48
№55 * (2828) ноябрь 2011 *с момента возобновления Издается с 1932 года Другой взгляд на мир БЫТЬ ИТАЛЬЯНЦЕМ Гастрономическое сафари по Пьемонту Итальянский автодизайн КАК ОНИ ЛЮБЯТ МАМУ, И КАК МАМА ЛЮБИТ ИХ ЧТО ОЗНАЧАЮТ ИХ ЖЕСТЫ КАК ОНИ ОДЕВАЮТСЯ НА ЧТО ОНИ ТРАТЯТ ДЕНЬГИ КАК ОНИ ВЕДУТ СЕБЯ С ЖЕНЩИНАМИ

За рубежом #55

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Журнал "За рубежом" №55 ноябрь 2011

Citation preview

№55*

(2828) ноябрь 2011

*с момента возобновления

Издается с 1932 года

Другой взгляд на мир

БЫТЬ ИТАЛЬЯНЦЕМ

Гастрономическое сафари по Пьемонту

Итальянский автодизайн

КАК ОНИ ЛЮБЯТ МАМУ, И КАК МАМА ЛЮБИТ ИХ

ЧТО ОЗНАЧАЮТ ИХ ЖЕСТЫ

КАК ОНИ ОДЕВАЮТСЯ

НА ЧТО ОНИ ТРАТЯТ ДЕНЬГИ

КАК ОНИ ВЕДУТ СЕБЯ С ЖЕНЩИНАМИ

26

Главный редактор Илья Борисенко

Исполнительный редактор Ира Филиппова

Арт-директор Илья Викторов

Литературный редактор Лена Фролова

Фоторедактор Ксения Е

Шеф-редактор www.zarubejom.com

Елена Куриленко

Фото в номере (если не обозначено особо):

Reuters, istockphoto.com, Newscom,

FreePhotosBank, stock.xchng, Wikimedia

Фото на обложке: VOSTOCKPHOTO/REUTERS

Издатель Мери Тоганян

[email protected]

Финансовый директор Анна Завгородняя

Руководитель отдела рекламыСветлана Никифорова[email protected]

Ведущий специалист отдела рекламыАлла Шутова

[email protected]

Менеджер по рекламе и спецпроектамНаталья Пестерева

[email protected]

Менеджер по рекламеОлимпиада Сергеева[email protected]

Менеджер по рекламеЮрик Гюлазян

[email protected]

PR и спецпроектыАнна Антонова

[email protected]

Менеджер по подпискеОльга Политова[email protected]

Представитель в Санкт-ПетербургеДаниил Михеев

[email protected]+7 (911) 260-91-99

Учредитель и издательЗАО ''ЕВРАЗИЙСКАЯ МЕДИА ГРУППА''

Председатель совета директоровВартан Тоганян

Адрес редакции125047, Москва, Оружейный переулок,

д.23, офис 6

Тел.: (495) 720-66-08, (499) 978-27-75E-mail: [email protected]

Отпечатано в типографии ОАО "Полиграфический комплекс

"Пушкинская площадь"

Перепечатка материалов или их фрагментов допуска-

ется только по согласованию с редакцией в письменном

виде. Редакция не несет ответственности за содержа-

ние рекламы. Мнение редакции не обязательно совпада-

ет с мнением авторов.

Свидетельство о регистрации средства массовой

информации: ПИ 77-14389 от 20 января 2003 г. Выдано

Министерством РФ по делам печати, телерадиовеща-

ния и средств массовых коммуникаций

Общий тираж 80 000 экз.

© 2011 “За рубежом” www.zarubejom.com

№55*

(2828) ноябрь 2011

*с момента возобновления

Издается с 1932 годаОснован Максимом Горьким

СУБЪЕКТИВ4 Путевка в Куршевель

6 Безмятежные миллионеры

8 Коварный бандл

КАРТИНА МИРА9 Стив Джобс

10 Юань идет

12 Цифры

14 Что пишут: дайджест мировых СМИ

Спецпроект40 Гуманитарное Содружество

Генеральный

партнер

выпуска

В НОМЕРЕ:

30

32

Уважаемые читатели!

Свежий номер и архивные публикации журнала "За рубежом" теперь можно читать в iPhone. Для этого необходимо скачать в App Store или iTunes бесплатное приложение – найти его можно, введя в строку поиска словосочетание "за рубежом". Замечания и предложения по поводу работы приложения присылайте, пожалуйста, на [email protected] (тема письма – "Приложение") – это поможет нам сделать его лучше.

А также30 Далмация: великолепная семерка

32 Посвящение в лапландцы

34 "Русская парусная неделя"

35 Grand Hotel Wien

36 Техника

38 Кинофестиваль в Бусане

КРУПНЫМ ПЛАНОМ18 Быть итальянцем

24 Гастрономическое сафари по Пьемонту

26 Итальянский автодизайн

МАША БЕЛКОВА,, маркетолог,

Париж, Франция

Путевка в КуршевельЗИМОЙ ФРАНЦУЗЫ ЕДУТ ВОВСЕ НЕ НА КАНИКУЛЫ, ЭТО СЛОВО ДАЖЕ НЕ УПОТРЕБЛЯЕТСЯ. ВСЕ ГОВОРЯТ ТАК: "ЕДУ НА ЗИМНИЙ СПОРТ". ТАК ПОВЕЛОСЬ С ДЕТСТВА, И НИКОМУ НЕ ПРИХОДИТ В ГОЛОВУ МЕНЯТЬ ПОРЯДОК ВЕЩЕЙ.

ЗИМНИЙ СПОРТ – это, в первую очередь, горные лыжи и сноуборд (есть, впрочем, и те, кто любит лыжи беговые и даже, как ни странно, снегосту-пы). Молодой француз, не умеющий кататься на горных лыжах, выглядит в кругу сверстников настоящей белой вороной – лучше уж не уметь плавать или кататься на велосипеде.

На днях я встретила на этаже группу наших офис-менеджеров, обсуждавших, кто собирает-ся в этом году в Северные Альпы, а кто – нет. "Маша, цены на шале и аренду лыж уже выве-сили!" – объяснила мне одна из них. Дело в том, что часто у крупных французских предприятий в разных уголках страны имеются свои соб-ственные шале и турбазы, предназначенные для отдыха сотрудников. Альтернативный вариант – компания предлагает им снимать что-либо на каникулы и оплачивает значительную часть рас-ходов. В этот раз нам предложили Куршевель. У меня есть шанс поехать – я еще этими услуга-ми не пользовалась, а значит, мой запрос будет приоритетным. Офис-менеджеры задают мне вопрос, точно зная, что, если они не поедут в

Куршевель сами, я привезу им оттуда главные альпийские лакомства – как минимум полын-ный ликер, савойский сыр и колбасу в корке из перца.

Вообще-то репутация у Куршевеля во Франции противоречивая. В сезон сюда приез-жают отдыхать более 32 тыс. туристов (тогда как в самой группе городков, входящих в курортную зону, обитают всего 2000 жителей), а работать – до 800 тренеров. Знаменитые "Три долины", как известно, самый большой горнолыжный курорт в мире. Куршевель застроен крупными здания-ми в форме шале, и, с одной стороны, найти

здесь жилье легче, чем на других курортах, а с другой – именно из-за этих зданий это место давно потеряло очарование маленькой альпий-ской деревушки. Ведь вся прелесть альпийско-го шале именно в отсутствии людей да в огне, пылающем в камине.

В Куршевеле строится все больше и больше подъемников, но перед ними все равно – пробки из лыжников. И французы приезжают сюда все реже и реже, уступая место туристам из Японии и России. К последним отношение двойствен-ное: они тратят здесь безумные деньги, но при этом являются носителями иного менталитета, который местным жителям понять и принять нелегко. Французы ведь ни за что не станут про-водить ночи в куршевельских барах-ресторанах, а потом спать до середины дня: если им захочет-ся ночной жизни, они подождут лета и поедут в Сан-Тропе.

"Скоро, наверное, перестану ездить в Куршевель – я там чувствую себя так, словно меня выгоняют из собственного дома", – пожа-ловалась мне как-то раз коллега. Она ездила в бабушкин дом в Куршевеле еще тогда, когда вокруг него не стояли пятизвездные отели и за парковку автомобиля под окном не приходи-лось платить. И до сих пор упрямо возвращается туда, чтобы не отказываться от традиционных удовольствий: съесть тартифлет неподалеку от зажженного камина, выпить горячего вина прямо на трассе и сыграть с приятелями в таро. Французы не любят менять привычки…

Как и большинство моих друзей, я непре-менно поеду кататься на лыжах этой зимой. Сначала на долгий – четыре дня – уик-энд к дру-зьям в Куршевель (до чего же забавно оказаться среди граждан, одетых в комбинезоны Gucci и

несущих под мышкой лыжи Chanel). Но затем все-таки переберусь на неделю в свою любимую деревню Сен-Жерве в Верхней Савойе. Там не будет куршевельского гламура, зато будет вид с балкона на заснеженные горы, свободные от людей трассы и покой. И именно оттуда я при-везу нашему офис-менеджеру восхитительный кусочек ветчины с травами, а она, может быть, поищет для меня скидки на летние каникулы.

Французские компании, у которых нет своих собственных шале и турбаз, часто предлагают сотрудникам самим снимать что-либо на каникулы, впоследствии компенсируя им значительную часть расходов. Нам в этот раз предложили Куршевель.

4 ЗА РУБЕЖОМ www.zarubejom.com ноябрь 2011

СУ БЪЕ К Т И В

Безмятежные миллионерыЕСЛИ ПОЧИТАТЬ ЧТО РОССИЙСКИЕ, ЧТО ЕВРОПЕЙСКИЕ ИЗДАНИЯ, ТО СОЗДАЕТСЯ ВПЕЧАТЛЕНИЕ, БУДТО СОЕДИНЕННЫЕ ШТАТЫ ОЧЕНЬ СКОРО НАКРОЕТ ВТОРАЯ ВОЛНА ЭКОНОМИЧЕСКОГО КРИЗИСА, КОТОРАЯ РАЗОРИТ АМЕРИКАНЦЕВ И ВЫЗОВЕТ МОЩНЕЙШИЕ СОЦИАЛЬНЫЕ ПОТРЯСЕНИЯ. НО АМЕРИКАНСКИЕ МИЛЛИОНЕРЫ, ВИДИМО, ИНОСТРАННОЙ ПРЕССОЙ НЕ ИНТЕРЕСУЮТСЯ.

В СОЕДИНЕННЫХ ШТАТАХ много бедных – они составляют около 14% населения страны. К тому же надо учесть, что число бедня-ков (подчеркнем – бедняков по американским понятиям) каждый год увеличивается на пару миллионов. Но вот ведь парадокс: в Америке, несмотря ни на какие кризисы, по-прежнему растет и число миллионеров: в конце прошлого года их стало больше 10 миллионов. И это не предел – по прогнозам специалистов, к 2020

году американских семей, обладающих состоянием более $1 млн, будет уже 20 миллионов! Общее состояние американских миллио-неров через восемь лет увеличится в 2,5 раза и достигнет немысли-мых $87 трлн. Что же делают со своими богатствами миллионеры в США, пока "американские бедные" экономят каждый цент?

А вот что. Почти треть американских миллионеров держат свои средства в банках (сберегательных, не стеклянных), а также инве-стируют в акции и другие ценные бумаги. Примерно 17% из них тратят деньги на собственные семьи и рост их благосостояния, 14% – на все, что понравится (включая разведение тропических саламандр в домашних условиях или путешествия к Северному полюсу), а еще 12% миллионеров в США покупают на имеющиеся у них свободные средства недвижимость. Примерно каждый деся-

тый американский миллионер ежегодно отдает не менее $35-50 тыс. на благотворительность. И, наконец, 12% оплачивают из име-ющихся средств свои долги, которые вообще-то легко могли бы перевести их из категории "простых американских миллионеров" в разряд самых обыкновенных граждан страны.

Любопытно, что даже с наступлением не самых радужных вре-мен в американской экономике граждане США, накопившие мил-лион и более, отнюдь не стали скрягами и крохоборами. Они вовсе не ограничивают свои каждодневные траты, а продолжают жить так же широко, как жили (а те самые 12%, соответственно, про-должают набирать все новые и новые долги).

И хотя подавляющее большинство американских миллионеров отнюдь не рвется во власть и старается не ввязываться в политиче-ские баталии, имеющиеся у них в наличии солидные средства позво-ляют им поддерживать именно тех кандидатов на высший государ-ственный пост, которые не намерены делать "резких движений" и менять существующую в США социально-экономическую систему.

А значит, и при старом (если останется Обама), и при новом президенте (если придет кто-то из республиканцев) у немалого числа граждан страны сохранится возможность иметь и тратить свои "рядовые миллионы". С американскими же бедняками, кото-рым, между прочим, по уровню доходов и условиям жизни позави-довали бы многие миллионы их "друзей по несчастью" со всех кон-цов света, проблем у правительства США тоже не будет. Им просто дадут такие пособия, которые отобьют у них желание участвовать в политике и протестовать против существующей в стране уже более двухсот лет социальной системы.

Правда, пока не очень понятно, что же ждет в США тех, кого нельзя отнести ни к бедным, ни к богатым – представителей сред-него класса. Материальное положение этих людей становится все более шатким, работают они все больше, усерднее и добросовест-нее, а оплата труда уже не позволяет им хотя бы минимально повы-шать свое благосостояние. И очень может быть, что именно недо-вольный своим нынешним положением средний класс сыграет в определении вектора развития Соединенных Штатов решающую роль, опираясь, скажем, на набирающее популярность (не только в Америке, но и во всем мире) движение "Оккупируй Уолл-стрит". Особенно если брокер на этой самой Уолл-стрит и дальше будет "зарабатывать" по $2-3 млн в год, а инженер ведущей авиационной или компьютерной компании – в 10-15 раз меньше...

Даже с наступлением не самых радужных времен в американской экономике граждане США, накопившие миллион и более, отнюдь не стали скрягами и крохоборами.

ЮРИЙ СИГОВ, журналист,

Вашингтон, США

6 ЗА РУБЕЖОМ www.zarubejom.com ноябрь 2011

СУ БЪЕ К Т И В

8 ЗА РУБЕЖОМ www.zarubejom.com ноябрь 2011

СУ БЪЕ К Т И В

Коварный бандлСОГЛАШАЯСЬ НА ВСЕВОЗМОЖНЫЕ АБОНЕМЕНТЫ И СПЕЦИАЛЬНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ, МНОГИЕ КАНАДЦЫ ВЫНУЖДЕНЫ ПЛАТИТЬ И ДВАЖДЫ, И ТРИЖДЫ, И ЧЕТЫРЕЖДЫ.

ИГОРЬ МАЛАХОВ, журналист

Торонто, Канада

ЖЕЛАНИЕ СЭКОНОМИТЬ движет многими, ведь на Западе боль-шинство людей уже со школьной скамьи усваивают, что каждый сэкономленный цент – это входной билет на ярмарку накоплений. Многие компании и продавцы играют на этом, предлагая скидки на пакеты услуг или товаров. В Северной Америке призыв “Bundle and Save”, что в переводе означает "Возьми охапкой и сэкономь!" – это больше, чем маркетинговый слоган. Это настоящее заклинание, которым продавцы пытаются привлечь покупателей вот уже на про-тяжении нескольких десятков лет. Правда, похоже, что в последние годы выгода таких специальных предложений вызывает все больше сомнений.

На прошлой неделе мы несколько вечеров провели у телевизора за просмотром программ российских спутниковых каналов. После полуторагодовой разлуки c отечественными сериалами, развлека-тельными шоу и выпусками новостей "Время" и "Вести" (совершен-но отвык от того, что бессодержательный отчет о встрече президен-

та с каким-то чиновником считается более важным, чем репортаж о растущих ценах на бензин) родное телевидение показалось неверо-ятно интересной штукой. Мне сразу же захотелось обзавестись спут-никовым телевидением. Поинтересовавшись у счастливой обла-дательницы доступа к российскому телевидению, насколько это дорогое удовольствие в Канаде, я получил в ответ стандартное: "Не помню. У меня бандл". Бандл – это пакет разных услуг от одной и той же компании. Пристальное изучение объединенного счета за теле-видение, телефонную связь и лимитированный интернет закончи-лось неприятным недоумением. Удовольствие смотреть российское телевидение само по себе вроде бы было не таким уж и дорогим – 69 долларов. Но посредством сложения этой суммы с другими обяза-тельными и совсем ненужными составляющими "выгодного" паке-

та, а также налогами и всевозможными накрутками получалось, что за связь и телевидение хозяйка выкладывает около 400 долларов. А экономит при этом немногим более 10! Причем, предоставив несу-щественную 3-процентную скидку на комбинированные услуги, провайдер моей подруги подписал ее на трехгодичный контракт вместо одногодичного. Выгодная "охапка" явно оказывалась тяже-лым узелком с железными оковами нерасторжимого контракта...

Глядя на путаное изложение "выгодного" предложения, я осо-знал, что вместе с боязнью перед обязательствами во мне пробуж-далось недоверие к всевозможным специальным предложениям и рекламным акциям, написанным броско и лаконично, но неизмен-но сопровождаемым поправками и настолько кабальными условия-ми, что для того, чтобы не отпугивать потенциальных покупателей, их печатают шрифтом, более подходящим для муравьев.

На следующий день, вернувшись из продуктового магазина с несколькими фруктовыми и овощными наборами, купленными мною по специальной цене, я вспомнил о мамином совете из моего крымского детства: всегда проверять у прилавка качество куплен-ных помидоров, абрикосов и персиков, потому что рыночные тор-говцы всегда норовят подложить подпорченные дары природы на дно свертка. Оказалось, что и тут весомая часть расфасованных фруктов подпорчена.

Вконец расстроившись, я в очередной раз обратился за советом к своей мудрой соседке Мэри. К моему разочарованию, она не только посетовала на то, что, похоже, магические бандлы чаще не ведут к чудесам в экономии, но еще и добила меня, рассказав, что зараза сомнительной выгоды добралась и до святая святых – театральных абонементов. "Недавно я купила абонемент на шесть спектаклей. Действительно, если разделить его стоимость на количество спек-таклей, получается, что билет на каждый спектакль обходится на тридцать процентов дешевле, чем при покупке по обычной цене. Но проблема в том, что из шести по-хорошему стоило бы пойти только на два спектакля! Да к тому же почти на любой спектакль можно купить билеты с той же самой скидкой – нужно просто хорошенько поискать".

Тут я вспомнил, что поскольку на дворе понедельник, всего в пяти минутах ходьбы от дома в полюбившемся мне местном баре я точно найду выгодное предложение – "Счастливый понедельник" с мартини за треть цены. Там я встретил знакомую, рассказавшую, как благодаря бандлу, предложенному ей банком, она сэкономила на страховке, и к тому же ставка по ее ипотеке оказалась ниже най-денного брокером "лучшего" предложения на рынке. "Мне понадоби-лось только прийти в свой банк и показать предложение по кредиту на покупку квартиры с более низкой процентной ставкой от другого банка. И это несмотря на то что в официальных тарифах такой став-ки я в своем банке не обнаружила!" – щебетала моя знакомая, пока я радовался тому, что вспомнил о спецпредложении бара и удивлялся, что и по сей день торговаться можно даже с банками.

Из шести по-хорошему стоило бы пойти только на два спектакля! Да к тому же почти на любой спектакль можно купить билеты с той же самой скидкой - нужно просто хорошенько поискать.

"Нам с Возом (Стивом Возняком, сооснователем компании Apple. — Прим. "За рубежом") очень нравились стихи Боба Дилана, и мы часто думали о том, о чем он пел. В Калифорнии тогда можно было достать ЛСД с пылу с жару — прямо из Стэнфорда, можно было спать с подругой на пляже. В Калифорнии есть дух эксперимента и открытости. Открытости новым возможно-стям".

Playboy, 1985

"Быть самым богатым мертве-цом на кладбище мне неинтерес-но. Мне интересно каждый вечер засыпать с мыслью, что мы сде-лали что-то замечательное".

Wall Street Journal, 1993

"К сожалению, люди не восстают против Microsoft. Они просто не знают ничего лучше".

Rolling Stone, 1994

"Если бы я управлял Apple, я бы выдоил из Macintosh все, что можно, и занялся бы чем-то дру-гим. Война ПК закончена. Вопрос закрыт. Microsoft давно победи-ла".

Fortune, 1996

"В молодости ты смотришь телевизор и думаешь: это же заговор, каналы специально нас оболванивают. Но это опти-мистический взгляд на вещи — можно ведь устроить револю-цию и перестрелять ублюдков! С возрастом к тебе приходит осознание куда более печального факта: на самом деле телекана-лы дают людям именно то, чего те хотят. В этом и заключает-ся истина".

WIRED, 1996

"Разрабатывать продукты, опираясь на мнение фокус-групп, невероятно сложно. Очень часто люди понимают, что они хотят нечто, только тогда, когда им это нечто показывают".

Businessweek, 1998

"Я бы променял все свои техно-логии на один вечер в компании Сократа".

Newsweek, 2001

"Дизайн — это не то, как вещь выглядит и какие ощущения вызывает. Дизайн — это то, как она работает".

New York Times Magazine, 2003

"Насколько мне известно, я един-ственный человек в мире, поте-рявший за год четверть милли-арда долларов... Это закаляет характер".

Owen W. Linzmayer, "Apple Confidential 2.0: The Definitive

History of the World’s Most Colorful Company", 2004

"Ваше время ограничено, так что не тратьте его на то, чтобы прожить чужую жизнь. Не попадите в ловушку догмы, заставляющей вас жить в соот-ветствии с мыслями других. Не позволяйте шуму других мнений заглушить свой внутренний голос. И самое главное — найди-те в себе мужество следовать своему сердцу и интуиции. Они уже знают, кем вы действитель-но хотите стать. Все остальное второстепенно".

Речь перед выпускниками Стэнфордского университета,

2005

ЛицаСТИВ ДЖОБСбизнесмен-изобретатель, 1955-2011

ноябрь 2011 www.zarubejom.com ЗА РУБЕЖОМ 9

КАРТИНА МИРАЧто происходит на планете

Финансы

ЛЕТОМ ПРОШЛОГО ГОДА Народный банк Китая разре-шил сделки купли-продажи

валюты за пределами страны. И юань не подвел: суточные объемы торгов национальной китайской валюты выросли с нуля до $400 млн за считан-ные месяцы. На этом правительство Поднебесной не остановилось – неко-торые китайские компании получили разрешение проводить международ-ные расчеты в родной валюте. Кроме того, со многими странами (в том числе с Аргентиной, Южной Кореей, Сингапуром, Россией) были заключе-ны соглашения о двусторонних расче-тах в юанях. При этом Китай старает-ся выглядеть в глазах мировой обще-ственности положительным героем: тут и предоставление кредитов на выгодных условиях для правительств и госкомпаний других стран (разумеет-ся, в юанях), и помощь Европе и США – готовность увеличить выкуп долговых обязательств некоторых стран евро-зоны и американских гособлигаций.

