskellä yötä, ja ”respan” vastaanottovirkailija on kuin enkeli, koska asiakaspalvelu on tär-keää. Neljän aikaan yöllä ei millään jaksaisi itse ottaa selvää, mihin voi parkkeerata auton, mihin asti on aamiainen, saadaanko pidennettyä huoneiden luovutusaikaa jne.

– Myös terveellinen aamiainen, jossa vaikka appelsiinit on leikelty helposti syötäviksi, tuntuu luksukselta ja saa minut aina hyvälle tuulelle. Arvostan myös hotel-leja, jossa aamiainen haetaan pois vähän myöhemmin kuin mitä ”virallisesti” on sanottu. Silitysrauta, hiustenkuivaaja ja iso hyvin valaistu kylpyhuone auttaa keikka-valmisteluissa kummasti, hän lisää.

Joulu LevilläErinin joulu on suomalais-irlantilainen.

– Lapsuuteni joulut olivat aika pe-rinteisiä. Kävimme kirkossa ja luimme

– Nylon Beatin jälkeen muutin Irlantiin. Siel-lä koettu elämä toi musiikkiin mausteita ja vivahteita. Irlantilaisille tyypillinen iloittelu suomalaisen mollivivahteen kanssa on hyvä yhdistelmä, sanoo Erin Anttila.

Erin Helena Maureen Anttila

• tyttönimiKoivisto• isäonsuomalainen,äiti irlantilainen• oliNylonBeat–yhtyeentoinen jäsen.ToinenoliJonnaKosonen• soolourallajulkaisikeväällä 2011 ensimmäisen suomen- kielisen sooloalbuminsa. • ensimmäinensingle“Vanha nainenhunningolla”aiheutti keskustelua sanoituksensa takia. • toinensingle”Popeda”jatkaa samallamenestysreseptilläjaon noussut vauhdilla Suomen listojen kärkeen.

26-28 + 13_VISIITTI_2-2011_Erin.indd 27 21.11.2011 11.08

Page 28: Visiitti 2/2011

28 Visiitti

kulttuuri

Jeesuksen syntymästä raamatusta. Kinkun lisäksi meillä oli ruokana myös kalkkunaa irlantilaisten perin-teiden mukaisesti. Suomessa joulu-pukki tuli aattona kotiin, mutta Irlan-nissa pukki hiipii savupiipun kautta aaton ja joulupäivän välisenä yönä.

– Aamulla lahjasäkki odotti sän-gynjalkopäässä tai olohuoneessa takan edessä. Nykyään meillä vietetään aatto suomalaisittain rauhallisesti appivan-hempien luona ja joulupäivä omien vanhempien luona, jonne kokoontuvat kaikki sisareni perheineen. Meitä onkin sitten 20 henkeä, joista puolet on lapsia ja meno sen mukaista. Tänä jouluna tosin me olemme keikalla Levillä. Eiköhän se joulunaika ole siel-läkin ihanaa ja ainakin yhtä kaunista kuin viimeksi, hän miettii.

– Itselläni ei ole vielä lapsia, joten en ole järjestänyt joulua vielä kertaa-kaan, että nähtäväksi jää, millaiseksi se muodostuu. Otan kyllä aina joulu-koristeet esille, kiireistä huolimatta. Rakastan joululauluja ja olen koet-tanut saada niitä mukaan nykyisinkin perinteisiin.

Aina voi oppia uutta– Haluan oppia soittamaan paremmin kitaraa, onnistua tekemään toisen levyllisen biisejä ja pitämään elä-mäni ainakin vähän aikaa aika lailla tällaisena kuin se nyt on. Näin on aika hyvä. Nautin keikkailusta ja on hienoa huomata, miten biisit elävät ja muuttuvat aina tilaisuuden luonteen. Teen samalla pikkuhiljaa töitä tulevai-suudenkin eteen. Se on ehkä yksi syy miksi olen moniin muihin verrattuna niin hidas.

– En ole mikään työnarkomaani, jonka elämä on koko ajan jatkuvaa tavoitteellisuutta. Elämä on nautitta-vaksi tässä ja nyt. Keskityn tekemään asioita mistä nautin ja luotan, että se johtaa johonkin hyvään, hän arvioi.

– Haluaisin matkustaa enemmän ja käydä Kuubassa, Brasiliassa, Yhdys-valloissa sekä Australiassa ja lähteä Keski-Eurooppaan kesällä, hän sanoo lopuksi. l

”Pidän myös lumilautailusta. On ihanaa harrastaa ilman kehittymis-paineita.”

26-28 + 13_VISIITTI_2-2011_Erin.indd 28 21.11.2011 11.08

Page 29: Visiitti 2/2011

Finlandia Bonuskortti on ollut käytössä vuodesta 2005 lähtien ja nyt kortinomis-tajia on jo yli 11 000! Huomionarvoista on se, että Bonuskortin edut saa käyt-töönsä heti ensimmäisestä yöpymisestä lähtien kortin hankittuaan. Kortin voivat hankkia myös ulkomaiset asiakkaat, jol-loin heidänkin on mahdollista ansaita bo-nuksia ja hyödyntää bonusasiakkaan etuja 27 Finlandia Hotellissa ympäri Suomea.

Finlandia Bonuskortti on älykortti, jonka sisäänrakennetun sirun avulla asi-akas tunnistetaan, ja kaikki tiedot ovat koko ajan ”online” – reaaliajassa. Kortissa on ns. sähköinen lompakko, johon tallen-tuvat majoittumisesta ja aterioista ansaitut bonukset. 900 €:n ostoista bonustilille kertyy aina 50 euroa bonusta, jonka voi käyttää Finlandia Hotelleissa hotelli- ja ravintola-palveluiden maksamiseen tai vaihtaa bonustuotteisiin.

Voimassaolo kolme vuottaHenkilökohtaiset Finlandia Bonuskortit ovat voimassa kolme vuotta, jonka jälkeen ne täytyy uusia. Uusiminen kannattaa tehdä nopeasti: tällöin uuden kortin hinta on 15 euroa, kun sen uusii kuukauden sisällä vanhenemisesta. Tämän jälkeen uu-siminen maksaa saman verran kuin uuden kortin hankinta eli 26 euroa. Huom! Kortin voi uusia aina 15 eurolla interne-tissä (www.finlandiahotels.fi). Samasta osoitteesta voi ostaa myöskin uuden bonuskortin, mikäli ei ole aiemmin vielä ollut Bonuskortin haltija. Maksuvälineinä käyvät kaikki yleisimmät luottokortit. Kortin uusinnan voi myös maksaa kerty-neillä bonuksilla.

Henkilökohtaisen bonuskortin rinnalla on myös VIP-bonuskortti, jolla saa vielä enemmän lisäetuja. VIP-kortti edellyttää kuitenkin useiden tuhansien eurojen vuo-tuisia listahintaisia ostoja.

Yhteistyökumppanina Kaleva TravelKetjun bonusmatkatoimisto on Kaleva Travel, jolta löytyy erittäin laaja matkava-likoima. Matkoja voi maksaa bonuksiin vaihdettavilla matkalahjakorteilla joko osin tai kokonaan.

1. Bonukset hotelli- ja ravintola- palveluostoista Bonusta ansaitset kaikista

Finlandia Hotellien hotelli- ja ravinto-laostoista (Tuusulan Krapissa bonusta saa hotellista ja ravintola Ateljeerista ei koske Krapihovia). Kun bonustililläsi on ostoja 900 euron edestä, saat itsel-lesi 50 euroa bonusta.

2. Ravintolaetu Saat kaksi 5 €:n arvoista ravintola-

kuponkia yöpyessäsi arkisin listahin-taisessa huoneessa talviaikana (VIP-asiakkaille kolme kuponkia). Kesäaika-na voit valita edullisemman kesähin-nan tai listahintaisen huoneen ravinto-laedun kera. Etu on huonekohtainen.

3. Perhe-etu Perhe-etuna yksi perheenjäsen yöpyy huoneessasi veloituksetta ja muut perheenjäsenet maksavat vain 7€ /vrk /hlö (max. 2 vrk kerrallaan). Ravintolaetu sisältyy nyt myös perhe-etuun!

4. Hotellikohtaiset edut Iltapäivälehti, sauna, kylpytakki, edullinen bonusviini jne. – kysy etuja hotellin vastaanotosta.5. Bonusklubin tarjoukset Klubitarjouksia Bonusklubissa.6. Kylpyläedut Kylpyläetuna 50% alennus yrtti- kylvyistä Imatran Kylpylässä. Etu koskee samana päivänä tehtyjä hoitovarauksia.

7. Muut bonusedutVoit vaihtaa ansaitut bonuksesi kor-kealaatuisiin Fiskars Home –tuotteisiin tai matkalahjakorttiin, jolla voit ostaa Kaleva Travelin matkoja. Tai tieten-kin Finlandia Hotellien lahjakortteihin. Katso lisää kotisivultamme.

