Download doc - kuhinja

Transcript
Page 1: kuhinja

elektroenergetske instalacije

1

Page 2: kuhinja

Sadržaj

1 O P Š T I D E O 3

1.1 PROJEKTNI ZADATAK 31.1.1 OPŠTI PODACI: 31.1.2 TEHNIČKI ZAHTEVI: 3

1.2 SPISAK ZAKONA, PROPISA, STANDARDA 41.2.1 ZAKONI 41.2.2 PROPISI 41.2.3 TEHNIČKE PREPORUKE ED 41.2.4 SRPSKI STANDARDI 4

1.3 PRILOG O ZAŠTITI NA RADU 51.3.1 OPASNOSTI I ŠTETNOSTI KOJE SE MOGU JAVITI PRI KORIŠĆENJU ELEKTROENERGETSKIH

INSTALACIJA I UREĐAJA 51.3.2 OTKLANJANJE NAVEDENIH OPASNOSTI 5

2 T E K S T U A L N I D E O 6

2.1 TEHNIČKI OPIS 62.1.1 KLASIFIKACIJA OBJEKTA 62.1.2 NAPAJANJE 62.1.3 OSVETLJENJE 72.1.4 UTIČNICE I FIKSNI PRIKLJUČCI 82.1.5 TERMOTEHNIČKE INSTALACIJE 112.1.6 ZAŠTITA OD ATMOSFERSKOG PRAŽNJENJA , UZEMLJENJE I DOPUNSKO IZJEDNAČENJE

POTENCIJALA 132.2 TEHNIČKI USLOVI ZA MONTAŽU ELEKTROINSTALACIJA 15

2.2.1 OPŠTI USLOVI: 152.2.2 USLOVI ZA RAD I MATERIJAL: 162.2.3 USLOVI ZA DISPOZICIJU OPREME 162.2.4 USLOVI ZA ISPITIVANJE 162.2.5 POGODBENI USLOVI 172.2.6 ZAVRŠNE ODREDBE 17

2.3 TEHNIČKI USLOVI ZA IZVOĐENJE INSTALACIJA ZAŠTITE OD ATMOSFERSKOG PRAŽNJENJA SA UZEMLJENJEM 17

2.3.1 OPŠTI USLOVI 172.3.2 IZVOĐENJE GROMOBRANSKIH INSTALACIJA 182.3.3 VRSTE MATERIJALA I DIMENZIJE GROMOBRANSKE INSTALACIJE 182.3.4 ODRŽAVANJE GROMOBRANSKE INSTALACIJE192.3.5 KONTROLA GROMOBRANSKE INSTALACIJE 19

3 N U M E R I Č K I D E O 21

3.1 PRORAČUN NOSIVOSTI NAPOJNIH KABLOVA 213.2 PRORAČUN PADA NAPONA 213.3 PROVERA EFIKASNOSTI ZAŠTITE OD INDIREKTNOG DODIRA TN-C/S SISTEMA 223.4 PRORAČUN KRATKOG SPOJA 233.5 PRORAČUN OTPORA RASPROSTIRANJA TEMELJNOG UZEMLJIVAČA243.6 PRORAČUN GROMOBRANSKE INSTALACIJE 243.7 FOTOMETRISKI PRORAČUN 27

4 P R E D M E R I P R E D R A Č U N 28

5 G R A F I ČK I D E O 292

Page 3: kuhinja

1 O P Š T I D E O

1.1 PROJEKTNI ZADATAK

1.1.1 OPŠTI PODACI:INVESTITOR:

OBJEKAT: RESTORAN SA KUHINJOM

PROJEKTANT:

PREDMETPROJEKTA: GLAVNI PROJEKAT ELEKTROENERGETSKIH INSTALACIJA

3

Page 4: kuhinja

1.1.2 TEHNIČKI ZAHTEVI:1.1.2.1 Predvideti mesto priključka glavnih energetskih napojnih kablova i način merenja potrošene

električne energije, u skladu sa izdatim tehničkim uslovima nadležne elektrodistribucije. 1.1.2.2 Predvideti glavni energetski razvod u objektu sa razvodnim ormarima, trasama nosača kablova i

napojnim kablovima.1.1.2.3 Predvideti rezervno napajanje objekta električnom energijom preko dizel agregata. Projektovati

dizel agregat koji koji pokriva minimalno 30% ukupne jednovremene električne snage na objektu.1.1.2.4 Predvideti adekvatno glavno i dekorativno osvetljenje svih prostorija u zavisnosti od namene.

Potrebno je predvideti protivpanično i dežurno osvetljenja.1.1.2.5 Predvideti dovoljan broj utičnica i fiksnih priključaka. 1.1.2.6 Predvideti električne instalacije za napajanje kuhinjske tehnike u skladu sa projektom tehnologije

kuhinje i pratećih prostorija magacina, pranje posuđa i veša. 1.1.2.7 Predvideti električne instalacije za grejanje oluka grejnim kablovima.1.1.2.8 Predvideti napajanje telekomunikacione i signalne opreme.1.1.2.9 Predvideti napajanje električnom energijom i povezivanje upravljanja i signalizacije termotehničkih

instalacija ventilacije, klimatizacije i grejanja, centralne pripreme tople vode. 1.1.2.10 Predvideti gromobransku instalaciju sa uzemljenjem. Predvideti instalacije za izjednačenje

potencijala mašinske opreme i u sanitarnim čvorovima. 1.1.2.11 Sve instalacije projektovati u skladu sa svim važećim zakonima, propisima, standardima i

preporukama.

INVESTITOR:

______________________

4

Page 5: kuhinja

1.2 SPISAK ZAKONA, PROPISA, STANDARDA

1.2.1 ZAKONI Zakon o planiranju i izgradnji objekata (Sl.glasnik RS br. 72/09, 81/09, 64/10). Zakon o standardizaciji (Sl. list SFRJ br. 30/96) Zakon o bezbednosti i zdravlju na radu (Sl.glasnik RS 101/05). Zakon o zaštiti od požara (Sl.glasnik RS br.111/09). Zakon o zaštiti životne sredine (Sl.glasnik RS br.6/91, 53,95)

1.2.2 PROPISI Pravilnik o opštim merama zaštite na radu od opasnog dejstva električne struje u objektima namenjenim za rad, radni prostor i na radilištu (Sl.glasnik SRS br.21/89). PTN za zaštitu elektro energetskih postrojenja i uređaja od požara (Sl.list SFRJ br.74/90). PTN za uzemljenja elektro energetskih postrojenja nazivnog napona iznad 1000V (Sl.list SRJ br.61/95). PTN za zaštitu objekata od atmosferskog pražnjenja (Sl.list SRJ br.11/96). PTN za električne instalacije niskog napona (Sl.List SFRJ br.53/88, 54/88, 28/95). PTN za zaštitu nisko naponskih mreža i pripadajućih transformatorskih stanica(Sl.list SFRJ br.13/78, 37/95). PTN za pogon i održavanje elektro energetskih postrojenja i vodova (Sl.list SRJ br.41/93).

1.2.3 TEHNIČKE PREPORUKE ED Primena temeljnog uzemljivača i mera izjednačavanja potencijala u objektima i transformatorskim stanicama (TP br.5/97 ) Primena temeljnog uzemljivača i mera izjednačavanja potencijala u objektima i transformatorskim stanicama (TP EPS br.5) Priključci na niskonaponsku mrežu i električne instalacije u zgradama(TP EPS br.13) Objekti do 1 kV. Nadzemni vodovi do 1kV. (TP EDB br.11) Objekti do 1 kV. Instalacije u zgradama. (TP EDB br.13)

1.2.4 SRPSKI STANDARDI SRPS N.A2.001 Standardni naponi SRPS N.A2.201 Standardne frekvencije SRPS N.A3.010-420 Elektrotehnički grafički simboli SRPS N.B2.702-781 El.instalacije niskog napona SRPS N.C0.006-015 Energetika SRPS N.E3.210-213 Sklopke za naprave SRPS N.E3.310-356 Instalacioni automatski prekidači SRPS N.E3.500-587 Priključnice, utikači i natikači SRPS N.E5.20-505 Osigurači SRPS N.H9.103 Strujni transformatori za zaštitu SRPS N.K3.001-150 Prekidači za naizmeničnu struju VN SRPS N.K5.503 Niskonaponski sklopni blokovi SRPS N.S8.007, 011 Protiveksplozijska zaštita SRPS. IEC 1024-1 Gromobranska instalacija. Opšti uslovi SRPS. IEC 1024-1-1 Gromobranska instalacija. Određivanje nivoa zaštite SRPS. IEC 1312-1 Gromobranska instalacija. Zaštita od elektromagnetnog impulsa

atmosferskog pražnjenja. Opšti principi SRPS.N.B4.802 Gromobranska instalacija. Postupci pri projektovanju, izvođenju,

održavanju, pregledima i verifikacijama

5

Page 6: kuhinja

1.3 PRILOG O ZAŠTITI NA RADU

Prilog o primenjenim propisanim merama i normativima zaštite na radu, u smislu Zakona o bezbednosti i zdravlju na radu (''Sl.glasnik SRS'' br. 101/05)

1.3.1 OPASNOSTI I ŠTETNOSTI KOJE SE MOGU JAVITI PRI KORIŠĆENJU ELEKTROENERGETSKIH INSTALACIJA I UREĐAJA

1.3.1.1 Opasnost od električnog udara1.3.1.2 Izazivanje požara1.3.1.3 Preopterećenje1.3.1.4 Struja kratkog spoja1.3.1.5 Spoljni uticaji1.3.1.6 Nedozvoljeni pad napona1.3.1.7 Pojava previsokog napona dodira na gromobranskoj instalaciji

1.3.2 OTKLANJANJE NAVEDENIH OPASNOSTI1.3.2.1 Zaštita od električnog udara je izvršena u skladu sa SRPS N.B2.741 primenom odgovarajuće mere

zaštite od indirektnog dodira (zaštita automatskim isklapanjem napajanja, zaštita upotrebom uređaja klase II, ili odgovarajućom izolacijom, zaštita postavljanjem u nevodljive prostorije, zaštita lokalnim izjednačavanjem potencijala bez spajanja sa zemljom i zaštita električnim odvajanjem.

1.3.2.2 Zaštita od izbijanja požara izvršena u skladu sa SRPS N.B2.742. Izvršen je takav izbor električne opreme (postavljene na dozvoljenim lokacijama) da ona ne prestavlja opasnost od požara za okolne materijale. Koristimo stabilni sistem za detekciju i dojavu požara i sistem za dojavu i signalizaciju povećane koncentracije gasa. Obezbeđeno je prinudno provetravanje prostorija sa potrošačima gasa i automatsko zatvaranje dovoda gasa ako se ventilacija isključi.

1.3.2.3 Zaštita od preopterećenja je rešena u skladu sa SRPS N.B2.743. Zaštitni uređaji na provodnicima pod naponom su izabrani tako da će automatski isključiti napajanje kod svake struje preopterećenja pre nego što prouzrokuje povišenje temperature štetne za izolaciju, spojeve, stezaljke ili okolinu.

1.3.2.4 Zaštita od kratkospojnih struja izvršena u skladu sa SRPS N.B2.743. Zaštitni uređaji na provodnicima pod naponom su izabrani tako da osiguravaju prekidanje kratkospojnih struja pre nego takva struja prouzrokuje opasnost od toplotnih i mehaničkih delovanja u provodnicima i spojevima.

1.3.2.5 Zaštita od spoljnih uticaja je rešena u skladu sa SRPS N.B2.751. Izvršen je pravilan izbor električne opreme prema zahtevima koji su proizašli klasifikacije spoljašnjih uticaja prema SRPS N.B2.730. Na ovaj način je osigurana i pouzdanost tehničkih mera zaštite po standardima SRPS N.B2.741, SRPS N.B2.742 i SRPS N.B2.743. U razvodnim ormarima se izvode odvodnici prenapona klase 2.

1.3.2.6 Zaštita od ove opasnosti je ostvarena pravilnim dimenzionisanjem provodnika i kablova prema stvarnom opterećenju.

1.3.2.7 Zaštita objekata od atmosferskog pražnjenja predviđena je pravilnom gromobranskom zaštitom.Prihvatni sistem, spustni vodovi, spojevi i temeljni uzemljivač su pravilno odabrani, a u skladu sa propisima o gromobranima Službeni list broj 11/96 i SRPS N.B4.800, 801, 803 i 810 odnosno SRPS IEC 1024-1 i SRPS IEC 1024-1-1. U glavnim razvodnim ormarima se ugrađuju odvodnici struje munje sa iskrištem klase 1+2 a u ostalim razvodnim ormarima se koriste odvodnici prenapona klase 2.