Эта политика оказалась вполне дей-ственной – многие уже видят в Китае спасителя и с готовностью выпускают собственные облигации в китайской валюте. Среди них – Всемирный банк, компании McDonald's и Caterpillar, рос-сийский банк ВТБ.

Так что же, юань побеждает? Взглянем на ситуацию с другой сторо-ны. Несмотря на устойчивую позицию в мировой экономике, юань все еще не является свободно конвертируемой валютой. Действующие в КНР строгие валютные ограничения тормозят дело-вую активность – до недавнего време-ни невозможно было использовать юани во внешней торговле с другими странами, да и сейчас не всякая китай-ская компания может получить выруч-ку в национальной валюте без специ-ального на то разрешения.

Еще одно серьезное препятствие на пути к глобальному триумфу юаня – его искусственно заниженный курс. В ответ на все призывы, а с недавних пор и угрозы США китайское прави-

тельство сохраняет буддийское спо-койствие. Обеспокоенность Штатов понятна, ведь искусственно зани-женные цены на китайские товары делает американскую продукцию неконкурентоспособной на внутрен-нем рынке. В Белом доме резонно полагают, что если справедливость восторжествует и юань подорожает, то увеличится и объем националь-ного экспорта, а это, в свою очередь, создаст дополнительные рабочие места. Китаю же стратегия занижен-ного курса юаня помогает удерживать

лидерство в экспорте и фактически дотировать свою промышленность. Совершенно очевидно, что отказать-ся от этой стратегии Поднебесную не заставит даже перспектива серьез-ной торговой войны с США, которая может включать в себя повышенные пошлины, санкции и эмбарго. Но вот шансы юаня на то, чтобы стать миро-вой резервной валютой, эта политика снижает существенно.

При этом у Китая есть и другие, не менее важные проблемы – пузырь на рынке недвижимости, очень похожий на американский, большое количе-ство внутренних кредитов, которые легко могут обернуться неплатежами. Теневой банкинг и уже ставшая нор-мой уловка перебрасывать кредиты и долги по другим графам бюджета (например, "инвестирование") давно являются нормой для китайских бан-киров и предпринимателей. Наконец, чудовищная, всепоглощающая кор-рупция, без которой невозможно представить современный Китай и от которой не спасают даже показа-тельные расстрелы взяточников и казнокрадов. На данном этапе она не мешает экономическому росту, но что будет, если США все-таки накроет очередная волна кризиса и спрос на китайские товары резко обрушится?

Надолго ли хватит КНР накопленных за годы экономического бума резер-вов? Станут ли китайцы и дальше терпеть бесчинства чиновников и партбоссов, которые, как известно, не склонны умерять свои аппетиты даже в кризис? Как поведет себя бесправное и, по сути, нищее сельское население Китая, если положение его из отчаян-ного станет невыносимым? Ответить на эти вопросы сегодня невозможно. Но раз они возникают, эра мирового господства юаня в ближайшем буду-щем наступит едва ли.

СОБЫТИЯ, РАЗВОРАЧИВАЮЩИЕСЯ В США И ЕС, ЗАСТАВЛЯЮТ

ЗАДУМАТЬСЯ О ЖИЗНЕСПОСОБНОСТИ ДВУХ, КАК КАЗАЛОСЬ НЕ

ТАК ДАВНО, МОЩНЕЙШИХ И НЕСОКРУШИМЫХ ФИНАНСОВЫХ

СИСТЕМ МИРА. В СИТУАЦИИ, КОГДА ЦЕЛЫЙ РЯД ЭКСПЕРТОВ

ГОВОРИТ О БЛИЗОСТИ ЭКОНОМИЧЕСКОГО АПОКАЛИПСИСА, КНР

ПРЕДСТАВЛЯЕТСЯ НЕКИМ ОСТРОВКОМ СТАБИЛЬНОСТИ, О БЕРЕГА

КОТОРОГО РАЗОБЬЮТСЯ ВОЛНЫ ЛЮБОГО КРИЗИСА. КОРРЕСПОНДЕНТ

"ЗА РУБЕЖОМ" ОЛЬГА КАЧУРИНА ПОПЫТАЛАСЬ РАЗОБРАТЬСЯ,

ДЕЙСТВИТЕЛЬНО ЛИ НАСТУПАЕТ ЭРА ЮАНЯ.

В Китае в ходу валюта не только для живых, но и для мертвых – это деньги Банка Преисподней. Они предназначены для сожжения в специальных печах в каче-стве подношения духам. Как рассказывают старые китайцы, раньше в дни поми-

новения предков эти деньги сжигали на перекрестках больших улиц. Внешне такие банкноты могут выглядеть как вполне нормальные купюры. Выдает их обычно англоя-зычная надпись "Hell Bank Note", крупный номинал (500, 10 000, 100 000, 500 000 000) и портреты Нефритового императора и умерших знаменитостей (Джона Кеннеди, Мерилин Монро и т. д.).

Между тем

10 ЗА РУБЕЖОМ www.zarubejom.com ноябрь 2011

КАРТИНА МИРА

Цифры

Где вкусноГАСТРОНОМИЧЕСКИЕ СТОЛИЦЫСТАРОГО СВЕТА

1 Флоренция (Италия)

2 Париж (Франция)

3 Рим (Италия)

4 Сорренто (Италия)

5 Йорк (Великобритания)

6 Сиена (Италия)

7 Болонья (Италия)

8 Сан-Себастьян (Испания)

9 Барселона (Испания)

10 Эдинбург (Великобритания)

По версии пользователей TripAdvisor

Рекомендовано воздержатьсяАНТИРЕЙТИНГ ЛЮБИМЫХ РОССИЯНАМИ ТУРИСТИЧЕСКИХ НАПРАВЛЕНИЙ

1 Турция (более 13,8 тыс. страховых случаев

в 2011 году)

2 Египет (7,4 тыс.)

3 Таиланд (6,8 тыс.)

4 Болгария (2,3 тыс.)

5 Испания (2,2 тыс.)

6 Кипр (2,2 тыс.)

7 Доминикана (1,1 тыс.)

8 Австрия (1 тыс.)

9 Греция (0,9 тыс.)

10 Тунис (0,8 тыс.)

По версии РБК

Дефицитные головыПРОФЕССИОНАЛЬНЫЕ РЕКРУТЕРЫ НАЗВАЛИ НАИБОЛЕЕ ВОСТРЕБОВАННЫЕ В МИРЕ СПЕЦИАЛЬНОСТИ

1 Инженер

2 IT-специалист

3 Технический работник

4 Торговый представитель

5 Менеджер по продажам

6 Бухгалтер

7 Оператор на производстве

8 Секретарь

9 Рабочий

10 Менеджер

По данным агентства Manpower

Богатый трафикСАМЫЕ ПОСЕЩАЕМЫЕ САЙТЫ В ИНТЕРНЕТЕ

1 Google

2 Facebook

3 YouTube

4 Yahoo!

5 Wikipedia

6 Baidu.com

7 Blogger.com

8 Windows Live

9 Twitter

10 QQ.com

По данным компании Alexa

Смертельные ловушкиАВТОМОБИЛИ, ИЗ КОТОРЫХ НЕВОЗМОЖНО ВЫБРАТЬСЯ В СЛУЧАЕ АВАРИИ

1 Brilliance BS6

2 Yugo GV

3 Chevrolet Corvair

4 Suzuki Samurai

5 Ford Pinto

6 Jeep CJ

7 BMW Isetta

8 Ford Explorer

9 DeLorean DMC-12

10 Ferrari 458 Italia

По версии AskMen.com

Делать делаЛУЧШИЕ СТРАНЫ ДЛЯ ВЕДЕНИЯ БИЗНЕСА

1 Сингапур

2 Гонконг (КНР)

3 Новая Зеландия

4 США

5 Дания

6 Норвегия

7 Великобритания

8 Южная Корея

9 Исландия

10 Ирландия

Рейтинг World Bank Doing Business 2011

12 ЗА РУБЕЖОМ www.zarubejom.com ноябрь 2011

КАРТИНА МИРА

Компания Alitalia работает на российском рынке уже много лет. Какие изменения в характере ведения бизнеса в нашей стра-

не вы могли бы отметить? Каковы ключевые отличия российского рынка от европейского и североамериканского?

Alitalia меняется вместе с Россией. Мы адаптируемся к новым потребностям российских клиентов, которые становятся все более и более любознательными, эру-дированными и требовательными. Что касается отли-чий, то в первую очередь американский и европейский рынки выделяются проработанностью и эффективно-стью всевозможных инструментов продажи и дистрибу-ции. Индустрия туризма на этих рынках развита лучше, чем здесь, и это вполне объяснимо – у американцев и европейцев куда больше опыта в этом деле. Но зато у российского рынка туризма есть огромный потенциал, которым Европа и Америка уже не обладают, а также все предпосылки для достижения высоких результатов в этой сфере в кратчайшие сроки. И именно этот потен-циал и динамичность российской действительности привлекают иностранных партнеров.

Назовите, пожалуйста, лучшие, на ваш взгляд, предложения Alitalia для российских пассажи-ров на сегодня? Туристы, заходившие на российскую страницу www.alitalia.com, наверняка обратили внимание или даже воспользовались нашими специальными предложения-ми посредством предоставления электронных купонов (e-coupon) со скидкой на билеты. Эта акция у нас появи-лась недавно, но уже стала хорошей традицией, и как минимум трижды в месяц мы радуем наших клиентов предложениями "Weekend Alitalia" (скидки "Выходные с Alitalia") , "Happy Hour" (cкидка "Счастливого часа") или "Special Night" ("Особенная ночь"). Кроме того, Alitalia продолжает придерживаться гибкой тарифной политики, что позволяет предложить пассажирам опти-мальные условия для перелетов в другие города Италии и Европы с наиболее удобными стыковками в Риме, Милане или Турине.

Хотел бы подчеркнуть, что Alitalia заботится о своих пассажирах как до, так и после полета. Так, после прибы-тия в римский аэропорт Фьюмичино пассажиры нашей авиакомпании смогут воспользоваться новой услугой Alitalia Bus. Этот автобус сложно не распознать, он брен-дирован под Alitalia и за 30-40 минут из терминала 1 (зона прилетов) доставит вас с максимальным комфор-том и экономией ваших средств (всего 7 евро!) до само-го центра Рима. На этом же автобусе можно будет и вер-нуться в аэропорт. Подробнее об этом вы тоже можете узнать на нашем сайте или в колл-центре.

Не могли бы вы назвать наиболее популяр-ные направления среди россиян, выбирающих Alitalia?У Рима нет конкурентов, это направление – номер один в нашем маршрутном списке! Мне это особенно прият-но, поскольку я родился и вырос в этом удивительном городе. И вдвойне приятно осознавать, что с каждым годом интерес к нашей стране, к ее истории растет, а Alitalia помогает россиянам приблизиться к моменту знакомства с ней с минимальными потерями времени. Подтверждает это и тот факт, что более 70% наших пас-сажиров – россияне.

Добавлю, что римский аэропорт Фьюмичино – это один из крупнейших европейских хабов, предостав-ляющих комфортные стыковки при перелетах в другие столицы Европы, Америки, Азии. К примеру, удобное время прилета нашего утреннего рейса AZ595 в Рим обеспечивает нашим пассажирам широкий выбор сты-ковок – они успевают выпить ароматный утренний кофе с булочкой и, сделав пересадку, добраться практи-чески до любой страны мира.

Среди пассажиров Alitalia популярен и Милан с его историей, кухней, модой и дизайном и, безуслов-но, такие центры искусства, как Флоренция, Венеция, Верона, Турин, Болонья...

В период летних отпусков особым спросом пользу-ются Южная Италия – Калабрия, Сицилия, Сардиния, Амальфитанское побережье. А сколько русских палом-ников ежегодно отправляется к мощам Святого Николая Чудотворца в Бари...

Как мировой экономический кризис сказался на бизнесе компании?На кризис Alitalia отреагировала следующим образом: конкурентоспособное ценообразование, улучшение качества и расширение ассортимента предоставляемых услуг до и во время полета, постоянное развитие бонус-ной программы Mille Miglia, повышенное внимание к каждому пассажиру.

Хочу подчеркнуть, что 2011 год стал для Alitalia успешным во всех отношениях, как по количеству пере-везенных пассажиров (о чем говорят постоянно расту-щие показатели пассажиропотока между нашими стра-нами), так и по числу реализованных проектов на рос-сийском рынке в целом. И у меня нет сомнений в том, что особенно этому способствовал перекрестный год Италии в России и России в Италии.

Сегодня Alitalia предлагает своим клиентам более 2 600 рейсов в неделю 92 направлений, из которых 29 – по Италии, а остальные 63 – по странам Восточной и Западной Европы, Америки, Азии и Африки (всего 37 стран). В прошлом году воздушный флот компании постоянно пополнялся новыми Airbus A320, оснащен-ными усовершенствованными технологиями шумои-золяции и комфортабельными сиденьями, имеющими индивидуальный монитор на спинке впередистоящего кресла для каждого пассажира. На подходе 20 новых самолетов семейства Embraer, ожидается и поступле-ние новых Airbus A330.

Кстати, самолеты каких моделей предпочита-ете лично вы? Мне нравятся Boeing 777 и Airbus A330, это очень удоб-ные самолеты.

Доводилось ли вам самому управлять воздуш-ным судном?Доводилось – много лет назад я окончил летную школу и получил удостоверение пилота.

Что бы вы могли сказать людям, боящимся летать?Во-первых, авиация – самый безопасный вид транспор-та. Во-вторых, Alitalia в Риме проводит специальные занятия для аэрофобов. Если кто-то из ваших друзей или знакомых захочет эти занятия посетить – свяжитесь со мной. Ждем вас на борту Alitalia!

"ЗА РУБЕЖОМ" ПОБЕСЕДОВАЛ С ГЕНЕРАЛЬНЫМ ДИРЕКТОРОМ АВИАКОМПАНИИ ALITALIA ПО РОССИИ, УКРАИНЕ И БЕЛАРУСИ ДЖОВАННИ СИМОНИНИ О РОССИЙСКОМ РЫНКЕ, МИРОВОМ КРИЗИСЕ И АЭРОФОБИИ.

"АВИАЦИЯ - САМЫЙ БЕЗОПАСНЫЙ ВИД ТРАНСПОРТА"

ноябрь 2011 www.zarubejom.com ЗА РУБЕЖОМ 13

Что пишут: дайджест

На некоторых французских предприятиях время, потраченное на курение, теперь вычитается из

общего рабочего времени служащих. Эту меру, уже вызвавшую споры и протесты, вслед за соседом гото-вится ввести и Бельгия. "Решение, в общем, правиль-ное, но дискриминирующее курильщиков, – говорят сторонники. – Тогда уж нужно вычитать и у тех, кто выходит купить газету или подышать свежим возду-хом". – "Верно, но так мы скоро начнем взимать плату с тех, кто вышел в туалет", – возражают противники. Нельзя сказать, чтобы спор этот не стоил выеденного яйца: согласно исследованиям, сотрудник, выкурива-ющий более 20 сигарет в день, ежедневно проводит за пределами своего офиса 80 минут.

Среди французов царит поголовное недоверие к властям предержащим. По данным опро-

са, проведенного Французским институтом обще-ственного мнения (Ifop), 89% граждан не доверяют политикам, 71% – средствам массовой информации, 66% – профсоюзам и 49% – собственному шефу. Впрочем, общественное недоверие компенсируется почти безграничным доверием личностным: к детям (98%), жене или мужу (97%) и друзьям (94%).

80% микрочас тиц, з аг рязняющих в оды Мирового океана, попали туда в результате

машинной стирки одежды из синтетических тканей. К такому выводу пришла группа британских исследо-вателей, изучив пробы прибрежной почвы на шести континентах и сравнив их с водой от стирки одного-единственного синтетического платья. Согласно подсчету, при стирке в каждом литре воды частицы отделяются от сотни синтетических нитей. Стоит ли удивляться, учитывая население Земли, что в одном только Средиземном море плавает 500 тонн мусора, львиная доля которого приходится на микрочастицы.

Следы крови короля Людовика XVI, пролитой им на гильотине 21 января 1793 года,

предположительно обнаружены на стенке калебасы (сосуда из тыквы), принадлежащей аристократиче-скому итальянскому роду. Согласно семейной легенде, в калебасе хранился платок, пропитавшийся кровью Людовика в день казни. Основываясь на этой легенде, ведущие генетики из Института эволюционной био-логии Барселоны пытаются доказать, что найденные на внутренней стенке сосуда пятна крови имеют коро-левское происхождение.

Биг-Бен г о т о в и т с я с т а т ь л о н д о н с ко й "Падающей башней". К такому выво-

ду пришли инженеры, обнаружившие у знаменитой часовой башни Вестминстерского дворца наклон, увеличивающийся с каждым годом. Сегодня верхуш-ка башни отстоит от вертикальной оси почти на пол-метра, и это, по уверениям экспертов, видно невоору-женным глазом. Если движение продолжится, башне грозит падение, и в этом случае местом ее призем-ления станет резиденция английских парламента-риев "Порткуллис-Хаус". Впрочем, депутатам вряд ли стоит беспокоиться: при нынешней скорости Биг-Бен через 4 тыс. лет всего лишь достигнет угла наклона Пизанской башни.

Отныне в Австралии для того, чтобы считать-ся мужчиной, нет необходимости

обладать физиологическими признаками такового. Так решил Верховный суд Канберры, признавший за двумя женщинами-транссексуалами право называть-ся мужчинами без операции по смене пола. "Половая принадлежность определяется исключительно внеш-ними характеристиками, доступными обществен-ному обозрению" – говорится в постановлении суда. Немногим ранее правительство Австралии разреши-ло транссексуалам официально называть свой пол "неопределенным".

Растущее число британских выпускников школ и вузов не обладает базо-

выми знаниями, необходимыми для начала трудовой деятельности. Таково мнение боссов крупных пред-приятий, опрошенных благотворительной органи-зацией Young Enterprise Charity. Среди навыков, не освоенных юными соискателями, респонденты еди-нодушно называют приличное знание письменного и устного английского.

Многочисленные случаи мошенни-честв, совершен-

ных за последние годы китайскими спортсменами в ходе национальных соревнований, обнародовало правительство страны. В 2010 году на ежегодных Провинциальных играх 110 спортсменов исказили свой возраст. На Международном марафоне в про-винции Фудзянь по меньшей мере 30 бегунов попали в сотню лучших, доехав до финиша на общественном транспорте. В 2006 году на национальных Играх этни-ческих меньшинств команда спортсменов-мужчин надела парики, пытаясь выиграть гонку на лодках-драконах среди женщин.

Общественность Н и д е р л а н д о в шокирована пла-

нами железнодорожного ведомства страны осна-стить поезда ближнего следования, не оборудован-ные туалетной комнатой, специальными гигиени-ческими пакетами. В случае острой нужды таким пакетом, согласно проекту, сможет воспользоваться любой желающий, уединившись в свободной кабине машиниста в конце поезда. Идеей железнодорожни-ков особенно возмущены женщины и машинисты.

В том, что касается научных достижений и инно-ваций, Германия за последние годы ушла дале-

ко вперед. Об этом свидетельствует рейтинг инно-вационного развития 26 развитых стран, в котором Германия за два года переместилась с девятого места на четвертое, уступив только Швейцарии, Сингапуру и Швеции. Зато сильно сдали США, откатившись с первой позиции на освобожденную Германией девя-тую.

Ученые разных стран работают над создани-ем искусственного мяса, выращен-

ного в лаборатории из стволовых клеток животных. Первые отбивные из такого мяса могут появиться уже в ближайшие пару лет. Эксперты уверяют, что от искусственного мяса никакого вреда, а польза огромная: сокращение на 96% выбросов парни-ковых газов и 45-процентная экономия энерго-потребления. Однако новость не обрадовала ни животноводов, опасающихся за свой кусок хлеба, ни простых граждан. "Спасибо, не надо" – отвечает, согласно данным социологов, абсолютное большин-ство опрошенных.

У людей во всем мире к концу рабочего дня падает настроение. К такому мнению пришли социологи

из Корнелльского университета США после того, как в течение двух лет изучали сообщения в "Твиттере" 2,4 млн человек из 84 стран. Пик позитивных эмоций среди микроблогеров приходится на раннее утро, поздний вечер и выходные дни – время, свободное от работы. Причем эта закономерность не зависит от культуры и страны происхождения: так, жители ОАЭ, где рабочая неделя длится с воскресенья по четверг, приходят в хорошее расположение духа в пятницу и субботу.

В Е Л И К О Б Р И Т А Н И Я Ф Р А Н Ц И Я Г Е Р М А Н И Я

14 ЗА РУБЕЖОМ www.zarubejom.com ноябрь 2011

КАРТИНА МИРА

31-летний мужчина был задержан за попыт-ку построить у себя на кухне

ядерный реактор. Всеми необходимыми компонен-тами реактора экспериментатор, с четырнадцати лет тяготевший к химии, но так и не нашедший возмож-ности получить специальное образование, обзавелся за границей. Перед началом работы он предусмотри-тельно позвонил в службу радиационной защиты, чтобы уточнить, законны ли его действия, чем вызвал незамедлительный визит ее сотрудников, а заодно и полиции. "Я не собирался изобретать персональную электростанцию, мне просто было интересно само-му расщепить ядро атома", – сообщил полицейским задержанный.

В третий раз за десятилетнюю историю копенгаген-ского кинофестиваля Северного Совета главную

премию получил шведский фильм. Лауреатом стала выпущенная в 2010 году картина "По ту сторону" ("Svinalangorna"), свободная экранизация одноимен-ного мирового бестселлера о финских иммигрантах в Швеции. "Тяжелая, непростая по композиции и мрач-ная драма, в то же время полная живительного света" – так описывают это кино члены комиссии. Швеция выдвинула фильм в качестве кандидата на премию "Оскар" и теперь с нетерпением ждет решения его судьбы.