YritysbonuskorttiYrityksille suunnattu Bonuskorttimme on täysin ilmainen ja voimassa aina yhden vuoden kerrallaan. Yritysbonuskortilla keräät bonusta kaikissa Finlandia Hotel-leissa ja yhteistyöravintoloissamme.

Esittäessäsi yritysbonuskortin vähin-tään 8€:n oston yhteydessä, rekisteröityy bonus automaattisesti yrityksesi bonusti-lille. Kerääntyneet bonukset maksamme ostohyvityksenä kerran vuodessa (viimeis-tään 15kk ensimmäisen oston jälkeen) yrityksesi tilille. Parhaimmillaan yrityk-selle maksettava bonus on 8 % ostosten määrästä ja minimissäänkin se on 5 %. Alla olevasta listasta näet ostojen määrän vaikutuksen bonuksen määrään.

Osto euroissa alle 2500 €:Bonus 5% (palautus jopa 125 €) Osto euroissa yli 2500 €:Bonus 8% (palautus jopa 800 €)

Myös yrityskortissa ravintolaetu ja kesähinnat!Huomaathan että myös yrityskortin haltijat saavat ravintolaedun (2 x 5€ kuponkeja) yöpyessään arkisin listahinta-isessa huoneessa talviaikana. Kesäisin voit vaihtoehtoisesti valita myös edullisemman kesähinnan ilman ravintolaetua.

Lisätietoja yritysbonuskortista saat pal-velunumerostamme 09–684 1440.

Finlandia Hotellit pidättää oikeuden hintojen, etujen ja sääntöjen muutoksiin. Tee päätös heti ja ryhdy keräämään tun-tuvia etuja itsellesi! l

Finlandia Bonuskortin suosio kasvaa

Etusi jopa 20 % alkaenensimmäisestä yöpymisestä!

Visiitti 29

29_VISIITTI_2-2011_Bonuskortti.indd 29 21.11.2011 11.49

Page 30: Visiitti 2/2011

www.finlandiahotels.fi

FINLANDIA HOTELS

55 € / yö / 2hh

Talviyöt edullisesti! Inexpensive winter nights! Зимой невысокие цены на размещение

Varaukset 24 h/vrk puhelimitse tai internetistä: puh. 06000-2777 (1,95/min + ppm), www.finlandiahotels.fi e-mail: [email protected]

Tämä etu koskee ainoastaan vapaa-ajan matkailijoita. | The offer only applies to leisure travels. | Скидка действительна только для туристов.

BonusasIakkaan TalVIeTuseTelI 2012ostamalla bonuskortin saat talviedun heti!Get a room for 55 € by purchasing own personal card. Приобретя бонусную карту, вы можете заказать номер по цене 55 евро за ночь.

Finlandia Hotellit tarjoavat 9.1.-19.2.2012 bonuskorttiasiakkailleen 2 hengen huoneen hintaan 55 € / vrk (+ alle 15 -vuotiaalle lisävuodemahdollisuus). Talvietu varataan suoraan asiakkaan valitsemasta FinlandiaHotellista. Toimi nopeasti, huoneita rajoitettu määrä! Etu ei voimassa erikoissesonkeina.

Valid 9.1.–19.2.2012. Reservations directly to the wanted hotel; limited number of rooms. Not valid on special seasons.

Предложение действительно с 9 января до 19 февраля 2012 года. Заказ номеров в гостиницах напрямую. Количество номеров ограничено. Скидки не действительны в пик туристического сезона.

30_VISIITTI_2-2011.indd 30 21.11.2011 11.50

Page 31: Visiitti 2/2011

Visiitti 31

kymmenen kysymystä

Drop in and acquaint yourself with the most popular ski re-sorts in Central Finland: Himos, Riihivuori and Häkärinne. If

you would prefer a destination that is located further north, Kemijärvi is a good option, as it is situated in close prox-imity to the areas of Pyhä, Luosto, Ruka, Suomo and Salla.

Stay in comfort at one of the hotels of the Finlandia chain, you will receive helpful tips for your winter holiday and sleep sweetly after a day spent on the slopes or ski tracks.

HimosHimos possesses the most diverse, largest and longest slopes in South and Central Finland. Skiers can easily pass along transition routes from one slope area to another: Along the West passage, you can descent from the north to the west for up to 1200 meters, and the Northwest pas-sage can be used to move in the opposite direction, from the west to the north. It is a real ski circus, with 21 slopes, of which, 15 lifts ensure that time is spent skiing rather than waiting for lifts.

Himos offers a feeling of togetherness and fun experiences for the whole family, in accordance to everyone’s individual skill level.

Downhill skiing and snowboarding are activities for those of all ages, those who enjoy the outdoors, fitness, and, above all, fun being together. So, Himos is, thus, a holiday location for the whole family.

On a skiing holiday, the whole family can head to the sledge hill on Peik-korinne, on hired sleds, both small and normal sized. Also located alongside the hill is the popular children’s play area with its equipment and a large lean-to shelter for rests and picnic moments.

A wide range of additional slope events are organised and held almost every weekend of the year and even on a daily basis during holiday periods.

Text Kari Martiala Photos Ski resort archives

Spend a pleasant holiday at a ski resort. Good condition slopes, illuminated cross-country skiing tracks, snowmobile tours and many other activities await you.

Spend your winter holidays at a ski resort

in english

The secrets of the popula-rity of Himos is the profil, were you have easy and challenging downhills.

31-32_VISIITTI_2-2011_English.indd 31 21.11.2011 11.51

Page 32: Visiitti 2/2011

32 Visiitti

in english

Easy access to the slopes from the hotelCity Hotel Jämsänukko is located in the centre of Jämsä, seven kilometres from the slopes of Himos. A car isn’t a direct requirement to reach the slopes though, as buses pass through the centre of the town towards the slopes throughout the day.

- During the skiing holiday periods, a ski-bus departs from the centre of the town, collecting skiers from in front of the hotel and railway station, hotel man-ager, Jukka Tenhunen, says.

During weekends, the number of skiing customers who stay at Jämsänukko is fairly high.

- The centre of Jämsä also contains more action and alternatives, in terms of, for example, restaurants. Our customers are typically young adults, couples or families with 1-2 children, Tenhunen says.

HäkärinteetThe focus on diverse winter movement, a peaceful location and services, especi-ally for families with children, assists in creating joyful winter days at Häkä. This is ensured by, among others, 13 different slopes, 5 lifts (including 1 free of charge), an illuminated track, a ice hockey rink, tour-skating groove, a Children’s World with free sleds and sledges, campfire sites, tasty dining services in two restaurants, an award-winning caravan area with libraries and, most recently, a pleasant multi-gym.

The wonderful reindeer, Wilma and Wäinö, bid visitors to Häkä, a warm welcome.

For more experienced skiers, Häkä offers an acclaimed street, in which Fin-land’s largest wall-ride and a brand new off-piste-slope with drops, as well as a new mogul slope.

In addition to downhill skiing, the whole family can also participate in other winter activities. Not only can you rent downhill skiing equipment, but also skis, tour-skates and snowshoes.

Häkä provides skiing enthusiasts with 48 km of maintained trails and a

ploughed ice track on the ice of Ten-hunlampi for tour-skating. You can also try out snowshoeing in the beautiful natural scenery, or enjoy the thrill of a snowmobile.

The Children’s World provides the free of charge loaning of sleds and Stiga-sledges, for the use of even the whole family.

RiihivuoriThe recently renovated Riihivuori is lo-cated in Muurame, just fifteen minutes drive from Jyväskylä. All 9 slopes are illuminated. Lengths range from between 500 - 800 meters, the altitude difference is 120 meters. The eastern slopes are gentle and comfortably wide for safe practice.

The steep northern slopes also provide plenty of challenges for even the most

demanding skier! Riihivuori’s slope 2 is fully dedicated to street / parking opera-tions. Junnupark (Junior Park) is located on one side of the slope, containing rails and jumps for beginners, and the other side of the hill is for skiers who are a little more experienced.

The recently expanded rental shop provides the possibility to rent good con-ditioned equipment for both beginners, more experienced skiers, as well as the youngest skiers. You can also rent snow-shoes and borrow bobsleighs, sledges, and small sleds.

All of the services at Riihivuori are located on top of the hill. You can dine in the Restaurant Riihikelo, where you can receive tasty meals throughout the day,

even for larger groups. The terraces provide spectacular views all the way to Päijänne.

Close to four ski resortsThe winter months in Jyväskylä’s Hotel Alba already seem to tentatively comfor-table, when it concerns the reservation si-tuation, says Alba’s Sales Representative, Tommy Sievinen.