PROJEKTANT: d.i.e.

6

Page 7: kuhinja

2 T E K S T U A L N I D E O

2.1 TEHNIČKI OPIS

Projekat je urađen na osnovu: Glavnog arhitektonsko-građevinskog projeka Glavnog projekta vodovoda i kanalizacije Glavnog projektatermotehničkih instalacija Glavnog projekta tehnologije kuhinje i šanka Glavnog projekta telekomunikacionih i signalnih instalacija Glavnog projekta sistema za dojavu požara Glavnog projekta zaštite od požara Važećih propisa za ovu vrstu instalacija

2.1.1 KLASIFIKACIJA OBJEKTA2.1.1.1 Klasifikacija uticaja okoline

AA4 – temperatura okoline -5°C do +40°C AC1 – nadmorska visina ≤ 2000m AD2 – prisustvo vode - slobodno padanje vodenih kapi AE1 – prisustvo stranih čvrstih tela – zanemarivo AF1 – prisustvo korozivnih ili prljajućih materija – zanemarljivo AG1 – mehanička naprezanja, udari – slaba AH1 – mehanička naprezanja, vibracije – slaba AK1 – prisustvo flofe ili gljivica – zanemarljivo AL1 – prisustvo faune – zanemarljivo AM1 – elektromagnetski, elektrostatički ili uticaj jonizacije – zanemarljiv AN1 – sunčevo zračenje – zanemarljivo AP1 – seizmički efekti – zanemarljivo AQ1 – munje – zanemarljivo

2.1.1.2 Kalsifikacija upotrebe BA1 – osposobljenost lica – neobavešteni BB1 – električna otpornost ljudskog tela – normalna BC1 – dodir lica sa potencijalom zemlje – nema dodira BD3 – prisustvo većeg broja ljudi, dobra mogućnost evakuacije BE1 – priroda materijala koji se obrađuje ili je uskladišten – nema opasnosti

2.1.1.3 Klasifikacija konstrukcije zgrade CA1 – sastav materijala – nezapaljiv CB1 – struktura zgrade – zanemarljivo

2.1.2 NAPAJANJEObjekat se napaja sa mrežnog napajanja (trafostanica u krugu kompleksa) i sa agregatskog napajanja

(agregat u krugu kompleksa). Merenje potrošene električne energije se vrši u trafostanici.Uslovima nadležne Elektrodistribucije planirana je zamena postojeće trafostanice kapaciteta 400kVA sa novim transformatorom 630kVA. Uslovima ED je dozvoljeno povećanje angažovane snage sa 160kW na 300kW. Povećanje iznosi 140kW.

Na objektu su montirane 3 kablovske priključne kutije KPK-M, KPK-A i KPK-KL (mrežno i agregatsko napajanje, mrežno napajnje spoljne klime). Sve 3 kutije se napajaju kablovima XP00-A (3x150+70)mm².

Pored pomoćnog ulaza u objekat (ulaz za zaposlene), uz objekat su postavljene 2 spoljne modularne klima jedinice SJ1 i SJ2. U SJ1 se nalaze 2 modula a u SJ2 4 modula klime. Iznad KPK-KL se nalazi razvodni ormar spoljnih modularnih klima jedinica RO-KL. Sa RO-KL se napajaju moduli klime pojedinačnim kablovima PP00-Y 5x6mm².

U vetrobranu pomoćnog ulaza za zaposlene se nalazi vatrootporna niša u kojoj su smešteni glavni razvodni ormari mrežnog i agregatskog napajanja GRO-M i GRO-A. Ormari su napojeni sa KPK-M i KPK-A kablovima NHXHX 4x95mm².

7

Page 8: kuhinja

U istoj niši u ulazu su montirani razvodni ormari mrežnog i agregatskog napajanja kuhinje RO-KU-M i RO-KU-A. U drugoj vatrootpornoj niši u restoranu su montirani ormari mrežnog i agregatskog napajanja restorana RO-RE-M i RO-RE-A. U trećoj vatrootpornoj niši u kafe-u su montirani ormari mrežnog i agregatskog napajanja kafe-a RO-KF-M i RO-KF-A. Na spratu objekta se nalazi tehnička prostorija u kojoj su montirani ormari mrežnog i agregatskog napajanja klimatizacije, ventilacije i grejanja RO-VK-M i RO-VG-A.

Sa GRO-M se napajaju sledeći ormari: RO-KU-M kablom NHXHX (4x70+1x70)mm² RO-RE-M kablom NHXHX-J 5x16mm² RO-KF-M kablom NHXHX-J 5x16mm² RO-VK-M kablom NHXHX-J 5x16mm² Sa GRO-A se napajaju sledeći ormari: RO-KU-A kablom NHXHX-J 5x25mm² RO-RE-A kablom NHXHX-J 5x10mm² RO-KF-A kablom NHXHX-J 5x6mm² RO-VG-A kablom NHXHX-J 5x6mm²Sa RO-VK-M se napajaju sledeći ormari: Ormar grejača oluka RO-GO-M kablom NHXHX-J 5x4mm² Ormar centralnog bojlera za toplu vodu RO-KR-M kablom NHXHX-J 5x2.5mm²Sa RO-VG-A se napaja ormar: Ormar protivpožarnih klapni RO-PPK-A kablom NHXHX-J 5x2.5mm²Glavna šina za izjednačenje potencijala GŠIP je montirana pored glavnih razvodnih ormara. GŠIP je

povezan na temeljni uzemljivač čeličnom pocinovanom trakom FeZn 25x4mm. Sa šine su uzemljenji glavni razvodni ormari GRO-M i GRO-A kablovima NHXHX-J 1x50mm², RO-KL je uzemljen kablom PP00-Y 1x50mm².

Otvori za prolaz kablova kroz vatrootporne zidove izmedju požarnih sektora se popunjavaju zaštitnim negorivim smesama a kablovi se premazuju premazima koji sprečavaju prenošenje nekog potencijalnog požara.

U spuštenim plafonima i tehničkim vertikalama kablovi se nose na perforiranim nosačima kablova i na metalnim obujmicama za nošenje snopa kablova. Vatrootporni kablovi se nose sa posebnim atestiranim nosačima (metalnim obujmicama sa metalnim tiplovima).

2.1.3 OSVETLJENJEIzvedeno je glavno, protivpanično i nužno osvetljenje. Izvori svetla su tipizirani radi lakšeg održavanja.

Osvetljenje u objektu se izvodi sa 14 tipova projektovanih svetiljki.L1 ugradna svetiljka u spušteni monolitni plafon, duo kompakt sijalice FLC 2x26W, svetli raster,

IP20L2 ugradna svetiljka u spušteni monolitni plafon, duo kompakt sijalice FLC 2x13W, beli difuzor,

IP40L3 ugradna svetiljka u spušteni monolitni plafon, duo kompakt sijalice FLC 2x26W, beli difuzor,

IP40L4 ugradna svetiljka u spušteni monolitni plafon, LED sijalica 7W, dimabilna svetli raster, IP40L5 plafonska viseća svetiljka za šank, fluo kompakt sijalica 23WL6 zidna svetiljka za stub, fluo kompakt sijalica 23W, svetli raster, IP40L7 ugradna svetiljka u spušteni plafon Hunter-Douglas, fluo sijalice 2x14W, el. prespojni pribor, beli

difuzor, IP44L8 ugradna svetiljka u spušteni plafon Hunter-Douglas, fluo sijalice 2x28W, el. prespojni pribor, beli

difuzor, IP44L9 nadgradna zidna svetiljka za sanitarni čvor, fluo sijalic1 1x14W, el. prespojni pribor, beli difuzor,

IP44L10 ugradna protivpanična svetiljka u spušteni plafon, fluo sijalica 8W (LED), akumulatorska baterija za

3h rada. Viseći, svetleći ram sa piktogramomL11 ugradna nužna svetiljka u spušteni plafon u sopstvenom ramu,fluo sijalica 8W (LED), L12 zidna svetiljka za spoljašnju montažu, fluo kompakt sijalica 23W, beli difuzor, IP65,

akumulatorska baterija za 3h rada

8

Page 9: kuhinja

L13 nadgradna svetiljka za spoljašnju montažu, fluo sijalica 1x28W, el. prespojni pribor, svetli difuzor, IP65

L14 nadgradna svetiljka za spoljašnju montažu, fluo sijalica 2x28W, el. prespojni pribor, svetli difuzor, IP65

Svetiljke glavnog osvetljenja se napajaju sa razvodnog ormara u kablom N2XH-J 3x1.5mm². Svetiljke nužnog i protivpaničnog osvetljenja se napajaju sa razvodnog ormara u kablom N2XH-J 3x1.5mm². Kablovi su položeni u perforiranim nosačima kablova, metalnim nosačima kablova, u zidu ispod maltera i u pregradnim zidovima od gips-kartonskih ploča u plastičnim bezhalogenim cevima, u tvrdim instalacionim cevima u tehničkoj prostoriju na spratu.Svetlo u sanitarnim čvorovima u prizemlju se uključuje preko senzora pokreta.Ostale svetiljke se uključuju preko prekidača.Prekidači u kuhinji se montiraju na visini 1.25m od poda. Ostali prekidači se montiraju na visini 1.1m od poda.Sva galanterija je modularna.

2.1.4 UTIČNICE I FIKSNI PRIKLJUČCIOznake i karakteristike tipova setova utilnica i fiksnih priključaka date su u sledećem pregledu:

2.1.4.1 Setovi utičnica i fiksnih priključaka u kuhinjiK1 računar, U=230V, P=1kW, agregat ugradni set u zid, dimenzija 6M, h=0.3m crvene utičnice 3x

EN(2P+Pe), bela PVC maska, kabal N2XH-J 3x2.5mm²K2 računar, U=230V, P=1kW, mreža, ugradni set u zid, dimenzija 6M, h=0.3m, bele utičnice 2x

EN(2P+Pe) +2x EN(2P), bela PVC maska kabal N2XH-J 3x2.5mm²K3 servisna, U=230V, P=0.5kW, mreža, nadgradna OG poluukopana, h=1.25m, siluminska utičnica

(2P+Pe), kabal N2XH-J 3x2.5mm²K4 sušač za ruke, U=230V, P=1.5kW, mreža, nadgradna OG poluukopana, h=1.4m, siluminska

utičnica (2P+Pe), kabal N2XH-J 3x2.5mm²K5 rashladna montažna komora, hladnjače, U=400V, P=3kW, agregat, siluminska utičnica

(3P+N+Pe), h=2.8m, kabal N2XH-J 5x2.5mm² K6 ljuštilica za krompir, U=400V, P=0.75kW, mreža, siluminska utičnica (3P+N+Pe), h=1.25m, kabal

N2XH-J 5x2.5mm²K7 servisna, U=400V, P=1kW, mreža, siluminska utičnica (3P+N+Pe), h=1.25m, kabal N2XH-J

5x2.5mm² K8 univerzalna mašina za obradu povrća, U=400V, P=1.5kW, mreža, siluminska utičnica (3P+N+Pe),

h=1.25m, kabal N2XH-J 5x2.5mm²K9 rashladni sto, U=230V, P=0.5kW, agregat, nadgradna OG poluukopana, h=1.25m, siluminska

utičnica (2P+Pe), kabal N2XH-J 3x2.5mm²K10 planetarna mešalica, U=230V, P=0.55kW, mreža, nadgradna OG poluukopana, h=1.25m,

siluminska utičnica (2P+Pe), kabal N2XH-J 3x2.5mm² K11 električni šporet, U=400V, P=5kW, mreža, fiksni priključak iz poda, kabal N2XH-J 5x2.5mm² (sa

rezervom od 2m u pancirnom plastificiranom metalnom crevu ∅25mm) K12 električna parokonvekcijska pećnica, U=400V, P=19kW, mreža, nadgradna UKO-UTO, h=1.25m,

utičnica (3P+N+Pe), kabal N2XH-J 5x10mm²K13 fermentaciona komora, U=230V, P=1.2kW, mreža, nadgradna OG poluukopana, h=1.25m,

siluminska utičnica (2P+Pe), kabal N2XH-J 3x2.5mm²K14 kombinovani šporet, U=400V, P=5kW, mreža, fiksni priključak iz poda, kabal N2XH-J 5x2.5mm²