Обыск четырех подпольных интернет-аптек дал печальные результаты. Полиция изъяла

40 тыс. препаратов, среди которых были обнаружены как наркосодержащие, стимулирующие физическую и сексуальную активность, так и средства для сниже-ния веса, многие из которых могут быть опасны для жизни. Уппсальская фармацевтическая компания проводит экспертизу, уже успевшую выявить недо-пустимо высокое содержание силденафила (средство для увеличения потенции) в препарате "Man King" и в "Виагре", причем в последней отмечено двенадцати-кратное превышение нормы на каждую таблетку.

Шведское правительство оказалось не готово к решению квартирного

вопроса. Центристы вынуждены снимать квартиры у умеренных, члены Христианско-демократической партии несут расходы на покупку собственных квар-тир: Эскиль Эрландссон, министр сельского хозяйства (2006-2010), министр ЖКХ Стефан Аттефаль, покинув-ший риксдаг в октябре прошлого года, как и министр социальной защиты Йоран Хэглунд (2006-2010), до сих пор не освобождают государственное жилье для своих преемников. Однако закона нарушители ком-мунального спокойствия не преступают. В правилах пользования служебными квартирами сроки эксплуа-тации почему-то не прописаны.

По последним данным, в префектуре Осака доля госслужащих, временно отсутствующих на

работе более 7 дней из-за психических расстройств и стресса, достигла 1,7%. Это вдвое превышает данные 10-летней давности. В качестве контрмер департамент благосостояния префектуры увеличивает количество дней, в которые служащие могут получить консульта-цию психолога, а также раздает им брошюры с совета-ми о том, как избежать стрессовых ситуаций.

Бывший премьер-министр Кан возобновил свое паломничество по 88 святым

местам острова Сикоку, чтобы просить успокоения для пострадавших в большом восточно-японском зем-летрясении и скорейшего восстановления после ава-рии на АЭС "Фукусима-1". По святым местам Сикоку Кан отправляется в шестой раз. Местных жителей бывший премьер встречает улыбкой, а они, в свою очередь, просят автограф и протягивают руки для рукопожатия.

В Токио на улице в районе Сетагая был выявлен чрезвычайно высокий уровень радиации – более

30 микрозивертов в час. Источником радиации ока-зались банки с радиевой краской, обнаруженные в подполе дома, в котором до последнего времени про-живала 90-летняя женщина. Как установило расследо-вание, банки хранились там со времен Второй миро-вой войны. Радиевая краска, светящаяся в темноте, раньше наносилась на стрелки датчиков приборных панелей самолетов.

"Переименуемся в префектуру Лапша!" – это заявление зву-

чит в рекламном ролике из уст вице-губернатора пре-фектуры Кагава, роль которого исполнил выходец из той же префектуры популярный актер Дзюн Канамэ. После того как ролик разместили на туристическом сайте префектуры, которая знаменита лапшой удон, трафик сайта вырос настолько, что в течение пяти часов доступ на него был затруднен. Впрочем, другие действующие лица ролика – настоятель синтоистско-го храма Конпираку и музейный работник, на роль которых были приглашены также известные уро-женцы префектуры, – напоминают, что префектура Кагава славится не только удоном, но и культурно-историческим наследием.

ШВ Е Ц И Я Я П О Н И Я

N I C H I N I C H I

ноябрь 2011 www.zarubejom.com ЗА РУБЕЖОМ 15

Что пишут: о России

"РОССИЙСКИЙ ОЛИГАРХ В изгнании" Борис Березовский подал в суд на пред-седателя законодательного собрания Чукотки Романа Абрамовича и требу-

ет от него $5 млрд. По словам истца, бывший партнер предал его, угрозами вынудив в 2000 году продать акции нефтяной компании "Сибнефть" и алюминие-вой компании "Русал" за сумму, равную лишь неболь-шой части их реальной рыночной стоимости. В обмен Абрамович обещал, что акции компаний не будут экспроприированы российскими властями, а друг и помощник Березовского, бывший замгендиректора компании "Аэрофлот" Николай Глушков, арестованный по обвинению в хищении, будет выпущен из тюрьмы. Роман Абрамович все обвинения отрицает, утверж-дая, что никаких дел с истцом не имел, "Сибнефтью" и "Русалом" владел единолично, а деньги были уплачены Березовскому за его услуги в качестве политического "крестного отца".

По свидетельству очевидцев, на первом заседа-нии в зале суда был полный аншлаг. The Guardian описывает собравшихся: "сторонники, одетые в дорогие костюмы, российские помощники в чер-ном, родственники, друзья и юристы в таком коли-честве, что некоторые были вынуждены сидеть в

соседней комнате". Представители прессы жало-вались, что им не хватило стульев, и просили суд вывести из зала праздных зевак.

"Это просто позор, что в суде было так тесно, – пишет Daily Telegraph. – Репортеры, которым при-шлось часами стоять, с завистью смотрели на таин-ственных русских, одетых в джинсы и кожаные куртки, которые захватили места прессы, но про-вели весь день, играя в свои телефоны".

Такой ажиотаж вокруг судебного процесса (который, как ожидается, продлится не меньше трех месяцев) не случаен. Во-первых, все надеют-ся услышать множество интересных подробностей из жизни крупного бизнеса и его отношений с рос-сийскими властями конца 1990-х – начала 2000-х (например, журналист The Guardian Люк Хардинг с очевидным удовольствием наблюдает прямо в зале суда за некоторыми героями своей только что вышедшей скандальной книги "Мафиозное госу-дарство"). Во-вторых, речь идет о такой астрономи-ческой сумме, что защитник Абрамовича, один из лучших и дорогих британских адвокатов Джонатан Сампшон, ради этого процесса отложил на время свое вступление в должность судьи в Верховном суде – это будет его последним коммерческим делом. И, наконец, англичанам давно хотелось познако-миться с одним из самых богатых и таинственных жителей своей страны: Роман Абрамович, в отли-чие от своего разговорчивого визави, свое послед-

*

"Битва российских яхтовладель-цев: отвратительный спектакль"

"Проблема с судебным процессом между Березовским и Абрамовичем заключа-

ется в том, что после его начала сати-рикам осталось только в недоумении развести руками. Борис Березовский, получивший политическое убежище по

причине случившегося у британских властей приступа рассеянности, в каче-

стве ответной любезности затевает сложные распри со своими конкурента-ми и докучает британскому МИДу про-пагандой свержения Владимира Путина

(без какого-либо успеха)". *

*

"Битва миллиардеров"

"Когда олигархи идут на войну, они не сражаются в одиночку. Россияне Борис

Березовский и Роман Абрамович прибыли в Высокий суд Лондона в сопровождении

юристов, переводчиков, телохранителей и сторонников - и это было похоже на сцену

из "Бешеных псов". *

*

"Вражда довела российских оли-гархов до Лондонского суда"

"Это был бой олигархов. В одном углу зала суда – Борис Березовский, критик Кремля, политический изгнанник и заклятый враг

Владимира Путина. В другом – Роман Абрамович, миллиардер, известный своей любовью к яхтам, владелец футбольного клуба "Челси". В середине – множество

телохранителей в темных одеждах. Эти двое, некогда близкие друзья, выгодно

поучаствовавшие в сомнительной россий-ской приватизации, вот уже десять лет

ведут отвратительную публичную борьбу и упорно избегают друг друга. Но в поне-дельник они столкнулись лицом к лицу в

лондонском Высоком суде в многомиллиард-ном деле, которое может стать рекордным

среди частных судебных разбирательств Великобритании".

*

В НАЧАЛЕ ОКТЯБРЯ В ЛОНДОНЕ НАЧАЛСЯ СУДЕБНЫЙ ПРОЦЕСС, КОТОРЫЙ НАЗЫВАЮТ "БИТВОЙ ТИТАНОВ" И "СУДЕБНОЙ СХВАТКОЙ ГОДА": ОДИН РОССИЙСКИЙ ОЛИГАРХ ПОДАЛ В СУД НА ДРУГОГО РОССИЙСКОГО ОЛИГАРХА, В ДЕЛЕ ЗАДЕЙСТВОВАНЫ САМЫЕ ДОРОГИЕ АДВОКАТЫ АНГЛИИ, СУДЕБНЫЕ ИЗДЕРЖКИ ОБОЙДУТСЯ СТОРОНАМ В МИЛЛИОН ФУНТОВ СТЕРЛИНГОВ, А СУММА ИСКА ПРЕВЫШАЕТ $5,5 МЛРД. БРИТАНСКАЯ ПРЕССА ВНИМАТЕЛЬНО СЛЕДИТ ЗА СУДЕБНЫМ ПРОЦЕССОМ, КОТОРЫЙ, С ОДНОЙ СТОРОНЫ, ВСЕ БОЛЬШЕ НАПОМИНАЕТ ФАРС, С ДРУГОЙ – ГРОЗИТ ВСЕМ УЧАСТНИКАМ ПОТЕРЕЙ ДЕЛОВОЙ РЕПУТАЦИИ.

ШОУ ОЛИГАРХОВ

ФО

ТО

: VO

ST

OC

KP

HO

TO

/R

EU

TE

RS

16 ЗА РУБЕЖОМ www.zarubejom.com ноябрь 2011

КАРТИНА МИРА

нее интервью дал пять лет назад и с тех пор успеш-но избегает публичности. "Это судебное разбира-тельство дарит нам редкую возможность узнать Абрамовича поближе. У него всегда испуганный взгляд человека, который никак не может поверить в собственное счастье. Говорят, Роман, особенно заботящийся о своих ногах, однажды избавился от русскоговорящего мастера по педикюру потому, что беспокоился, что она может подслушать его дело-вые разговоры по телефону", – пишет обозреватель газеты London Evening Standard Энн Макэнвой.

Благодаря этому процессу английский язык обо-гатился несколькими русизмами: "krysha" ("извест-ное русское слово, которое имело важное значение для любого бизнесмена, желающего выжить в без-законных 1990-х", – комментирует журналист The Guardian), "otkat", "kinut’" и "zamochit’". "Споры олигархов – это просто праздник для юристов и для российских наблюдателей", – пишет The Economist.

Без внимания не остались и эпитеты, которыми обменивались стороны. Березовский, для начала поведав о почти "отцовских чувствах", которые он испытывал к ответчику много лет назад ("Он дей-

ствительно убедил меня, что он мне как сын. Так что он, без сомнения, гений"), обозвал Абрамовича "ублюдком", "шантажистом" и "предателем" – имен-но эти слова были растиражированы в заголовках статей. В ответ адвокат ответчика г-н Сампшон назвал Березовского "лжецом" и обвинил в "кры-шевании", правда, с оговоркой: "Березовский жалу-ется, что слово "krysha" характеризует его как ганг-стера. Это не то значение, в котором использова-лось это слово. То, чем занимался г-н Березовский, не было связано с гангстерским насилием, это было политическое влияние и покровительство" – цити-рует адвоката The Independent. Однако The Guardian пишет, что все же "предоставляемые Березовским услуги носили "криминальный характер": "В их числе – коррумпированное политическое покрови-тельство и защита от чеченских группировок".

Вскоре у наблюдателей появилось подозрение, что вне зависимости от исхода дела некоторые из действующих лиц процесса рискуют получить обвинения в даче ложных показаний или подделке документов. Так, адвокат ответчика в течение одно-го дня трижды обвинил Березовского во лжи: слова

опального олигарха противоречили его же более ранним письменным показаниям. Кроме того, суд с удивлением узнал, что в случае победы почти все свидетели истца получат процент от выигран-ного иска: этот факт без тени смущения подтвер-дила Наталья Лосева, рассказавшая о ключевой встрече между Березовским, Абрамовичем и Бадри Патаркацишвили на мысе Антиб в конце 2000 года.

После очередного выступления Березовского оживился юридический отдел Forbes: в 1996 году в статье "Крестный отец Кремля" журнал написал об использовании олигархом политических свя-зей для создания бизнеса, но не смог представить доказательств. В 2001 году Березовский подал иск о клевете, подписав письменные признания о том, что никакого лоббирования интересов "Сибнефти" при приватизации ОРТ не было, и выиграл дело. Теперь же выясняется, что все написанное журналом соответствовало действительности, а Березовский соврал под присягой. "Это потрясающее призна-ние того, что значительная часть его богатств была добыта благодаря коррупции!" – восклицает корре-спондент Daily Telegraph.

Пока все склоняются к тому, что доказать что-либо Березовскому будет очень трудно: в деле нет никаких бумаг, договоры между сторонами скре-плялись рукопожатиями, а не печатями, многие из основных свидетелей мертвы. И впереди еще пока-зания Романа Абрамовича, чьи эмоции, по замеча-нию журналистов, пока "дрейфовали между без-различием и откровенной скукой". До сих пор он молчал, сидя в зале суда в наушниках – злые языки утверждают, что миллиардер за многие годы про-живания в Великобритании так и не сумел выучить английский язык.

*

"Небольшая проблема местного зна-чения"

"Хотя прения только начались, они уже дают поразительную возможность оценить

бизнес-климат в России. Адвокат Абрамовича Джонатан Сампшон говорит о том, что его кли-ент в 1995-2002 годах заплатил Березовскому $2 млрд за роль "политического крестного отца".

Это включало оплату его личных расходов "избыточного масштаба": "дворцов во Франции, частных яхт и самолетов, драгоценных камней

для его подруги, ценных картин на аукционе "Сотбис" и прочего". Для лучшего понимания того, что происходило в России в те годы, г-н Сампшон посоветовал судье, миссис Глостер,

представить себе времена Шекспира. "Никакого верховенства закона, разложение полиции… Суды были в лучшем случае непредсказуемы.

Никто не мог войти в бизнес, не имея доступа к власти. Если у вас не было своих связей, вам был

необходим "крестный отец". *

*

"Абрамович против Березовского: когда воюют олигархи"

"Одетый в темно-синий костюм, в белой рубашке с расстегнутым воротом, 63-летний Березовский выглядит как ухоженный Денни де Вито. Незадолго до начала заседания он входит в зал суда, приобняв свою подругу

Елену Горбунову, которая намного выше и моложе его, и рассеянно целует ее куда-то

ниже уха". *

Ресторан "Годунов" находится в самом центре Москвы, в двух шагах от Красной площади. Разместился он в

палатах XVII века с арочными сводами, рас-писными стенами и потолками. Некогда эти палаты принадлежали Заиконоспасскому монастырю, основанному в царствование Бориса Годунова, – отсюда и название. Специализация ресторана – традиционная русская кухня с ее классическими приема-ми (запекание, варка, тушение, взвары). В наши дни старинные кулинарные приемы

требуют современной интерпретации. Задачу сохранения духа национальной кулинарии и в то же время расширения ее вкусовых нюансов и аранжировок в "Годунове" с блеском решает шеф-повар Виталий Камбалов. Так, пожарские котлеты подаются здесь со спаржей, а традицион-ный салат "Оливье" – с уткой, переложен-ной блинчиками из омлета. Что касается рыбных блюд, то в "Годунове" можно отве-дать нельму, щуку, сазана, омуля, сига и, конечно, королеву застолья – осетрину. Готовят ее в разных вариантах. Самый эффектный – по-московски, когда осетрина подается на хлебной тарелке. Присутствует она и в других разделах меню – например, винегрету ассистируют тосты с осетриной.

Икра в "Годунове" и белужья, и осетро-вая, и стерляжья, и лососевая. К дегустаци-

онному сету из разных ее сортов подаются фирменные водочные настойки.

Любителям дичи "Годунов" предлагает блюда из оленины, медвежатины, кабана. Рагу из лосятины, тушенной в красном вине и сметане, подают в горшочке из ржаного хлеба. Ярко, впечатляюще и, самое главное, вкусно! Ну а перепелки, чиненные (как говаривали в старину) яблоками и изюмом, выдержанным в коньяке, – выше всяких похвал. Есть в меню и блюда, прошедшие испытания веками – например, окорок молочного поросенка с гречневой кашей.

Запивать все это изобилие можно не только крепкими настойками, но и такими исконно русскими напитками, как морс, кисель, квас и сбитень.

Заказать столик в ресторане "Годунов"

можно по телефону 8 (495) 698-44-80.

СЫТНАЯ ИЗЫСКАННОСТЬТекст и фото: Александр Лаврин

ФО

ТО

: VO

ST

OC

KP

HO

TO

/R

EU

TE

RS

ноябрь 2011 www.zarubejom.com ЗА РУБЕЖОМ 17

Быть итальянцем

МАМА, СЕКС ПО ЛЮБВИ, ЯЗЫК ТЕЛА, КРАСИВАЯ ОДЕЖДА, ДОСТАТОК – ВОТ ТО, БЕЗ ЧЕГО НЕ МОЖЕТ ОБХОДИТЬСЯ НИ ОДИН ДОСТОЙНЫЙ СЫН ПРЕКРАСНОЙ ИТАЛИИ. КОРРЕСПОНДЕНТ "ЗА РУБЕЖОМ" ИЗУЧИЛА ИТАЛЬЯНЦЕВ ДО КОНЧИКОВ ПАЛЬЦЕВ, СЛОЖЕННЫХ В ЗНАМЕНИТУЮ ЭКСПРЕССИВНУЮ ЩЕПОТЬ.Текст: Ирина Будзивула Фото: istockphoto.com, Наталья Думко

18 ЗА РУБЕЖОМ www.zarubejom.com ноябрь 2011

МАМИН ДЕНЬ

Итальянское воскресенье – неисчер-паемый источник информации для человека, стремящегося познать суть Италии.

Воскресное утро. Густой запах кофе и горячей выпечки вымани-вает на улицу первых горожан. До обеда они будут перемещаться из одного бара в другой, вяло перели-стывать свежие газеты и с интере-сом внимать городским новостям в изложении знакомых и приятелей.

К часу дня городок опустеет: время обеда в Италии – это святое, а воскресный обед свят вдвойне.

Воскресенье к тому же мамин день. Конечно, значение итальян-ской мамы не меньше и в будние дни, но в воскресенье оно обре-тает особый, ритуальный статус. Итальянский сын в любом возрасте сохраняет связь с мамой, ее влия-ние на него с течением времени не ослабевает. Возведенные на пьеде-стал домашнего божества сыновья нередко засиживаются в родитель-ском гнезде до седых волос (соб-ственных, не только родительских!).

Воскресный обед у мамы обилен, вкусен и в целом приятен, несмотря на чрезмерную растянутость во вре-мени.

Меню продумано до мельчайших деталей с учетом сильных мест-ных гастрономических позиций, сыновних предпочтений и сезона. Неизменное осеннее antipasto – закуска, состоящая из сыровяле-ной ветчины со свежим инжиром вместо более привычной дыни. Затем первое блюдо – паста, кото-рая заменяет суп в обеденное время и ни в коем случае не является гарниром, еще одно первое блюдо – ризотто, или еще раз паста, но уже другой формы и в другом соусе. Основное блюдо – ножка молочного ягненка в красном вине с как раз

созревшими мучнисто-сладкими каштанами и гарнир – картофель, отварная салатная зелень, слегка обжаренная в оливковом масле с чесноком. Десерт – открытый пирог из песочного теста с вишневым вареньем или пропитанная ромом неаполитанская "бабба", фрукты (съедобные разноцветные кактусы "опунция" этой осенью особенно хороши), тарелочка сыра (здесь и классический пармезан, и кроша-щийся пекорино с большим сроком выдержки, и нежный мягкий козий сыр), и уж совсем под конец нужно выпить из рюмки немного лимон-ного ликера лимончелло или вино-градной водки граппы и крепкого кофе в крошечной чашечке на один глоток.

Мамино замечание по поводу уставшего вида сына или инстин-ктивное движение руки, поправ-ляющей крахмальный воротничок сыновней рубашки – это отточенное годами практики метание камня в огород невестки, которая, разуме-ется, неспособна заботиться о нем так, как это делала мама. Впрочем, такой антагонизм редко перерастает в открытый конфликт, поскольку заключению брака, как правило, предшествует одобрение мамой избранницы сына.

Материнская любовь частично в ответе за сложную демографиче-

скую ситуацию в стране. Итальянцы очень осмотрительно подходят к заключению брака, ведь неудач-ный брак обойдется им недешево. В случае развода итальянский закон безоговорочно встает на сторону женщины и обязывает бывшего мужа сохранить ей материальный уровень жизни, к которому она при-выкла в браке. Нередки случаи, когда, оставшись после развода "в одних трусах", незадачливые мужья возвращаются к маме. Ну а самый беспроигрышный вариант – про-живать в родительском доме и состоять годами в так называемом fidanzamento, то есть официально встречаться с девушкой без непре-менного обязательства женитьбы, по-прежнему идентифицируя себя

как bravo ragazzo (хорошего парня) и в пятидесятилетнем возрасте. Их, вечных ragazzo, сопровождающих маму, часто можно встретить среди праздно гуляющих на воскресных улицах.

НАСЛЕДНИКИ КАЗАНОВЫ

Моя закадычная подруга из детских времен, ни разу в Италии не бывав-шая, обижается, когда я смеюсь над ее наивными представления-ми об итальянцах. Она искренне верит, что среднестатистический

итальянец – это эдакий холеный мускулистый зверь, перед шармом и галантными манерами которого капитулирует даже самая непри-ступная женщина. Одним словом, latin lover.

Моя бедная подруга даже не предполагает, как тяжело современ-ным итальянцам дается эта роль (Берлускони в расчет не берем, ему вообще все дается легко и непри-нужденно).

Итальянки давно отошли от кухонной плиты, предпочтя ей занятость на полный день вне домашних стен и, как следствие, финансовую и мировоззренческую независимость. Они самодостаточ-ны, эгоистичны, в меру критичны и очень требовательны. Так что правила игры действительно изме-нились: итальянские мужчины все чаще сетуют на то, что выбор всегда остается за женщиной.

Любовный пыл нынешнего охотника-завоевателя очень быстро гаснет (кому охота долго и впустую напрягаться?), если неблагодарный объект внимания немедленно не падает к их ногам. Единственный способ залечить сердечную рану – изменить объект охоты. Перескакивать с объекта на объект приходится часто, в надежде что лавры непревзойденного любовника достанутся на этот раз без особых усилий и ущемленного эго.

Увы, вкус самого процесса соблазнения, кажется, утрачен. То, что было некогда искусством, пре-вратилось в некое подобие рутинной обязанности соответствовать образу.

"Ты утрируешь!" – возмущается подруга.

Нет, я апеллирую к статистике!В докладе, подготовленном гине-

кологами, сексологами и андроло-гами к IX конгрессу Европейской федерации сексологии, утверждает-ся, что только 60 итальянских пар

В случае развода итальянский закон безоговорочно встает на сторону женщины и обязывает бывшего мужа сохранить ей материальный уровень жизни, к которому она привыкла в браке.