- Due to our location, our skiing cus-tomers do not just visit the slopes of Jy-väskylä’s Laajavuori, but take advantage of fast transport links to visit the slopes of Riihivuori, Himos and Häkärinne.

- In particular, independent travellers utilise the benefits that are provided by the short distances between the skiing centres. The expectations for the winter season are high!, Sievinen says.

Locations in LaplandIn Finnish Lapland -Pyhä, Ruka, Luosto, Suomu and Salla possess 79 different levels of slopes and extensive ski track networks. For example, the trails of the Pyhä-Luosto area measure about 150 kilometres.

Buses pass from Kemijärvi to Suomu, Ruka, Pyhä and Luosto. You could use the same lift ticket to ski in both Pyhä and Ruka.

Whilst on a skiing holiday, it is also worthwhile trying out the joys of other snow activities. A dog, reindeer or snow-mobile ride will take you into the heart of Lapland’s nature.

If you fancy a dog sled trip, the local husky entrepreneurs can provide a large number of wonderful tours and nature experiences.

Hotelli Mestarin Kievari is situated nearby the Arctic Circle, in close prox-imity to five major ski resorts. The supply in the region of slopes, ski trails and a wide range of auxiliary services is mod-estly said to be great.

- In addition to the slope resorts, visitors can also visit Ranuan Wildlife Park, shop in Rovaniemi and spend time in Kemijärvi’s own magnificent spa-swimming pool, Managing Director, Kaija Saariniemi, says. l

”Feelings of togetherness and fun

experiences for the whole family, in accordance to

everyone’s individual skill level.”

31-32_VISIITTI_2-2011_English.indd 32 21.11.2011 11.51

Page 33: Visiitti 2/2011

Бонус-карта Finlandia действует с 2005

года. Сейчас уже насчитывается более

11000 пользователей! Льготы предоставля-

ются с первого размещения на ночь после

приобретения карты. Карту могут приоб-

рести также иностранцы, они будут полу-

чать бонусы за размещение и посещение

ресторанов в 27 отелях Finlandia по всей

Финляндии.

Бонус-карта Finlandia – смарт-карта. При

помощи встроенного чипа идентифициру-

ется покупатель, и все данные постоянно

находятся в режиме он-лайн, в реальном

времени. В так называемый электронный

«кошелек» заносятся бонусы, полученные

за размещение и еду. За покупки на 900

евро на бонус-счет поступает 50 евро.

Бонусы можно использовать в отелях сети

Finlandia для оплаты гостиничных и ресто-

ранных услуг или обменять на бонус-товар.

Срок действия - три годаЛичная бонус-карта Finlandia действует три

года, после этого карту следует как можно

быстрее обновить. Если карту обновить

в течение месяца после окончания срока

действия, это будет стоить всего 15 евро.

После этого за обновление старой карты

взимается та же плата, что и за новую - 26

евро. Внимание! Бонус-карту всегда можно

обновить по Интернету за 15 евро (www.

finlandiahotels.fi). По тому же адресу можно

купить также новую бонус-карту, если ее

раньше у вас не было. Оплатить карту

можно наиболее распространенными кре-

дитными картами.

Обновление карты можно оплатить

также полученными бонусами.

Наряду с обычной индивидуальной

бонус-картой введена бонус-карта VIP, пре-

доставляющая еще больше льгот. Правда,

бонус-карта VIP предполагает покупки по

обычным ценам на несколько тысяч евро

в год.

Партнер – Kaleva TravelБонус-турбюро сети - Kaleva Travel, предо-

ставляющее очень широкий ассортимент

туров. Туры могут полностью или частично

оплачиваться туристическими подарочными

картами.

1. Бонусы за приобретение гости-

ничных и ресторанных услуг

У вас копятся бонусы за любое приоб-

ретение гостиничных и ресторанных услуг

в отелях Finlandia (в Krapi в Туусула бонусы

можно получить за приобретение услуг в го-

стинице и ресторане Ateljeeri, это не касается

Krapihovi). Когда вы сделаете покупки на 900

евро, получите бонус на сумму в 50 евро.

2. Льготы за ресторан

Вы получите два талона на ресторан по

5 €, если зимой в будни остановитесь в но-

мере за обычную цену (Клиентам VIP предо-

ставляется три талона). Летом вы можете

выбрать более выгодные летние цены или

обычные цены с предоставлением льгот на

посещение ресторана. Льготы предоставля-

ются на номер гостиницы.

3. Льготы для семей

Один член семьи может размещаться

в вашем номере бесплатно, другие члены

семьи платят только по семь евро за сутки

за человека (не более 2 суток за один раз).

В льготу для семей теперь входит также

льгота на питание в ресторане!

4. Льготы в отдельных гостиницах

Вечерняя газета, сауна, халат, бонус-

вино по дешевой цене и т.д. О льготах

можно спросить в регистратуре гостиницы

5. Скидки Бонус-клуба

О льготах для владельцев бонус-карт

можно узнать в Бонус-клубе.

6. Льготы в спа-отелях

В спа Imatran Kylpylä предоставляется

50% скидка за ванны с травами. Льготы

распространяются только на заказы по

уходу, сделанные в тот же день.

7. Прочие бонус-льготы

Вы можете обменять накопившиеся

бонусы на высококачественную продукцию

Fiskars Home или подарочную туристиче-

скую карту, по которой сможете приобрести

туры Kaleva Travel. Можно также обменять

бонусы на подарочные карты отелей

Finlandia. Дополнительные сведения - на

нашем сайте.

Корпоративная бонус-карта Предназначенная для фирм Бонус-карта

совершенно бесплатна, срок действия –

один год. По корпоративной бонус-карте

вы будете получать бонусы во всех отелях

Finlandia и ресторанах, являющихся нашими

партнерами.

Если вы предъявляете корпоративную

бонус-карту при покупке товара за 8 евро,

бонус автоматически регистрируется на

бонус-счете вашей компании. Накопив-

шиеся бонусы мы переводим раз в год

(не позднее чем в течение 15 месяцев с

момента первой покупки) на счет вашей

компании. Бонус может достигать восьми

процентов от общей суммы покупок, мини-

мально – пять процентов.

Ниже приведены данные о том, как ко-

личество покупок влияет на сумму бонусов.

Покупка в евро ниже 2500 евро

Бонус 5% (возврат до 125 евро)

Покупка в евро более 2500 евро:

Бонус 8% (возврат до 800 евро)

Льготы на ресторан и летние цены также по корпоративной карте!

Обратите внимание, что и владельцы

корпоративных карт получают льготы в

ресторане (2 талона по 5 €) при размещении

в будни зимой в номере за обычную цену.

Летом вы можете выбрать также более

дешевую летнюю цену без ресторанной

льготы.

Дополнительные сведения о корпора-

тивной бонус-карте вы получите по нашему

телефону обслуживания 09-684 1440.

Отели Finlandia оставляют за собой

право на изменения цен, льгот и правил.

Принимайте без промедления решение и

начинайте копить выгодные льготы!

Популярность бонус-карты Finlandia возрастаетВаша льгота может достичь 20%, начиная с первого размещения на ночь

бонус-карта

Visiitti 33

33_VISIITTI_2-2011.indd 33 21.11.2011 11.52

Page 34: Visiitti 2/2011

34 Visiitti

Музыка живет теперь

и в кинофильме

культура

Я встретился с ведущим музыкантом

группы Туомасом Холопайненым, клавиш-

ником и создателем прекрасной музыки.

Мы встретились с ним в Восточной Фин-

ляндии, в Китее, во дворе отеля Pajarinhovi.

Это его родные края, и когда мы вошли в

отель, все здесь приветствовали его как

старого знакомого.

Холопайнен держится непринужденно,

он в хорошем настроении, и это связано не

только с тем, что он находится в знакомом

окружении, но и с тем, что наконец-то

позади длившийся четыре года процесс

создания диска и фильма. Скоро поступит

в продажу новый альбом Imaginaerum, а

весной на экраны выйдет полнометражный

игровой фильм по мотивам музыки аль-

бома. В фильме визуально представлены

рассказанные Холопайненым истории и его

идеи. Мир Nightwish сейчас выглядит во

многом иначе, чем во время нашей преды-

дущей встречи, когда вышел предыдущий

альбом записей группы Dark Passion Play.

– Предыдущий диск вышел мрачно-

ватым, все из-за сложностей, через ко-

торые прошла группа. Тогда казалось, что

и в частной жизни - полная катастрофа,

- вспоминает Холопайнен.

– А новый диск, Imaginaerum, – сделан

в совершенно противоположном спектре.

В нем тоже присутствуют и мрачная атмос-

фера, и меланхолия, но на этот раз в конце

туннеля уже было настолько много света,

что в этом диске я намеренно стремился к

более оптимистичному настроению, - рас-

сказывает Холопайнен.