(sa rezervom od 2m u pancirnom plastificiranom metalnom crevu ∅25mm)K15 električno kuvalo za testeninu, U=400V, P=9kW, mreža, fiksni priključak iz poda, kabal N2XH-J

5x4mm² (sa rezervom od 2m u pancirnom plastificiranom metalnom crevu ∅25mm)K16 električna friteza, U=400V, P=22.2kW, mreža, fiksni priključak iz poda, kabal N2XH-J 5x10mm²

(sa rezervom od 2m u pancirnom plastificiranom metalnom crevu ∅32mm)K17 topla vodena kupka, U=230V, P=2kW, mreža, fiksni priključak iz poda, kabal N2XH-J 3x2.5mm²

(sa rezervom od 2m u pancirnom plastificiranom metalnom crevu ∅20mm)K18 plinska pećnica, U=230V, P=0.39kW, mreža, nadgradna OG poluukopana, h=1.25m, siluminska

utičnica (2P+Pe), kabal N2XH-J 3x2.5mm²K19 rashladni ormar, U=230V, P=0.45kW, agregat, nadgradna OG poluukopana, h=1.25m,

siluminska utičnica (2P+Pe), kabal N2XH-J 3x2.5mm²

9

Page 10: kuhinja

K20 hladni sto, U=230V, P=1kW, agregat, fiksni priključak iz poda, kabal N2XH-J 3x2.5mm² (sa rezervom od 2m u pancirnom plastificiranom metalnom crevu ∅20mm)

K21 topli sto, U=230V, P=2.25kW, mreža, fiksni priključak iz poda, kabal N2XH-J 3x2.5mm² (sa rezervom od 2m u pancirnom plastificiranom metalnom crevu ∅20mm)

K22 mašina za pranje crnog posudja, U=400V, P=8.4kW, mreža, nadgradna UKO-UTO, h=0.6m, utičnica (3P+N+Pe), kabal N2XH-J 5x4mm²

K23 mašina za pranje sudja, U=400V, P=15.6kW, mreža, nadgradna UKO-UTO, h=0.6m, utičnica (3P+N+Pe), kabal N2XH-J 5x6mm²

K24 servisna, U=230V, P=0.5kW, mreža, ugradni set u zid, dimenzija 4M, h=1.25m, 2x EN(2P+Pe), bela PVC maska, kabal N2XH-J 3x2.5mm²

K25 servisna, U=230V, P=0.3kW, mreža, nadgradna OG poluukopana, h=1.25m, siluminska utičnica (2P+Pe), kabal N2XH-J 3x2.5mm²

2.1.4.2 Setovi utičnica i fiksnih priključaka u baru (šank restorana)Š1 aparati za toplu čokoladu i frape, na pultu, U=230V, P=2kW, mreža, ugradni set u zid, dimenzija

4M, h=1.25m, bele utičnice 2x EN(2P+Pe), bela PVC maska, kabal N2XH-J 3x2.5mm² Š2 multi aparat i mikser za nes kafu, na pultu, U=230V, P=1.6kW, mreža, ugradni set u zid,

dimenzija 4M, h=1.25m, bele utičnice 2x EN(2P+Pe), bela PVC maska, kabal N2XH-J 3x2.5mm²Š3 rezerva, na pultu, U=230V, P=1kW, mreža, ugradni set u zid, dimenzija 4M, h=1.25m, 2x

EN(2P+Pe), bela PVC maska, kabal N2XH-J 3x2.5mm²Š4 rashladni retro pult-kompresor, U=230V, P=1kW, agregat, fiksni priključak iz poda, kabal N2XH-J

3x2.5mm² (sa rezervom od 2m u pancirnom plastificiranom metalnom crevu ∅20mm)Š5 ledomat, U=230V, P=0.24kW, agregat, nadgradna OG poluukopana, h=0.6m, siluminska utičnica

(2P+Pe), kabal N2XH-J 3x2.5mm²Š6 mašina za pranje čaša, U=400V, P=6kW, mreža, nadgradna UKO-UTO, h=0.6m, utičnica

(3P+N+Pe), kabal N2XH-J 5x2.5mm²Š7 rashladni bar pult-kompresor, U=230V, P=1kW, agregat, fiksni priključak iz poda, kabal N2XH-J

3x2.5mm² (sa rezervom od 2m u pancirnom plastificiranom metalnom crevu ∅20mm)Š8 aparat za espreso kafu, U=400V, P=6.5kW, mreža, fiksni priključak iz poda, kabal N2XH-J

5x2.5mm² (sa rezervom od 2m u pancirnom plastificiranom metalnom crevu ∅25mm)Š9 mlin za kafu sa dozatorom, U=230V, P=1kW, mreža, ugradni set u parapetni kanal ispod gornje

ploče šanka, dimenzija 4M, bele utičnice 2x EN(2P+Pe), bela PVC maska, kabal N2XH-J 3x2.5mm²

Š10 računar-kasa, U=230V, P=1kW, agregat, ugradni set u parapetni kanal ispod radne ploče šanka, dimenzija 6M, crvene utičnice 3x EN(2P+Pe), bela PVC maska, kabal N2XH-J 3x2.5mm²

Š11 računar-kasa, U=230V, P=1kW, mreža, ugradni set u parapetni kanal ispod radne ploče šanka, dimenzija 6M, bele utičnice 2x EN(2P+Pe) +1x EN(2P), bela PVC maska, kabal N2XH-J 3x2.5mm²

Š12 servisni set, U=230V, P=1kW, agregat, ugradni set u parapetni kanal ispod gornje ploče šanka, dimenzija 6M, crvene utičnice 3x EN(2P+Pe), bela PVC maska, kabal N2XH-J 3x2.5mm²

Š13 servisni set, U=230V, P=1kW, mreža, ugradni set u parapetni kanal ispod gornje ploče šanka, dimenzija 6M, bele utičnice 3x EN(2P+Pe), bela PVC maska, kabal N2XH-J 3x2.5mm²SETOVI UTIČNICA I FIKSNI PRIKLJUČCI U BARU (ŠANK RESTORANA)

B1 rashladni ormar, U=230V, P=0.45kW, agregat, nadgradna OG poluukopana, h=1.8m, siluminska utičnica (2P+Pe), kabal N2XH-J 3x2.5mm²

B2 rashladni retro pult-kompresor, U=230V, P=1kW, agregat, fiksni priključak iz poda, kabal N2XH-J 3x2.5mm² (sa rezervom od 2m u pancirnom plastificiranom metalnom crevu ∅20mm)

B3 aparat za espreso kafu, U=400V, P=6.5kW, mreža, fiksni priključak iz poda, kabal N2XH-J 5x2.5mm² (sa rezervom od 2m u pancirnom plastificiranom metalnom crevu ∅25mm)

B4 mlin za kafu sa dozatorom, U=230V, P=1kW, mreža, ugradni set u parapetni kanal ispod gornje ploče šanka, dimenzija 4M, bele utičnice 2x EN(2P+Pe), bela PVC maska, kabal N2XH-J 3x2.5mm²

B5 mašina za pranje čaša, U=400V, P=6kW, mreža, nadgradna UKO-UTO, h=0.6m, utičnica (3P+N+Pe), kabal N2XH-J 5x2.5mm²

B6 ledomat, U=230V, P=0.24kW, agregat, nadgradna OG poluukopana, h=0.6m, siluminska utičnica (2P+Pe), kabal N2XH-J 3x2.5mm²

10

Page 11: kuhinja

B7 aparati za toplu čokoladu i frape, na pultu, U=230V, P=2kW, mreža, ugradni set u zid, dimenzija 4M, h=1.25m, bele utičnice 2x EN(2P+Pe), bela PVC maska, kabal N2XH-J 3x2.5mm²

B8 multi aparat i mikser za nes kafu, na pultu, U=230V, P=1.6kW, mreža, ugradni set u zid, dimenzija 4M, h=1.25m, bele utičnice 2x EN(2P+Pe), bela PVC maska, kabal N2XH-J 3x2.5mm²

B9 rezerva, na pultu, U=230V, P=1kW, mreža, ugradni set u zid, dimenzija 4M, h=1.25m, 2x EN(2P+Pe), bela PVC maska, kabal N2XH-J 3x2.5mm²

B10 sušač za ruke, U=230V, P=1.5kW, mreža, nadgradna OG poluukopana, h=1.4m, siluminska utičnica (2P+Pe), kabal N2XH-J 3x2.5mm²

B11 računar-kasa, U=230V, P=1kW, agregat, ugradni set u parapetni kanal ispod radne ploče šanka, dimenzija 6M, crvene utičnice 3x EN(2P+Pe), bela PVC maska, kabal N2XH-J 3x2.5mm²

B12 računar-kasa, U=230V, P=1kW, mreža, ugradni set u parapetni kanal ispod radne ploče šanka, dimenzija 6M, bele utičnice 2x EN(2P+Pe) +2x EN(2P), bela PVC maska, kabal N2XH-J 3x2.5mm²

B13 servisni set, U=230V, P=1kW, agregat, ugradni set u parapetni kanal ispod gornje ploče šanka, dimenzija 6M, crvene utičnice 3x EN(2P+Pe), bela PVC maska, kabal N2XH-J 3x2.5mm²

B14 servisni set, U=230V, P=1kW, mreža, ugradni set u parapetni kanal ispod gornje ploče šanka, dimenzija 6M, bele utičnice 3x EN(2P+Pe), bela PVC maska, kabal N2XH-J 3x2.5mm²

B15 servisna, U=230V, P=0.5kW, mreža, nadgradna OG poluukopana, h=0.6m, siluminska utičnica (2P+Pe), kabal N2XH-J 3x2.5mm²

B16 TV, U=230V, P=0.5kW, agregat, ugradni set u zid, dimenzija 6M, h=2.5m, crvene utičnice 1x EN(2P+Pe) +1x EN(2P) +1x RJ45/kat6 (komunikaciona veličina 1M) +1x TV (završna, veličina 2M), bela PVC maska, kabal N2XH-J 3x2.5mm²

B17 servisna, U=230V, P=0.5kW, mreža, ugradni set u zid, dimenzija 4M, h=0.3m, bele utičnice 2x EN(2P+Pe), bela PVC maska, kabal N2XH-J 3x2.5mm²

2.1.4.3 Setovi utičnica i fiksnih priključaka u restoranuR1 sušač za ruke - fenomat, U=230V, P=1.5kW, mreža, fiksni priključak iz zida, h=1.40m, kabal

N2XH-J 3x2.5mm² (sa rezervom od 1m)R2 senzorska baterija za vodu, U=230V, P=10W, agregat, ugradni set u zid, dimenzija ∅60mm,

h=0.6m, bela utičnica EN(2P+Pe) sa poklopcom, bela PVC maska, kabal N2XH-J 3x2.5mm² R3 senzorski pisoar, U=230V, P=10W, agregat, fiksni priključak iz zida, h=0.6m, kabal N2XH-J

3x1.5mm² (sa rezervom od 1m) R4 TV, U=230V, P=0.3kW, agregat, ugradni set u zid, dimenzija 6M, h=2.5m, crvene utičnice 1x

EN(2P+Pe) +1x EN(2P) +1x RJ45/kat6 (komunikaciona veličina 1M) +1x TV (završna, veličina 2M), bela PVC maska, kabal N2XH-J 3x2.5mm²

R5 servisna, U=230V, P=0.5kW, mreža, ugradni set u zid, dimenzija 4M, h=0.3m, bele utičnice 2x EN(2P+Pe), bela PVC maska, kabal N2XH-J 3x2.5mm²

R6 WiFi, U=230V, P=0.1kW, agregat, ugradni set u zid, dimenzija 4M, h=2.5m, crvena utičnica 1x EN(2P+Pe) +1x RJ45/kat6 (komunikaciona, veličina 1M) +1x slepa maska (blenda), bela PVC maska, kabal N2XH-J 3x2.5mm²

R7 računar, U=230V, P=1kW, agregat, ugradni set u zid, dimenzija 6M, crvene utičnice 3x EN(2P+Pe), bela PVC maska, kabal N2XH-J 3x2.5mm²

R8 računar, U=230V, P=1kW, mreža, ugradni set u zid, dimenzija 6M, bele utičnice 2x EN(2P+Pe) +2x EN(2P), bela PVC maska, kabal N2XH-J 3x2.5mm²