Влияние итальянской мамы на сына с течением времени не ослабевает.

Итальянские мужчины все чаще сетуют на то, что выбор всегда остается за женщиной.

ноябрь 2011 www.zarubejom.com ЗА РУБЕЖОМ 19

К Р У П Н Ы М П Л А НОМ | ИТАЛИЯ

из ста занимаются любовью. Оставшиеся 40 без-действуют в основном из-за отсутствия желания у мужчин, которым поставлен удивительный диа-гноз "анорексия под простынями".

Все чаще и чаще итальянцы разных возрастов вступают в интрижки в многочисленных чатах: в интернет-пространстве так легко выдавать себя за ненасытного супермачо. Не так давно разраз-илась целая серия скандалов из-за связей высо-копоставленных политиков, добропорядочных мужей и отцов семейств с трансвеститами…

Им действительно нелегко, наследникам великих любовников прошлого. Средства мас-совой информации активно эксплуатируют тему секса, создавая образ неутомимого красавца-спермозавра. А на самом-то деле, согласно социо-логическому исследованию, среди жителей евро-пейских стран, которые предаются регулярному, безмятежному, счастливому сексу, итальянцы оказались лишь на 11-м месте, уступив и немцам, и англичанам, и голландцам, и чехам.

Так что же, латинский любовник обмель-чал, превратившись в один из мифов и легенд Средиземноморья? И следует ли так безогово-рочно верить медицинской статистике? Ведь она охватывает не все взрослое население, а лишь некую его часть, нуждающуюся в помощи. А собственно латинскому любовнику и его счастли-вой подруге/подругам помощь сексопатолога не нужна: сами хорошо справятся!

Истинные таланты латинского любовника раскрываются, когда мужчине действительно нравится женщина. Итальянцы всех возрастов, от мальчишек пубертатного возраста до дедушек, смотрят на красивую женщину особенным взгля-дом, который несвойственен практикующим регу-лярный секс немцам, англичанам, голландцам. В нем и восхищение красотой, и признание женско-

го превосходства, и вожделение, и простодушие, желание обладать и наслаждаться. В их взгляде – интрига, игра, манящее обещание, смирение и господство, горячность и готовность подождать. Они забывают о необходимости соответствовать образу и отдаются во власть чувства.

ТЕАТР МИМИКИ И ЖЕСТА

О том, что язык жестов далеко не универсален, я призадумалась, увидев смущение своих русских приятелей, недоумевавших, почему добродушная Франческа, пригласившая нас на обед, сверлит пальчиком дырку в своей щеке, выказывая таким привычным для итальянцев и необычным для русских людей образом удовольствие от еды. Расправившись с обедом, она сложила кончики пальцев вместе и, приблизив их ко рту, издала смачный "чмок", заменивший банальное словес-ное "вкусно".

Принято считать, что богатая жестикуляция развита в первую очередь у жителей теплых стран: дескать, не одеревеневшие от холода мышцы эластичней, живей.

В размашистых и зачастую порывистых дви-жениях итальянцев всегда поражает диапазон движений, использующих весь анатомический резерв.

Жесту в Италии покорны все возрасты и соци-альные слои. Сочные, щедрые, иногда смешные, иногда откровенно вульгарные, они присутствуют в арсенале итальянца независимо от положения в обществе, поскольку являются в первую очередь частью национальной, а не личной культуры. Здесь никого не шокирует жест, к которому при-бегают мужчины, чтобы уберечь себя от сглаза: сжимающим движением пятерни они прикаса-

ются к своему символу фертильности, даже когда находятся в публичном месте в присутствии дам!

Другой вариант защиты от сглаза – опущен-ные вниз мизинец и указательный палец руки, а вот обращенные вверх они превращаются в знаменитый жест "рогоносец", одно из самых обидных оскорблений или ниспосылаемых про-клятий.

Недвусмысленно поднятый вверх средний палец руки груб и вульгарен; к этому жесту нередко прибегают, когда страсти накалены настолько, что не до приличий. Этот жест в ходу и среди итальянских политиков. Депутат пар-ламента Даниела Сантанке наградила таким жестом в прямом эфире знаменитую юмористку Лючану Литицетто, которая зацепила ее в своей телевизионной программе. Юмористка париро-

Даже дедушки в Италии смотрят на красивых женщин особым взглядом.

Среди жестов, которыми пользуются итальянцы, этот далеко не самый

выразительный.

Принято считать, что богатая жестикуляция развита в первую очередь у жителей теплых стран: дескать, не одеревеневшие от холода мышцы эластичней, живей. Ф

ОТ

О:

VO

ST

OC

KP

HO

TO

/R

EU

TE

RS

20 ЗА РУБЕЖОМ www.zarubejom.com ноябрь 2011

К Р У П Н Ы М П Л А НОМ | ИТАЛИЯ: БЫТЬ ИТАЛЬЯНЦЕМ

Т ри тысячи километров, разделяющие Россию и Италию, словно стираются во времени. Процесс культурного обмена между нашими странами,

зародившийся многие столетия назад, сегодня находится в самом центре внимания – 2011 год был объявлен "Годом итальянской культуры в России" и "Годом русской культу-ры в Италии". За последние несколько месяцев прошло множество творческих и социальных акций, инвестици-онных и благотворительных проектов, направленных на развитие русско-итальянских отношений.

Значимое влияние глобальные проекты оказывают на укрепление деловых отношений. Своим мнением поделился с нами Генеральный директор ЗАО "Ферреро Руссия" г-н Артуро Мария Карделуз: "Я очень рад, что однажды мне представился шанс приехать в эту краси-вую и гостеприимную страну – Россию. Опираясь на свой опыт в работе и общении с людьми, мне хочется отметить колоссальное сходство России и Италии, которое позво-ляет нам развивать великолепные межгосударственные отношения и взаимопонимание между нашими народа-ми. Если выделить все самое лучшее, чем богаты куль-туры двух стран, объединить это в единое целое и найти способы его практического применения, мы получим настоящую формулу успеха".

Группа компаний "Ферреро" давно вышла за пределы родной страны и сейчас известна во всем мире, а среди любителей сладкой продукции, производимой компани-ей по оригинальным рецептам семьи Ферреро, можно увидеть и детей, и взрослых.

В России компания достигла больших результатов, завоевав своего потребителя, который прежде всего ценит продукцию "Ферреро" за ее высокое качество. Более двух лет назад состоялось открытие первой кон-дитерской фабрики "Ферреро Руссия" во Владимирской области.

На фабрике осуществляется обязательный кон-троль качества продукции, гарантируя потребителям оригинальный вкус продукта. Директор по качеству г-н Микеле Ди Капуа помимо успехов в бизнесе добивается и расположения зрителей: выступив в роли продюсера и режиссера накануне "Года Италии в России", он поставил пьесу Н. В. Гоголя "Ревизор" на итальянском языке.

Этим планы г-на Ди Капуа не ограничиваются, он с удовольствием будет и дальше вносить свой вклад в раз-витие международных отношений. В данный момент идет работа над постановкой произведения Э. Де Филиппо "Сердце мое, радость моя" ("Bene mio core mio"), в кото-рой примут участие русские актеры. Микеле ди Капуа поделился с нами мыслями о России: "Для того чтобы объективно оценить культуру другой страны, необходимо абстрагироваться и на некоторое время забыть о том, откуда ты родом. Иначе не избежать сравнения культур, чего ни в коем случае нельзя допускать. Русского чело-века я мог бы охарактеризовать словами "душевный" и "глубокий". В нем уживаются, на первый взгляд, противо-речивые черты – дружелюбность и индивидуализм. Во Владимире люди меня покорили своей артистичностью, в этом итальянцы очень схожи с русскими. Тогда у меня и возникла идея продолжить работу над театральными постановками на итальянском языке. Работа и жизнь во Владимире – это интересное взаимодействие с новой для меня культурой, я могу здесь многому научиться, особенно у женщин – таких сильных, духовно богатых и красивых".

Несмотря на то что "перекрестный" год культур под-ходит к завершению, важно помнить, что каждый желаю-щий в любое время может внести свой вклад в развитие русско-итальянских отношений. И мы сами можем тво-рить чудеса. Ведь выше нас только небо!

"ФЕРРЕРО"– о России с любовью

вала, Даниела не растерялась и еще раз гнев-ливо ответила неженским жестом в творческой обработке: на взметнувшемся вверх среднем пальце руки она вращала несуществующее кольцо. Юмористка не осталась в долгу и пока-зала Даниеле, как "сдают кровь из вены", резко согнув вытянутую правую руку и зажав в месте сгиба пальцы левой руки. Этот жест приходит на помощь темпераментным итальянцам (и, разуме-ется, итальянкам), когда одного только среднего пальца недостаточно, чтобы передать всю гамму обуревающих их агрессивных чувств.

Итальянцы – народ публичный, театральный, и яркий выразительный жест – способ самоу-тверждения и привлечения к себе внимания. Безудержная жестикуляция настолько впита-лась в их body language, что они жестикулируют, даже разговаривая по телефону, когда их никто не видит.

Сложенные в щепоть пальцы, которыми энергично потрясают в воздухе – это раздражен-ный вопрос "чего тебе надо" или "не мели ерун-ду"; вращательное движение растопыренными пальцами, которые при этом сгибаются, начиная с мизинца, смыкаясь затем в кулак, говорит о воровстве; движение от себя сомкнутыми паль-цами под подбородком означает пренебрежение и незаинтересованность в предмете; оттянутое указательным пальцем нижнее веко – хитрец; энергичное постукивание ребром ладони по пра-вому боку – голод; прикосновение к мочке уха – обозначение адептов однополой мужской любви.

Наблюдая за дочерью своих друзей малыш-кой Лючией, которая использует взрослые ита-льянские жесты, правильно складывая крошеч-ные пальчики в жестовые фигуры, я ловлю себя на мысли, что жестикуляция является частью культурного кода страны, который иностран-цу невозможно освоить в совершенстве. Мой приятель интеллектуал Марио, которого я иногда прошу для поднятия настроения продемонстри-ровать какой-нибудь колоритный итальянский жест, смеется над моими неуклюжими попытка-ми подражать ему. "Мы импульсивны, – объясня-ет Марио. – Мы тактильная нация, поэтому наши руки все время в движении. Жест – это продол-жение нас самих..."

ИТАЛЬЯНСКИЙ СТИЛЬ

В любой многоликой толпе за пределами Италии итальянцев опознать очень просто, даже если они молчат и не жестикулируют. В присущей только им манере одеваться есть шарм и лоск, которые принято определять как "итальянский стиль".

Из чего же он состоит? Комфортность, добротность, качество, натуральные ткани, гар-моничная цветовая палитра, правильная соче-таемость цветов, фасонов и аксессуаров, отлич-ный крой и великолепная посадка. Мужчины шикарно смотрятся в тонких кашемировых

ноябрь 2011 www.zarubejom.com ЗА РУБЕЖОМ 21

пуловерах нежной окраски, в водо-лазках с высоким воротом, кото-рый называют здесь "dolce vita", крахмально-свежих безукориз-ненно наглаженных рубашках со стильными воротничками, кото-рые подобраны в тон пуловеру. С наступлением первых холодов на улицах появятся щеголи в ладно скроенных облегающих коротень-ких курточках: в них масса деталей и в то же время ничего лишнего – интересная строчка, карманы и кармашки, необычная застеж-ка, заклепки, пряжка, добротная практичная ткань. Галстуки по большому счету – удел офисных служащих, те же, кто таковыми не является, отдадут предпочте-ние шарфу, который можно либо повязать, сложив вдвое и пропустив концы через петлю, либо с элегант-ной небрежностью обмотать вокруг шеи. Неизменны темные солнечные очки, много хорошего дорогого пар-фюма и мокасины Tod's или закры-тые туфли Hogan на толстой подо-шве. На первый взгляд они напоми-нают ортопедическую обувь, но на самом деле сшиты идеально по ноге, походка в них пружиниста, легка и уверенна; к тому же они стильно смотрятся с джинсами, узкими брю-ками и приталенными пиджаками с боковыми разрезами.

И все-таки даже они, признан-ные модники с хорошим чувством стиля, допускают оплошности и иногда грешат обилием аксессуаров, такими как серьга в ухе, перстни, цепочки и ужасные массивные браслеты, состоящие из крупных пластин-звеньев с вытисненными на них буквами, которые складыва-ются в имя владельца, перебором в

цвете (красные мужские мокасины, леопардовая оправа для очков или яркий ремень из крокодиловой кожи отдают дурновкусием), татуировка-ми, которые выставляют напоказ, словно дизайнерскую одежду.

Кстати о дизайнерской одежде. Итальянцы, безусловно, гордятся тем, что их дизайнеры диктуют мировую моду, но это не значит, что в выборе одежды они обязательно руководствуются национальным вопросом. Состоятельная буржуаз-ная публика с устоявшимися вкуса-ми и стабильно-хорошим финансо-вым положением отдает предпочте-ние добротным респектабельным маркам, выбирая как Армани и Фенди, так и Шанель, Баленсиагу и Луи Вюиттона. Всегда в моде – плащи от Берберри и кашемировые изыски Брунелло Кучинелли. В гардеробе модников со спортивной фигурой – поло от Ральфа Лорена, джинсы от Армани и куртки или пальто марки Fay, которая при-надлежит обувному королю Диего делла Валле (тому самому, который владеет и марками Hogan и Tod's). В почете и Гуччи, но особое место в модной иерархии ему здесь, в отли-чие от России, не принадлежит.

Свой гардероб модники-итальянцы обновляют-пополняют постоянно: в начале, в разгар и в конце сезона, когда начинают-ся долгожданные распродажи и

наконец-то можно побаловать себя какой-нибудь стильной дизайнер-ской вещицей, заблаговременно отслеженной в шикарной витрине, перед которой нужно оказаться во главе очереди в первый день рас-продаж.

STARE BENE

Вы когда-нибудь задавались вопро-сом, почему Италию помимо самих итальянцев любят почти все: евро-пейцы, азиаты, арабы и даже аме-риканцы? Такое единодушие встре-чается очень редко.

Очевидно, дело в том, что Италия в очень удобной и приятной форме воплощает универсальные пред-ставления о жизни, которая уда-лась. Ее ценности понятны пред-ставителям самых разных культур и религий, поскольку основаны на простых вещах.

Отправная точка всех ита-льянских начинаний и свершений – "stare bene", что-то сродни английскому "to be well". Хорошо себя чувствовать физически, мен-тально, в финан-совом отноше-нии, находиться в соcтоянии гар-

монии с самим собой и окружающим миром – у этого итальянского поня-тия очень созидательный характер. Не потому ли итальянцы лучшие в мире повара, виноделы и сомелье, портные, мастера-обувщики, моде-льеры, дизайнеры, художники, архи-текторы, ювелиры, мебельщики?..

Важнейший элемент "stare bene" – трепетное отношение итальянцев к деньгам.

Итальянцы принадлежат к нациям накопителей. Как правило, в банке или, по старинке, на почте у них водится депозитный счет со сбережениями, эдакий гаран-тийный запас на всякий случай. Сбережения многим достались от родителей, которые заработали эти деньги тяжким трудом; нынешний статичный ВВП в былые времена рос как здоровый малыш на груд-ном вскармливании.

При этом итальянцев сложно назвать скрягами: они легко рас-стаются с деньгами, которые опла-чивают их уют, комфорт, удоволь-ствия. Основные статьи расхода – качественные продукты питания, хорошие рестораны, добротная одежда, услуги спа-индустрии и wellness, мобильные телефоны

последних моделей и путешествия. С поправкой на кризис путеше-ствия стали немножко короче, в интернете стали чаще искать горящие туры, в рестораны ходят немного реже, чем раньше, но сути дела это не меняет.

Мой знакомый Пьетро, с нуля создавший свой бизнес – про-цветающее даже в нынешнюю кризисную эпоху промышленное производство – с утра до ночи, по субботам и в священный итальян-ский Феррагосто пропадает на своем заводе. Нередко его можно встретить в рабочем комбинезоне в цехах, где он трудится наряду со своими рабочими. Его жизненное кредо: "Комфортная жизнь стоит дорого; достигнув определенного уровня достатка, я должен его под-держивать".

Как же совместить любовно-трепетное отношение итальянцев к деньгам с необходимостью их тратить? У Пьетро для этого есть хитрая металлическая скрепка-

держатель для банкнот. Когда денег много, скрепочка раз-

жимается легко, по мере того как их становится все меньше, она сжи-мается все сильнее, а когда купюр остается совсем мало, отнять их у скрепочки практически

невозможно.

Отправная точка всех итальянских начинаний и свершений - «stare bene», что-то сродни английскому «to be well», хорошо себя чувствоваmь.

22 ЗА РУБЕЖОМ www.zarubejom.com ноябрь 2011

Лучано, добрый день. Расскажите, как была создана "Тегола"?

Все когда-то начинается. Посмотрите на расту-щего ребенка: через десять лет вы его не узнаете, если, конечно, будете должным образом забо-титься о нем и воспитывать. Мне всегда хотелось делать лучшую в мире кровлю. Не помню, когда именно возникло это желание, но в 1976 году я создал компанию. Тогда я не предполагал, что "Тегола" станет крупнейшим производителем черепицы в Европе. Но очень хотел этого.

Когда "Тегола" пришла в Россию?

В России "Тегола" открылась в 1987 году, именно тогда черепицу стали ввозить в Россию в боль-ших объемах: большинство частных и муници-пальных строений получили новую крышу. Мы сразу оценили российский рынок как перспек-тивный: территория страны огромна, осадки выпадают достаточно часто, а люди хотят стро-ить свои дома и жить с комфортом.

Лучано, раскройте секрет успеха "Теголы".

Раскрою. Если вы думаете, что я буду говорить о черепице, то ошибаетесь. Секрет долголе-тия компании заключается в дружественных и крепких отношениях с партнерами. Именно за счет этого в жизни и в семье все происходит именно так, как хочется. Вы знаете, что ита-льянцы любят готовить. Секрет вкусного блюда – это рецептура и качественные ингредиенты. Корпорация "Тегола" собрала под своей кровлей самых лучших сотрудников – профессионалов своего дела.

Как вы шли к заветной мечте?Знаете, я всегда говорю, что репутация дороже прибыли. И по такому принципу мы работаем уже более 30 лет. Мы, как компания, которая производит лучшую в мире кровлю, делаем так, чтобы клиенту было приятно с нами работать. Дружеские отношения сегодня – это залог при-были в будущем.

Почему покупатели выбирают именно чере-пицу марки "Тегола"?

Люди выбирают по различным параметрам – кто-то по цене, кто-то по качеству. Наши кли-енты выбирают по соотношению этих двух характеристик. Для производства черепицы "Тегола" всегда отбирались только проверенные сырьевые составляющие. Чтобы контролиро-вать качество своего продукта и иметь право называть черепицу "Тегола" самой лучшей в

мире, мы открыли специальную лабораторию. В ней инженеры "Теголы" тестировали сырье и продукцию. Делали пробные образцы и опять тестировали. Сколько же было проб и ошибок... Прежде чем выпустить продукцию на рынок, мы провели более тысячи испытаний. Они про-должаются и сейчас. Поэтому черепица "Тегола" – это не застывший во времени продукт, это про-дукт постоянной эволюции. Появляются новые материалы и технологии, и звание самой лучшей черепицы в мире неспроста остается за "Теголой" уже 33 года.

Вы помните своих первых клиентов?

Конечно! Первыми клиентами были архитекто-ры. А они очень требовательны к материалам. Вдобавок они постоянно ищут оригинальные решения, работают с экспериментальны-ми материалами и создают новые формы. Сотрудничество с архитекторами внесло боль-шой вклад в развитие корпорации “Тегола”.

Каков объем выпускаемой сегодня продук-ции?

Да, мы все любим факты. Вот самый интерес-ный факт о компании "Тегола": каждые три

минуты нашей черепицей покрывается новый дом. Представьте: новая семья приобретает дом, в котором она будет жить, где родятся дети, где будет создаваться семейная история. И "Тегола" тоже принимала в этом участие – каж-дый сотрудник во всех представительствах по всему миру знает это. Нам всем очень приятно думать именно так. Наверное, поэтому мне всег-да хотелось производить лучшую в мире кров-лю – чтобы дать людям спокойствие, комфорт и защиту от непредсказуемых и неблагоприятных погодных условий.

Как вы планируете развитие "Теголы" в бли-жайшее время?

Мы уже говорили о том, что корпорация "Тегола" каждые три минуты покрывает один дом, – это означает, что мы производим чере-пицу круглосуточно. При этом рынок все еще испытывает потребность в качественной чере-пице. Мы будем постепенно увеличивать про-изводство, чтобы на должном уровне удовлет-ворять все запросы рынка. Для нас это очень ответственный момент, ведь мы производим луч-шую в мире кровлю. Уверен, команда "Теголы" с этим справится.

Лучано Маццер:

ЛУЧАНО МАЦЦЕР – ОСНОВАТЕЛЬ КОРПОРАЦИИ "ТЕГОЛА" И ОДНОИМЕННОГО БРЕНДА. СЕГОДНЯ КОРПОРАЦИЯ "ТЕГОЛА" – ЭТО ВЕДУЩИЙ ПРОИЗВОДИТЕЛЬ ГИБКОЙ ЧЕРЕПИЦЫ ПО ВСЕМУ МИРУ.

«Мне всегда хотелось делать лучшую в мире кровлю»

ноябрь 2011 www.zarubejom.com ЗА РУБЕЖОМ 23

К Р У П Н Ы М П Л А НОМ | ИТАЛИЯ: ИНТЕРВЬЮ

При этом итальянский кули-нарный патриотизм носит сугубо местечковый харак-тер. Подлинный моденский

бальзамический уксус может быть изготовлен только в окрестностях Модены в Эмилье-Романье, моцарел-ла ди буфала – только в Кампанье, а персики для компота непременно должны быть родом из Вольпедо… Наглядное подтверждение этому тезису мы получили в своеобразном гастрономическом сафари по двум десяткам ферм, фабрик, виноделен, разбросанных в разных уголках Пьемонта.

