28
Torstaina 20.5.2010 | Nro 20 Torsdagen den 20.5.2010 | Nr 20 ÅRGÅNG 85. VUOSIKERTA TAXI 1+8 TAXI 1+8 Ari Hellsberg Ari Hellsberg Kimito - Kemiö 0400 655 655 0400 655 655 FC Inter TamU Må/Ma 24.5 kl(o) 18.30 Makko Trailers Släpvagnsförsäljning Peräkärryjen myynti Traileruthyrning Trailerivuokrausta Båttransport Venekuljetuksia 050-523 3779, säkr. kvällar/varm. iltaisin www.makkotrailers.com HEIDI LAAKSONEN 045-122 86 89 Rakennekynnet Frisörstjänster Kampaamopalvelut LUMENE-tuotteet/produkter Orvokki Toivonen Puutarhuri Orvokki Toivonen 040 593 9931 www.orvokinterapiapiha.websites.fi 040 593 9931 www.orvokinterapiapiha.websites.fi Trädgårds- planering Puutarha- suunnittelu Charlottas SOMMARBLOMMOR Välkomna! Tervetuloa! Välkommen till mitt växthus i Södersundvik! Tervetuloa kesäkukkaostoksille suoraan kasvihuoneeseeni! Öppet:/Auki: vardagar/arkisin 09 – 19, veckoslut/viikonloppuisin 09 -16 050-5486 976 Sundvikv./-tie 485,Västanfjärd Jag bjuder på kaffe med bakelse idag och alla torsdagar fram till midsommar! Tarjoan kahvia ja leivosta tänään ja torstaisin juhannukseen saakka! Blommornas natt 1 juli kl 22-01 / Kukkien yö 1.7. Erbjudande idag Tarjous tänään Dahlia – 40% k! Sommartidning Kesälehti Arkadiavägen 2, Kimito Arkadiantie 2, Kemiö Tfn 010 247 5890 www.aktia.fi Fondandelar som gåvoidé - Perfekt som examens- eller studentgåva!  Rahasto-osuuksia lahjaksi - Täydellinen valmistumis- tai ylioppilaslahja! -29 % -18 % -23 % BONUS på bilar*), bilservice och reservdelar! *) Vid köp av ny bil bokförs 2.000 som bonusköp, vid köp av en bytesbil 1.000 . Inköp som faktureras berättigar inte till Bonus. Bilförsäljning: Mån-fre: kl. 9-17.00, lördag: kl. 10.00-13.00, tel. 010 762 6150 Service: Mån-fre: kl. 8-16.00, tel. 010 762 6157 Reservdelar: Mån-fre: kl. 8-16.00, tel. 010 762 6158. www.varuboden.fi Mekanikervägen 6, 10600 Ekenäs. www.auto-vb.fi

Annonsbladet sommarnummer

Embed Size (px)

DESCRIPTION

annonsbladet, ilmoituslehti, kesänumero, sommarnummer, 2010

Citation preview

Page 1: Annonsbladet sommarnummer

Torstaina 20.5.2010 | Nro 20Torsdagen den 20.5.2010 | Nr 20 ÅRGÅNG 85. VUOSIKERTA

TAXI 1+8 TAXI 1+8Ari HellsbergAri Hellsberg

Kimito - Kemiö

0400 655 6550400 655 655FC Inter

TamUMå/Ma 24.5 kl(o) 18.30

Makko Trailers• Släpvagnsförsäljning • Peräkärryjen myynti• Traileruthyrning • Trailerivuokrausta• Båttransport • Venekuljetuksia

✆ 050-523 3779, säkr. kvällar/varm. iltaisin

www.makkotrailers.com

HEIDI LAAKSONEN ✆ 045-122 86 89

Rakennekynnet Frisörstjänster Kampaamopalvelut LUMENE-tuotteet/produkter

Orvokki ToivonenPuutarhuri

Orvokki Toivonen 040 593 9931

www.orvokinterapiapiha.websites.fi 040 593 9931

www.orvokinterapiapiha.websites.fi

Träd

gårds-

plan

ering

Puutarha-

suunnittelu

Charlottas SOMMARBLOMMOR

Välkomna! Tervetuloa!