2.1.4.4 Setovi utičnica i fiksnih priključaka na spratuS1 računar, U=230V, P=1kW, agregat, ugradni set u zid, dimenzija 6M, h=0.3m, crvene utičnice 3x

EN(2P+Pe), bela PVC maska, kabal N2XH-J 3x2.5mm²S2 računar, U=230V, P=1kW, mreža, ugradni set u zid, dimenzija 6M, h=0.3m, bele utičnice 3x

EN(2P+Pe), bela PVC maska, kabal N2XH-J 3x2.5mm²S3 komunikacioni razvodni ormar rek, U=230V, P=1.5kW, agregat, fiksni priključak iz zida, h=0.3m,

kabal N2XH-J 3x2.5mm² (sa rezervom od 2m u pancirnom plastificiranom metalnom crevu ∅20mm)S4 protivpožarna centrala PPC, U=230V, P=0.2kW, agregat, fiksni priključak iz zida, h=1.6m , kabal

N2XH-J 3x2.5mm² (sa rezervom od 1m)S5 razvodni ormar kablovske televizije KDS, U=230V, P=0.2kW, agregat, fiksni priključak iz zida,

h=1.6m, kabal N2XH-J 3x2.5mm² (sa rezervom od 1m)

11

Page 12: kuhinja

S6 klima, U=230V, P=1kW, agregat, ugradni set u zid, dimenzija ∅60mm, h=2.5m, crvena utičnica EN(2P+Pe), bela PVC maska, kabal N2XH-J 3x2.5mm²

S7 servisna, U=230V, P=0.5kW, mreža, ugradni set u zid, dimenzija 4M, h=0.3m, bele utičnice 2x EN(2P+Pe), bela PVC maska, kabal N2XH-J 3x2.5mm²

S8 senzorski pisoar, U=230V, P=10W, agregat, fiksni priključak iz zida, h=0.6m, kabal N2XH-J 3x1.5mm²

S9 senzorska baterija za vodu, U=230V, P=10W, agregat, ugradni set u zid, dimenzija ∅60mm, h=0.6m, bela utičnica EN(2P+Pe) sa poklopcom, bela PVC maska, kabal N2XH-J 3x2.5mm²

S10 garderoba, U=230V, P=1kW, mreža, ugradni set u zid, dimenzija 4M, h=1.25m, bele utičnice 2x EN(2P+Pe) sa poklopcom, bela PVC maska, kabal N2XH-J 3x2.5mm²

S11 TV, U=230V, P=0.5kW, agregat, ugradni set u zid, dimenzija 6M, h=2.2m, crvene utičnice 1x EN(2P+Pe) +1x EN(2P) +1x RJ45/kat6 (komunikaciona veličina 1M) +1x TV (završna, veličina 2M), bela PVC maska, kabal N2XH-J 3x2.5mm²

S12 centrala za dojavu povećane koncentracije gasa, U=230V, P=0.2kW, agregat, fiksni priključak iz zida, h=1.6m, kabal N2XH-J 3x2.5mm² (sa rezervom od 1m)

2.1.4.5 Setovi utičnica i fiksnih priključaka u tehničkoj prostoriji na spratuM3 servisna utičnica, U=230V, P=0.5kW, mreža, nadgradna OG, h=0.6m, siluminska utičnica

(2P+Pe), kabal N2XH-J 3x2.5mm² M4 servisna utičnica, U=400V, P=1kW, mreža, nadgradna OG, h=0.6m, siluminska utičnica

(3P+N+Pe), kabal N2XH-J 5x2.5mm²2.1.4.6 Instalacije

Napajanje grejnih kablova se izvodi kablovima N2XH-J 3x2.5mm². Povezivanje senzora vlage i temperature se izvodi kablovima N2XH-J 3x1.5mm².Kablovi su položeni u perforiranim nosačima kablova, metalnim nosačima kablova, parapetnim AL kanalima, u zidu ispod maltera i u pregradnim zidovima od gips-kartonskih ploča u plastičnim bezhalogenim cevima, u tvrdim instalacionim cevima u tehničkoj prostoriju na spratu. Kablovi u podu se polažu kroz pancirno instalacioni fleksibilno metalno plastificirano crevo odgovarajućeg prečnika zavisno od tipa kabla. Kablovi za napajanje ili signalizaciju mašinske opreme klimatizacije, ventilacije ili dr. a koji se nalazi u vazduhu obavezno se uvlači u fleksibilno metalno plastificirano crevo odgovarajućeg prečnika zavisno od tipa kabla.

2.1.5 TERMOTEHNIČKE INSTALACIJE2.1.5.1 Sistem klimatizacije i grejanja ima sledeće elemente:

MV4 Trokraki elektromotorni mešni ventil (radijatorsko grejanje grana I ) proizvod SIEMENS, TIP VXG44.15-1.6, DN 15, Kvs= 1.6 m3/h, PN 16 ΔPv=14,541 kPa, pokretač ventila SQS65

P4 Cirkulaciona pumpa za radijatorsko grejanje grana I proizvod WILO TIP TOP-S25/7 EM, karakteristika V=0.7m3/h, H=35kPa, P=120W, U=230V, I=0.72A

MV5 Trokraki elektromotorni mešni ventil (radijatorsko grejanje grana II) proizvod SIEMENS, TIP VXP45.20-4, DN 20, Kvs= 4 m3/h, PN 16 ΔPv=6,786 kPa, pokretač ventila SQS65

P5 Cirkulaciona pumpa ZA radijatorsko grejanje grana II proizvod WILO TIP TOP-S30/7 EM, karakteristika V=1.2m3/h, H=30 kPa, P=120W, U=230V, I=0.72A

MV6 Trokraki elektromotorni mešni ventil (radijatorsko grejanje grana III ) proizvod SIEMENS, TIP VXG44.15-1.6, DN 15, Kvs= 1.6 m3/h, PN 16 ΔPv=14,541 kPa, pokretač ventila SQS65

P6 Cirkulaciona pumpa ZA radijatorsko grejanje grana III proizvod WILO TIP Star-RS 25/4, karakteristika V=0.45m3/h, H=18kPa, P=50W, U=230V, I=0.20A

P7 Cirkulaciona pumpa ZA toplovodni grejač bojlera proizvod WILO TIP TOP-S30/7 DM, karakteristika V=2.8m3/h, H=20 kPa, P=90W, U=400V, I=0.31A

P8 PUMPA ZA recirkulacioni vod bojlera, proizvod WILO TIP Star-Z 25/6, karakteristika V=0.8 m3/h, H=20-50 kPa, P=39W, U=230V, I=0.25A

P9 Cirkulaciona pumpa ZA toplovodni grejač klima komorerestorana sistem SK-1 proizvod WILO TIP TOP-S50/4DM, karakteristika V=5.3 m3/h, H=25 kPa, P=180W, U=400V, I=0.6A

MV1 Trokraki elektromotorni mešni ventil (GREJAČ SK-1) proizvod SIEMENS, TIP VXG44.32-16, DN 32, Kvs=16m3/h, PN 16 ΔPv=8,661 kPa

P1 Cirkulaciona pumpa ZA ZAŠTITU GREJAČA SK-1 proizvod proizvod WILO TIP TOP-S50/4 DM, karakteristika V=5.3 m3/h, H=25 kPa, P=180W, U=400V, I=0.6A

12

Page 13: kuhinja

SK-1 Klima komora sistema restoran, proizvod TERMOVENT BGD, model STD:pro, TK-KK-12.12 VA.VC.IS/KK-12.12 VA.FA.GA.DX.VC.IS, spratna, protok vazduha 9400/8600 m3/h, trofazni ventilatori (V1+ V2) sa frekventnim regulatorom, USISNI TIP TLZ 400, P=2200W, U=400V, I=5A, potisni TLZ450 P=3000W, U=400V, I=6.6A,, ext. napora 300/300Pa. toplovodni grejač snage 108 kW, DX sekcija isparivača kapaciteta 84 KW, DXC sekcija kondenzatora snage 22kW.

P10 Cirkulaciona pumpa za toplovodni grejač klima komore kuhinje sistem SISTEM SK-2 proizvod WILO TIP TOP-S40/7DM, karakteristika V=3.3 m3/h, H=37 kPa, P=185W, U=400V, I=0.61A

MV2 Trokraki elektromotorni mešni ventil (GREJAČ SK-2) proizvod SIEMENS, TIP VXG44.25-10, DN 25, Kvs= 10 m3/h, PN 16 ΔPv=8,524 kPa

P2 Cirkulaciona pumpa za zaštitu grejača SK-2 proizvod proizvod WILO TIP TOP-S40/7 DM, karakteristika V=3.3 m3/h, H=37 kPa, P=185W, U=400V, I=0.61A

SK-2 Klima komora sistema kuhinja, proizvod TERMOVENT BGD, model STD:pro, TK-KK-09.09.VA. FA. GA. DX. VC. IS, protok vazduha 5800 m3/h, trofazni ventilator (V3) sa frekventnim regulatorom, TIP TLZ 400, P=2200W, U=400V, I=5A, ext. napora 200 Pa.toplovodni grejač snage 67 kW, DX sekcija isparivača kapaciteta 45 KW, DXC sekcija kondenzatora snage 7.8 kW.

P11 Cirkulaciona pumpa za toplovodni grejač klima komore kafe bara SISTEM SK-3 proizvod WILO TIP TOP-S40/7DM, trofazna, karakteristika V=2.5 m3/h, H=38 kPa, P=185W, U=400V, I=0.61A

MV3 Trokraki elektromotorni mešni ventil (GREJAČ SK-3) proizvod SIEMENS, TIP VXG44.20-6.3, DN 20, Kvs=6.3m3/h, PN 16 ΔPv=12,986 kPa

P3 Cirkulaciona pumpa za zaštitu grejača SK-3 proizvod proizvod WILO TIP TOP-S40/7 DM, trofazna, karakteristika V=2.5 m3/h, H=37 kPa, P=185W, U=400V, I=0.61A

SK-3 Klima komora sistema kafe bar, proizvod TERMOVENT BGD, model STD:pro, TK-KK-09.09. VA.MB.VC.IS/ KK-09.09.VA.MB.FA.GA.DX.VC.IS, spratna, protok vazduha 4500/4500 m3/h, trofazni ventilatori (V4+V5) sa frekventnim regulatorom, tip TLZ 315, P=750W, U=400V, I=1.9A,/ P=1500W, U=400V, I=3.6A, ext. napora 250/250Pa.Toplovodni grejač snage 52 kW, DX sekcija isparivača kapaciteta 41 KW, DXC sekcija kondenzatora snage 10.6 kW.

SJ1 Spoljna jedinicaMULTI VIII sistema proizvod LG ELEKTRONIC tip ARUN620LT3, ulazna snaga na hladjenju 42.5 KW, kapacitet hladjenja 173.6 KW, ulazna snaga na grejanju 44.2 KW, kapacitet na grejanju 195.3 KW, P=53.55kW (3x13.55kW + 1x11.43kW), U=400V, I=(4x21A)=84A,.

KR Vertikalni kombinovani rezervoar za spremu potrošne sanitarne vode kapaciteta 500L, proizvod HOVAL, tip ESSR500 sa električnim grejačem 6kW u kompletu sa automatikom za praćenje temperature vode i uključivanje pumpe, toplovodni grejač kapaciteta 57KW, P=6000W, U=400V, I=12A.

Cevni senzor temperature radijatorskog grejanja proizvod SIEMENS TIP QAM2120.010 Poljni senzor temperature i vlage proizvod SIEMENS TIP QFA3160Komandno upravljački ormar proizvod TERMOVENT SA SIEMENS S7-1200 I TOUCH PANELOM (RO-A)Spoljna jedinica (SJ2) P=28.16kW (2x13.55kW), U=400V, I=(2x21A)=42A.