"В каждой точке земного шара надо делать то, что сродни месту. В Шампани – шампанское, в Германии – рислинг, на Сицилии – марсалу", – рассуждал Вальтер Масса, первый винодел, с которым мы познакоми-лись в Пьемонте. Худощавый, заго-релый чудак, то и дело сыпавший шутками, он посвятил свою жизнь восстановлению и пропаганде тимо-рассо, автохтонного пьемонтского сорта винограда. Около двадца-ти лет назад молодой винодел из

Вольпедо обнаружил, что тимо-рассо, практически утраченный в конце 19 века во времена нашествия насекомого-вредителя филлоксе-ры, сохранился в Италии всего на одном гектаре! Вальтер Масса стал культивировать этот сорт, экспери-ментировать с его свойствами, про-пагандировать вино из тиморассо. Постепенно его примеру последова-ли и другие хозяйства, и ныне сорт стал символом возрождения вино-дельческих традиций Пьемонта. "Я простой крестьянин и делаю вина, которые нравятся лично мне. Если бы мне нравились мужчины, вряд ли вам бы понравилось мое вино, но поскольку мне нравятся женщины, то и мое вино вам понравится!" – говорит Вальтер Масса.

Восстановление утраченных или редких традиционных продуктов можно назвать современным трен-дом Италии. Молодым производи-телям импонирует романтический ореол защитников и пропаганди-стов заповедного национального достояния. Ярким примером явля-ется история сыра "Монтеборе"

(Montebore), практически забытого и восстановленного только благо-даря энтузиазму увлеченных фер-меров сыродельни "Валленостра" (Vallenostra). Этот сыр из смеси коровьего и овечьего молока, услов-ный аналог "бри", имеет необычную форму. Представьте себе нечто вроде пирамиды ацтеков, только круглое и при этом со странным орнаментом из дырочек на боках. Внутри сыр нежный и мягкий, сна-ружи покрыт белой или желтова-

той плесневой корочкой. Местное предание гласит, будто знаменитая свадьба Изабеллы Арагонской и герцога Джангалеаццо Сфорца состоялась в 1489 году не в Милане, как пишут официальные источники, а в небольшом пьемонтском город-ке Тортоне ("тут, неподалеку!"). Говорят, празднование бракосоче-тания режиссировал сам Леонардо Да Винчи. Так вот, именно для этой свадьбы якобы и изготовили сыр такой необычной формы...

Известно, что виноделы и сыро-делы всего мира стремятся придать своему продукту романтический флер. Но, когда дело касается воз-делывания риса, трудно ожидать чего-то необычного. В том, что "рисоводство" может быть весьма увлекательным и романтичным делом, мы убедились, посетив усадь-бу сеньора Чезаре Рондолино, кото-рый производит рис карнароле под маркой "Акварелло" (Acquerello). Благодаря современным техноло-гиям здесь сохраняют чрезвычайно полезные ростковые части зерен, которые обычно утрачиваются при очистке риса, а также добились

того, что рис может выдерживать-ся, развивая свои качества, до семи лет!

Гостеприимный хозяин накор-мил нас салатом, в котором нежный, слегка сладковатый рис элегантно сочетался с сельдереем, оливка-ми, маринованными артишоками, кусочками сыра и ветчины. Трапеза сопровождалась рисовым пивом, а на десерт было подано мороженое, приготовленное, как вы думаете, из чего? Правильно – из риса.

Страсти по Пьемонту

Любоваться виноградниками Пьемонта можно бесконечно долго.

Автохтонный пьемонтский сорт винограда тиморассо в конце 19 века был практически утрачен.

ИТАЛЬЯНЦЫ ОЧЕНЬ ПАТРИОТИЧНО ОТНОСЯТСЯ К СВОИМ НАЦИОНАЛЬНЫМ БЛЮДАМ И ПРОДУКТАМ, ГОРДЯТСЯ ДРЕВНОСТЬЮ МЕСТНЫХ КУЛИНАРНЫХ ТРАДИЦИЙ, А ЛУЧШУЮ РЕКОМЕНДАЦИЮ КУШАНЬЮ ВЫРАЖАЮТ ФРАЗОЙ "ТАК ГОТОВИТ МОЯ МАМА!"Текст: Анастасия Борисенкова Фото: istockphoto.com, Анастасия Борисенкова

24 ЗА РУБЕЖОМ www.zarubejom.com ноябрь 2011

К Р У П Н Ы М П Л А НОМ | ИТАЛИЯ: ЕДА

Самое популярное мясное про-изведение Пьемонта – салями. Классическая технология приго-товления сырокопченой колбасы – это набивание мясного фарша со специями в кишку и подвешива-ние на срок от нескольких недель в прохладном, проветриваемом помещении. Постепенно заготовки теряют влагу, усыхают и покры-ваются характерной бело-зеленой пушистой плесенью. Эта плесень с грибным запахом – показатель натуральности продукта и точного соблюдения технологии. В хозяй-стве "Корте ди Бриньяно" (Corte di Brignano S.r.l.) мы посетили архаичный погреб, похожий на те, в которых выдерживают вина. По сторонам длинного сводчатого кир-пичного коридора тянулись стойки, увешанные разнообразными кол-басами, источавшими аппетитный аромат. Любопытно, что местные фермеры, которые набивают саля-ми по собственной рецептуре, отда-ют в этот погреб свои колбасы на вызревание. На каждой такой кол-баске вешается картонная бирка с именем владельца.

Еще один специалитет, без кото-рого сложно представить пьемонт-ское застолье, – хлебные палоч-

ки гриссини. Одна из легенд об их происхождении гласит, что в тот период, когда еще не было денег, а был натуральный обмен, люди питались сухим хлебом, который назывался гирса (или гырса). Он был толстенький и короткий. В те времена тоже существовала инфля-ция, и каждый раз при выпечке хлеб становился все тоньше, и так от гирсы произошли гриссини (то есть "маленькие гирсы")… Владелец семейной пекарни "Фрателли Карена" (Fratelli Carena), рас-сказал нам, как готовят гриссини. "Мы делаем их в двух вариантах – классический и диетический. Классический гриссини готовится с использованием подкожного сви-ного жира. Это не та белая прослой-ка, которая идет на сало, а то, что называется "нутряной" жир – кало-рийный, полезный продукт. В наше время высок спрос на диетические и вегетарианские продукты, поэтому мы стали делать гриссини на олив-ковом масле плюс мука, вода и пив-ные дрожжи".

В финале нашей экспедиции мы попали на сладкие производства – как-никак Турин считается шоко-ладной столицей Италии. Особенно интересно было на фабрике-бутике

"Гвидо Гобино" (Guido Gobino), при которой действует собственная экспериментальная лаборатория. Среди изобретений здешних шоко-латье – мятный белый шоколад и уникальный шоколад с ароматной солью из местечка Червия.

Менее экстравагантны про-изведения шоколадной фабрики "Стрельо" (Streglio), также спе-циализирующейся на натуральном шоколаде. Здесь изготавливают шоколад черный и молочный, с различными начинками: марме-ладом, орехами, цукатами и т. д., и, конечно, знаменитые джандуйотто – типичные пьемонтские шоколадные конфеты треугольной формы. Они появились в Пьемонте в конце 18 века, когда Наполеон ввел огромные пошлины на какао. Тогда пьемонт-цы стали добавлять в шоколадные конфеты молотый фундук, доводя содержание орехов чуть не до 50%. Наполеоновские войны прошли, а конфета, названная в честь весе-лого персонажа комедии дель арте Джандуйо, осталась.

Последний вечер пьемонтской эпопеи мы провели в ресторане "Dolce Stil Novo", расположенном в летнем дворце герцогов Савойских под Турином. Франко Бергомино,

один из создателей этого ресторана, с особой гордостью демонстрировал прекрасные виды, открывающиеся с летней террасы на верхних галереях дворца, а во время ужина с волне-нием наблюдал: понравятся ли рос-сиянам произведения современной пьемонтской кухни в исполнении шеф-повара Альфреда Руссо?..

Молодой философ-винодел из Пескайи Джузеппе Гуидо, с которым мы встречались в начале нашего путешествия, так определил отно-шение итальянских производителей к своей продукции: "Лучшие ита-льянские продукты производятся con passione, со страстью – чув-ством, которое сродни любви к жен-щине и гордости за собственного ребенка". Лучше и не скажешь.

ЛУЧШИЕ ПРОДУКТЫ ИЗ ИТАЛИИ ДЛЯ ВАШЕГО СТОЛА!

Компания "Гроссето-Еврофуд" 20 лет поставляет на российский рынок лучшие

итальянские продукты. Салями, окорока и ветчины, итальянские сыры, как

знаменитые, такие как пармиджано-реджано, моцарелла ди буфала, рикотта,

горгонзола, так и редкие из маленьких фермерских хозяйств, различные сорта

пасты и риса, приправы, вина, лучшее оливковое масло и многое другое.

Ассортимент - более 1000 наименований.

Buon Appetito!

+7 (499) 235-94-50

Москва, метро "Серпуховская",

Партийный переулок, д.1, кор. 58, стр.3.

www.grosseto-eurofood.ru

Хлебные палочки гриссини - специалитет, без которого трудно представить пьемонтское

застолье.

Салями - самый популярный мясной продукт Пьемонта.

Автор благодарит за безупреч-ную организацию поездки сеньора Васко Суччи, руководителя компа-нии "Гроссето-Еврофуд", а также представителей компании Risalta

Consalting Франко Бергамино, Мануэлу Паван и Массимо

Версино.

ноябрь 2011 www.zarubejom.com ЗА РУБЕЖОМ 25

Надо сказать, что лидерство в автодизайне было завоевано итальянца-ми не сразу, но первые наме-

ки на будущий триумф появились еще столетие назад. Среди крупней-ших государств мира начала XX века Италия одной из последних пристроилась к ряду автопроизво-дителей. И в следующем году нам предстоит отметить знаменательную дату — 100 лет с момента начала серийного производства самодвижу-щихся итальянских машин. Проще говоря — 100 лет концерну FIAT, до сих пор удерживающему под своим крылом практически все знаковые автомарки страны.

Не появись в 1912 году FIAT во главе с гениальным Джованни Аньелли, их стоило бы непременно придумать. Ведь именно Аньелли первым уловил в воздухе итальян-ского севера идею, с которой все и началось. А именно: чтобы строить автомобили, недостаточно иметь хороших инженеров и современные заводы. В мире, который когда-нибудь непременно спасет красота, автомобили должны быть не просто аккуратны и эргономичны — они должны быть прекрасны. Если линия крыла, то не хуже, чем изгиб бедра Венеры. Если фары-фонари, то не хуже люстр, украшающих потолки пьемонтских замков. Если цвет лака, то чтобы как минимум молодое бардолино. Если кожаный

салон, то в цвет перчаток. Другими словами, Аньелли первым в истории автомобилестроения озадачился вопросом дизайна. Это был даже не промышленный, а штучный дизайн, ведь первые авто были доступны очень ограниченному числу лиц.

Знаковым моментом в истории мирового автодизайна стал выбор модельеров для первых серийных

итальянских моделей. Ими стали миланские и моденские художни-ки, ценившие в каждой вещи уни-кальность и готовые работать над эскизами почти бесконечно. Искать оригинальные идеи автодизайне-рам приходилось (и приходится) исключительно в мелочах. Очень показательна история самой первой серийной модели, выпущенной в том самом 1912 году. Исходно впол-не заурядная Tipo Zero получила совершенно бесподобную облицов-ку радиатора и фар. Над первым в истории "фейслифтингом" машины трудилось сразу несколько дизайне-ров. В итоге конкурс выиграл некто Батиста Фарина, младший из двух братьев-художников. Прозвище Батисты было Пинин и этому имени было суждено войти в историю...

Сегодня Pininfarina, пожалуй, самое авторитетное дизайн-ателье в автомобильном мире. Самый влиятельный бренд, под которым, кстати, до недавнего времени разра-батывались и кузова для шедевров с вздыбленным конем на эмблеме. В истории создания ателье самое непосредственное участие принял Винченцо Ланча, фамилия которого стала в итоге брендом, ассоциирую-щимся у ведущих знаменитого теле-шоу Top Gear с понятием "лучшие автомобили в истории". В одном из специальных эпизодов программы Кларксон, Хаммонд и Мэй целый час рассуждали на тему уникаль-ности "страшно ломких, но безумно красивых, сумасшедших Lancia", в итоге установив, что буквально все модели марки были гениальны...

В стране красивых

НЕКОТОРОЕ ВРЕМЯ НАЗАД НА ОКОЛОАВТОМОБИЛЬНЫХ РЕСУРСАХ СЕТИ ПОЯВИЛАСЬ НОВОСТЬ О РАЗРАБОТКЕ ДИЗАЙНА ДЛЯ FERRARI НА... 2025 ГОД. ДЕЛО ЭТО ДОВЕРИЛИ

НЕСКОЛЬКИМ МОЛОДЫМ АВТОКУТУРЬЕ. ТО ЕСТЬ ИМЕННО ТЕМ, КОМУ И ЧЕРЕЗ ДЕСЯТЬ, И ЧЕРЕЗ ДВАДЦАТЬ ИЛИ ТРИДЦАТЬ ЛЕТ ПРЕДСТОИТ ДОКАЗЫВАТЬ МИРУ АБСОЛЮТНОЕ

ЭСТЕТИЧЕСКОЕ ПРЕВОСХОДСТВО АПЕННИНСКИХ КУЗОВОВ. Текст: Олег Зандер

машин

В мире, который когда-нибудь непременно спасет красота, автомобили должны быть не просто аккуратны и эргономичны — они должны быть прекрасны.

26 ЗА РУБЕЖОМ www.zarubejom.com ноябрь 2011

К Р У П Н Ы М П Л А НОМ | ИТАЛИЯ: АВТО

Почти такие же эмоции у про-фессионалов и просто сторонних наблюдателей вызывают Ferrari, Lamborghini, Maserati, Alfa Romeo. Все они безусловно, безапелляци-онно красивы. (Большинство из них также очень мощны, быстры и запредельно дороги. Но сейчас не об этом.)

За 80 лет через ателье Фарины прошли сотни инженеров и дизай-неров. Контора разработала с нуля как минимум 85 моделей, большинство из которых стали знаковыми. Взять, например, пер-вый послевоенный итальянский шедевр, автомобиль Cisitalia, внешний вид которого (модель вышла в 1946-м) почти полтора десятилетия копировали все кому не лень. Оригинал же признан про-изведением искусства на офици-альном уровне. Сегодня эта маши-на украшает один из залов Музея современного искусства в Нью-Йорке. Pininfarina делала кадил-лаки и феррари, альфы и шевроле, ягуары и ауди и даже изготовила один автомобиль под загадочной маркой Rambler.

Если речь о красоте автомоби-лей заходит в профессиональной среде, то разговор быстро приобре-тает характерный завышенный тон, и слово "итальянский" проскальзы-вает в каждом втором предложе-нии. Да, красивыми машины сдела-ли именно итальянские инженеры и художники. Секретом успеха, скорее всего, является смелость и известная легкомысленность, романтичность, приверженность исторически сложившейся эстети-ке. Все же не стоит забывать о кор-нях европейского Возрождения...

Ну а что же та самая Ferrari-2025? Какой ее увидели молодые представители уникальной ита-льянской школы автодизайна? Не сомневайтесь, прототип, который они создали, просто шедеврален. На одних открытках с его изобра-жением уже сейчас можно было бы недурно зарабатывать. При этом никто вам не даст гарантий в том, что этот экстерьер не запо-лучит одна из самых ближайших моделей от "скудерии". А к 2025 году они нарисуют нам что-нибудь еще...

О ТОМ, КАК В ИТАЛИИ ГОТОВЯТ АВТОДИЗАЙНЕРОВ, "ЗА РУБЕ-ЖОМ" РАССКАЗАЛ ВАСИЛИЙ КУРКОВ, В НАСТОЯЩЕЕ ВРЕМЯ РАБОТАЮЩИЙ НАД МАГИСТЕРСКИМ ДИПЛОМНЫМ ПРОЕК-

ТОМ В ТУРИНСКОМ ISTITUTO EUROPEO DI DESIGN (IED).

Один из шедевров Maserati середины прошлого века.

Именно так будет выглядеть Ferrari в 2025 году. Или завтра.

"Декан моего факультета в СПбГПУ говаривал: "Студенты – не люди, дизайнеры – не сту-денты". В IED, как и во многих

других мировых частных школах дизайна, к студентам отношение совершенно иное. Для этих университетов студент – это в первую очередь клиент, который платит энное количество денег за определен-ный сервис – образование. От клиента (в нашем случае – от уровня его работ) зависит престиж учебного заведения, рекламный фидбэк и, соответственно, воз-можность повышения стоимости обучения и привлечение новых студентов, вызываю-щее расширение вуза (то есть экспансив-ный рост бизнеса). В такой ситуации выи-грывают обе стороны: студенты получают знания, опыт и контакты, за которыми они приехали (сервис) и уровень которых зави-сит во многом от их собственного усердия, университет же получает новых клиентов, хорошую рекламу и прибыль.

Транспортных дизайнеров во всем мире выпускают не более десяти крупных вузов. Однако даже тех 500 выпускников, которых ежегодно подготавливают все эти учебные заведения вместе взятые, слиш-ком много для рынка: годовой спрос на молодых транспортных дизайнеров едва ли превышает четверть от этого количе-ства. Конкуренция за место транспортного дизайнера в крупных студиях весьма высо-ка, вот почему выбор alma mater так важен для правильного старта в этой профессии.

IED –один из наиболее оптимальных вариантов. Во-первых, здесь относительно невысокая стоимость обучения и нет осо-бых проблем с зачислением. Во-вторых, институт находится в центре автомобиль-ной столицы Италии. Конечно, сам Турин – замечательный и комфортный город для проживания, но большой плюс такого рас-положения еще и в том, что все преподава-тели в вузе – действующие автомобильные дизайнеры, маркетологи или инженеры, которые, до того как прийти на лекцию (а занятия обычно проводятся после шести вечера), весьма вероятно, были заняты разработкой очередного Ferrari, Maserati, Alfa Romeo или другого продукта туринско-

го автопрома. Занятия в институте редко длятся более трех часов, и в среднем не так часто бывает более трех лекций в неделю – учебный процесс больше ориентирован на самостоятельную работу студентов. Набор изучаемых предметов довольно широк: среди прочего преподают иллюстрацию, скетчинг, 3D-моделирование, маркетинг, технологию и многое другое. Очень инте-ресные лекции по истории дизайна прохо-дят в потрясающем Туринском музее авто-мобилей, читает их директор этого музея.

В каждом семестре все учебные дис-циплины обычно завязываются вокруг определенного спонсируемого проекта. По окончании курсов IED по учебному кон-тракту предоставляет стажировки. И хотя я еще не пользовался помощью института в поиске оных, благодаря учебе в IED я получил возможность пройти стажировку в Advanced Design Center Mercedes-Benz в Штутгарте, поучаствовать в воркшопе "Emotional mobility 2050", организованном Chris Bangle Associates , и во многих других интересных проектах, к организации кото-рых был причастен наш институт".

"СТУДЕНТ – ЭТО В ПЕРВУЮ ОЧЕРЕДЬ КЛИЕНТ"

ноябрь 2011 www.zarubejom.com ЗА РУБЕЖОМ 27

Все лучшее —НОВОСТИ ИТАЛЬЯНСКИХ КОМПАНИЙ И БРЕНДОВ, ПРЕДСТАВЛЕННЫХ В НАШЕЙ СТРАНЕ.

России

ВСПОМИНАЯ 50-Е

Главной темой осенне-зимней коллекции Furla стали 50-е. Традиционные сумки маленького и среднего размера с двойными

ручками украшены застежками-молниями и заклепками, которые только подчеркивают характер моделей и их четкие линии. В дизайне сумки моде-ли Amazzone присутствует длинный ремень и накладной карман, которые демонстрируют чудеса универсальности: днем сумку можно носить через плечо, вечером как клатч, обматывая ремень вокруг запястья. Цветовая палитра коллекции – светлая и яркая: натуральный белый, пастель-ные тона, теплые краски – оранжевый, красный и сияющий бургунди. Магнетизм Жанны Моро и Марчелло Мастроянни, очарование филь-мов Антониони – все это нашло отражение в коллекции обуви. Сложные формы, необычная обработка материалов (состаренная, "велюровая" и потертая кожа), оригинальные детали переносят реалии середины прошло-го века в наши дни.

ВКУС ЗОЛОТА

Еще в древние времена египтяне, индийцы и народы дальнего Востока добавляли золото в еду для религиозных обрядов. В Европе пищевое золото впервые появи-

лось во времена Ренессанса для украшения блюд на столах знати. Во Флоренции, Падуе и Венеции уже в XV веке пищевое золото использовалось аристократами, которые желали подчеркнуть свое особое положение в обществе.

Ведущий производитель пищевого золота в Европе – итальянская компания Джусто Манетти Баттилоро разработала линейку продукции для украшения блюд на любой вкус: от кондитерских изделий до напитков.Наше золото предназначено для использования не только поварами высокой кухни, но и всеми теми, кто хочет придать своим блюдам неповторимость и изысканность.

РУЧКА К ЮБИЛЕЮ

К полуторавековой годовщине коронации Виктора Эммануила II, перво-го короля объединенной Италии, Montegrappa создала ручку в цвето-

вой гамме "Bandiera d'Italia", более известной как "tricolore italiano", или итальянский триколор. 12-я статья итальянской конституции, одобренная учредительным собранием 22 декабря 1947 года, гласит: "Флаг республики – итальянский триколор: зеленый, белый и красный – три одинаковые вер-тикальные полосы".

За основу была взята ручка Montegrappa Extra 1930, выполнен-ная из смолы цвета итальян-ского триколора на колпачке и на самом теле ручки. Ручка, посвященная 150-й годовщине объединения Италии, выпущена ограниченным тиражом в количестве 1500 серебряных перьевых ручек и 1500 серебряных роллеров. В дополнение выпущены 150 перьевых ручек и 150 роллеров из 18К золота.

S.PELLEGRINO СИЯЕТ С BVLGARI

Две марки, воплощающие итальянский стиль, объединились для создания ограниченной

серии минеральной воды S.Pellegrino sparkles with Bvlgari. Московская премьера проекта состо-ялась в ресторане "Zолотой". Гости в вечерних нарядах с нетерпением ожидали появления вино-вницы торжества и были совершенно очарованы ею: на этикетке лимитированной серии минераль-ной воды S.Pellegrino поместилось изображение ожерелья Bvlgari 60-х годов. Винтажное украше-ние с бриллиантами, бирюзой, аметистами и изу-мрудами принадлежало моднице и красавице Лин Ревсон. Роскошный продукт будет представлен только в лучших ресторанах Москвы и Санкт-Петербурга. "Сотрудничество с Bvlgari – еще один шаг в развитии уникальной марки "Made in Italy": мы объединяем самые престижные бренды и устанавливаем наивысшие стандарты итальян-ского стиля по всему миру, экспортируя то луч-шее, что есть в Италии", – говорит глава компании Sanpellegrino SpA Стефано Агостини.