Välkommen till mitt växthus i Södersundvik!Tervetuloa kesäkukkaostoksille suoraan

kasvihuoneeseeni!

Öppet:/Auki: vardagar/arkisin 09 – 19,veckoslut/viikonloppuisin 09 -16

✆ 050-5486 976Sundvikv./-tie 485,Västanfjärd

Jag bjuder på kaffe med

bakelse idag och alla torsdagar

fram till midsommar!

Tarjoan kahvia ja leivosta

tänään ja torstaisin

juhannukseen saakka!

Blommornas natt 1 juli kl 22-01 / Kukkien yö 1.7.

Erbjudande idagTarjous tänään

Dahlia – 40%

k!

Sommartidning Kesälehti

Arkadiavägen 2, KimitoArkadiantie 2, KemiöTfn 010 247 5890www.aktia.fi

Fondandelar som gåvoidé - Perfekt som examens- eller studentgåva!

 Rahasto-osuuksia lahjaksi

- Täydellinen valmistumis-tai ylioppilaslahja!

-29 %

-18 %

-23 %

BONUS på bilar*),bilservice och reservdelar!

*) Vid köp av ny bil bokförs 2.000 som bonusköp, vid köp av en bytesbil 1.000 . Inköp som faktureras berättigar inte till Bonus.

Bilförsäljning: Mån-fre: kl. 9-17.00, lördag: kl. 10.00-13.00, tel. 010 762 6150Service: Mån-fre: kl. 8-16.00, tel. 010 762 6157Reservdelar: Mån-fre: kl. 8-16.00, tel. 010 762 6158.

www.varuboden.fi

Mekanikervägen 6,10600 Ekenäs.

www.auto-vb.fi

Page 2: Annonsbladet sommarnummer

ANNONSBL ADET • ILMOITUSLEHTI2 Torsdagen den 20.5.2010 / Nr 20

DÖDA - KUOLLEET

Päivän TunnussanaAp.t. 1:12:-26.

– Hepr. 9:1-10.Jumala sanoo: Tästä lähtien minä ilmoitan sinulle uusia asioita, tallessa pidettyjä, sellaisia, joita et tienyt. Jes. 48:6.

Jumala on ilmaissut meille tahtonsa salaisuuden, sen Kristusta koskevan suun-nitelman, jonka hän oli nähnyt hyväksi tehdä ja joka oli määräajan tullessa toteu-tuva. Ef. 1:9-10.

BegravningstjänstHautauspalvelu

25900 Dalsbruk • Taalintehdas✆ 02-425 053, 0400 182 057

GratiaHjärtföreningens ADRESSER

Sydänyhdistyksen ADRESSEJAsäljs i Kimito av: / myy Kemiössä:Göta Nygård, 040-511 7046, Rehab Center, 423 685,Monica Eriksson, 422 879, Märta Sjöblom, 421 090

i Dragsfjärd av: / Dragsfjärdissä:Stina Heino, 050-571 2745.

samt i Västanfjärd av: / sekä Västanfjärdissä:Inger Lundsten, 0400 419 699.

Adressens pris är för föreningens medlemmar 10 euro, övriga 12 euro. Medlemsavgiften i föreningen är 18euro, inkl. tidningen Sydän.

Yhdistyksen jäsenet saavat adressit hintaan 10 euroa, muut 12 euroa. Yhdistyksen jäsenmaksu on 18 eu-roa, sis. Sydän-lehti.

Diabetesförbundets kondoleanser säljs på Kimitoön av:

Diabetesyhdistyksen suruadresseja myyvät Kemiönsaarella:Dragsfjärd: Rita Grundström ✆ 040 5776 678

Kimito • Kemiö: Rittus Shop ✆ 421 044 F.ma Vahlberg ✆ 421 165 Helena Pohjavirta ✆ 421 456, 040 844 1340

Västanfjärd: Leif Lampinen ✆ 427 585, 0400 110 555

Adresser till förmån för Stödföreningen till Tommie Mellers minne r.f

Adresseja myy:BlomQvist, Tiarella, Järvinens trädgård, Atena, Pappersboden,

Begr.byrå L. Lindström Hautaustoimisto, Zenita Pikkarainen 0440 423 801, Tinne Sjöström 040 5341 981.