2.1.5.2 Sistemi ventilacijeSistem S4 krovni ventilator CTVT/6-500 (V6), izvlačenje vazduha iz kuhinje (ekonomik napa),

P=1.5kW, U=400V, I=3.6A, Ios=6A (uključivanje ručno sa prekidača W1)Sistem S4 krovni ventilator HCTT/4-630A (V7), ubacivanje vazduha u kuhinju (ekonomik napa),

P=1.6kW, U=400V, I=3.7A, Ios=6A (uključivanje ručno sa prekidača W1)Sistem S5 krovni ventilator HCTT/4-560B (V8), izvlačenje vazduha iz kuhinje (obična napa),

P=1.21kW, U=400V, I=2.3A, Ios=6A (uključivanje ručno sa prekidača W2)Sistem S6 krovni ventilator HCTT/4-560B (V9), izvlačenje vazduha iz poslastičarnice (obična napa),

P=1.21kW, U=400V, I=2.3A, Ios=6A (uključivanje ručno sa prekidača W3)Sistem S7 aksijalni kanalski ventilator TD 1300/250 (V10), izvlačenje vazduha iz kuhinje (pranje

sudja), P=0,17kW, U=230V, I=0,72A, Ios=2ASistem S8 krovni ventilator HCTT/4-560B (V11), izvlačenje vazduha iz kuhinje (priprema hrane),

P=1.21kW, U=400V, I=2.3A, Ios=6ASistem S9 krovni ventilator TH 500/150 (V12), izvlačenje vazduha iz WC-a (pomoćni ulaz prizemlja),

P=0,068kW, U=230V, I=0,23A, Ios=2A (uključivanje ručno sa tastera W4)Sistem S10 krovni ventilator TH 800 (V13), izvlačenje vazduha iz WC-a (ulaz prizemlja), P=0,14kW,

U=230V, I=0,52A, Ios=2A (uključivanje automatsko sa senzora W5)

13

Page 14: kuhinja

Sistem S11 krovni ventilator HCTT/4-450-B (V14), izvlačenje vazduha iz WC-a (potkrovlje), P=0,5kW, U=400V, I=1,4A, Ios=6A (uključivanje ručno sa tastera W6+W6).

2.1.5.3 Napomene oko rada sistema klimatizacije, ventilacije i grejanja:Sistem klimatizacije i ventilacije restorana "S1" se uključuje preko ožičene komande koja se nalazi u

prostoru restorana. Sistem klimatizacije i ventilacije kuhinje "S2" se uključuje preko ožičene komande koja se nalazi u prostoru kuhinje.Sistem klimatizacije i ventilacije kafe-a "S3" se uključuje preko ožičene komande koja se nalazi u prostoru kafe-a.Sistem ventilacije "S4" nape u kuhinji (ventilatori V6 i V7) se uključuje u automatskom režumu rada kada startuje i sistem "S2". Ručno se sistem "S4" uključuje preko prekidača W1 u kuhinji. Sistem ventilacije "S5" obične nape u kuhinji (ventilator V8) se uključuje po potrebi ručno preko prekidača W2 u kuhinji.Sistem ventilacije "S6" obične nape u poslastičarnici (ventilator V9) se uključuje po potrebi ručno preko prekidača W3 u poslastičarnici.Sistem ventilacije "S7" "pranje sudja" (ventilator V10) se uključuje u automatskom režumu rada kada startuje i sistem "S2". Sistem ventilacije "S8" "priprema hrane" (ventilator V11) se uključuje u automatskom režumu rada kada startuje i sistem "S2".Sistem ventilacije "S9" malog sanitarnog čvora na pomoćnom ulazu (ventilator V12) se uključuje po potrebi ručno preko tastera W4 ispred sanitarnog čvora. Rad ventilatora je ograničen vremenskim releom.Sistem ventilacije "S10" sanitarnog čvora na glavnom ulazu (ventilator V13) se uključuje po potrebi preko senzora pokreta W5 ispred sanitarnog čvora. Sistem ventilacije "S11" gareroba na spratu (ventilator V14) se uključuje u automatskom režumu rada kada startuje i sistem "S2". Ručno se uključuje po potrebi preko tastera W6+W6 iz samih garderoba. Rad ventilatora je ograničen vremenskim releom.U slučaju delovanja neke pojedinačne klapne, klapna isključuje sve ventilatore na tom kanalskom ventilacionom sistemu.Ventil za dovod gasa se otvara automatski kada se uključuje ventilacija glavne nape u kuhinji a zatvara dovod gasa kada napa ne radi. Ovim se sprečava da prostor ne bude provetren i da se u njemu pojavi gas.Signal sa protivpožarne centrale isključuje oba ormara ventilacije i klimatizacije.Vodeni deo instalacije grejanja i klime (sve pumpe) se uključuju preko jedinstvenog grebenastog prekidača za automatski režim rada "leto-zima". Sve pumpe se mogu ručno i pojedinačno uključiti.2.1.5.4 Protivpožarbe klapne

Protivpožarne klapne PPK 1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14 SE nalaze se u sistemu klimatizacije i ventilacije S1. Protivpožarne klapne PPK 15,16,17,18,19 SE nalaze se u sistemu klimatizacije i ventilacije S2.Protivpožarne klapne PPK 20,21 SE nalaze se u sistemu ventilacije S4.Protivpožarne klapne PPK 22 nalaze se u sistemu ventilacije S8.Protivpožarne klapne PPK 23,24,25,26,27,28,29,30 nalaze se u sistemu klimatizacije i ventilacije S3.2.1.5.5 Instalacije

Unutrašnje klima kasetne i zidne jedinice se napajaju kablom N2XH-J 3x2.5mm². Monofazni ventilatori se napajaju kablom N2XH-J 3x1.5mm².Trofazni ventilatori se napajaju kablom N2XH-J 4x1.5mm².Monofazne pumpe se napajaju kablom N2XH-J 3x1.5mm².Trofazne pumpe se napajaju kablom N2XH-J 4x1.5mm².Protivpožarne klapne se napajaju kablom N2XH-J 7x1.5mm².Automatike klima se napajaju kablom N2XH-J 3x2.5mm².

Kablovi su položeni u perforiranim nosačima kablova, metalnim nosačima kablova, parapetnim AL kanalima, u zidu ispod maltera i u pregradnim zidovima od gips-kartonskih ploča u plastičnim bezhalogenim cevima, u tvrdim instalacionim cevima u tehničkoj prostoriju na spratu. Kablovi u podu se polažu kroz pancirno instalacioni fleksibilno metalno plastificirano crevo odgovarajućeg prečnika zavisno od tipa kabla. Kablovi za napajanje ili signalizaciju mašinske opreme klimatizacije, ventilacije ili dr. a koji se nalazi u vazduhu obavezno se uvlači u fleksibilno metalno plastificirano crevo odgovarajućeg prečnika zavisno od tipa kabla.

2.1.6 ZAŠTITA OD ATMOSFERSKOG PRAŽNJENJA , UZEMLJENJE I DOPUNSKO IZJEDNAČENJE POTENCIJALA

2.1.6.1 GromobranProračun je pokazao da je gromobranska instalacija potrebna i da je potreban 3. nivo zaštite.Planiran je klasičan gromobranski sistem sa mrežom prihvatnih i spusnih provodnika. Razmak izmedju spusnih vodova je prosečno 20m. Širina okca mreže je 10m. Prečnik kotrljajuće sfere

je 45m. Prihvatni sistem gromobrana se izvodi aluminijumskim okruglim provodnikom ∅10mm postavljenim na ogovarajuće nosače za crep i zid.Na krovu se povezuju i uzemljuju sve metalne mase kao i šiljci dimnjaka.

14

Page 15: kuhinja

Spusni gromobranski vodovi se izvode čeličnom pocinkovanom trakom FeZn 20x3mm koja se postavlja u betonskom stubu i vari za armaturu stuba na svakih 1.5m. Nekoliko spusnih vodova se izvodi istom trakom ali po zidu ispod fasadnog sloja. Ova traka se učvršćuje za zid perforiranom trakom. Traka se postavlja od mernog spoja do krova i na oba kraja izlazi iz stuba na fasadu.

Spoj trake i žice se izvodi odgovarajućom ukrsnom spojnicom. Spoj žice i horizontalnog oluka se izvodi olučnom spojnicom.

Merni spojevi se montiraju na visini 1,7m od kote trotoara odgovarajućom ukrsnom spojnicom postavljenom u kutiju mernog spoja. Od mernog spoja do temeljnog uzemljivača se polaže čelična pocinovana traka FeZn 25x4mm u betonskom stubu i temeljnom zidu. Traka se vari za armaturu na svakih 1.5m. Nekoliko spusnih vodova se izvodi trakom dimenzije 30x3.5mm izradjenom od nerdjajućeg čelika RH po zidu ispod fasadnog sloja. Ova traka se učvršćuje za zid perforiranom trakom.2.1.6.2 Uzemljenje

Združeno uzemljenje se izvodi kao temeljni uzemljivač čeličnom pocinovanom trakom FeZn 25x4mm. Traka se postavlja u betonskom zidu po obimu objekta i vari za armaturu na svakih 1.5m. Deo trase temeljnog uzemljivača se izvodi trakom dimenzije 30x3.5mm izradjene od nerdjajućeg čelika RH. Ova traka se polaže u zemljanom rovu na delu gde ne postoji novi temelj.

Spojevi trake u betonu i u zemlji se izvode ukrsnim spojnicama od nerdjajućeg čelika ili od pocinkovanog ćelika sa dodatnom hidroizolacijom.

Sa temeljnog uzemljivača se prave izvodi za uzemljenje vertikalnih oluka, izvod za glavnu šinu uzemljenja GŠIP, izvod preme prstenastom uzemljenju u toplotnoj podstanici i izvod prema tehničkoj niši za uzemljenje telekomunikacione i signalne opreme. Svi spojevi se izvode tipskim spojnim elementima.2.1.6.3 Uzemljenje metalnih masa u kotlarnici

Čelična traka uzemljivača ulazi u podstanicu i ukrsnim komadom se važe za aluminijumsku žicu AH2 ∅8mm prsenastog uzemljivača. Žica se postavlja na 0.5m od pod na nosačima. Sve metalne mase se premošćuju AL žicom i kontaktnim elementom koji se učvršćuje zavrtnjima za metalnu konstrukciju. Prirubnice ventila se premošćuju kratkom vezom provodnikom N2XH-J 1x16mm² (ili bakarnom pletenicom) i pričvršćuju za 2 zavarena zavrtnja na prirubnicama ventila.2.1.6.4 Izjednačenje potencijala

Radi povećanja opasnosti od električnog udara u kupatilima, potrebno je sve metalne delove pristupačne dodiru, a koji nisu deo električne instalacije, međusobno galvanski povezati, kako usled nekog kvara ne bi nastupila opasna potencijalna razlika između tih metalnih delova, koja bi mogla ugroziti život korisnika. U svim kupatilima imamo PS49 kutije za dopunsko izjednačavanje potencijala. PS49 kutije su povezane na Pe šinu ormara/table kablom N2XH-J 1×6mm2. Izjednačavanje potencijala u samom kupatili se vrši kablom N2XH-J 1×4mm2.

Izjednačenje potencijala na metalnim masama u kuhinji i šankovima se izvodi montiranjem kutija PS49. Ove kutije se povezuju na Pe šine u ormarima provodnikom N2XH-J 1x6mm². Od PS49 do svakog metalnog elementa se postavlja provodnik N2XH-J 1x4mm². Premošćenja na PNK regalima, kanalima i drugim metalnim masama se izvode kratkom vezama licnastog provodnika 1x6mm².2.1.6.5 Dopunske mere

Kao zaštita od udarnih struja atmosferskog pražnjenja u glavnim razvodnim ormarima se koriste odvodnici struje munje sa iskrištem klase 1+2 a u ostalim razvodnim ormarima se koriste odvodnici prenapona klase2 .

PROJEKTANT:d.i.e.

15

Page 16: kuhinja

2.2 TEHNIČKI USLOVI ZA MONTAŽU ELEKTROINSTALACIJA

2.2.1 OPŠTI USLOVI:Ovi tehnički uslovi su sastavni deo elaborata za izradu električne instalacije osvetljenja, utikačkih

kutija, elektro-motornog pogona i kao takvi obavezni su za izvođača i investitora pri izgradnji objekta.Celokupna instalacija mora se izvesti prema planovima, šemi razvoda i proračuna, prema važećim

propisima za električne instalacije, a u skladu sa SRPS-om.Investitor je dužan da odredi jedno stručno lice koje će vršiti nadzor nad izgradnjom objekta.Izvođač je dužan da pre početka radova dobro prouči projekat i da sve eventualne propuste i

nejasnoće u projektu razjasni pre početka nabavke materijala i njegove ugradnje. Ukoliko dođe do izvesnih izmena pri izvođenju, izvršiti potrebne korekcije uz pismenu saglasnost Nadzornog organa.