На подготовку диска ушло четыре годаПодготовка альбома Imaginaerum, как

всегда, заняла много времени. Холопайнен

говорит, что на альбом у него ушло около

четырех лет.

- Наверное, трудно понять, сколько здесь

деталей, сколько времени и с каким пие-

тетом оттачивался альбом. Каждый такт,

каждая нота до конца продуманы, отточены

до предела.

По словам Холопайнена, записи, сде-

ланные во время репетиций в родных

местах Nightwish, в Китее, использованы и

в диске.

- Больше половины записей моих кла-

вишных сделаны на репетициях, почти

половина записей Анетт и Марко – тоже на

репетициях. Даже есть записи, сделанные

ночью в легком подпитии. Никогда не сле-

дует недооценивать чудо первой записи и

ее непринужденную атмосферу.

Холопайнен считает, что новый диск

более театрален, более оркестрован, это

в большей степени музыка для кино, чем

предыдущий диск – что, конечно, связано с

тем, что вся музыка сделана для фильма.

Музыкальное видео, ставшее фильмомКогда вышел предыдущий альбом Nightwish,

Холопайнен стал обдумывать, что же новое

должно быть в следующем альбоме, как

расширить многообразие и масштаб аль-

бома Dark Passion Play.

- Для каждого диска всегда хочется при-

думать что-то новое, поднимающее нас как

бы на следующий уровень.

До сих пор группе Nightwish это удава-

лось в каждом диске, как в художественном

отношении, так и во всем остальном.

- Потом возникла идея использовать

еще одно измерение - изображение. Стали

развивать идею, и вот мы сняли в Канаде

полнометражный игровой фильм.

В 2009 году группа Nightwish совместно

с режиссером Стобом Харью создала ши-

карное, в визуальном отношении блестящее

музыкальное видео по песне предыдущего

альбома The Islander.

- В фильме столько же сюрреализма,

фантазии и он так же трогает душу, как

Группа Nightwish издала новый прекрасный альбом, тематика песен – мир фантазии и бескорыстная любовь. Продолжение

саги последует весной в виде полнометражного фильма.

Текст Кари Мартиала Фотографии Тимо Портан и Sony Music

Я намеренно стремился к тому, чтобы в диске была оптимистичная атмосфера.

34-37_VISIITTI_2-2011_venäjä.indd 34 21.11.2011 11.55

Page 35: Visiitti 2/2011

культура

видео The Islander, - обещает Холопайнен.

В фильм вошли все песни диска, но

большая часть из них - в совершенно другой

версии.

- Мы хотим в этом фильме рассказать

историю, это самое главное, - подчерки-

вает Холопайнен. - Для нас также очень

важно, чтобы и диск, и фильм были само-

стоятельными произведениями, - говорит

Холопайнен.

В марте концертный тур по ФинляндииNightwish готовится к новому туру. Тур Dark

Passion Play выдержал небывалое количе-

ство концертов – целых 200, но сейчас, по

словам Холопайнена, группа хочет ограни-

читься половиной этого.

- Возможно, это был перебор, но теперь

радостно, что это было сделано. Весь тур

был полон замечательных впечатлений.

В марте Nightwish начнет мировой тур

Imaginaerum. Первые шесть концертов

пройдут в разных концах Финляндии.

Первый концерт - недалеко от родных мест,

на Areena в Йоенсуу, 2-го марта.

Во время тура группа сразу после Фин-

ляндии поедет в Россию. В марте Nightwish

выступит с концертами и в Санкт-Петербурге,

и в Москве, затем продолжит путь на Украину.

- Нам с самого начала очень нравилось

выступать в России. На концерты всегда

приходят тысячи людей. Там есть страстные

фанаты, и даже продано некоторое количе-

ство настоящих версий предыдущего диска.

После России Imaginaerum World Tour

будет продолжен в Европе. l

Visiitti 35

Мысленно Туомас Холопайнен уже в предсто-

ящем мировом туре. За год Nightwish выступит

примерно со ста концертами.

Imaginaerum World Tour, март 2012

02.03.2012 Йоенсуу, Areena

(Hotel Atrium)

03.03.2012 Соткамо, Vuokattihalli

(Hotel Atrium)

04.03.2012 Оулу, Teatria

(Airport Hotel Oulu)

09.03.2012 Ювяскюля, Павильон

Areena (Hotelli Alba)

10.03.2012 Хельсинки, Ледовый

дворец (Park Hotel Käpylä/Kokous-

hotelli Rantapuisto/Kokoushotelli

Meripuisto)

11.03.2012 Тампере, Hakametsän halli

(Hotel Victoria)

14.03.2012 Дворец культуры им. Лен-

совета, Санкт-Петербург, Россия

15.03.2012 Crocus City Hall, Москва,

Россия

17.03.2012 МВЦ, Киев, Украина

В скобках указаны ближайшие

к месту выступления отели,

бронирование отелей также по тел.

06000-2777.

Информация о гастролях

и новости: www.nightwish.fi

34-37_VISIITTI_2-2011_venäjä.indd 35 21.11.2011 11.55

Page 36: Visiitti 2/2011

36 Visiitti

в отпуске

Центр HIMOS

В горнолыжном центре Химос вы завоете

самые разнообразные, широкие и длинные

горнолыжные трассы Южной и Центральной

Финляндии. Для перехода с одной трассы на

другую устроены удобные маршруты. Здесь

на выбор 21 склон и целых 15 подъемников.

Не надо ждать очереди.

На Химосе можно весело провести

время всей семьей, заняться спортом на

любом уровне.

Наряду с горными лыжами вся семья

может пойти на саночную горку Пейкко-

ринне, взяв в прокате детские санки.

В самом центре Ямся, в семи киломе-

трах от склонов Химоса, находится отель

City-Hotelli Jämsänukko. Даже отсюда до

склонов не надо добираться на своем авто-

мобиле, потому что из центра днем в Химос

ходят автобусы.

- Во время зимних каникул из центра

ходит автобус для горнолыжников, он за-

бирает их от отеля и от железнодорожного

вокзала, - говорит директор отеля Юкка

Тенхунен.

City-Hotelli Jämsänukko:

тел. +358 14 749 9311, www.cityhotelli.com

Склоны Häkärinteet

В Хякя, в Ханкасалми много уделяется

внимания самым различным зимним видам

спорта. Горнолыжный центр находится в

спокойном, тихом месте, в нем предоставля-

ется много услуг для семей с детьми, здесь

можно провести веселый зимний день. В

центре 13 склонов разного уровня слож-

ности, 5 подъемников, освещенная лыжня,

хоккейный каток, маршрут для походных

коньков. В «Мире детей» работает центр

Lastenmaa – детская страна с бесплатными

санками, есть места для разведения ко-

стров, в двух ресторанах подается вкусная

еда, оборудовано прекрасное место для ав-

томобилей-кемперов, получившее награды,

имеется уютный тренажерный зал.

Для опытных скейтбордеров в Хякя

есть street, где самая крупная в Финляндии

стена wallride, для опытных горнолыжников

оборудован новый склон для внетрассо-

вого катания, есть склон-могул. Наряду с

горнолыжным спортом, можно всей семьей

заняться также другими зимними видами

спорта. Можно арендовать не только гор-

нолыжнвя инвентарь, но и лыжи, походные

коньки, снегоступы.

В Хякя для любителей лыж 48 кило-

метров ухоженной лыжни, расчищенная

ледовая трасса на льду Тенхунлампи для

походных коньков. Можно пойти также в

поход на снегоступах или поучаствовать в

сафари на снегоходах.

Лыжный центр RiihivuoriОбновленный центр Риихивуори на-

ходится в Муураме, всего в пятнадцати

минутах езды от Ювяскюля. Все 9 склонов

Текст Кари Мартиала

Зимний отпуск – в лыжных

центрахПроведите замечательный отпуск в лыжном центре.

Вас ждут прекрасные горнолыжные трассы, освещенные лыжни, походы на снегоходах и многие другие виды отдыха.

34-37_VISIITTI_2-2011_venäjä.indd 36 21.11.2011 11.55

Page 37: Visiitti 2/2011

Visiitti 37

в отпуске

освещены. Длина склона от 500 до 800

метров, перепад высот 120 метров. Вос-

точные склоны пологие, широкие и поэтому

безопасные.

Крутые северные склоны сложны даже

для опытных горнолыжников.

Бюро проката расширено, приобретено

новое снаряжение для начинающих, для

опытных и для самых маленьких горно-

лыжников. Можно арендовать также снего-

ступы, снегокаты, санки.

С точки зрения занятий лыжным и

горнолыжным спортом, отель Hotelli Alba

в Ювяскюля расположен удобно. От него

легко добраться быстрым транспортом до

склонов Лааявуори, Риихивуори, до Химоса

и Хякяринтеет.