För dig som vill understöda:Sinulle, joka haluat tukea:

Aktia 405564-23066Nordea 163835-40656

Rakkaamme

Martti Kalervo JUSSILA❊ 4.3.1944 Turku✝ 24.4.2010 Västanfjärd/Klobbis

Martti, olit lämpöni ja turvani!Nyt tuntuu yksinäiseltä ja turvattomalta.Luotan kuitenkin siihen, että odotat minuasiellä jossain...

RakkaudellaEva

Rakasta Isää ja Pappaa ikävöidenNina, Tomi, Netta ja EllaJuha, Anna ja Lumi

Lämmöllä muistaenMaija perheineenKalevi perheineenAnoppiMuut sukulaiset ja ystävät

Ystävällisenä kutsuna ilmoitamme, että Martti siunataan Turun Ylösnousemuskappelissa

lauantaina 29.5.2010 klo 11.00.

Som vänlig inbjudan meddelas, att Martti välsignas i Uppståndelsekapellet i Åbo

lördagen den 29.5.2010 kl. 11.00.

Vår kära

Gunder VidarLINDROOS❊ 5.8.1950 i Kimito✝ 3.4.2010 i Hammarland, Åland

Var fi nns ett hem,dit sorg ej hunnit.Var fi nns den kind,där sorgens tår ej runnit.

Mamma RosaSyster Clara med familjMikael med familjMia med familjAnitaSläkt och vänner

Begravningen har skett i stillhet.Varmt tack till alla.

Vår kära

Gunnar Torsten ÖSTERBERG❊ 20.9.1932✝ 27.4.2010

I tacksamt minne bevarad

SieglindeTorsten med familjBjörnSläkt och vänner

Befall Din väg åt Herren

Begravningen har skett i stillhet.Tack för vänligt delatande.

Ett varmt tack till personalen på Kimito bäddavdelning för god vård.

Mitt varmaste tack till släkt och vänner som hedrat

Göran Lindéns minne

och deltagit i min sorg.

Monica

Rakkaamme

Martta TANNERKARI

s. 16.06.1922k. 23.04.2010

Tuula perheineen Jukka

Siunaus on toimitettu hiljaisuudessa.

Ett varmt tack till alla som hedrat minnet av vår kära

Eila Nystrandoch deltagit i vår sorg.Ett stort tack även till

Almahemmets personal för den vänliga omsorg

och goda vård vår mor fi ck under sina sista levnadsår.

Anita och Anne med familjer

Advokatbyrå Asianajotoimisto

Elmer Sulonen Kb KyKimitoön Kemiönsaari

Adv./AA,VH/VT Elmer Sulonen– bouppteckningar och – perunkirjat ja arvsskatteplanering perintöverosuunnittelu– övriga juridiska ärenden – muut oikeudelliset asiat

☎ 02-4661 150, 0400-828 472

➤ Hur ska en författare bära sig åt då det handlar om själv-biografi skt material och perso-ner som fortfarande är i livet? Det hörde till de frågor som pu-bliken kastade fram under den åländska författarträffen i Villa Lande i Kimito. Isela Valve (f. Eriksson) berättar i sin nyas-te bok ”Kärleken är vårt enda hem” (recenserad även i An-nonsbladet) om människor och miljöer från sin barndom i Ki-mito. Även Leo Löthman kunde knyta an till Kimitobygden när han berättade sin dråpliga his-toria om sin och kompisen Guy Anderssons bravader till sjöss. Mest handlade det ändå om berättande och Löthman, som redan har hunnit skriva åtta böcker i väldigt olika genrer ci-terade Isaac Bashevish Sing-ers recept: man ska ha något att säga, säga det och inget annat!Den åländska förankringen märks tydligt i Löthmans verk. - Den handlar om hur öbor blir som dom blir, berättade för-fattaren och läste ett skojigt av-snitt ur ”Odjur”. Entusiasmen för och kärle-ken till hav, genuina träbåtar, fi ske och skärgårdsmänniskor med alla deras egenheter spe-lar också en roll i en av förfat-tarens äldre romaner: den hejd-löst skojiga ”Tangofästningen”.