Materijal za instalaciju mora biti dobrog kvaliteta i odgovarati postojećim propisima. Po donošenju materijal na gradilište, nadzorni organ je dužan da materijal pogleda i njegovo stanje konstatuje u građevinskom dnevniku.

Pored materijala mora i sam rad biti solidan i sve što bi se u toku rada i kasnije pokazalo nesolidno, izvođač je dužan da nadoknadi o svom trošku.

Izvođač je dužan da po otpočinjanju radova otvori građevinski dnevnik i da u njega zapisuje sve radove koje izvodi u toku dana.

Sve izmene koje se eventualno dogode obavezno se upisuju u dnevnik i Nadzorni organ ih podpisuje. Sve eventualne izmene mora da odobri Projektant i Nadzorni organ.

Celokupna instalacija je izvedena provodnicima tipa N2XH ili NHXHXu zidu ispod maltera, u spuštenim plafonima ili u PNK regalima.

Grananje i nastavljanje provodnika može se vršiti isključivo u razvodnim kutijama dovoljnih dimenzija da se u njima mogu smestiti veze provodnika. Najmanji unutrašnji prečnik razvodnih kutija u kojima se vrši veza provodnika ne sme biti manji od 70mm.

Svi provodnici upotrebljeni za ovu vrstu instalacija moraju biti od bakra, a njihov presek i vrsta izolacije označeni su na planovima, u opisu i predmeru.

Pri polaganju vodova mora se strogo voditi računa da se kablovi neoštećuju. Na mestima gde kablovi menjaju pravac moraju se napraviti blage krivine, čiji poluprečnik ne sme biti manji od petnaestostrukog prečnika kabla.

Za lako vezivanje provodnika na mestima njihovog nastavljanja (razvodne kutije) i vezivanje za prekidače, svetiljke i utikačke kutije ostaviti slobodan vod dužine 10-15cm, a za priključak motornih i drugih potrošača ostaviti vod dužine 50cm.

Tip razvodnog postrojenja i sistem zaštite je u skladu sa SRPS N.B2.730.Ako se pri izvođenju instalacije iz ma kojih razloga ukaže neophodna potreba manjih odstupanja od

plana i predmera, za svako takvo odstupanje mora se pribaviti pismena saglasnost stručnog Nadzornog organa, koga određuje Investitor, ili od Projektanta. Veća odstupanja ne smeju se činiti bez predhodnog odobrenja revizione komisije koja je odobrila ovaj projekat.

Investitor je dužan da u ugovoru sa izvođačem odredi vreme garantnog roka za ovu instalaciju. Garantni rok ne sme biti kraći od dve godine dana a računa se od dana prijema ove instalacije. U ovom roku izvođač je dužan da sve kvarove i nedostatke instalacije, koji proizilaze kao posledica nesolidnog rada, ili lošeg kvaliteta upotrebljenog materijala, otkloniti o svom trošku. Za kvarove koji proizilaze zbog nestručnog rukovanja instalacijama izvođač nije odgovoran.

Uzrok nedostatka instalacije i kvarova ustanovljava se komisijskim putem. Komisiju od tri člana biraju, jednog investitor, drugog izvođač a trećeg sporazumno. Odluka komisije je punovažna za obe strane.

Sve otpatke koje bude koje bude pričinio, pri izvođenju radova, Izvođač je dužan odneti sa gradilišta. Mesto odnošenja otpadaka dužan je da odredi investitor pri sastavljanju ugovora sa izvođačem.

Po završetku svih radova Izvođač mora izvršiti probu instalacija prema postojećim propisima.Ukoliko se instalacija prilikom ispitivanja pokaže neispravnom Izvođač je dužan da je dovede u

ispravno stanje o svom trošku.Preuzimanje instalacije od izvođača može se izvršiti tek posle završetka svih radova i ispitivanja

ispravnosti instalacije.

16

Page 17: kuhinja

2.2.2 USLOVI ZA RAD I MATERIJAL:Sav materijal upotrebljen za ovu instalaciju mora biti prvoklasnog kvaliteta i izrađen prema

standardima SRPS ili IEC, EN, VDE i DIN (ukoliko nepostoji SRPS standard ).Sva oprema isporučuje se komplet za montažu i upotrebu ako niije posebno drugačije navedeno.Pri izvođenju radova Izvođač je dužan da vodi računa o već izvedenim radovima na objektu. Ako bi se

izvedeni radovi pri montaži električnih instalacija nepotrebno i usled namarnosti i nestručnosti oštetili, troškove štete snosiće izvođač elektroinstalacija.

Bušenje i sečenje gvozdenih i armirano-betonskih greda i stubova ne sme se vršiti bez znanja i odobrenja nadzornog organa za ovu vrstu radova.

Pri postavljanju kablova ili provodnika u cevi, svi provodnici koji pripadaju jednom strujnom kolu moraju biti postavljeni u istu cev odnosno kabl.

Spajanje provodnika može se vršiti samo u spojnim i razvodnim kutijama, ormanima ili šahtovima.Metalne zaštite obloge cevi i kablova ne smeju biti upotrebljeni kao povratni provodnici, ni kao

provodnici za zaštitno uzemljenje.Cevi i kablove svih vrsta treba polagati po pravoj liniji, horizontalno ili vertikalno. Krivolinijsko

polaganje može se vršiti samo izuzetno. Pri horizontalnom polaganju cevi moraju imati mali pad prema kutijama ili šahtovima. Na slobodnim cevima treba postaviti uvodnike od izolacionog materijala.

Cevi položene u zidu ili podu ne smeju se prekrivati materijalom koji bi ih nagrizao.Postavljanje provodnika i kablova u cevi treba da je izvedeno tako da se provodnici bez teškoća mogu

izvlačiti sem u posebnim slučajevima.Postavljanje kutija ili šahtova vrši se na rastojanju od oko 6m, ili u skladu sa posebnim okolnostima, a

prema oznakama u grafičkom delu projekta.Kroz istu kutiju ili šaht mogu se postaviti provodnici različitih strujnih kola.Prekidači i osigurači stavljaju se samo na fazne provodnike.U vlažnim prostorijama može se postaviti samo oprema nepromočive izvedbe.Pri prolazu kroz pregradne zidove, cevi izmedju vlažne i suve prostorije treba polagati tako da u

njihove otvore ne može da prodre vlaga ni da se skupi voda. Cevi treba da su od materijala otpornog na vlagu i da su postavljene u nagibu prema vlažnoj prostoriji. Pri polaganju cevi kroz spoljni zid zgrade unutrašnja prostorija se tretira kao suva u odnosu na spoljni prostor.

Pri prolazu vodova kroz zid izmedju suve i vlažne prostorije, vodovi se moraju završiti u suvim prostorijama sa priborom za vlažne prostorije.

Nastavljanje provodnika ne sme se vršiti uvrtanjem već samo stezaljkama.Nastavljanje različitih materijala može se vršiti samo preko olovnih podmetača debljine 2mm.

2.2.3 USLOVI ZA DISPOZICIJU OPREMEProvodnici slabe struje moraju se postaviti u zasebne cevi. Pri paralelnom polaganju, horizontalne

vodove jake struje treba postaviti na sledeći način: pri vrhu zida polažu se vodovi telekomunikacija na 10cm ispod njih polažu se vodovi za signalizaciju na 10cm ispod njih polažu se vodovi energetikeVoditi računa da se protiv požarne instalacije moraju odmaknuti od energetskog razvoda min. 0.5m.Nakon ukopavanja vodova u zid šlicevi se zatvaraju mašinskim malterom. Razvodne kutije na ovim vodovima se postavljaju koso jedna ispod druge pod uglom od 45°. Na

mestima ukrštanja koja se uvode pod pravim uglom, rastojanja izmedju vodova moraju biti najmanje 10mm. Ako to nije izvodljivo postavlja se izolacioni umetak debljine 3mm.

Paralelno vođenje vodova sa dimnim kanalima ili grejnim cevima treba izbegavati. Ako to nije moguće vodove treba postaviti na oko 5cm odstojanja. Pri ukrštanju vodova sa dimnim kanalima i dr., razmak izmedju vodova i kanala mora biti najmanje 3cm. Električne vodove treba zaštititi od zagrejavanja odgovarajućom toplotnom izolacijom. Instalacione prekidače za osvetljenje postaviti na onoj strani vrata sa koje se otvaraju. Visina postavljanja od poda 120cm. Visna montiranja utičnica je određena za svako utikačko mesto i visine su upisane na crtažima u grafičkom delu projekta.

2.2.4 USLOVI ZA ISPITIVANJEOtpor izolacije izmedju provodnika instalacije i prema zemlji mora iznositi najmanje 500000 za svako

strujno kolo, kada su svi prekidači uključeni i oprema postavljena bez potrošača. Merenje otpora se vrši

17

Page 18: kuhinja

megametrom sa naponom od 230V. Rezultati merenja se unose u građevinski dnevnik.

2.2.5 POGODBENI USLOVIProjektom je obuhvaćena isporuka kompletnog materijala, transport, monterski, zidarski, farbarski i

pripremno završni radovi.Izvodjač je dužan da pre početka radova proveri projekat na licu mesta i izvrši potrebne ispravke

nastale iz bilo kog razloga u saradnji sa nadzornim organom. Takođe je dužan da investitoru ukaže na potrebne dopune i eventualna racuonalnija tehnička rešenja. Manje izmene u projektu može izvršiti nadzorni organ. Za veće izmene potrebna je saglasnost projektanta.

Za izvođenje nepredviđenih ili povećanje predviđenih radova potrebna je prethodna pismena saglasnost investitora, odnosno nadzornog organa.

Sve otpatke nastale pri izvođenju ovih radova izvođač je dužan da otkloni sa gradilišta na mesto koje odredi nadzorni organ. Za ispravnost izvedenih radova izvođač daje garantni rok prema uslovima iz ugovora, a minimalno 2 godina. Puštanje instalacije u stalan rad može se izvršiti tek po obavljenom tehničkom pregledu i dobijanju dozvole za upotrebu.

2.2.6 ZAVRŠNE ODREDBEOdredbe ovih uslova koje se neodnose na projekat u kom su primenjene neće se izvršiti.Sve što je u

projektu kontradiktorno standardima i propisima poništiće se uz saglasnost nadzornog organa.

2.3 TEHNIČKI USLOVI ZA IZVOĐENJE INSTALACIJA ZAŠTITE OD ATMOSFERSKOG PRAŽNJENJA SA UZEMLJENJEM

Ovi uslovi su sastavni deo projekta, i kao takvi su obavezni u potpunosti za izvođača radova.

2.3.1 OPŠTI USLOVIIzvođač radova dužan je da pre radova prouči projekat i da blagovremeno zatraži od projektanta

eventualna objašnjenja.Za sve eventualne izmene u rešenju po projektu i odstupanja ma koje vrste, kako u pogledu tehničkog

rešenja tako i u pogledu izbora materijala, izvođač mora pribaviti pismenu saglasnost odgovornog projektanta, ukoliko ovo ne učini, sam snosi odgovornost za izvršenje radova u vezi sa izmenama.

Za izvođenje radova gromobranske instalacije mora se voditi poseban građevinski dnevnik rada na propisan način definisan Zakonom i drugim pratećim dokumentima. Nepredviđeni radovi ili povećanje predviđenih radova po količini i utrošku materijala, odnosno izmene radova moraju prethodno biti odobrene od strane investitora ili njegovog nadzornog organa i upisani u dnevnik rada od strane toga lica.

Prilikom izvođenja radova izvođač mora biti voditi računa da ne dođe do oštećenja objekta ili materijala na kome se radovi izvode. Svu pričinjenu štetu, bilo usled nedovoljne pažnje ili neobazrivosti u radu, izvođač je dužan da nadoknadi investitoru ili drugom izvođaču, koji uporedo izvodi radove, odnosno o svom trošku izvršiti potrebne opravke.

Kod izvođenja radova, mora se voditi računa da se što manje oštete već izvedeni radovi i postojeće instalacije.

Isto tako treba sprovesti koordinaciju radova, čime se izbegavaju smetnje u radu nepropisna odstupanja.

Rušenje ili štemovanje ili probijanje armirano-betonskih konstrukcija sme se vršiti samo uz pismenu saglasnost odgovornog projektanta ili nadzornog organa za građevinske radove.

Instalacija se ima izvesti prema tekstualnom i grafičkom delu ovog elaborata i važećim propisima za izvođenje ovih instalacija.