Hotelli Alba: Puh. +358 14 636 311,

www.hotellialba.fi

Отдых в ЛапландииВ Финской Лапландии – на сопках Pyhä,

Ruka, Luosto, Suomu и Salla находится

79 горнолыжных склона разного уровня

сложности, разветвленная сеть лыжни. На-

пример, на территории Пюхя-Луосто около

150 километров лыжни.

От Кемиярви можно доехать на автобусе

до Суому, Рука, Пюхя и Луосто. На Пюхя и

Рука можно использовать тот же билет на

подъемник.

Наряду с лыжным и горнолыжным спортом,

здесь можно попробовать также другие

зимние развлечения. Катание на собачьих

упряжках, на оленях или снегоходах даст воз-

можность лучше узнать природу Лапландии.

Если вы захотите покататься на со-

бачьих упряжках, вам предложат самые

разнообразные услуги местные предприни-

матели, держащие ездовых собак и органи-

зовывающие походы на природу.

Отель Mestarin Kievari находится не-

далеко от Полярного круга, рядом с пятью

крупными лыжными центрами. На тер-

ритории огромное количество склонов,

лыжни, предоставляются и многосторонние

услуги по организации программы.

- Гости также любят посещать Зоопарк

Рануа, занимаются в Рованиеми шопингом,

купаются в шикарном бассейне-спа в Кеми-

ярви, - говорит исполнительный директор

Кайя Саариниеми.

Hotelli Mestarin Kievari: Puh. +358 16 320

7700, www.mestarinkievari.fi l

Тропическое тепло в КитееАквапарк в Pajarinhovi в Китее – рай

для всей семьи. В аквапарке самый

крупный в Финляндии бассейн с во-

дными горками – здесь шесть разных

горок. Для оздоровительного пла-

вания имеется удобный 25-метровый

бассейн с дорожками.

В распоряжении гостей также

большой бассейн с различного рода

точками для водного массажа и уни-

кальный для Финляндии многофунк-

циональный бассейн-джакузи.

- При проектировании аквапарка

особое внимание уделялось без-

опасности, - говорит хозяин

Pajarinhovi Калле Кескимяки.

На территории спа легко пере-

двигаться и наблюдать за тем,

что происходит в бассейнах.

В аквапарке чистая теплая

вода, температура воздуха

в спа тропическая, 30-31°C.

В бассейне с дорожками

температура воды 28°C, в

джакузи 33-34°C, а в детском

бассейне 31°C.

Тропическую атмосферу усили-

вает также система освещения.

- Атмосферу в спа можно изме-

нять за счет изменения цветов под-

светки, вручную или автоматически,

- говорит господин Кескимяки.

- Недалеко от туристического

центра Pajarinhovi работает также

зоопарк, Kitee Zoo. В четвертом по

величине зоопарке страны более 50

видов и около двухсот животных,

в частности, медведи и рыси. В

зоопарке также много экзотических

животных со всего мира.

- В таунхаузах туристического

центра 24 номера, каждый имеет

свой вход. В двух номерах сауна.

На территории имеются также по-

строенные в 2007 году бревенчатые

коттеджи, они стоят на самом берегу

озера Пюхяярви.

Pajarinhovi: тел. +358 207 425 770,

www.pajarinhovi.fi

Зимний отпуск – в лыжных

центрах

34-37_VISIITTI_2-2011_venäjä.indd 37 21.11.2011 11.55

Page 38: Visiitti 2/2011

38 Visiitti

tapahtumakalenteri

Esittelemme talven ja kevään menovinkit, joita voit hyödyn-tää majoittuessasi Finlandia Hotelleissa ympäri Suomea.Kaikki huonevaraukset voi tehdä myös Finlandia Hotel-sin kautta, puh. 06000-2777 (1,95€/min. pvm).

1 Espoo, Kokoushotelli Meripuisto15.2. alkavat visuaalisen scien-ce fiction –seikkailun, Sarasvatin hiekkaa, esitykset. Tarina alkaa valtameren pohjaan uponneesta kaupungista ja kulkee kohti jäis-tä rantaa maailman laidalla. www.espoonteatteri.fi4.-9.4. vietetään Espoossa Juu-riJuhlaa. Lavalle kipuavat niin espoolaiset pelimannit kuin kotimaiset huippukansanmuu-sikotkin, monet jo kansainväli-sesti ansioituneita.www.juurijuhla.fi25.-29.4. järjestetään pääkau-punkiseudun suurin jazzfesti-vaali 26. kerran Espoon Tapio-lassa. Laaja kirjo kotimaisia ja kansainvälisiä rytmimusiikin huippunimiä.www.festivals.fi

Majoitusvaraukset: (09) 819 251, www.meripuisto.fi

2 Harjavalta, Hotelli HiittenharjuHiittenharjun maankuulut tiis-tai-iltojen naistentanssit viih-dyttävät ja tanssittavat vuosi vuodelta. Tähtiesiintyjät ja huip-puorkesterit takaavat tahdin.31.12. esiintyy Janne Tulkki ja Tulinen Sydän.

Majoitusvaraukset: (02) 531 1600, www.hotellihiittenharju.fi

3 Helsinki, Kokoushotelli Rantapuisto / Park Hotel Käpylä15.1. voi kokea Suuren Johann Strauss-gaalan Finlandia-talos-sa, esiintyjänä Strauss Festival Orchestra ja Strauss Festival Ballet Ensemble nyt samas-sa kokoonpanossa Suomessa. Korkealaatuinen orkesteri ja visuaalisesti kaunis baletti tuo-daan yhtenä kokonaisuutena Suomen konserttiareenoille. www.lippu.fi, www.lippupalvelu.fi4.-5.2. nähdään uusi Apassio-nata-show ”Ikuisesti Yhdes-sä” Hartwall Areenalla. Euroo-pan parhaat ratsastajat ja upe-at hevoset esittävät huikeita taitojaan. Show’n kruunaa hie-no musiikki ja pukuloisto sekä erikoisefektit. www.apassionata.fi, www.lippu.fi11.2. The World Famous Glenn Miller Orchestra jälleen Finlan-dia-talossa. Show vie sinut ta-kaisin Swingin kulta-aikoihin. Kuulet ihanat “Chattanooga Choo Choon”, ”American Patro-lin” ja paljon muuta. www.lippu.fi, www.lippupalvelu.fi16.3. esiintyy Venäjän armei-jan kuoro, orkesteri ja baletti Pietarista Finlandia-talossa. www.lippu.fi, www.lippupalvelu.fi

Majoitusvaraukset: (09) 31 911, www.rantapuisto.fitai (09) 799 755, www.parkhotelkapyla.fi

4 Imatra, Imatran KylpyläViihderavintola Tähtitaivas kutsuu tanssimaan tähtien kanssa tiistaisin ja torstaisin. Keskiviikkoisin, perjantaisin ja lauantaisin voit kokea laulami-sen riemua Karaoke Bar Hel-messä.30.12.-1.1. ja 5.1.-8.1. järjes-tettävä Winter Action Park on koko perheen talvitapahtuma Saimaa Gardensissa. Monipuo-lista ja hauskaa tekemistä kai-ken ikäisille. Moottorikelkkai-lua niin lapsille kuin aikuisil-le, Lapin meininkiä porotarha-uksessa, liukumäkiä, napakelk-kaa ym. www.salpasafarit.fi11.2. saa ensi-iltansa lumoava koko perheen musikaali Fan-tastic Teatteri Imatralla. Mitä tapahtuu, kun ärhäköiden äkä-pussi-isien selän takana leis-kuu nuori lempi? Tätä naapu-rukset ovat toki pitkään jo toi-voneetkin ja siksi se kirvoittaa heidät hulvattomaan juonit-teluun, joka saa hullunkurisia piirteitä. Soppaan liittyy vielä pari parhaat päivänsä nähnyt-tä komeljanttaria sekä salonki-leijona apulaisineen. www.teatteri-imatra.fi

Majoitusvaraukset: 020 7100 500 www.imatrankylpyla.fi

5 Joensuu, Hotelli AtriumVuonna 2012 Joensuun Kau-punginteatteri juhlii satavuo-tista taivaltaan. Luvassa on ko-timaisia kantaesityksiä, juhla-näyttely, historiikki, keskus-telutilaisuuksia, tekijä- ja te-osesittelyjä! teatteri.jns.fi2.3. on Nightwish-konsert-ti Joensuun Areenalla. Night-wish aloittaa Euroopan kiertu-eensa Joensuusta. Marraskuus-sa 2011 ilmestyneen Imagi-naerum-albumin nimeä kanta-va kiertue on mittavampi kuin yksikään yhtyeen aikaisempi kiertueista. Näe ja koe Night-wish Joensuun areenalla! www.nightwish.com4.2. pelataan salibandyn Suo-mi-Ruotsi maaottelu. Parem-muuttaan mittelevät niin poiki-en, tyttöjen, miesten kuin nais-tenkin maajoukkueet. salibandy.net

Majoitusvaraukset:(013) 255 888, www.hotelliatrium.fi

Harmonikkataiteilija Maria Kala-niemi on kansainvälisen huippu-tason muusikko ja lisäksi lahjakas, omaleimainen säveltäjä. Häntä voi kuulla JuuriJuhlassa Espoossa.