TILL ISELA VALVES starka sidor hör hennes tuffa attityd

Författarkväll med lokal framtoning

och förmåga att ta sin livsho-tande cancersjukdom med både humor och mod. - Jag uppmanar alla att skri-va ner sin historia, om så enbart

för barn och barnbarn som ock-så jag till en början planerade. Vem annan kan skriva ner den när man är borta? frågade hon.

IS

Att Leo Löthman har tagit pris i Storyslam-tävlingen var lätt att begripa när han kom i berättartagen. I bakgrun-den väntar Isela Valve på sin tur.

Foto: Kristina LönnrothDe stupades minne hedrades traditionsenligt på söndagen med uppvaktningar vid hjältegravarna. Kommun och för-samling nedlade en gemensam bukett och Kimitoöns krigsveteraner en krans. På bilden från Hitis håller Gunnar Hollsten veteranernas krans, medan Carl-Gunnar Stenström läser banden. Finlands fana hålls av föreningens vice ordförande Bo Lundell och föreningens fana hålls av ordförande Kaj Lönnroth.

Uppvaktning vid hjältegravarna

➤ Kaplanstjänsterna, samt B-kantorstjänsten i Kimitoöns församling har inte fått någ-ra sökande inom utsatt ansök-ningstid.

Kyrkligt

Kirkollista➤ Kemiönsaaren seurakun-nan kappalaisenvirkoihin, sekä B-kanttorin virkaan ei ole ha-kuajan puitteissa tullut yhtään hakemusta.

Page 3: Annonsbladet sommarnummer

ANNONSBL ADET • ILMOITUSLEHTI 3Torstai 20.5.2010 / Nro 20

HÄLSOVÅRD - TERVEYDENHOITO

Specialtandtekniker Erikoishammasteknikko

Marko Rosendahl, Kimito / Kemiö, Arkadiahuset /-talo

Öppet enligt överenskommelse / Avoinna sop. mukaan

✆ 02-424 933• Hela proteser • Påfyllningar • Reparationer• Koko proteesit • Pohjaukset • Korjaukset

Spec. i öron-, näs- o. strupsjukdomar.Korva-, nenä- ja kurkkutautien erik.lääk.

Gunilla Åkerberg, ✆ 0400 511 770

Spec.läkare i allmän med. / Yleislääket. erik. lääk. Jukka KemppiPrivatmottagning • Yksityisvast.otto ✆ 0500 724 154

Syster MiaSyster MiaHemsjukvård-Hemvård

Kotisairaanhoito-KodinhoitoAqua Detox

Mia Sandholm✆ 040-8484128

ÅBOLANDS SJUKHUS PSYKIATRISKA ENHET

KIMITOÖN: Psykiater Irma Myllylä, har mottagning tisdagar i Kimito, tidsbeställn. tel: 02-4545 130Gästgivargränd 7 lokal 1, 25700 Kimito, tel: 421 803.Specialsjuksköt. Viveka Lundell, tel.tid 11-12 må-totel: 040-5562 870.

TURUNMAAN SAIRAALAPSYKIATRIAN YKSIKKÖ

KEMIÖNSAARI:Psykiatri Irma Myllylä vastaanotto tiistaisin Kemiössä, ajanvaraus; puh. 02-4545 130.Kestikievarinkuja 7 as 1, 25700 Kemiö, puh: 421 803.Erikoissairaanhoit. Viveka Lundell, puh.aika 11-12 ma-topuh: 040-5562 870.

ÅBOLANDS SJUKHUS/PSYKIATRISKA ENHET/PARGAS:TURUNMAAN SAIRAALA/PSYKIATRIAN YKSIKKÖ/PARAINENPolikliniken / Polikliniikka:Information / Neuvonta………..............(02-) 4545 130övl/yl Irma Myllylä…........……...................... 4545 138Barn- och ungdomsmott:/Lasten ja nuorten vastaanotto:Avdelningen: / Osasto:avd.övl/os.ylilääk Kauko Ojanen avd. kansli / osaston kanslia......................... 4545 150Rehabilitering: / Kuntoutus :kansli / kanslia.................................................4545 140

Tacktill Er alla för

uppvaktningarna!