28 ЗА РУБЕЖОМ www.zarubejom.com ноябрь 2011

К Р У П Н Ы М П Л А НОМ | ИТАЛИЯ: ПОДАРКИ

APPLE И PIQUADRO НАШЛИ ДРУГ ДРУГА

Компании Apple и Piquadro заклю-чили уникальный договор. Теперь

продукция Piquadro эксклюзивно пред-ставлена в российской сети магазинов Re-store – официального дистрибью-тора продукции Apple. До настоящего момента продукция других брендов пре-миального сегмента в магазинах Apple не продавалась. Российские представи-тельства брендов объясняют партнер-ство схожестью взглядов: обе компании создают функциональные и высоко-технологичные вещи для современных, динамичных и успешных людей. Это только первый шаг на пути сотруд-ничества Apple и Piquadro: в октябре Piquadro запустила проект Sartoria – бесплатное приложение к iPad, которое позволит всем пользователям создавать собственный дизайн аксессуаров от портмоне до сумки.

СЛАДКИЕ ЖЕНЩИНЫ В "МИЛАНЕ"

17 декабря 2011 года в москов-ской гостинице "Милан"

пройдет Международный конкурс красоты "Сладкая женщина – 2011".Основная идея конкурса – разру-шить стереотип "модельной внеш-ности", показать, насколько могут быть прекрасны женщины, окружа-ющие нас в повседневной жизни.

Уникальный конкурс станет первым в истории двухсторонних отно-шений Fashion-мероприятием, объединяющим стиль и моду Италии с кра-сотой и статностью России. Примечательно, что 2011 год объявлен Годом России в Италии и Годом Италии в России, и проведение такого конкурса в рамках официальной программы станет событием чрезвычайной важ-ности.

Конкурс начнется с важного для культур двух стран события – откры-тия выставки картин знаменитого художника Никаса Сафронова. Посетить ее смогут не только участники шоу-показа и гости конкурса, но и все жела-ющие.

ТРАДИЦИИ КАЧЕСТВА, ОДЕРЖИМОСТЬ ДИЗАЙНОМ

КОСТЮМЫ ЦВЕТА ЦСКА

Профессиональный футбольный клуб ЦСКА и всемирно известная марка одежды Cerruti 1881 заключили эксклюзивный контракт,

согласно которому игроки, менеджеры и тренерский штаб армейцев на всех официальных мероприятиях и пресс-конференциях будут появляться в костюмах Cerruti 1881.

Игорь Акинфеев, Сергей Игнашевич, Евгений Алдонин, Алан Дзагоев и Сейду Думбия приняли участие в фотосессии в новых костюмах от Cerruti 1881 в официальных цветах клуба. На игроках были темно-синие костюмы из высококачественной шерсти "Super 130" с пиджаками на двух пуговицах, красным галстуком и элегантными белыми сорочками из пре-восходного хлопка. Костюмы изготовлены с соблюдением всех традиций портновского искусства, что характеризует выполненная вручную отделка и великолепная посадка. Дополняет образ фирменный логотип ПФК ЦСКА на груди пиджака.

Gourji представляет запонки "К доктору" – новую модель

в линейке "Безусловные знаки". В основу дизайна модели положен слегка измененный медальон студента Санкт-Петербургской Императорской медико-хирургической академии. В центре круглых запо-нок, окаймленных серебром, расположена чаша, которую параллельно друг другу обвивают две змеи. Еще Петр I, для того чтобы внести особое отличие для врачебной службы в армии, обязал ввести новый символ – чашу с двумя змеями вместо более привычного – чаши с одной змеей.

Над символом военной медицины расположен бриллиант круглой огранки.• Количество лимитировано 1964

экземплярами.• Запонки выполнены из серебра

925-й пробы с голубой эмалью.• Ручная доводка и индивидуальный номер на ножке запонки гарантируют уникальность каж-дого изделия. • Модель изготовлена на ювелирном заводе в Валенце – центре ювелирного производства Италии.

Коллекция AW'11-12, созданная в лучших традициях обувного дома Fabi, предлагает

истинным ценителям обуви изысканное сочета-ние женственности, искусной работы и внимания к деталям.

Линия Couture – must have сезона для поклон-ниц истинной роскоши, плененных очарованием жемчуга, перьев и других декоративных элемен-тов на фоне бархата, атласа и невероятно мягкой замши. Клатчи, удлиненные перчатки, ремни-цепочки и норковые жакеты, поражающие многообразием сложных оттенков гвоздичного, вишневого, талька и гаваны, идеально дополнят богемный образ.

Не меньшее внимание деталям уделяется в основной линии Fabi, представленной восхити-тельным выбором pret-a-porter, где те же деко-ративные элементы с успехом адаптированы к моделям на каждый день.

Искусственная состаренность, эффект меха барашка после первой стрижки, лазерная обра-ботка норки для создания эффекта рыбьей чешуи и многогранность цветовой палитры кол-лекции не перестают удивлять.

Новая коллекция Fabi – это традиции непре-взойденного качества и одержимость дизайном.

БЕЗУСЛОВНЫЙ ЗНАК

ноябрь 2011 www.zarubejom.com ЗА РУБЕЖОМ 29

1 ДУБРОВНИКСуперзвезда Далмации, которую нельзя пропустить – впрочем,

даже если и захочется, то вряд ли полу-чится: именно сюда из Москвы напря-мую летают самолеты, и именно отсю-да туристы разъезжаются по пляжам Дубровницкой ривьеры. Этот город, исхо-женный россиянами вдоль и поперек, в особом представлении не нуждается, но при этом всегда найдет чем удивить. Основанный в VII веке, Дубровник сто-летиями слыл одним из центров морской торговли, в котором бурно развивались архитектура, искусство, наука. В разное время побывав частью славных импе-рий и держав – Византии, Венецианской республики, Франции, Австро-Венгрии – город тем не менее сохранил свое исто-рическое лицо. Его характерные черты – это любимая жителями и туристами прогулочная улица Страдун; старин-ные городские стены с воротами Пиле; Францисканский и Доминиканский

монастыри XIV века; изумительный дво-рец Спонца постройки 1516 года, в кото-ром ныне находится городской архив и Княжеский дворец-музей; площадь Ложа со звонницей, городской ратушей и фон-таном, Кафедральный собор Вознесения Девы Марии XVII века, где можно уви-деть уникальные драгоценности… А еще здесь потрясающе вкусная кухня. Перед местными устрицами, ягнятиной и бара-ниной не устоит никто (а о диете придет-ся просто забыть).

2 ЛОКРУМРядом с Дубровником располо-жен небольшой островок площа-

дью меньше тысячи квадратных киломе-тров. Однако про Локрум можно сказать: мал, да удал. Во-первых, здесь совер-шенно замечательные песчаные пляжи; во-вторых, есть колоритное маленькое Мертвое озеро. А в-третьих, историки утверждают, что именно этот остро-вок дал древней Далмации множество ее бравых капитанов. Побывал здесь и Ричард Львиное Сердце – правда, не по своей воле: его судно потерпело корабле-крушение вблизи Локрума. А вот отды-хать в более привычном туристическом смысле слова на этом острове любил эрц-герцог Максимилиан Габсбург, будущий император Мексики. С того времени на Локруме сохранились Бенедиктинский монастырь и ботанический сад, где живут красавцы-павлины. Добраться до острова можно из Дубровника на прогу-лочном кораблике.

3 МАКАРСКАСтолица Макарской ривье-ры расположена в центре

Адриатического побережья между Дубровником и Сплитом. Из Дубровника сюда можно добраться на автобусе. Город лежит между морем и горной цепочкой Биоково с одноименным национальным парком.

Макарска делится на две бухты мысом Святого Петра. В западной бухте расположены пляжи, соединен-ные между собой полуторакилометро-вой прогулочной набережной Marineta, а в восточной находятся порт и прича-лы для яхт. Однако не только пляжным и морским отдыхом славна Макарска: в городе, на территории которого первое поселение было основано в VI веке, есть что посмотреть – тем более что он, в отличие от многих своих соседей, практически не пострадал во время гражданской войны в Югославии в 1990-х годах. Здесь прекрасно сохра-

ВЕЛИКО ЛСРЕДНЯЯ И ЮЖНАЯ ДАЛМАЦИЯ – ЕДВА ЛИ НЕ САМЫЕ ПОПУЛЯРНЫЕ ТУРИСТИЧЕСКИЕ ОБЛАСТИ ХОРВАТИИ, ОБЪЕДИНЯЮЩИЕ МАТЕРИКОВУЮ ЧАСТЬ СТРАНЫ НА АДРИАТИЧЕСКОМ ПОБЕРЕЖЬЕ ОТ ШИБЕНИКА ДО ДУБРОВНИКА, А ТАКЖЕ МНОЖЕСТВО ОСТРОВОВ И ОСТРОВКОВ, ТАКИХ КАК БРАЧ, ХВАР, КОРЧУЛА, ЛОКРУМ. ЗДЕСЬ ЕСТЬ ТИХИЕ БУХТЫ И СКАЛИСТЫЕ ПЛЯЖИ; ГОРОДА С МНОГОВЕКОВОЙ ИСТОРИЕЙ И ОЧАРОВАТЕЛЬНЫЕ ПОСЕЛКИ. КОРРЕСПОНДЕНТ "ЗА РУБЕЖОМ", ИССЛЕДОВАВ ЭТИ КРАЯ, СОСТАВИЛА СПИСОК САМЫХ ИНТЕРЕСНЫХ МЕСТ, КУДА НЕПРЕМЕННО СТОИТ ЗАГЛЯНУТЬ ПУТЕШЕСТВЕННИКАМ. Текст: Галина Мельникова

30 ЗА РУБЕЖОМ www.zarubejom.com ноябрь 2011

П У Т Е Ш Е СТ ВИ Я |Х О Р В А Т И Я

ЛЕПНАЯ СЕМЕРКА

нился Старый город, вымощенный брусчаткой; Францисканский монастырь, в котором хранится коллекция картин эпохи Возрождения, а в винных подвалах находится любопытный музей ракушек; барочная церковь Святого Филиппа с древнеримски-ми надгробными плитами; дворцы и венецианские фонтаны…

4 БРЕЛА Милый курортный городок Макарской ривье-ры может похвастаться природным парком

Биоково, церковью Богородицы Кармельской, кото-рую возвели в честь освобождения от турецкого ига, многокилометровым променадом вдоль линии моря, сосновыми лесами, пляжами с мелкой-мелкой галькой, в числе которых – один из самых чистых пляжей в мире Punta Rata, а также необычайно прозрачным морем, которое просматривается до полусотни метров в глуби-ну. В городке живет всего полторы тысячи жителей, а воздух там такой чистый, что хочется все время дышать полной грудью – сосны подступают прямо к морско-му берегу, и хвойные флюиды, смешиваясь с запахом морской воды, создают необычайный ароматический коктейль. Ну и, конечно же, к услугам туристов здесь множество колоритных сувенирных лавочек и уютных ресторанчиков с домашней деревенской едой.

5 БАШКА-ВОДАВ десятке километров на северо-восток от Макарской ривьеры находится курортный

поселок Башка-Вода. Забавное для русского уха название этот населенный пункт получил благодаря своим многочисленным родникам. Археологи нашли здесь следы Римской империи – захоронения с рим-скими монетами и надгробные камни. С XVIII века здесь сохранились церкви Святого Николая и Святого Ловро.

Поскольку поселок с трех сторон окружен соснами, а с четвертой – Адриатическим морем, отдыхать здесь комфортно и полезно для здоровья: чистый воздух, целебная морская вода. Недалеко от городка располо-жен парк Крка с живописными водопадами и озера-ми. Да и индустрия туризма за последнее время здесь вышла на серьезный уровень: в деревне множество отелей на любой вкус и кошелек, а также апартаментов, которые можно арендовать – и незатейливых, но удоб-ных, и попросту роскошных.

6 КОРЧУЛАГородок и одноименный остров славятся как своей древней историей, так и замечательной

природой – оливковыми рощами, стройными кипариса-ми, гранатовыми и фиговыми деревьями. Великолепием архитектуры Корчула обязана захватившим ее в начале XV века венецианцам: здесь, например, тоже есть свой Сан-Марко – кафедральный собор, который строили целый век. Но есть у местных жителей и особый повод для гордости: по одной из версий историков, именно на Корчуле родился Марко Поло. Неудивительно, что пор-треты великого путешественника здесь можно встретить на любых поверхностях, от сувенирных наперстков до футболок. Но и это еще не все! Корчула является одним из старейших в мире винодельческих регионов – по некоторым данным, вино на острове начали делать древ-ние греки. И, в общем, их можно понять: 300 солнечных дней в году – идеальные условия для винодела.

7 ХВАРНаконец, один из самых солнечных островов Адриатического побережья с уникальными

средневековыми городами, мягким климатом и неза-бываемым ароматом лаванды, которая растет здесь повсюду. Некогда он был греческой колонией, а затем его завоевывали и византийцы, и мавры, и крестонос-цы. В Старом городе (главный город острова также называется Хвар), основанном в 385 году, до сих пор сохранились крепостные стены и дворец с арками; старейший в Европе общественный театр XVII века; кафедральный собор, построенный в XVI веке в стиле далматинского Ренессанса, с примыкающим к нему епископским дворцом; испанская крепость XVI века и крепость Наполеона, возведенная в 1811 году, а ныне служащая обсерваторией, и множество других интересных достопримечательностей. Ну а побере-жье острова давно облюбовали поклонники пляжного отдыха и яхтсмены.

Редакция благодарит за организацию поездки Национальный туристический офис Республики Хорватия.

ноябрь 2011 www.zarubejom.com ЗА РУБЕЖОМ 31

В гости к ДедушкеВ столицу Лапландии Рованиеми едут и финны, и "теплолюбивые" итальянцы с испанцами, и японцы. Последних осо-бенно много, а приезжают они сюда главным образом для того, чтобы уви-деть северное сияние. И не просто уви-деть - согласно японскому поверью, если зачать ребенка при свете Aurora Borealis, обязательно родится мальчик. Вот почему здесь в некоторых гостини-цах номера со стеклянным потолком...

В Рованиеми много необычного. Здесь на улицах можно увидеть велоси-педы, "припаркованные" рядом со сне-гоходами. Здесь можно зайти в самый северный в мире "Макдоналдс" и в самый северный в мире китайский ресторан. Переливающимися огнями мерцает городок иглу – ледяных домов, а точнее дворцов – с меняющей цвет подсветкой, с ледяным рестораном и даже с роза-ми, вмороженными в изящные ледяные вазы...

Но настоящее сияние исходит от "Арктикума". Это действительно одно из самых впечатляющих сооружений горо-да – научный и музейный центр, посвя-щенный северным полярным областям

Земли. Он ушел в землю и возвышается над береговым обрывом лишь своим стеклянным сводом, мерцающим в дол-гой полярной ночи.

Необычный снаружи, "Арктикум" еще более интересен внутри. Можно долго говорить об обширной экспози-ции, посвященной природе и народам Арктики. Но самым любопытным в ней является раздел, знакомящий с корен-ными обитателями Лапландии – саама-ми, небольшим народом, славившимся некогда своим колдовством.

Кстати, отправившись из Рованиеми в поход на снегоходах к одной из оленьих ферм, можно пройти обряд посвящения в лапландцы. "Колдун" или "колдунья" в полутьме саамской хижины поочередно берет за волосы всех присутствующих, наклоняет головы, а затем делал на ней символический "надрез", предваритель-но "продезинфицировав" нож над огнем.

Саамы верят, что после смерти – во второй жизни – превратятся в оленей, поэтому каждому участнику обряда необ-ходимо наметить на лбу место, откуда будут расти рога. Это и делает "колдун", ставя на лбах по две отметины пальцем, предварительно обильно испачканным в саже. Затем каждому подносится чарка

немного желтоватого, жирного и сладко-ватого оленьего молока. Заодно на ферме можно пройти курс управления оленьей упряжкой и даже получить затем "права международного образца", подтверж-дающие, что вы успешно сдали экзамен. Фотографию в них заменяет отпечаток вашего большого пальца. Не меньше удовольствия доставит и визит на ферму ездовых собак-хаски, на которых можно покататься и в качестве пассажира, и в качестве погонщика.

Конечно, эти радости можно испы-тать только зимой. Летом же по много-водным, быстрым и изобилующим поро-гами и перекатами лапландским рекам можно отправиться в поход на рафтах. А вот отменная рыбалка здесь гарантиро-вана круглый год. Зимой подледная – на мормышку у проруби или сетью (щука, судак, налим), а летом – на спиннинг (знаменитый финский лосось).

Но, безусловно, главная достоприме-чательность Рованиеми – деревня фин-ского Деда Мороза, известного здесь как Йоулупукки. "Деревней" называют целый комплекс построек, включающий собственно офис Деда Мороза, мастер-ские, где круглый год делают подарки и сувениры, торговый центр, кукольный

театр и ресторан. Здесь же находится и один из официальных пунктов пересе-чения Полярного круга (успешно пере-секшему в любое время года выдают соответствующий сертификат).

Образ Санта-Клауса в последние годы сильно коммерциализировался, но в Финляндии к своему Деду Морозу относятся как к святому. Здесь считается некорректным задавать вопросы – кто такой Йоулупукки, как его настоящее имя, сколько всего "дедов" появляется под Рождество в стране. Для финнов он такой один. Единственный и неповторимый.

Волшебные ели КуусамоЕсли вокруг Рованиеми возвышают-ся лишь пологие холмы, то в двухстах километрах к юго-востоку, в сторону нашей границы, в районе Куусамо, можно увидеть довольно крутые и высо-кие одиночные сопки-тунтури. Кстати, русское слово "тундра" происходит от финского названия этих сопок с лысыми вершинами. На склонах одной из них, Рукатунтури, в двадцати минутах езды от Куусамо расположился знаменитый горнолыжный курорт Рука. Для опыт-ных любителей альпийских склонов финские могут показаться не слишком высокими, но зато там можно выбрать спуск на любой вкус. А главное – лыж-ный сезон в приполярной Финляндии длится 200 дней в году!

Впрочем, в Куусамо стоит приехать не только любителям скоростного спу-ска с гор.

Название Куусамо в переводе с саамского означает "Земля елей". И оно более чем оправданно: склоны Рукатунтури и впрямь царство сказоч-ных елей. Снег, морозец минус десять, солнце – все сияет, искрится, красота! Но самое потрясающее зрелище – это ели, укрытые снегом так, что деревья в них признать невозможно. Под мощ-ным белым покровом они превраща-ются в настоящий колдовской лес.

Куусамо знаменит и своим потря-сающим спа-центром "Tropiikki". Его название едва ли нуждается в переводе. Он смотрится как настоящий тропиче-ский оазис среди суровой дикой при-роды на южных границах Лапландии: внутри цветы, экзотические растения, а снаружи - семь месяцев в году царство снегов!

Не меньшее удовольствие после дня, проведенного на природе, доста-вит посещение сауны. Финны, кстати, считают, что настоящие бани находят-ся именно в Лапландии, и некоторые специально приезжают на самый север страны, чтобы попариться! Важно толь-ко помнить, что традиционная финская сауна топится "по-черному", и в ней к стенам и низкому потолку лучше не прикасаться. Иначе окажешься в саже – и вовсе не в виде двух символических точек на лбу, как после обряда посвя-щения в лапландцы…

Редакция благодарит турфир-му "Лабиринт" (labirint.travel) за помощь в подготовке материала.

ПОСВЯЩЕНИЕ В ЛАПЛАНДЦЫ"ЗА РУБЕЖОМ" ОТПРАВИЛСЯ В ЛАПЛАНДИЮ, ЧТОБЫ ВСТРЕТИТЬСЯ С ЙОУЛУПУККИ, УВИДЕТЬ СЕВЕРНОЕ СИЯНИЕ, ПОУЧАСТВОВАТЬ В СААМСКИХ ОБРЯДАХ И ПОПАРИТЬСЯ В САУНЕ "ПО-ЧЕРНОМУ". Текст: Никита Кривцов

Фото: Visit Finland

32 ЗА РУБЕЖОМ www.zarubejom.com ноябрь 2011

П У Т Е Ш Е СТ ВИ Я | Ф И Н Л Я Н Д И Я

РУССКИЕ ПЛЫВУТ! 9 ОКТЯБРЯ У БЕРЕГОВ ТУРЦИИ В СРЕДИЗЕМНОМ МОРЕ СТАРТОВАЛА ДЕСЯТАЯ "РУССКАЯ ПАРУСНАЯ НЕДЕЛЯ VOLVO". КОРРЕСПОНДЕНТ "ЗА РУБЕЖОМ" ЛИДИЯ ДРОБЫШ ПРИНЯЛА УЧАСТИЕ В РЕГАТЕ И ИСПЫТАЛА НА СЕБЕ ВСЕ ТЯГОТЫ И ЛИШЕНИЯ, А ТАКЖЕ ПРЕЛЕСТИ И РАДОСТИ ПЛАВАНИЯ ПОД ПАРУСАМИ.

День первый, день второйВ первый день регаты гонка была отменена из-за погодных условий: высота волны достигла 2,5 метра, порыв ветра составил 25-30 узлов. И это, собственно, все, что можно сказать о первом дне.

На второй день, когда 32 яхты должны были пре-одолеть 14 миль от Фетие до бухты Капи Крик, волна поднялась до четырех метров. Прогноз на последую-щие дни был также не очень хорош – в Стамбуле в это время шли самые сильные за 80 лет ливни. Старт регате все же был дан, но на восьмой миле порывы ветра достигли сорока узлов (это много), и главный судья – австриец Бернард Блаха – приказал всем пря-таться "кто куда может". Впрочем, профессиональ-ные яхтсмены с лодки Pamina Blue сказали мне, что шторм можно было переждать со спущенными пару-сами, просто организаторы не захотели рисковать. Несмотря на предупреждение, два экипажа достиг-ли финишного буя, но из-за официальной отмены гонки их результаты не были зачтены. Капитан лодки Ricarda Павел Горбунов решил таким образом про-верить готовность команды, а на Fontessa Михаила Мищенко еще на старте случилась авария – порвал-ся парус, и оторвавшийся трос повредил рацию. В результате экипаж не услышал приказ судейского комитета экстренно завершить гонку.

День третийСредиземное море и на третий день было недруже-любно – дождь лил с ночи предыдущего дня и до конца гонки, периодически шел град. Но азарт участников пересиливал чувство самосохранения. Промокший насквозь Бернард Блаха радовался от души, наблю-дая, как русские борются за победу.