MA

RK

KU

OJA

LA

Kemijärvi

Kemi

Kitee

Savonlinna

Imatra

Loviisa

HelsinkiEspoo

Tuusula

Lahti

Turku

Harjavalta

Tampere

Jämsä

Jyväskylä

Joensuu

KuopioSeinäjokiKurikka

Kokkola

Ylivieska

Oulu

Utö

Kalajoki

Pietarsaari

38-43_VISIITTI_2-2011_tapahtumat.indd 38 21.11.2011 12.08

Page 39: Visiitti 2/2011

6 Jyväskylä, Hotelli Alba14.1. Jyväskylän kaupunginte-atteri järjestää ihastuttavan il-lan upean musiikin ja teatteri-tanssiaisten merkeissä. Ilta al-kaa musikaalikonsertilla, jos-sa kuullaan otteita kaupungin-teatterin ohjelmistossa olleis-ta musikaaleista ja musiikki-näytelmistä.www.jyvaskyla.fi/kaupunginteatteri28.1. kantaesityksenä ”33 va-riaatiota”, joka on elämysmat-ka musiikin vangitsevaan maa-ilmaan. Pääroolissa on Sinik-ka Sokka. www.jyvaskyla.fi/kaupunginteatteri30.3.-1.4. järjestetään Jyväs-kylän Paviljongissa koko per-heen vapaa-ajan tapahtuma Elämysviikonloppu 2012, joka koostuu viidestä yhtäaikaises-ta messutapahtumasta. Perjan-taina avataan perinteiset Jy-väskylän Kirjamessut ja Viini-tapahtuma, jotka saavat rinnal-leen toisen täysin uusista mes-su-tapahtumista, Ruoka 2012 -messut. Lauantaina edellisten lisäksi aukeavat myös Vapaa-aika-messut ja toinen uusis-ta tapahtumista eli Tyyli ja Hy-vinvointi -messut. www.jklpaviljonki.fi

24.-26.4. odotetaan kymmeniä tuhansia kävijöitä nuorten am-mattitaidon SM-kilpailu Taita-jaan. Suomen suurin ammatil-lisen koulutuksen vuosittainen tapahtuma järjestetään Jyväs-kylän Paviljongissa.www.taitaja2012.fi25.4. on Jyväskylän teatterita-lolla Sofi Oksasen Ajan musiik-ki –konsertti. www.kuopio.fi

Majoitusvaraukset: (014) 636 311, www.hotellialba.fi

7 Jämsä, City-Hotelli JämsänukkoHimoksella on tapahtumia joka lähtöön. HimosAreenalla vierai-lee huippuartisteja kuten 7.1. Suvi Teräsniska, 3.2. Dingo, 9.3. Juha Tapio, 7.4. Poets of the Fall. Himoksen rinteillä lasketel-laan ja vietetään mukavia het-kiä: 10.-12.2. on Etelä-Suomen Alppi, aluemestaruuskisat, 6.4. järjestetään Sun & Fun - pääsiäi-sen rinnekarnevaalit ja naamiai-set, 1.5. lasketellaan shortsikau-teen (kauden päättäjäiset), piu-kin lasketteluasu palkitaan kau-sikortilla. 5.6. huuhdotaan Hi-moksella kultaa EM-tasolla.www.himos.fi

Majoitusvaraukset: (014) 749 9311, www.cityhotelli.com

8 Kalajoki, Hotelli RantakallaRantakallassa tanssitaan kes-kiviikkoisin suosittujen nais-tentanssien tahtiin, tarjolla on myös clubi-iltoja, karaokeiltoja, orkesteritansseja.

Majoitusvaraukset: (08) 466 642, www.rantakalla.fi

9 Kemi, Hotelli Palomestari22.12. alkaen Jäänmurtaja Sampo vie vieraitaan 4 tunnin risteilyille, ja reissut jatkuvat aina keväälle 14.4. asti. www.sampotours.fi31.12. saa Kemin kaupungin-teatterissa ensi-iltansa ”Illalli-nen yhdelle”, jossa Maria Pere ja Jukka Lempinen tarjoilevat akrobaattisen komiikan klassik-koaperitiivin. Vihdoinkin esitys, josta ei tarvitse poistua tyhjin vatsoin! Ja ensi-ilta on, kuinkas muuten, uuden vuoden aattona. www.kemi.fi28.1. avataan taas huikea Ke-min LumiLinna. Lumihotelli, Lumiravintola ja Lumikappe-li ovat matkailijoiden käytettä-vissä talven ajan. www.snowcastle.net18.-19.2. kohtaavat Kemin keskustassa muoti, kauneus ja terveys.www.kemitiimi.fi

3.3. järjestetään Kemissä pe-rinteinen Arctic Ice Marathon. www.kemitiimi.fi

Majoitusvaraukset: (016) 257 117, www.hotellipalomestari.com

10 Kemijärvi, Hotelli Mestarin Kievari26.-28.1. ajetaan 47. Arctic Lapland Rally Rovaniemen ja Kemijärven välisillä teillä. www.arcticrally.fi31.3.-1.4. koetaan maaliskuun hangilla GIANT-moottorikelkka tapahtuma. www.giant.fi31.3.-1.4. taistellaan Kemijär-vellä jo 17. kerran lumisodan Euroopan mestaruudesta Pöy-liönvaaran urheilukentällä. Yu-kigassen-lumisota kilpailu on Japanin Sobetsussa kehitet-ty talviurheilulaji, joka on le-vinnyt ystävyyskuntatoimin-nan kautta Kemijärvelle 1995. www.yukigassenfi.aazilla.com Luosto-, Pyhä-, Suomu- ja Sal-latunturit ovat lyhyehkön mat-kan päässä, joten laskettele-maan pääsee mukavasti eri rinteille www.pyha.fiwww.salla.fiwww.suomu.com

Majoitusvaraukset: (016) 320 7700, www.mestarinkievari.fi

Visiitti 39

Dingo villitsee kaikenikäisiä fanejaan HimosAreenalla.

Janne Tulkki keikalla Hiitten-harjun lavalla Harjavallassa.

38-43_VISIITTI_2-2011_tapahtumat.indd 39 21.11.2011 12.08

Page 40: Visiitti 2/2011

11 Kitee, Hotelli PajarinhoviPajarinhovin 400 neliömetrin tanssipaviljongissa järjestetään vuosittain lähes 70 tanssi-iltaa ja rock-keikkaa, joissa esiinty-vät maan huippuartistit ja -or-kesterit.11.3. on Heikki Sarmannon soolopiano-ilta Kitee-salissa www.keski-karjala.fi

Majoitusvaraukset: 0207 425 770, www.pajarinhovi.fi

12 Kokkola, Hotelli Seurahuone10.-12.2. Kokkolan Talvitanssit -tapahtuma on suunnattu kai-kenikäisille: perjantai ja lau-antai on keskitetty «aikuisesi-tyksille», sunnuntai vuorostaan lapsille ja koko perheelle. www.kokkolaeventskarleby.com19.-26.2. Vietetään Kokkolan Talviharmonikkamusiikki-fes-tivaalia. Talviharmonikka on koko perheen elämyksellinen kaupunkifestivaali täynnä ta-rinoita. www.kokkolaeventskarleby.com

11.5. järjestetään jo kuuden-nen kerran Kokkolan City Run-tapahtuma. www.kokkolacityrun.com19.-20.5. Kokkolan Kalamark-kinat ja lapsille sekä lapsen-mielisille Suomen Tivoli. kalamarkkinat.fi

Majoitusvaraukset: 020 7959 600, www.seurahuone.com

13 Kuopio, Hotelli Jahtihovi / Hotelli IsoValkeinenIskelmäravintola Isovaalee kutsuu jättiparketille tiistaisin tähtiartistien musiikin tahdis-sa. Lauantaisin tanssitaan taas kahdella parketilla. www.isovalkeinen.com22.-25.2. järjestetään Finland Ice Marathon Kallaveden jäällä. www.pohjois-savonliikunta.fi26.2. hiihdetään uudistunut Puijon laturetki osana Kuopio-talvilomaviikkoa. www.pohjois-savonliikunta.fi14.-15.4. koetaan paremman ra-kentamisen messut Kuopiossa Kuopiohallissa. Rakenna ja Asu