Sav materijal koji će se upotrebiti mora odgovarati standardima i biti prvoklasnog kvaliteta. Materijal koji ne ispunjava ove uslove ne sme se upotrebiti.

Korišćenje svih ovih instalacija može se vršiti tek posle potpuno završenih radova i izvršenih ispitivanja od strane merodavnih stručnih organa.

Izradi gromobranske instalacije po ovoj dokumentaciji može se pristupiti tek pošto se izvrši tehnička kontrola od preduzeća koje ispunjava uslove za vršenje tehničke kontrole, i pribavi mišljenje o ispravnosti iste sa aspekta zaštite od požara.

Izvođač je dužan da, po završetku radova, komisijski pregleda, i ispita izvedene instalacije i potrebne ispravke izvršiti pre tehničkog pregleda i preuzimanja radova od strane korisnik-investitora.

18

Page 19: kuhinja

Ispitivanje spoljne gromobranske instalacije vrši se ispitivanjem neprekidnosti prihvatnog sistema, spusnih provodnika i sistema uzemljenja i njehovih spojeva kao i ispitivanje uzemljivača gromobranske instalacije a u skladu sa propisima i standardima za ispitivanje električne instalacije niskog napona.

Ispitivanje unutrašnje gromobranske instalacije vrši se ispitivanjem izjednačenja potencijala u skladu sa propisima i standardima za električne instalacije niskog napona i proverom postojanja uređaja za prenaponsku zaštitu a u skladu sa propisima i standardima za električne instalacije niskog napona

Garantni rok za sve izvedene radove je jedna godina od dana komisijskog prijema. U ovom roku izvođač je dužan da o svom trošku otkloni sve nedostatke nastale usled loše izrade ili nekvalitetnog materijala

Tokom eksploatacije objekta gromobranska instalacije mora se na propisan način održavati radi očuvanja njene efikasnosti u pogledu nivoa zaštite.

Održavanje gromobranske instalacije sastoji se od periodnih provera osnovnih parametara prema SRPS IEC 1244-1 i odgovarajućih opravki prema postupku i uputstvu prema projektu.

Program za održavanje mora sadržati spisak uobičajenih stavki potrebnih za pravilno održavanje gromobranske instalacije kao što su:

provera svih provodnika gromobranske instalacije i komponenti sistema pritezanje svih stezaljki i spojnica, provera električnog kontinuiteta (neprekidnosti) gromobranske instalacije, merenje otpornosti prema zemlji u sistemu uzemljenja proveru odnodnika prenapona i uređaja za zaštitu od prenapona i proveru da li se dejstvo gromobranske instalacije promenilo posle dodavanja ili promene –

adaptacije objekta i njegovih instalacijaSve operacije održavanja a naročito specifikacija opravki i dokazi o proveri osnovnih parametara

gromobranske instalacije kao i sam projekat mora da se čuvaju i o njima vodi dokumentovana evidencija.Za izradu gromobranske instalacije koristiti projektom predviđenu opremu i elemente.Sve vodove (prihvatni sistem, spusne provodnike, i sistem uzemljenja) gromobranske instalacije treba

izraditi od što dužih elemenata sa najmanjim mogućim brojem spojeva.Tokom izvođenja gromobranske instalacije izvođač se mora redovno konsultovati sa odgovarajućim

stručnjacima za pojedine faze gradnje objekta (arhitektonsko-građevinske radove kao i za druge instalacije u objektu) ili pripadajuće propise i standarde za objekat.

Izvođač radova mora sinhronizovati radove za izvođenje gromobranske instalacije sa ostalim učesnicima gradnje.

2.3.2 IZVOĐENJE GROMOBRANSKIH INSTALACIJAPrihvatni sistem gromobrana se izvodi aluminijumskim okruglim provodnikom ∅10mm postavljenim

na ogovarajuće nosače za crep i zid. Na krovu se povezuju i uzemljuju sve metalne mase kao i šiljci dimnjaka.Spusni gromobranski vodovi se izvode čeličnom pocinkovanom trakom FeZn 20x3mm koja se postavlja

u betonskom stubu i vari za armaturu stuba na svakih 1.5m. Nekoliko spusnih vodova se izvodi istom trakom ali po zidu ispod fasadnog sloja. Ova traka se učvršćuje za zid perforiranom trakom. Traka se postavlja od mernog spoja do krova i na oba kraja izlazi iz stuba na fasadu.

Spoj trake i žice se izvodi odgovarajućom ukrsnom spojnicom. Spoj žice i horizontalnog oluka se izvodi olučnom spojnicom.

Merni spojevi se montiraju na visini 1,7m od kote trotoara odgovarajućom ukrsnom spojnicom postavljenom u kutiju mernog spoja. Od mernog spoja do temeljnog uzemljivača se polaže čelična pocinovana traka FeZn 25x4mm u betonskom stubu i temeljnom zidu. Traka se vari za armaturu na svakih 1.5m. Nekoliko spusnih vodova se izvodi trakom dimenzije 30x3.5mm izradjenom od nerdjajućeg čelika RH po zidu ispod fasadnog sloja. Ova traka se učvršćuje za zid perforiranom trakom.

2.3.3 VRSTE MATERIJALA I DIMENZIJE GROMOBRANSKE INSTALACIJEUpotrebljeni materijali moraju podneti bez oštećenja elektrodinamička naprezanja usled dejstva struja

atmosferskog pražnjenja i druga iznenadna naprezanjaMaterijali i dimenzije štićenog objekta ili gromobranske instalacije moraju biti odabrani zavisno od

opasnosti od korozije.

19

Page 20: kuhinja

2.3.4 ODRŽAVANJE GROMOBRANSKE INSTALACIJEOdržavanje gromobranske instalacije mora biti elektromontažna služba ili preduzeće koje raspolaže

odgovarajućom sturčnom službom a u skladu sa programom održavanja koji je definisan projektom gromobranske instalacije.

Održavanje gromobranske instalacije je važno da bi se održao odgovarajući nivo zaštite i efikasnost gromobranske instalacije, jer su komponente gromobranske instalacije podložne gubljenju (delimičnom ili potpunom) svojih svojstava tokom godina eksploatacije zbog korozije, atmosferskih uticaja, oštećenja uzrokovanog dejstvom vremena, mehaničkog oštećenja i oštećenja usled udara groma.

Program za održavanje gromobranske instalacije mora biti definisan za celokupnu gromobransku instalaciju, i mora sadržati spisak uobičajenih stavki koje služe kao lista što treba proveravati kako bi se omogućio uporedni pregled rezulltata provere sa prethodnim rezultatima.

Program za održavanje gromobranske instalacije sadrži: proveru svih provodnika u gromobranskoj instalaciji i komponenti sistema, proveru pritegnutosti svih svezaljkii i spojnica, proveru električnog kontinuiteta u gromobranskoj instalaciji, merenje otpora prema zemlji u sistemu uzemljenja proveru uređaja za zaštitu od prenapona, proveru da li se dejstvo gromobranske instalacije promenilo posle rekonstrukcije objekta ilki

njegovih instalacija.Izveštaji o svim postupcima održavanja, preduzetim merama i merama koje treba da se preduzmu

predstavljaju osnovu za procenu kvaliteta gromobranske instalacije i njenih komponenata i moraju se čuvati zajedno sa projektom gromobranske instalacije.

2.3.5 KONTROLA GROMOBRANSKE INSTALACIJEKontrolu gromobranske instalacije, po završetku izvođenja gromobranske instalacije, vrši ovlašćeno

lice organizacije registrovane za tehnički prijem gromobranskih instalacija i ovlašćeno lice iz nadležnosti Sekretarijata unutrašnjih posova, Uprave za protivpožarnu i preventivno tehničku zaštitu a na osnovu projekta gromobranske instalacije i izveštaja o kontroli.

Tada se ustanovljuje da: gromobranska instalacija odgovara projektu su sve komponente gromobranske instalacije u tehnički ispravnom stanju i da obezbeđuju

primenjene i određene funkcije nema dejstva korozije na elemente gromobranske instalacije su svi naknadno pridodati delovi objekta ugrađenih u štićeni prostor izjednačenjem potencijala ili

„produženjem“ gromobranske instalacije.Redovna kontrola gromobranske instalacije mora se vršiti na osnovu „programa kontrole“ koji je

sastavni deo projekta gromobranske instalacije.Sve gromobranske instalacije moraju se kontrolisati u sledećim slučajevima; tokom izvođenja gromobranske instalacije za delove koji su nepristupačni po završetku objekta nakon završetka kompletne gromobranske instalacije.Interval između gromobranske instalacije određuju se na osnovu sledećih faktora: vrste objekta ili zaštitne zone, pogotovu u pogledu posledica do kojih dovodi neko oštećenje, nivoa zaštite lokalnog okruženja (problemi korozije) primenjenih materijala za pojedine komponente instalacija vrste površine na koju se ugrađuju delovi gromobranske instalacije vrste tla, itd.Gromobranska instalacija se kontroliše pri svakoj izmeni i popravci zaštićenog objekta i posle svakog

atmosferskog pražnjenja u objekat. Za predmetni objekat preporučeni periodi kontrole gromobranske instalacije je 2 godine. Vizuelna kontrola treba da bude takva da se ustanovi: da li je sistem u dobrom stanju da li ima lababvih veza i prekida u provodnicima gromobranske instalacije i spojevima da naveden deo sistema nije oslabljen korozijom

20

Page 21: kuhinja

da su neoštećene sve veze sa uzemljenjem da su svi provodnici i komponente sistema dobro prihvaćeni i zaštićeni od slučajnih mehaničkih

oštećenja da nisu oštećeni uređaji za zaštitu od prenapona da je pravilno izjednačen potencijal za svaku novu instalaciju li konstrukciju koja je pridodata u

unutrašnjosti objekta da su provodnici za izjednačenje potencijala i provodnici unutar objekta neoštećeniIzveštaj o kontroli gromobranske instalacije se mora držati zajedno sa projektom gromobranske

instalacije i izveštajem o održavanju gromobranske instalacije.Izvođač radova i korisnik dužni su u svemu poštovati odredbe Pravilnika o tehničkim normativima za

zaštitu objekata od atmosferskog pražnjenja („Službeni list SRJ“ br.11/96) i srpskim standardima za gromobransku instalaciju.

PROJEKTANT:d.i.e.

21

Page 22: kuhinja

3 N U M E R I Č K I D E O

3.1 PRORAČUN NOSIVOSTI NAPOJNIH KABLOVA

Jednovremenu snagu računamo po obrascu:

gde je:kj -koeficijent jednovremenosti objektaPi -instalisana snaga objekta u kWKoeficient jednovremenosti se računa po obrascu:

gde je:n -broj stanova, odnosno broj razvodnih tabliStruje u trofaznom i monofaznom vodu se računajupoobrascu:,gde je:cosφ -faktor snageV -linijski naponU -fazni naponSada računamo ukupnu dužinu provodnika i određujemo način postavljanja. Na osnovu ovako dobijene struje i izbora tipa električnog razvoda se vrši izbor tipa i preseka

provodnika. Kada odaberemo provodnik iz tabela proizvođača uzimamo podatke o maksimalno trajno dozvoljenim strujama za određeni kabl.

Sada usvajamo podatke za broj paralelno postavljenih kablova, temperaturu prostora gde su pablovi položeni i gde su položeni kablovi. Ova tri parametra nam daju tri koeficienta za izračunavanje koeficienta opterećenosti kabla:

Pomoćuovog koeficienta računamo stvarno-dozvoljenu struju kabla:

Kabl mora da zadovolji uslov da je stvarno-dozvoljena struja kabla veća od struje koja se javlja u kablu.Na osnovu ovako dobijena struje za koju je strujno kolo projektovano, vrši se izbor zaštitnog uređaja i

preseka provodnika prema SRPS N.B2.743 i SRPS N.B2.752. Po ovom standardu moraju biti ispunjeni sledeći uslovi:

gde je:IIZR -izračunata struja potrošačaIOS -nominalna struja zaštitnog uređaja – osiguračaIST.D -stvarna trajno-dozvoljena struja kablaI2 -struja zaštitnog uređaja pri kojoj ovaj pouzdano deluje tokom konvencijalnog vremanafp -faktor zaštitnog uređaja (1.6 za topive i 1.35 za automatske)

3.2 PRORAČUN PADA NAPONA

Pad napona za trofazne i monofazne potrošače se računa po sledećoj formuli:,gde je:u[%] -pad napona u %

22

Page 23: kuhinja

l -dužina voda u mPj -jednovremena snaga u W -provodljivost u sm/mm2 (iznosi 34 za Al, a 56 za Cu)S -presek provodnika u mm2

U -nazivni napon u V (400V za trofazne potrošače, a 230V za monofazne)Ukupni pad napona na trasi se računa po sledećoj formuli:

Uslov koji mora da se ispuni je da ukupan pad napona bude dozvoljen propisima.Za strujno kolo osvetljenja dozvoljeni pad napona iznosi 3% a za ostale potrošače 5%, ako se potrošači

napajaju sa niskonaponske mreže.Za strujno kolo osvetljenja dozvoljeni pad napona iznosi 5% a za ostale potrošače 8%, ako se potrošači

napajaju sa TS koja je priključena na visoki napon.