Бухта Сарсала (Kucuk Sarsala) – гастрономический рай для туристов, добраться до которого можно лишь на лодке. О небольшом деревянном пирсе с коорди-натами 36° 39,8’ N 28° 51,5’ E не пишут журналисты, да его владельцы и не нуждаются в дополнительном пиаре: в бухту каждый день заходят от 10 до 30 экипа-жей. Аренда ресторана окупается в первые же меся-цы морского сезона. Свежая баранина в собственном соку, хлеб из печи с тертым сыром и чесноком, горя-чая халва из домашнего меда – это лишь часть пред-лагаемых деликатесов. В этой бухте ровно в ряд вста-

ли лодки русской парусной недели Volvo. Участники регаты провели вечер у камина, высушивая "непро-мокаемую" одежду известных спортивных фирм и наслаждаясь ужином.

День четвертыйГонку перенесли на полчаса – ждали ветра. Лодка "Нашего радио" под капитанским надзором Надежды Темес не смогла стартовать по причине порванного грота, зато остальные команды медленно плыли до финиша 21 милю. Это был, конечно, не штиль, но выспались многие.

Вечером в бухте Май Марина (My Marina) впер-вые состоялся рок-концерт на плавучем катамара-не. Алексей Романов, лидер группы "Воскресение", исполнял песни под гитару и периодически жаловал-ся на то, что его покачивает. Вся регата подпевала "Я ни разу за морем не был", и ничто не напоминало о недавних катаклизмах.

День пятыйПредпоследняя гонка прошла без ветра, зато под палящим солнцем. Экипажи медленно и празднично выстроились друг за другом и в течение семи часов не спеша двигались к бухте Чифтлик (Ciftlik). Время финиша перенесли на час, но не все успели вовре-мя доплыть до заветной черты. И причина тому не высота мачты, не уровень гандикапа и даже не отсутствие сил у участников. Все дело в предатель-ском ветре, поймать который оказалось задачей не из легких.

Бухта Чифтлик примечательна отелем и двумя ресторанами. Это вся инфраструктура острова, но она, как оказалось, не особо заботит моряков. Ночевать вполне можно и на лодке, убаюкивающе покачивающейся на волнах. В полночь ответствен-ные участники регаты разошлись спать – следующий день обещал быть тяжелым.

День шестойВ 7 утра следующего дня экипажи стартовали к Мармарису. Заправка лодок и последняя гонка по треугольнику заставили экипажи собрать силы. Интересно, что гонка по треугольнику – это самый распространенный вариант парусных соревнований. К примеру, на Marmaris Race Week, которая пройдет с 29 октября по 5 ноября, более 150 международных команд будут гоняться именно по этому маршруту.

Вечером под залпы салютов состоялась церемо-ния награждения. Абсолютным победителем регаты стал экипаж яхты Fontessa – той самой, у которой на старте порвался парус.

Генеральный менеджер регаты Михаил Савельев говорит, что лыжи – это спорт для тела, а парус – для духа. Как человек, прошедший испытание "Русской парусной неделей Volvo", полностью поддерживаю эту точку зрения.

34 ЗА РУБЕЖОМ www.zarubejom.com ноябрь 2011

ОТД Ы Х | П А Р У С Н А Я Р Е Г А Т А

Ну а самое сказочное место в рождественской Вене

– это, конечно, Grand Hotel Wien – отель, в кото-

ром и в обычное-то время чувствуешь присутствие

чуда, что уж говорить про Рождество!

Венский Grand Hotel – это один из лучших и старейших

отелей в Европе. Своих первых гостей он принял еще в

1870 году и с тех пор никогда не покидал своего здания,

расположенного на знаменитом бульваре Рингштрассе.

Правда, в 1994 году отель пережил второе рождение –

он был открыт заново после серьезного переустройства,

во время которого, впрочем, сохранилось все самое цен-

ное: неповторимая атмосфера, дух старины, роскошь и

блеск, высочайший уровень комфорта и обслуживания.

Неудивительно, что, приезжая в Вену, именно в этом

отеле останавливаются самые яркие люди нашего вре-

мени – Хосе Каррерас, Пол Маккартни, Михаил Горбачев,

Владимир Путин, далай-лама и музыканты группы U2!

С 14 ноября по 22 декабря в Grand Hotel Wien дей-

ствует особое предложение, благодаря которому можно

на две ночи окунуться в настоящее венское Рождество

– еще до того, как оно по-настоящему наступит. Оплатив

всего две ночи проживания в отеле, каждый "предрож-

дественский" гость получит в подарок не только восхи-

тительный венский завтрак (если вы еще не догадались:

пирожные и выпечка в Grand Hotel – одни из лучших в

городе), но еще и стакан пунша, а также знаменитый

гугельхупф, который принесут прямо вам в номер!

Причем гугельхупф, который выпекают кондитеры Grand

Hotel Wien, считается единственным в мире настоящим

гугельхупфом – так как якобы лишь им одним известен

его секретный оригинальный рецепт. И конечно же, в

настоящем исконном гугельхупфе нет никаких искус-

ственных добавок: рождественский кекс готовится в ста-

ринном отеле точно так же, как готовился он здесь 140

лет назад. Кекс, доставленный в номер, можно съесть

еще до того, как официант успеет выкатить за порог

свою тележку, а можно попросить упаковать в пода-

рочную коробку и забрать с собой домой – порадовать

родных. Ведь рано или поздно Рождество наступит и в

других уголках мира, хотя, конечно, здесь, в Grand Hotel

Wien, поверить в это очень сложно.

ВЕНСКАЯ СКАЗКАВЫ ДО СИХ ПОР НЕ БЫЛИ В ВЕНЕ? РОЖДЕСТВО – САМОЕ ПОДХОДЯЩЕЕ ВРЕМЯ, ЧТОБЫ НАКОНЕЦ ИСПРАВИТЬ ЭТУ НЕЛЕПУЮ ОПЛОШНОСТЬ. ТЕМ БОЛЕЕ ЧТО ПРАЗДНИК ЗДЕСЬ НАЧИНАЕТСЯ УЖЕ 14 НОЯБРЯ: ИМЕННО В ЭТОТ ДЕНЬ АВСТРИЙСКАЯ СТОЛИЦА ЗАЖЖЕТ ВСЕ СВОИ РОЖДЕСТВЕНСКИЕ ОГНИ, ЧТОБЫ У ЖИТЕЛЕЙ И ГОСТЕЙ ГОРОДА БЫЛО ЦЕЛЫХ ПОЛТОРА МЕСЯЦА ЗИМНЕЙ СКАЗКИ.

ноябрь 2011 www.zarubejom.com ЗА РУБЕЖОМ 35

НА ЛУЧШИХ МЕСТАХСВЕЖЕЕ ТВОРЕНИЕ компании Sony – это не что иное, как

первый в мире персональный трехмерный экран-гарнитура.

Выглядит система Sony HMZ-T1 как очки виртуальной реаль-

ности. Устройство оснащено парой 3D-экранов с высокой

контрастностью и отличными показателями яркости и цвет-

ности, а также шестиканальной аудиосистемой. Все вместе

создает уникальный эффект объемного пространства – ощу-

щение такое, словно вы сидите на лучших местах в централь-

ном ряду современного кинотеатра.

ЧЕМПИОН ПО ЦВЕТУПОДАВЛЯЮЩЕЕ БОЛЬШИНСТВО современных компьютерных мониторов, при всей своей

стильности, дешевизне и оригинальности, грешат не самой "честной" цветностью. Не

таков новый монитор LG серии IPS5, в котором удачно сочетаются сразу две технологии

для передачи идеального цвета. Специалисты говорят о ровной "цветовой температуре",

любители восхищаются дизайном, а также одновременным использованием матриц IPS и

светодиодной подсветки. Испытания показывают, что эти экраны фактически не искажают

цвета, и это, безусловно, очень серьезное достижение.

ОН РАЗГОВАРИВАЕТБУКВАЛЬНО НАКАНУНЕ смерти Стива Джобса миру был явлен один из послед-

них гаджетов, над которым работал экс-глава Apple. Публика ждала iPhone 5,

а получила iPhone 4S. Изменений в дизайн Apple вносить не стала (в ком-

пании его считают идеальным), а вот начинку обновила: тут вам и мощней-

ший процессор, и операционная система iOS 5, и 8-мегапиксельная камера,

позволяющая снимать Full HD видео. Но самое интересное – это "интеллекту-

альный ассистент" Siri, система распознавания голосовых команд, на которые

гаджет не просто реагирует, но фактически ведет с человеком диалог. Пока,

конечно, на довольно примитивном уровне, но это ведь первые шаги – очень

может быть, что именно с этой "недопятерки" начинается совершенно новая

эра мобильных устройств.

ВСЕ ПО-ВЗРОСЛОМУСРЕДИ ПРОДВИНУТЫХ фотолюбителей набирают популярность портатив-

ные камеры со "взрослыми" системами сменных объективов. Выглядят такие

устройства все еще стильно, а снимают уже вполне профессионально. Одна

из самых свежих фотокамер в классе – Nikon 1 V1. Производитель смело и

небезосновательно назвал ее "интеллектуальной". Аппарат выделяется на

фоне конкурентов ультраскоростной съемкой, идеальным балансом света и

наилучшим качеством снимков в неподходящих условиях. При этом для дости-

жения лучших результатов совсем не обязательно проходить горнила фотокол-

леджей или даже кружков с допотопными проявителями. Качественные кадры

может снимать каждый – было бы желание и Nikon 1 V1.

36 ЗА РУБЕЖОМ www.zarubejom.com ноябрь 2011

Т Е Х Н И К А | Н О В И Н К И

Несмотря на то что города с назва-нием Пусан не существует (его давно переименовали в Бусан), фестиваль сохранял свое преж-

нее, привычное для кинематографистов название. Но отныне он будет имено-ваться Бусанским. Наконец, измени-лось место его проведения. За год на пустыре выросло грандиозное сооруже-ние – новый фестивальный центр, над проектом которого трудилась австрий-ская архитектурная мастерская Coop Himmelblaw. Обошлась эта девятиэтаж-ная постройка, раскинувшаяся скорее вширь, в $15 млн. Ее размах, а это летя-щая конструкция, сопоставим по своим размерам с футбольным полем. Тут несколько кинозалов, один вместимо-стью в 1000 человек, другие – поменьше. Есть также огромный открытый кинозал на 4 тыс. зрителей. Пока руководство Венецианского кинофестиваля в течение нескольких лет не может добиться строи-тельства нового здания, а сам фестиваль фактически проходит посреди бесконеч-ной замороженной стройки, пока воз-главляющий Московский международ-ный кинофестиваль Никита Михалков жалуется на прежнего мэра города, поо-бещавшего, да так и не построившего фестивальный дворец, в Бусане без лиш-них слов возвели такую махину. Да еще за столь краткий срок.

Помимо этого работают и многочис-ленные кинозалы в ближайших торго-вых мегакомплексах. Чтобы добраться до места вовремя, нужно иметь в запасе как минимум 20 минут, поскольку лифты переполнены, и прежде чем уедешь на нужный восьмой этаж мультиплекса, наверняка прокатишься вниз, на четыре подземных этажа, чтобы забрать мамаш с колясками, которые проводят в мага-зинах целые дни. И только потом подни-мешься наверх.

Азия – мегамир, Европе ее размах и не снился. К примеру, покидая Корею, мы не могли в течение 45 минут выле-теть из Сеула в Москву. Все воздушное пространство Китая, которое предстояло пересечь, было занято – об этом нас уве-домил корейский пилот. И целого неба мало, и на небесах образовались пробки.

Зрительская активность возраста-ет год от года. И если четыре года назад

приходилось частенько сидеть в полу-пустых залах, то теперь на некоторые показы пробиться не удавалось даже при наличии аккредитации. На новый фильм Ким Ки-дука "Аминь" я попала с тре-тьей попытки, а на индийскую картину "Монастырь" не прорвалась и с четвер-той. Особенно активизировалось насе-ление в субботу и воскресенье. Год назад билеты на фильм открытия "Под боярыш-ником" китайского режиссера Чжана Имоу корейцы раскупили в интернете за

18 секунд. Корейскому фильму "Всегда" Сон Иль Гона, открывавшему нынешний фестиваль, хватило и семи секунд.

Прежде церемонии открытия и закрытия проходили под открытым небом, на огромной территории яхт-центра, рассчитанной на пять тысяч человек. Открытая территория нового фестивального дворца вмещает четыре тысячи посетителей, но зато им гаран-

тирована крыша над головой, что спас-ло нынешнюю церемонию закрытия от дождя. Впрочем, некоторые гости все равно предпочитали оставаться в про-зрачных дождевиках.

Молоденькие поклонницы целыми днями подпирали двери лифтов Гранд-Отеля, где поселили звезд азиатского кино. Когда выходил какой-нибудь худо-сочный герой сериала, девчонки визжа-ли. А двадцатилетняя звезда в марлевой повязке, закрывавшей лицо (в Корее, как и в Японии, многие не снимают повязок в общественных местах), разговаривая по телефону, равнодушно проходила мимо в сопровождении охраны. Корейская кино-молодежь самонадеянна и честолюби-ва, со стороны все это выглядит нелепо, особенно когда ты не знаешь, кто перед тобой, а человек ведет себя так, словно он Ален Делон или Джонни Депп.

В программе "World Cinema" пока-зали практически все сколько-нибудь нашумевшее мировое кино последнего времени, включая "Фауста" Александра Сокурова. Сам он в Бусан не приехал – фестиваль приглашает и оплачивает визиты только тех режиссеров, которые оставляют ему право мировой премьеры. А в программе "Flash Forward" участво-

вала картина "Мой папа Барышников" Дмитрия Поволоцкого и Марка Другого. Последний – собирательный образ про-дюсера и съемочной группы, которые спасали неудавшийся, с их точки зре-ния, фильм. Надо, однако, заметить, что "Барышников" востребован фести-валями. Прежде всего, конечно, за счет имени Барышникова, который, кстати, о проекте знает, но пока что индифферент-но отнесся к его существованию и филь-ма не видел. Сам Дмитрий Поволоцкий провел 25 лет у балетного станка, учил-ся и работал в Америке, танцевал в "Метрополитен-опера", а теперь вот снял дебютный фильм практически о соб-ственном детстве. Герой картины учит-ся в училище Большого театра, смотрит запрещенные в то время записи высту-пления Михаила Барышникова, и это его вдохновляет. И пока реальный отец парня мотает срок в тюрьме за спекуля-цию, он рассказывает одноклассникам, что его папа – Михаил Барышников.

Достаточно скромный по художе-ственному результату фильм идеально вписался в контекст фестиваля, где было очень много фильмов про детей. Даже знаменитый японец Хироказу Коре-Еда представил трогательную и симпатич-

НЫНЕШНИЙ, 16-Й ПО СЧЕТУ КИНОФЕСТИВАЛЬ В ЮЖНОКОРЕЙСКОМ БУСАНЕ – РЕВОЛЮЦИОННЫЙ ВО ВСЕХ СМЫСЛАХ. СОВСЕМ НЕДАВНО ПРИШЕЛ К РУКОВОДСТВУ НОВЫЙ ДИРЕКТОР ЛИ ЙОН-КВАН, СМЕНИВШИЙ НА ЭТОМ ПОСТУ ОСНОВАТЕЛЯ ФЕСТИВАЛЯ КИМА ДОНГ-ХО, ЛИЧНОСТЬ ЧРЕЗВЫЧАЙНО ПОПУЛЯРНУЮ В МИРОВОМ КИНОСООБЩЕСТВЕ. Текст: Светлана Хохрякова

НЫНЕШНЯЯ ПРОГРАММА БЫЛА В БОЛЬШЕЙ СТЕПЕНИ

ОРИЕНТИРОВАНА НА ПУБЛИКУ, А НЕ НА КИНОИНТЕЛЛЕКТУАЛОВ. НА

ФЕСТИВАЛЕ БЫЛО НЕМАЛО МЕЛОДРАМАТИЧЕСКИХ КАРТИН, ВО

ВРЕМЯ ПРОСМОТРА КОТОРЫХ ЗРИТЕЛИ РЫДАЛИ В ГОЛОС.

И ЦЕЛОГО НЕБА МАЛО

38 ЗА РУБЕЖОМ www.zarubejom.com ноябрь 2011

ную картину "Я желаю" о малолетних братьях, живущих после развода родителей в разных городах: один – с отцом, другой – с матерью. В той же программе "Flash Forward" показали и радикальный эстонский фильм "Идиот" Райнера Сарнета по роману Достоевского, где семейство Епанчиных – вульгарное собрание кукол Барби, а Настасья Филипповна в современном кок-тейльном платье увековечена прямо-таки на иконе, словно святая. Польская картина "Три сестры Т" теа-трального режиссера М. Ковалевски сделана хоть и не по Чехову, но под его несомненным влиянием. Три отвратительные немолодые дамы стригут свои заско-рузлые ногти, что-то едят, мучают сына и племянника непомерной авторитарностью. Взрослый и не менее отвратительный сынок в конце концов расправится с мамашей и тетушками: укокошит, пове-сит, задушит. Зрелище получи-лось театральное, жутковатое, физиологически неприятное. Корейская публика, когда ей что-то непонятно, долго не расходит-ся, продолжая обсуждать фильм – вот и после "Сестер" из зала никто уходить не спешил.

Но в целом нынешняя программа была в большей степени, чем раньше, ориентирована на публику, а не на киноинтеллектуалов. На фестивале было немало мелодраматических картин, во время просмотра кото-рых зрители рыдали в голос. Один фильм открытия чего только стоил. Бывший боксер полюбил слепую, принес в жертву собственное здоровье, чтобы зарабо-тать на операцию девушке. Она прозрела и его не узна-ла, потому что он потерял голос и стал хромым. Страсти накручиваются, кажется, что давно пора остановиться, иначе зритель не поверит. Но он верит с превеликим удовольствием. Оставалось только показать зрителю, как девушка в ответ отдаст себя на заклание во имя

жертвенного боксера... На ура прошел и наивный "Байконур" немецко-

го режиссера Вайта Хельмера, снятый в Казахстане при участии России. Удивительные события проис-ходят в казахской деревне, расположенной у космо-дрома. Сюда падает капсула с космической туристкой-миллионершей из Франции. Девушка теряет память, и думает, что родом из Казахстана, а местный парень по прозвищу Гагарин – ее муж. Он неплохо изъясняется на английском языке, хоть и из деревни. А его земля-ки целыми днями охотятся за обломками космических кораблей, которые потом продают, тем и живут.

Посетил Бусан французский режиссер и продюсер Люк Бессон со своим новым фильмом "Леди". Именно

так называли оппозиционного лидера Бирмы Аун Сан Су Чжи. 15 лет эта женщина провела под домашним аре-стом, несмотря на то что одержала победу на выборах. А потом получила Нобелевскую премию мира. Ее роль исполнила Мишель Йео, голливудская и азиатская звез-да, известная как одна из девушек Бонда, но более всего прославившаяся благодаря фильмам "Мемуары гейши" и "Крадущийся тигр, затаившийся дракон". Она даже ездила в нынешнюю Мьянму (Бирму), чтобы на месте изучить жизнь своей героини, но была оттуда депорти-рована. Картину снимали в Таиланде. Люк Бессон про-вел мастер-класс и оставил отпечаток руки, который отныне будет украшать фестивальную площадь Бусана.

Аналогичную процедуру прошла и другая французская звезда – Изабель Юппер. Совсем недавно она закончила съемки в фильме южнокорейского режиссера и теперь рассказывает, что открытий и прорывов в искусстве можно ожидать только с Востока.

Но главными и самыми востребованными в Бусане были и остаются азиатские звезды, прежде всего корейские и китайские. Сумасшедшей любовью поль-зуется прелестная китаянка Тан Вэй, которая у себя на родине подверглась гонениям за то, что снялась в откровенных сценах знаменитой картины Энга Ли "Вожделение". В Китае запретили показывать фильмы с участием Тан Вэй и упоминать ее имя, но, похоже, сей-час этот запрет снят. Год назад она блистала в Бусане в

корейско-китайской картине "Поздняя осень" и была награждена в Сеуле как лучшая актриса. Теперь она представ-ляла грандиозный костюмный фильм "Меченосцы" гонконгского режиссера Петера Чана.

Показали и большую программу португальского кино разных лет и отдельно – ретроспективу Мануэля ди Оливейры, которому в декабре испол-нится 103 года. В Бусан он не приехал,

хотя охотно путешествует по Европе, представляя свои картины, которые продолжает снимать почти каждый год. Вновь посетила фестиваль тайская принцесса Уболратана Ратчаканья, ставшая королевой "Тайской ночи" – гостеприимной вечеринки, куда приглашают максимально возможное количество гостей и участ-ников фестиваля. Всевозможные пати сопровождали фестивальные вечера и ночи, можно было переходить с одного мероприятия на другое, если позволяло здо-ровье и время. Круглосуточных тусовщиков хватает на каждом фестивале, а европеец имеет возможность проникнуть куда угодно без пригласительного билета, используя в качестве пропуска собственное лицо.

ФРАНЦУЗСКАЯ ЗВЕЗДА ИЗАБЕЛЬ ЮППЕР СОВСЕМ

НЕДАВНО ЗАКОНЧИЛА СЪЕМКИ В ФИЛЬМЕ

ЮЖНОКОРЕЙСКОГО РЕЖИССЕРА И ТЕПЕРЬ

РАССКАЗЫВАЕТ, ЧТО ОТКРЫТИЙ И ПРОРЫВОВ В

ИСКУССТВЕ МОЖНО ОЖИДАТЬ ТОЛЬКО С ВОСТОКА.

ноябрь 2011 www.zarubejom.com ЗА РУБЕЖОМ 39

К УЛ ЬТ У РА | К И Н О Ф Е С Т И В А Л Ь В Б У С А Н Е

Учиться чужому, познавая своеНынешний Форум, проходивший с 21 по 22 октября, стал, по мнению его организаторов, еще одним шагом к укреплению духовных и культур-ных связей между народами, жив-шими некогда в единой стране. И тема Форума – "Историко-культурное наследие государств-участников СНГ: общее достояние и ресурс устой-чивого развития", равно как и его девиз – призыв украинского классика Тараса Шевченко "И чужому научай-тесь, и свое познайте" – как нельзя лучше отражают вектор мероприятий Форума, направленных на расширение межкультурного диалога в СНГ, под-держку комплексного исследования историко-культурного наследия наро-дов Содружества, масштабную популя-ризацию их истории и культуры, реа-лизацию интегрированных проектов, способствующих еще лучшему "узна-ванию" друг друга и взаимовыгодному

сотрудничеству в гуманитарной обла-сти.