-messut on Itä-Suomen vanhin ja suurin rakennus- ja sisustusalan ammatti- ja yleisötapahtuma, jo-hon saavutaan laajalta alueelta Kuopiosta ja ympäristöstä! www.kuopionayttely.fi26.4. on Kuopion Musiikkikes-kuksessa Sofi Oksasen ”Ajan musiikki” -konsertti. www.kuopio.fi

Majoitusvaraukset: (017) 264 4400, www.jahtihovi.fitai www.isovalkeinen.com

14 Kurikka, HotelliPitkä-JussiKurikan yöelämän keskipiste on Hotelli Pitkän Jussin yöker-ho Pätkä Night. Huippuesiinty-jiä tähti-illoissa. www.hotellipitkajussi.fi 28.1. koetaan kevään suuri en-si-ilta, kun Ingmar Bergmanin kirjoittama ”Fanny ja Alexan-der” nähdään Seinäjoen kau-punginteatterissa. Vahvojen roolien tulkki Ritva Oksanen nähdään näytelmässä Helena Ekdahlina. www.seinajoen-kaupunginteatteri.fi

Majoitusvaraukset:(06) 451 0500, www.hotellipitkajussi.fi

15 Lahti, Hotelli Musta Kissa28.1.-12.2. Satua vai totta? Tule mukaan Lahden Lasten Talvikarnevaaleille!Perinteikäs lastenkulttuurifes-tivaali järjestetään jo 29. ker-ran ja se kokoaa laajan ja mo-nipuolisen katsauksen päijät-hämäläiseen lastenkulttuuri-osaamiseen. Ohjelmisto ulot-tuu eri taiteen aloille ja luvas-

tapahtumakalenteri

40 Visiitti

Kemin kuulu LumiLinnan

avataan jälleen tammikuussa 2012.

Guardia Nuevan Jonna Pirttijoki tunnelmoi Kokkolan Talviharmo-nikkamusiikki-festivaalilla.

38-43_VISIITTI_2-2011_tapahtumat.indd 40 21.11.2011 12.08

Page 41: Visiitti 2/2011

sa on musiikkia, tanssia, työ-pajoja, teatteria, näyttelyitä ja paljon muuta mukavaa ohjel-maa koko perheelle. www.lahti.fi/kulttuurikeskus15.2. Lahden kaupunginteat-terissa saa ensi-iltansa Wil-liam Shakespearen teos ”Kuin-ka äkäpussi kesytetään”. www.lahdenkaupungin-teatteri.fi16.2. saa ensi-iltansa Pirkko Saision uusi jännitysnäytelmä ”Syvin kerros” kaupunginteat-terissa Eero-näyttämöllä. Kaik-ki alkoi siitä, kun toimitusjoh-taja Ilkka kauniina varhaisena kesäaamuna heräsi, meni ui-maan ja yritti päästä kiinni ru-tiineihinsa. Mutta kaikki tuttu tuntuikin kovin oudolta... www.lahdenkaupungin-teatteri.fi19.1. Sibeliustalossa sinfonia-konsertti, solistina sopraano Soile Isokoski ja kapellimesta-rina Okko Kamu. 12.2. The World Famous Glenn Miller Orchestra, johtajana Jan Slottenäs.23.3. Julie Andrews -konsertti – Our Fair Lady, kapellimesta-rina Benjamin Pope ja solistina Rachel Weston.www.sibeliustalo.fi

2.-4.3. järjestetään jo 87. ker-ran Salpausselän kisat. Lah-den Hiihtostadion tarjoaa hiih-tokansanjuhlan maailman par-hailla mäkimiehillä, maasto-hiihtäjillä ja yhdistetyn urhei-lijoilla sekä erityisellä Salpaus-selän kisatunnelmalla. www.lahtiskigames.com

Majoitusvaraukset: (03) 544 9000, www.mustakissa.com

16 Loviisa, Hotel DegerbyKoe pikkukaupungin kotoisa joulutunnelma! Loviisan Joulu 2011 – Joulun aikaan kaupun-gissa ja kylillä on monia ihas-tuttavia joulunalustapahtumia, konsertteja ja markkinoita - tule tutustumaan! 3.-4.12. ja 10.-11.12. koe-taan joulukaupungin erikoi-suus: Wanhan Ajan Joulukodit. Tunnelmalliset yksityiset kodit avaavat ovensa kävijöille kah-tena viikonloppuna.13.12. klo 18 Lucia-juhla Lo-viisan torilla ja valojuhla Lo-viisan kirkossa.

Majoitusvaraukset:(019) 50 561, www.degerby.com

17 Oulu, Airport Hotel OuluKoko kevään Oulun kaupun-ginteatterin lavalla ”Aino ja Reino”, arkisia tilanteita, läm-pöä ja huumoria. Esityksessä musiikkiteatteri, tanssi ja ny-kykansanmusiikki fuusioitu-vat herkulliseksi uudeksi ker-ronnaksi, kehon ja mielen lau-luiksi.teatteri.ouka.fi5.-15.1. pidettävä Tangon juh-laviikko-festivaali on upea ja entistä monipuolisempi. Tar-jolla on jälleen unohtumatto-mia elämyksiä tanssinäytös-ten, konserttien, tanssi-iltojen, kilpailujen ja tanssikurssien ym. tapahtumien myötä. Lop-piaisaaton Festivaalitansseis-sa tanssittaa Piritta Pinola ja tanssiorkesteri Tähtihetki sekä tangokuningatar Arja Sipola Kuusisaaren paviljongissa. www.tangonjuhlaviikko.fi4.2. ensi-illassa Oulun kaupun-ginteatterin suurella näyttä-möllä ”Huojuva talo”.teatteri.ouka.fi11.-25.3. Oulun musiikkijuhlat järjestetään jo 22. kerran. www.omj.fi

Majoitusvaraukset: (08) 514 5100, www.airporthotel.fi

18 Pietarsaari, Kaupunginhotelli3.-5.2. vietetään Pietarsaaren Runeberginviikkoa. Tuleva Ru-neberginviikko tulee olemaan erilainen aikaisempiin vuosiin verrattuna ja ohjelma painot-tuu kirjallisuuteen. Runeber-gin päivää vietetään 5. helmi-kuuta. Johan Ludwig Runeberg syntyi Pietarsaaressa 1804.www.runeberginviikko.fi

Majoitusvaraukset: (06) 788 8111, www.cfhotel.fi

19 Savonlinna, Hotel Pietari Kylliäinen31.12. Uudenvuoden konsert-ti Savonlinna-salissa, esiintyjä-nä Savonlinna Big Band solis-teineen. www.savonlinna.fi6.1. Kolmen Linnan Loppiai-nen on koko perheen tapahtu-ma Olavinlinnassa ja Riihisaa-ressa. www.savonlinna.fi25.2. nähdään vuoden en-simmäisessä ensi-illassa Mika Waltarin sydämetön komedia ”Gabriel, tule takaisin” Savon-linnan teatterissa. www.savonlinnanteatteri.fi/

Majoitusvaraukset: (015) 518 30, www.pietarikylliainen.fi

tapahtumakalenteri

Visiitti 41

Meri kutsuu -messuilla ovat mukana kaikki tärkeimmät venemerkit.

AL

AN

PE

MB

SHA

W

Oulun kaupun-ginteatterin elämänmakui-sessa Ainossa ja Reinossa näyttelevät Milla Korja ja Petri Kauppi-nen.

EE

VA

OJA

LA

38-43_VISIITTI_2-2011_tapahtumat.indd 41 21.11.2011 12.08

Page 42: Visiitti 2/2011

42 Visiitti

tapahtumakalenteri

20 Seinäjoki, Hotelli Fooninki28.1. alkaen hurmaa Seinäjoen kaupunginteatterissa Ingmar Bergmanin perhedraama ”Fan-ny ja Alexander”. Lukuisten iki-muistoisten hahmojen tulk-ki Ritva Oksanen hurmaa siinä Helena Ekdahlina.www.seinajoenkaupungin-teatteri.fi3.-4.2. Seinäjoki Areenassa koetaan Sarka-messut, joka on maatilarakentamiseen, ener-giaan ja metsätalouteen suun-nattu messutapahtuma. Messu-jen eri osa-alueiden kattavan tarjonnan lisäksi tapahtumaa täydentävät ajankohtaiset pa-neelit, tietoiskut ja seminaarit. Messuemäntä Miia Nuutila pi-tää huolen viihtyvyydestä. www.pytinki.fi24.-25.3. Antiikki ja keräily myyn-titapahtuma Seinäjoki Areenassa. www.seinajoenmessut.fi30.3.-1.4. järjestetään Pytin-ki-rakennusmessut Seinäjoki Areenassa. www.pytinki.fi

Majoitusvaraukset: (06) 421 7700, www.hotellifooninki.com

21 Tampere, Hotelli Victoria16.1. Suuri Johann Strauss Gaala Tam-pere-talon Isossa salissa. www.tampere-talo.fi1.3. Tampereen Oopperan en-si-ilta Wagnerin ”Tannhäuser” Tampere-talon Isossa salissa. Vuonna 1946 perustettu Tampereen Ooppera toimii vierailijavoimin, orkes-terina Tampere Filharmonia. www.tampere-talo.fi10.-12.2. Asta Rakentaja-mes-sut Tampereen Messu- ja Ur-heilukeskuksessa.www.tampereenmessut.fi

16.-18.3. järjestetään Nokialla avantouinnin SM-kisat. www.avanto.fi20.-24.4. kaikki hevosten ystä-vät joukolla mukaan hevosalan ammatti- ja harrastemessuil-le Tampereen Messu- ja Urhei-lukeskukseen. Tule ja näe, kun hevonen tanssii, vikeltää, ylit-

tää esteet ja esittäytyy upeana kaverina ja työläisenä. www.hevosmessut.fi

Majoitusvaraukset:(03) 2425 111, www.hotellivictoria.fi

Kuhmon kulttuuri-sihteeri Topi Mik-kola on esittänyt

20 vuotta Rosa Liksomin hulvatto-

mia tekstejä. Nyt Ylivieskassa.