3.3 PROVERA EFIKASNOSTI ZAŠTITE OD INDIREKTNOG DODIRA TN-C/S SISTEMA

Proračun efikasnosti zaštite urađen je po metodologiji datoj u standardu SRPS N.B2.741.Kako nisu poznati svi parametri distributivne mreže neophodni za kompletan proračun impedanse

kvara i struje kvara, proračun struje kvara urađen je tako što su korišćeni elementi od referentne tačke (gde je zaštitni provodnik spojen sa neutralnim provodnikom i temeljnim uzemljivačem).

U TN-C/S sistemima mora biti ispunjen uslov:

gde je:ZS -zbir otpornosti uzemljivača izloženih provodnih delova i zaštitnog provodnika izloženih

provodnih delovaU0 -nazivni napon prema zemljiIa -struja koja obezbeđuje delovanje zaštitnog uređaja za automatsko isključivanje napajanja u

vremenuprema standardu SRPS N.B2.741Dužina vremena iskljičenja, koja ne prelazi 5s, dozvoljava se za napojna strujna kola i za strujna kola

koja ne zahteva vremena isključenja data u tabeli.Da bi bio ispunjen ovaj uslov zbirni otpor mora da bude manji od 100Ω:

Impedansa kvara izračunava se kao:

gde je:RP -omski otpor petlje [Ω]XP -induktivni otpor petlje [Ω]Za izračunatu vrednost strujne greške Ia sa karakteristike zaštetnog uređaja (osigurač ili prekidač) očita

se vreme njegovog isključenja kvara t.Zaštitni uređaj je dobro izabran ako je ispunjen uslov :t<tdAko se mreža napaja preko transformatora impedanse kvara se računa preko sledećeg obrasca:, gde je:Rt -omski otpor faznog namotaja transformatora na strani niskog napona [Ω]Xt -induktivni otpor faznog namotaja transformatora na strani niskog napona [Ω]Omski i induktivni otpori se izračunavaju posledećim obrascima:,Gde je:l -dužina kabla (km)r0 -omski otpor nulte žile kabla (Ω/km)

23

Page 24: kuhinja

rf -omski otpor fazne žile kabla (Ω/km)x0 -induktivni otpor nulte žile kabla (Ω/km)xf -induktivni otpor fazne žile kabla (Ω/km)n -broj paralelno položenih kablova za napajanje jednog niskonaponskog ormanaZa kablove karakterističnih preseka imamo sledeće vrednosti date u tabeli gde su omski otpori kablova

korigovani na radnu temperaturu od 70°C. Računska veza je data kao:

Struja koja osigurava delovanje zaštitnog uređaja zavisi od brzine delovanja uređaja. Ove vrednosti se izračunavaju na sledeći način:

za brze osigurače nominalna struja osigurača se množi sa koeficientom 3.5; (t<0.4s) za trome osigurače nominalna struja osigurača se množi sa koeficientom 5; (t<5s)

3.4 PRORAČUN KRATKOG SPOJA

Sledeći proračun proverava odabrane kablove na naprezanja pri kratkom spoju.Prvo izračunavamo otpor petlje kvara:, , gde je:Rm aktivni otpor VN mreže [Ω]Xm reaktivni otpor VN mreže [Ω]Rpk aktivni otpor faznog namotaja transformatora na strani niskog napona [Ω]Xpk reaktivni otpor faznog namotaja transformatora na strani niskog napona [Ω]Rm aktivni otpor pojedinih deonica vodova [Ω]Xm reaktivni otpor pojedinih deonica vodova [Ω]Reaktivni i aktivni otpor VN mreže se računaju po sledećim obrascima:

,Reaktivni i aktivni otpor transformatora se računaju po sledećim obrascima:

, , , gde je:V linijski naponSnt snaga transformatoraPCu gubici u bakru [kW]uk napon kratkog spojaNa osnovu izračunate vrednosti impedanse kratkog spoja računamo struju tropolnog kratkog spoja:

Udarna struja kratkog spoja se računa po sledećem obrascu:

gde je:χ -faktor koji zavisi od odnosa Rpk/Xpk

Svi proračuni su dati u tabeli koja sledi.

24

Page 25: kuhinja

3.5 PRORAČUN OTPORA RASPROSTIRANJA TEMELJNOG UZEMLJIVAČA

Uzemljenje objekta je izvedeno kao temeljni uzemljivač. Traka za uzemljenje je tipa i dimenzije FeZn 25×4mm. Da bi izračunali otpor rasprostiranja temeljnih uzemljivača izračunavamo prečnik ekvivalentnog kruga.

,Prelazni otpor uzemljivača je:

gde je:a - dužina objekta [m]b - širina objekta [m]D - ekvivalentni prečnik trake u (m)φ -ukupna specifična otpornosttemeljni uzemljivač:

PROJEKTANT:d.i.e.

3.6 PRORAČUN GROMOBRANSKE INSTALACIJE

U skladu sa ,,Pravilnikom o tehničkim normativima za zaštitu objekata od atmosferskog pražnjenja” (sl. list SRJ 11/96), za svaki objekat se mora proračunati da li je gromobranska instalacija neophodna i ako je neophodna mora se odrediti nivo zaštite. Nivo zaštite se određuje po SRPS IEC 1024-1-1.

Prvi korak postupka određivanja nivoa zaštite gromobranske instalacije zahteva odgovarajuću procenu objekta razmatranja i njegovih karakteristika. Za procenu su osnovni ovi podaci:

učestalost direktih udara groma u objekat (Nd) i usvojena učestalost udara groma (Nc)Učestalost direktnih udara groma u objekat se određuje iz sledeće formule:(1)gde je:Ng -prosečna godišnja gustina pražnjenja za region gde se nalazi objekat [broj udara/km2×god]Ae -ekvivalentna prihvatna površina objekta u m2

Prosečna godišnja gustina pražnjenja određuje se iz izraza:(2)gde je:Td -broj dana sa grmljavinom uzet iz izokerauničke karte prema standardu, SRPS N.B4.803.

25

Page 26: kuhinja

Usvojena učestalost udara groma (Nc) će biti proračunata iz sledećeg izraza:

gde je:c1 koeficijent koji zavisi od tipa konstrukcije objekta c2 koeficijent koji zavisi od sadržaja objekta c3 koeficijent koji zavisi od namene objektac4 koeficijent koji zavisi od posledica groma

26

Page 27: kuhinja

Računska efikasnost gromobranske instalacije je:

Tabela o nivoima zaštite i uslovima:

PROJEKTANT:d.i.e.

27

Page 28: kuhinja

3.7 FOTOMETRISKI PRORAČUN

Prvo je potrebno konstatovati o kom objektu odnosno prostoru se radi. Definišemo prostorije i odredimo im namenu. Proverimo dimenzije prostorija. Konsultujemo se sa projektantom arhitektonsko-građevinskog dela i Investitorom oko tipa svetla koje će se koristi.Na osnovu namene prostorije se određuje minimalna srednja osvetljenost Esr.min [lx] prema SRPS.U.C9.100.

Određujemo i nominalnu osvetljenost En [lx] po JKO Preporukama.Iz tabela uzimamamo potrebne karakteristike svetla; oznaku i temperaturu boje svetla, stepen

redukcije boje i razred blještanja.Iz veličina koje opisuju dimenzije prostorije računamo visinu radne površine hk [m]. Ova veličina je u

najvećem broju slučajeva 0.85m od poda.Ako prostorija ima spušteni plafon ili se svetiljka kači na nosače i tako spušta u prostoru za visine hv

[m], potrebno je oduzeti i ove visine i tako se dobija korisna visina:

Računamo koeficient prostorije:

Iz tabela se biraju faktori refleksije plafona (rs), zidova (rz) i poda (rp) a na osnovu boje prostorija.Sada biramo tip sijalice koja se koristi i iz kataloga proizvođača uzimamo oznake za tip i nominalni

svetlosni fluksΦ0 [lm]. Biramo tip svetiljke i broj sijalica svetiljke ni [kom]. Iz kataloga proizvođača biramo i iskoristivost

osvetljenja hr i kategoriju zagađivanja i starenja K. Moramo da procenimo stepen zagađivanja i period čišćenja osvetljenja (izraženo u mesecima).Iz dijagrama vadimo podatke za faktor zagađivanja f1 i starenja f2. Faktor zagađivanja i starenja se računa:

Celokupni potrebni svetlosni fluks se računa:

Sada je potreban broj izvora svetlosti (sijalica):

Potreban broj svetiljki je:

gde je:ni -broj sijalica u jednoj svetiljciUsvajamo stvarni broj svetiljkinsv [kom] i računamo stvarnu srednju osvetljenost:

Kao kontrolu imamo sledeći proračun. Izračunavamo srednji razmak između svetiljki; i to ako je liniski raspored svetiljki onda uzimamo razmak između linija a ako je pojedinačni raspored između svetiljki onda računamo:

Računamo razmer stvarnog razmaka:

Iz kataloga proizvođača uzimamo razmer maksimalno dozvoljenog razmaka:

Nakon ovog uvoda nalazi se tabela sa podacima i svi tražanim veličinama koje su napred opisane.

28

Page 29: kuhinja

4 PR E D M E R I P R E D R A Č U N

29

Page 30: kuhinja

5 GR A F I ČK I D E O

Grafički prilozi redom : 1. Situacija sa trasom energetskih napojnog kablova, razmera 1:2502. Dispozicija nosača kablova, osnova prizemlja, razmera 1:503. Dispozicija nosača kabloca, osnova sprata, razmera 1:504. Dispozicija napojnih kablova i ormara, osnova prizemlja, razmera 1:505. Dispozicija napojnih kablova i ormara, osnova sprata, razmera 1:506. Glavno i protivpanično osvetljenje, osnova prizemlja, razmera 1:507. Glavno i protivpanično osvetljenje, osnova sprata, razmera 1:508. Utičnice i fiksni priključci, osnova prizemlja, razmera, 1:509. Utičnice i fiksni priključci, izvodi kablova u podu, osnova prizemlja, razmera, 1:5010. Utičnice i fiksni priključci, osnova sprata, razmera, 1:5011. Klimatizacija i ventilacija, osnova prizemlja, razmera, 1:5012. Klimatizacija, ventilacija i grejanje, osnova sprata, razmera, 1:5013. Klima komore, osnova sprata, razmera, 1:5014. Šema povezivanja klimatizacije i grejanja15. Jednopolna šema glavnog razvoda i SSO (1-8) ormara16. Jednopolna šema glavnog razvodnog ormara GRO-A17. Jednopolna šema glavnog razvodnog ormara GRO-M18. Jednopolna šema glavnog razvodnog ormara RO-KL19. Jednopolna šema razvodnog ormara RO-KU-A20. Jednopolna šema razvodnog ormara RO-KU-M21. Jednopolna šema razvodnog ormara RO-RE-A22. Jednopolna šema razvodnog ormara RO-RE-M23. Jednopolna šema razvodnog ormara RO-KF-A24. Jednopolna šema razvodnog ormara RO-KF-M25. Jednopolna šema razvodnog ormara RO-VG-A26. Jednopolna šema razvodnog ormara RO-VK-M27. Jednopolna šema razvodnog ormara RO-PPK-A28. Jednopolna šema razvodnog ormara RO-GO-M29. Glavno izjednačenje potencijala30. Dopunsko izjednačenje potencijala31. Ekvivalentna prihvatna površina gromobrana, razmera 1:50032. Gromobranske instalacije i uzemljenje, osnova krova, temelja, fasade, razmera 1:100

30