Основная часть мероприятий Форума проходила в знаковом месте – Киевском национальном универси-тете им. Тараса Шевченко, старейшем вузе Украины, основанном в 1833 году указом императора Николая Первого. Здесь учились писатель М. Булгаков, академик А. Александров (один из основателей советской ядерной энер-гетики), исследователь-полярник О. Шмидт. Здесь преподавали исто-рики и филологи Н. Костомаров, М. Драгоманов, А. Крымский, юрист А. Мицкевич, химик С. Реформатский, первый президент Украинской

ака демии наук В. Верна дский, известные медики Н. Пирогов и Н. Склифософский, философ Н. Бердяев.

Форум стартовал с двух круглых столов: "Тарас Шевченко: творче-ство и межкультурный диалог" и "Михаил Ломоносов: научное и твор-ческое наследие". Кроме того, его формат включал шесть профиль-ных палат: "Образование, наука, технологии и инновационное раз-витие", "Здоровый образ жизни, экология и природно-заповедный фонд", "Историко-культурное насле-дие и культурно-познавательный туризм","Классическое и современ-ное искусство","Литература, книгоиз-дание, перевод", "Информационные технологии и коммуникации". Кроме того, состоялись заседания Советов по культурному сотрудничеству и туризму государств-участников СНГ, ректоров консерваторий и руководи-телей театральных союзов, заседания Международной ассоциации академий наук (МААН) и Евразийской ассоциа-ции университетов (ЕАУ), Ассоциации институтов истории стран СНГ.

Среди мероприятий в рамках Форума следует отметить благо-творительную акцию для незрячих и слабовидящих детей с участием известной певицы Дианы Гурцкой, Международную вахту памяти и выставку "Киев глазами молодых художников стран Содружества". Последняя – результат международно-

Вектор сближения — культурное наследие

ОЧЕРЕДНОЙ, УЖЕ ШЕСТОЙ ПО СЧЕТУ ФОРУМ ТВОРЧЕСКОЙ ИНТЕЛЛИГЕНЦИИ СТРАН СОДРУЖЕСТВА, ПРОВОДИМЫЙ ПРИ ПОДДЕРЖКЕ МЕЖГОСУДАРСТВЕННОГО ФОНДА ГУМАНИТАРНОГО СОТРУДНИЧЕСТВА ГОСУДАРСТВ - УЧАСТНИКОВ СНГ (МФГС), НА ЭТОТ РАЗ ПРИНИМАЛ У СЕБЯ КИЕВ. КРУПНЕЙШЕЕ ЕЖЕГОДНОЕ ГУМАНИТАРНОЕ МЕРОПРИЯТИЕ СОДРУЖЕСТВА ВНОВЬ СОБРАЛО НАУЧНУЮ И ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНУЮ ЭЛИТУ ПОСТСОВЕТСКОГО ПРОСТРАНСТВА, КОТОРАЯ, В ОТЛИЧИЕ ОТ ЭЛИТЫ ПОЛИТИ-ЧЕСКОЙ, НЕ КОНФЛИКТУЕТ, А НАОБОРОТ – ОБЩАЕТСЯ, ДОГОВАРИВАЕТСЯ И СТРОИТ НОВЫЕ ОТНОШЕНИЯ. Текст: Ирина Аброян Фото: Дмитрий Фильчаков

Cпецпредставитель Президента РФ по международному культурному сотрудничеству Михаил Швыдкой вручает диплом одному из лауреатов премии "Содружество дебютов" (в центре - министр культуры и туризма Украины Михаил Кулиняк).

Председатель Правления МФГС, Чрезвычайный и Полномочный Посол

Азербайджанской Республики в Российской Федерации Полад Бюльбюль оглы и помощник

Президента РФ Джахан Поллыева.

40 ЗА РУБЕЖОМ www.zarubejom.com ноябрь 2011

СП Е Ц П Р ОЕ К Т | Г У М А Н И Т А Р Н О Е С О Д Р У Ж Е С Т В О

го пленэра, проведенного с 15 по 28 сентября в Киеве и приуроченного к VI Форуму. Уникальный проект, в кото-ром приняли участие 20 художников (преподавателей художественных ака-демий стран СНГ) из России, Беларуси, Украины, Армении, Казахстана, Азербайджана, Молдовы, Узбекистана, Таджикистана и Кыргызстана, про-водился на базе Национальной ака-демии изобразительного искусства и архитектуры при поддержке МФГС. Прекрасная идея – собрать художни-ков, дать им возможность пообщаться, работать вместе и сделать выставку – себя оправдала: более сотни картин, посвященных городским пейзажам Киева, останутся здесь как дар городу.

Еще один проект, заслуживаю-щий внимания – проведение в рам-ках Форума Первого международного телефестиваля "ТЭФИ-Содружество", инициированного Фондом "Академия Российского телевидения" и МФГС при поддержке Федерального агент-ства по печати и массовым комму-никациям. В рамках темы фестиваля "Национальные культурные традиции и динамика современной культурной среды в программах телекомпаний стран СНГ" телекомпании России, Украины, Азербайджана, Беларуси, Молдовы, Кыргызстана, Узбекистана, Таджикистана и Казахстана предста-вили свои работы, посмотрели пре-зентацию телеканала Russia Today и поучаствовали в круглом столе по актуальным вопросам телевещания. На последнем они выслушали не толь-ко похвалы, но и замечания и полез-ные рекомендации от членов эксперт-ного совета Святослава Бэлзы, Этери Левиевой, Яны Поплавской, Анатолия Смелянского, Арины Шараповой и дру-гих. Кстати, "за кадром" никто не остал-ся: все участники увезли с собой дипло-мы и подарки. Как подчеркнул пре-зидент Фонда "Академия Российского телевидения", спецпредставитель пре-зидента России по международному

культурному сотрудничеству Михаил Швыдкой, конкурса не было – просто хотелось посмотреть, что происходит на телевидении СНГ, как там отража-ются культурные процессы и как можно сотрудничать в этом направлении.

Генетические ценостиТоржественное открытие Форума ознаменовалось пленарным заседани-ем, на котором собрались представи-тели девяти государств Содружества. Премьер-министр Украины Николай Азаров зачитал приветствие прези-дента страны Виктора Януковича, в котором глава Украины подчеркнул важность творческих, научных и про-сто человеческих связей народов СНГ, "имеющих глубокие исторические корни, опирающихся на богатые тра-диции, остающихся непреходящими генетическими ценностями".

П р и в е т с т в и е п р е з и д е н т а Российской Федерации Дмитрия Медведева в свою очередь огласил рос-сийский министр культуры Александр Авдеев.

В нем особо подчеркивалась роль гуманитарного сотрудничества "как приоритетного и наиболее динамич-но развивающегося направления дея-тельности СНГ". Именно в культур-ном диалоге, по мнению президента Медведева, сосредоточены значитель-ные возможности для культур, образо-вательного, научно-технологического сотрудничества стран СНГ, успешной модернизации и инновационого раз-вития. "Неслучайно центральные темы форума – современная куль-турная политика и общее культурно-историческое наследие – также увяза-ны с вопросами устойчивого развития на пространстве Содружества и выра-боткой совместных стратегий, направ-ленных на максимальное использова-ние творческого потенциала наших граждан" – говорится в приветствии президента.

Завершающим же аккордом пер-вого дня Форума стало вручение молодым специалистам в области сохранения и популяризации матери-ального и нематериального культур-ного наследия стран СНГ традицион-ной премии "Содружество дебютов". На этот раз лауреатов было девять: Гочаг Аскаров (Азербайджан), Григор Григорян (Армения), А лександра Красько (Беларусь), Каиржан Искаков (К аз ахс тан), Динара Чокотаев а (Кыргызстан), Сергей Ворников (Молдова), А лександр Цыбанков (Россия), Бобомулло Бобомуллоев (Таджикистан) и Мария Буюк ли (Украина). Все они внесли достой-ный вклад в дело популяризации культурного наследия своих стран. Так, Александр Цыбанков, научный сотрудник Института археологии и этнографии Сибирского отделения РАН, принимает непосредственное участие в изучении одного из самых известных и уникальных памятников России – Денисовой пещеры! Он ввел научную периодизацию археологи-ческих памятников Южной Сибири и Казахстана, а результаты его иссле-дований использованы в обобщаю-щих академических трудах по древ-ней истории Казахстана, при разра-ботке учебных программ для вузов и учебных пособий, при составлении

сводов археологических объектов для охраны памятников истории и культуры.

По итогам VI форума творческой и научной интеллигенции стран СНГ была принята резолюция,

в которой было 20 решений. В част-ности, о дальнейшем содействии реа-лизации межгосударственной про-граммы "Культурные столицы"; об ускорении (на уровне правительств стран) работы по созданию Центра всемирного наследия государств-участников СНГ и согласованию про-екта Соглашения о создании благопри-ятных условий для обмена печатной продукции; о поддержке инициативы России, Казахстана, Кыргызстана и Таджикистана о выделении квот для обучения в Сетевом университете СНГ за счет средств национальных бюд-жетов. Кроме того, МФГС было реко-мендовано завершить работу по соз-данию Гуманитарного портала СНГ, исполкому СНГ – вынести на рассмо-трение Советов глав государств СНГ предложение об объявлении 2013 года Годом экологической культуры и охра-ны окружающей среды в Содружестве. Наконец, было принято решение под-держать инициативу Туркменистана о проведении следующего Форума в Ашхабаде.

Ректор МГУ им. М.В.Ломоносова Виктор Садовничий.

Министр культуры Республики Армения Асмик Погосян и исполнительный директор МФГС, Чрезвычайный и Полномочный посол Армен Смбатян.

Музыковед и телеведущий Святослав Бэлза и пианист Денис Мацуев.

ноябрь 2011www.zarubejom.com ЗА РУБЕЖОМ 41

Вечный спор о том, должна ли культура дотироваться государством или она может и должна приносить доход, I международный конгресс

"Культура как ресурс модернизации" возобновил на принципиально ином – инновационном уровне. Конгресс, орга-низованный ЮНЕСКО при поддержке Совета Европы и Межгосударственного фонда гуманитарного сотрудничества государств – участников СНГ (МФГС), предложил компромиссный подход, который уже опробовали многие евро-пейские, а также некоторые россий-ские города.

"У культуры двойственная природа: с одной стороны, она относится к сфере духовности, с другой – культурные цен-ности могут быть и экономическими, – считает Гиомар Кано, эксперт отдела разнообразия форм культурного само-выражения ЮНЕСКО. – Задача совре-менного государства в том, чтобы соз-давать рынок, на котором люди могли бы покупать культурные продукты. Какой смысл хранить культуру в зам-кнутом пространстве музеев и хра-нилищ, где ею никто не пользуется? Ведь если она не востребована, то она и не развивается. Помните у Пушкина: "Не продается вдохновенье, но можно рукопись продать"? Так вот, если не продавать рукописи, вдохновение себя исчерпает ".

Конкуренция городов Именно этот путь – повышение финан-сирования государством культуры и стремление превратить ее в отрасль экономики – и выбрали в свое время культурные столицы Европы, а затем

попытались передать его странам СНГ. Пока критериям создания инду-стрии культуры соответствуют лишь две страны Содружества – Казахстан, уже несколько лет не жалеющий ассиг-нований на эту сферу (в частности, в 2011 году государство выделило на нее сумму, эквивалентную почти 65 млрд рублей), и Россия, которая откажется от остаточного принципа финансиро-

вания культуры в 2012 году и вложит в нее 94 млрд руб. Идея же создания и развития культурной индустрии не нова: создание точек роста – культур-ных столиц, которые бы служили локо-мотивом развития, притягивая к себе и культивируя ростки нового и талантли-вого – в Европе началось еще в 70-80-е годы. Именно тогда жителям городов ЕС стали внушать простую мысль:

Время продавать рукописи

I МЕЖДУНАРОДНЫЙ КОНГРЕСС "КУЛЬТУРА КАК РЕСУРС МОДЕРНИЗАЦИИ", ПРОШЕДШИЙ

В УЛЬЯНОВСКЕ, ВЗЯЛ КУРС НА ПРЕВРАЩЕНИЕ КУЛЬТУРЫ В ОТРАСЛЬ ЭКОНОМИКИ.

Текст: Владимир Емельяненко

Фото: Наталья Львова

Руководитель Администрации Президента РФ Сергей Нарышкин.

Министр культуры РФ Александр Авдеев.

42 ЗА РУБЕЖОМ www.zarubejom.com ноябрь 2011

СП Е Ц П Р ОЕ К Т | Г У М А Н И Т А Р Н О Е С О Д Р У Ж Е С Т В О

чтобы быть культурным, не обязатель-но жить в столице. С этого начиналась громкая история фестивальных "про-винциальных" городов Европы – Канна, Авиньона, Гейдельберга и еще доброго десятка культурных столиц ЕС. Эту же схему модернизации культурной жизни ЮНЕСКО предлагает России и СНГ.

Именно в Ульяновске был запу-щен механизм создания проекта "Культурные столицы СНГ". Правда, сразу же – с полемикой и конкурен-цией за право получить этот статус. Представители стран Содружества в числе претендентов на статус куль-турных столиц называли свои главные города – Киев, Астану, Бишкек. Но воз-ник вопрос, как быть с формальными критериями, которым должны соот-ветствовать потенциальные культур-ные столицы СНГ (культурная инфра-структура должна меняться в пользу провинции, а кроме того, должен вестись точный подсчет низовых кон-тактов между деятелями культуры и новыми произведениями современной культуры, которые дал или даст тот или иной город). Впрочем, эксперты ЮНЕСКО и Совета Европы почти сразу вмешались в полемику между претен-дентами и предостерегли Содружество от повторения их ошибок. Так, в свое время Совет Европы отказал Парижу, Афинам и Копенгагену в статусе куль-турных столиц именно из-за их сто-личного статуса. А потом стал обра-щать внимание на то, что их культур-ные мощности и инфраструктура про-стаивают.

"У меня тоже сердце разрывается между Алма-Атой и Астаной, – говорит Мухтар Кул-Мухаммед, министр куль-туры Казахстана. – Но Астана, в кото-

рой создана инфраструктура, требует подпитки и культурного наполнения".

Еще поэтому, когда Армения пред-ложила дать Еревану статус культур-ной столицы СНГ в 2012 году, спо-рить никто не стал: в следующем году Армения отмечает 500 лет книгопеча-тания и становится мировой столицей книги. От Таджикистана культурной столицей может стать Куляб, в буду-щем году отмечающий 2700-летие, от Белоруссии – Гомель, от Украины – Одесса или Киев, от Кыргызстана – Ош. От России есть сразу несколь-к о п р е т е н д е н т о в - к о н к у р е н т о в : Ульяновск, Пермь, Санкт-Петербург, Ханты-Мансийск, Томск, Нижний Новгород и Екатеринбург. Есть еще выжидающие Самарканд и Бухара в Узбекистане, Кишинев в Молдове, каспийские города Азербайджана.

Культура как индустрия Средневековый Шаргород – городок в Винницкой области с уникальной архитектурой и ремеслами, из которо-го Институт Восточной Европы делает фестивально-туристический центр, способный приносить доход в местный бюджет. Ставка сделана на то, что из ближайшего Киева туристы потянутся в средневековую сказку "Шаргород".

"Модернизируя регион, мы ищем новую модель потребления, которая позволит создать в городе новые рабо-чие места, – делится опытом Александр Погорельский, директор Института Восточной Европы. – Если хотите, мы создаем культурный бизнес-инкубатор – частные турфирмы, реставрируем усадьбы, музеи и кладбища, передаем их частным лицам. Кроме того, пыта-

емся занять местное население ремес-лами – вышиванием, производством керамической посуды, сувениров, одежды в этническом стиле".

Как считают многие эксперты ЮНЕСКО, это верная тактика. Ведь в СНГ ощущается усталость как от некачественного ширпотреба из Юго-Восточной Азии, так и от престижного,

но недоступного по цене импорта из ЕС. Вот в этот люфт и могут втиснуться новые культурные индустрии. Просто надо работать – нужны налоговые пре-ференции (например, для местных дизайнеров); культура бизнеса, кото-рому пришла пора вкладываться не только в "быстрые деньги"; наконец, уважение к бизнесмену, инвестирую-щему в культуру.

"С прорывов начали Петрозаводск и Ульяновск, – говорит Елена Зеленцова, научный сотрудник Московской выс-шей школы социально-экономических наук (МВШСЭН). – Так, в Карелии к возрождению сувенирной продукции применили принцип IKEA – сувениры "заточили" под потребности совре-менной жизни. И получили неплохой результат: сувенирную продукцию – варежки, шапки, скатерти, свечи и прочее – охотно покупают не только туристы, но и местные жители".

Однако, как признают многие экс-перты, рынок потребления такой про-дукции в России и Казахстане пока узок, а на Украине, в Белоруссии и других странах СНГ практически упер-ся в потолок своих возможностей – как из-за низких доходов населения, так и из-за продолжающегося оттока своих граждан за границу. Кстати, и из России платежеспособное населе-ние уезжает. Так, по данным Росстата, в 2010 году из РФ уехали около 144 тысяч человек, а на место каждого из них приехали 16 мигрантов. Поэтому еще одна задача создания культурных индустрий – удержать в стране обра-зованных людей, дав им возможность заниматься своим делом, а не толь-ко тем, что диктуют сиюминутные потребности рынка.

Пока же, как признают участни-ки конгресса, модель взаимопонима-

ния между бизнесом и государством, между бизнесом и рождающимися в муках культурными индустриями, не найдена – ее-то и предстоит сформи-ровать культурным столицам СНГ. А города, которые станут такими столи-цами в 2012 году, будут определены до конца года текущего – так решил кон-гресс.

Директор Государственного Эрмитажа Михаил Пиотровский.

Исполнительный директор МФГС, Чрезвычайный и Полномочный посол Армен Смбатян.

ноябрь 2011 www.zarubejom.com ЗА РУБЕЖОМ 43

KENT: "ПРИЗЫ В ПРОГРЕССИИ"KENT – НЕОСПОРИМЫЙ ЛИДЕР И ЗАКОНОДАТЕЛЬ В СФЕРЕ ДИЗАЙНА, ИННОВАЦИЙ И ТЕХНОЛОГИЙ – ЗАПУСКАЕТ НОВУЮ АКЦИЮ "ПРИЗЫ В ПРОГРЕССИИ" С ШИРОЧАЙШИМ НАБОРОМ ПРИЗОВ.

PAULIG – ПАРТНЕР СТОЛИЦЫ МИРОВОГО ДИЗАЙНА 2012 ГОДА

КОМПАНИЯ PAULIG, ЭКСПЕРТ НА РЫНКЕ НАТУРАЛЬНОГО КОФЕ, ЯВЛЯЕТСЯ ОДНИМ ИЗ ПАРТНЕРОВ СТОЛИЦЫ МИРОВОГО ДИЗАЙНА 2012 – ГОРОДА ХЕЛЬСИНКИ.

МИНЗДРАВСОЦРАЗВИТИЯ ПРЕДУПРЕЖДАЕТ : КУРЕНИЕ ОПАСНО ДЛЯ ВАШЕГО ЗДОРОВЬЯ

В каждой пачке Kent

Nanotek, Kent HD

и Kent Convertibles

находится специальный

код, который дает возмож-

ность выиграть один из

многочисленных призов.

Чем больше кодов собе-

рет участник, тем более

прогрессивный приз он

сможет выиграть. Кроме

того, в акции также при-

мут участие и лимитиро-

ванные серии пачек Kent

HD и Kent Convertibles в новом дизайне, появившиеся в продаже в октябре этого года.

Зарегистрировать коды можно до 20 декабря, отправив SMS на короткий номер

1132 (в формате: Kent "пробел" код), или на сайте www.kent.ru. Шесть победителей

акции, набравшие максимальное количество кодов, получат один из главных призов:

3D-телевизор, акустическую систему для домашнего кинотеатра, планшетный ком-

пьютер, ультралегкий ноутбук, зеркальную фотокамеру или видеокамеры высокой

четкости.

Запусти свою призовую прогрессию вместе с KENT!

"Сотрудничество со Столицей

Мирового Дизайна 2012

года предоставляет нам воз-

можность для развития кофейной

культуры, создания новых трендов

среди ценителей натурального кофе.

Paulig и дизайн связаны естествен-

ным образом – так же, как дизайнер

работает с материалом, внешней

формой, функциональностью своего

творения, специалисты Paulig забо-

тятся о качестве каждого кофейного

зерна, уровне обжарки, правильном

помоле – каждая деталь важна, если

речь идет о вкусе, создающем незабываемые моменты наслаждения любимым кофе",

– рассказывает Карри Кауппила, директор по маркетингу Paulig.

Компанию со 135-летним опытом производства кофе по праву можно назвать

дизайнером вкуса. Создание высококачественных кофейных продуктов требует огром-

ного опыта и профессионализма – чтобы выбрать правильное сырье, сделать вкус

кофе богаче, насыщеннее, а аромат тоньше, необходимо глубокое понимание свойств

и особенностей каждого кофейного сорта.

"Компания Paulig сегодня оказывает существенное влияние на формирование и

развитие кофейной культуры в Финляндии. Я надеюсь, наше сотрудничество в следую-

щем году будет плодотворным и раскроет новые грани в концепции дизайна вкуса", –

отмечает руководитель проекта "Столицы Мирового Дизайна 2012" Пекка Тимонен (на

фото).

44 ЗА РУБЕЖОМ www.zarubejom.com ноябрь 2011

ноябрь 2011 www.zarubejom.com ЗА РУБЕЖОМ 45

Ресторан ЭларджиГагаринский пер., 15(а)

+7 (495) 627-7897

Ресторан ТАНОружейный пер., 13/1

+7 (495) 787-5188

Ресторан MaisoncafeCаввинская наб.,

12, стр. 8

+7 (499) 246-3240

Американский

стейк-хаус 21 PrimeНовый Арбат, 21

+7(495) 507-0021

Ресторан Ноев КовчегМалый Ивановский пер., 9

+7 (495) 917-0717 - резерв столиков

+7 (495) 628-2929 - банкеты

+7 (495) 621-5885 - доставка блюд

46 ЗА РУБЕЖОМ www.zarubejom.com ноябрь 2011

З А Р У Б Е Ж О М Р Е К О М Е Н Д У Е Т

ФО

ТО

: MO

NIK

A W

ISN

IEW

SK

A/

YU

RI A

RC

UR

S/

FO

TO

LIA