Hevoset 2011 -messuilla olym-piatason kouluratsastaja ja val-mentaja Kyra Kyrklund piti muun muassa valmennusnäytöksiä.

Avantouinnin voi ottaamyös rennosti. SM-kisaton Nokialla.

SHU

TTE

RST

OCK

38-43_VISIITTI_2-2011_tapahtumat.indd 42 21.11.2011 12.08

Page 43: Visiitti 2/2011

Visiitti 43

22 Turku, Centro Hotel31.12. Turun Konserttitalossa Uudenvuoden Sointu-konsert-ti, esiintyjinä Pirkko Manno-la, Ismo Kallio ja Aulis Kotavii-ta. Juontaja on Juhani Laven. Suurta Sointu-orkesteria johtaa Antti Hyvärinen. www.turku.fi13.-15.1. Caravan Show & Camping-messut yhdistävää talvisen matkailukauden, viih-teen ja asian! turunmessukeskus.fi21.-22.1. Winter Dog Show. Tu-run kansainvälinen koiranäyt-tely järjestetään Turun messu-keskuksessa. www.turkushows.fi4.3. Turun seudun mobilistit järjestävät Talvi-Heikki -tapah-tuman Turun Messu- ja Kon-gressikeskuksessa.turunmessukeskus.fi8.-11.3. Meri kutsuu -messulla on nähtävissä kaikki tärkeim-mät venemerkit ja tuotteet sa-man katon alla. Tutustumi-nen eri tuotteisiin ja tietoiskui-hin on helppoa ja vaivatonta. Ja tunnelma - sehän on tietysti merellisen korkealla! turunmessukeskus.fi17.-18.3. Kansainvälinen rotu-kissanäyttely.turunmessukeskus.fi15.-18.3. Suomen toiseksi van-hin jazzfestivaali Turku Jazz, jonka esiintyjinä ovat kotimai-sen jazzin huiput ja kansainvä-liset vieraat.

www.festivals.fi21.3. esiintyvät Turun Kon-serttitalossa Venäjän armeijan kuoro, baletti ja orkesteri Pie-tarista. Venäjän armeijan pe-rinteisen ja hyvin kokeneen kuoron ohjelmassa on ennen kaikkea paljon tuttuja, venä-jänkielisiä lauluja.www.turku.fi31.3. Maailman paras Abba-tri-butebändi vierailee Suomessa, Turun Konserttitalossa. Tämä ilta on jotain kaikille - naisille ja miehille, nuorille ja vanhoil-le. Kaikki klassiset hitit kuten Dancing Queen, Take a Chance On Me ja Waterloo!.www.turku.fi

Majoitusvaraukset: (02) 211 8100, www.centrohotel.com/fi

23 Ylivieska, HotelliKäenpesä3.2. esittää Rosa Liksomin tekstien armoitettu tulkki, Topi Mikkola 20-vuotisjuhlakaval-kadina näytelmää ”Mie alan te-kemhän syntiä ja muutakin pa-hetta”.akustiikka.ylivieska.fi22.3. konsertoi Juha Tapio Akustiikka-talossa Kipinöitä-kiertueensa merkeissä.akustiikka.ylivieska.fi

Majoitusvaraukset: (08) 423 611, www.hotellikaenpesa.fi

EM-kilpailut Helsingissä olympiavuonnaYleisurheilun Euroopan mes-taruuskilpailut järjestetään Helsingissä 27.6.-1.7.2012, ja Suomi isännöi kilpailu-ja jo kolmannen kerran. EM-kilpailujen historiassa alkaa uusi aika Helsingin perinteik-käällä Olympiastadionilla, sil-lä vuonna 2012 yleisurheilun EM-kilpailut siirtyvät kaksi-vuotisrytmiin, ja ne järjeste-tään ensimmäistä kertaa sa-mana kesänä kuin olympia-laiset. Kesäolympialaiset pi-detään Lontoossa 27.7.-12.8.

EM-kilpailut on pidetty vuodesta 1934 lähtien.

EM-kilpailujen uusi oh-jelma on nopeatempoinen. Viiden päivän aikana koe-taan viisi jännittävää loppu-kilpailukokonaisuutta. Sta-dionilla nähdään Euroopan yleisurheilun parhaimmis-toa sekä runsaasti suomalais-väriä. Osanottajamaita on 50 ja joukkueissa 1600 jäsen-tä. Stadionille odotetaan kil-pailupäivien aikana yhteensä 160 000-200 000 katsojaa.

Olympiavoittaja Gabriela Szabo piipahti marraskuussa Helsingissä Euroopan Yleisur-heiluliiton hallituksen koko-uksessa. Juoksijalla on hyviä muistoja Helsingistä, sillä hän saavutti ensimmäisen arvoki-samitalinsa Helsingin EM-kil-pailuissa vuonna 1994. Hän voitti tuolloin pronssia 3000 metrin juoksussa.

– EM-kilpailut antavat motivaatiota ja energiaa Lon-toon olympialaisiin. EM-Hel-singissä on tilaa yllätyksil-le, lähes kuka tahansa kärki-juoksijoista voi voittaa mita-lin. Eurooppalaiset urheilijat ovat varmasti kovassa iskus-sa ensi kesänä, Szabo maa-lailee.

Entä minkälaisella jouk-kueella Romania saapuu Hel-sinkiin?

– Parhaalla mahdollisella tietenkin. Kilpailut ovat eh-dottoman tärkeät, ja jokainen urheilija hakee onnistumisia, kuuluu tomera vastaus.

Pääsyliput: www.lippupal-velu.fi tai Lippupalvelun pu-helinpalvelu: 0600 10 800 (1,96€/min+pvm) tai käy Lip-pupalvelun myyntipisteessä.

Varaa majoituksesi ajois-sa. Pääkaupunkiseudun ho-tellit täyttyvät nopeasti. Fin-landia Hotelsilla on pääkau-punkiseudulla neljä mukavaa hotellivaihtoehtoa:

Kokoushotelli Meripuisto, Kokoushotelli Rantapuisto, Park Hotel Käpylä sekä Tuu-sulassa Hotelli Krapi.

Helpon ja nopean etäisyy-den päässä ovat myös Lah-den Hotelli Musta Kissa ja Loviisan Hotel Degerby.

Majoitusvaraukset: 06000-2777 (1,95€/min.+pvm)

Juha Tapio konsertoi maa-liskuussa Yli-vieskan ohella mm. Turussa, Seinäjoella ja Savonlinnassa.

Stadionille odotetaan kilpai-lupäivien aikana yhteensä 160 000-200 000 katsojaa.

38-43_VISIITTI_2-2011_tapahtumat.indd 43 21.11.2011 12.08

Page 44: Visiitti 2/2011

Finlandiaristikko LA

AT

INU

T TA

PIO

RU

SAN

EN

Voita lahjakortti!Kerro meille mikä on oma suosikkisi ketjumme hotelleista ja miksi:

Arvomme vastaajien kesken majoituslahjakortin.

Ristikon ratkaisu

Mielestäni tämän lehden paras juttu alkaa sivulta:

Nimi

Osoite

Puh.nro Sähköposti

Lähetä kuponki 15.4.2012 mennessä osoitteeseen: Finlandia Hotels, Ramsinniementie 14, 00980 Helsinki. Voit osallistua myös sähköpostitse osoitteella: [email protected] edellisen numeron lukijakilpailun Finlandia Hotelsin majoituslahjakortin voitti Pasi Parkkila Raumalta. Onnea voittajalle!

44_VISIITTI_2-2011_takasivu.indd 44 21.11.2011 11.59