Gitta

Mitt hjärtevarma tacktill släkt och vänner som uppvaktade mig

på födelsedagen.Doris

Tackkära vänner att Ni fi nns!

Kiitos rakkaat ystävät, että olette

olemassa!

Ritva

TACK - KI ITOKSET

Tusen tack till släkt och vänner som gjorde ”vår” fest till ett minne för livet och till Kati M samt hennes

medhjälpare för god mat mm. Sist, men inte minst, till Tom, Daniel, Anders och

Ronny i TOMMYS dansband. Ni är alla guld värda, som ville fi ra med oss.

kramar Robin och Christina

Tacktill Adventförsamlingen och alla Ni andra som med musik, sång och

på olika sätt uppvaktade 80-åringen

Zeo

Till mina vänner ett hjärtligt tack!

Alfhildpaulina

➤ Den första slutvägningen i kampanjen Banta för Nepal i Kimitoöns församling ägde rum i söndags. Resultatet av 17 del-tagares viktminskning blev 28 kg, vilket betyder att initiativta-garen till kampanjen kommer att betala 420 euro för att stöda undervisningen i Nepal. Denna summa räcker till för att förse ett klassrum med matta, krit-tavla och pulpeter. Eftersom ytterligare sextio-

Kampanjen Banta för Nepal på slutrakan

sju personer har varit med om invägningen fi nns det hopp om att vi kan femfaldiga summan. Då räcker det även till undervis-ningsmaterial för eleverna och lön för en lärare under ett helt läsår. Så nu gäller det att hål-la koll på vikten och sköta om att bli vägd senast den 30 maj i samband med friluftsguds-tjänsten i Tjuda pedagogi.

CAN

➤ Kemiön seurakunnan en-simmäinen loppupunnitus kampanjassa Läskillä lukutai-toa suoritettiin sunnuntaina. Lopputulos oli 17 osallistujan kohdalta yhteensä 28 kiloa. Tä-mä tietää, että aloitteentekijä lahjoittaa 420 euroa, jolla tu-etaan Nepalin kouluhanketta. Summa riittää luokkahuoneen

Laihdu Nepalin hyväksi-kampanja loppusuoralla

varustamiseen matolla, liitu-taululla ja pulpeteilla.Mainittujen lisäksi 67 henki-löä on ilmoittautunut mukaan laihdutuskampanjaan joten voidaan toivoa, että summa vii-sinkertaistuisi. Siinä tapaukses-sa rahat riittäisivät oppilaiden opetusmateriaaliinkin ja opet-tajan palkkaan koko vuodeksi.

Nyt on siis syytä tarkkailla painoaan ja käydä punnitse-massa itseään viimeistään ku-luvan kuun 30. pnä Tjuda pe-dagogin ulkoilmajumalanpal-veluksen yhteydessä.

CAN/IS

➤ Stämningen var högtidlig då närmare 40 västanfjärdsbor (även sommargäster) samlades i biblioteket för att grunda Väst-anfjärds byaråd r.f. - Processen som har resul-terat i detta startade för ca 1 år sedan, under ett idémöte på Forneldarnas natt. Sedan dess har den så kallade Väst-anfjärdsgruppen, bestående av föreningsaktiva, jobbat vidare med frågorna, inledde Michael Oksanen mötet. Han sade vidare att ett byaråd är någonting som måste växa inifrån och folk måste vara en-gagerade och att det därför tar

Västanfj ärds byaråd grundadessin tid. Att mötet hade samlat en stor skara visar ju på att ett byaråd behövs för att föra fram byns intressen i kommunen.

TILL MÖTET HADE exper-tis inkallats, nämligen Håkan Bystedt, som lett Karlebys bya-råd i 10 år. Han berättade om hur byarådets verksamhetsår ser ut och hade många bra ex-empel för hur man kan gå till väga. Något viktigt som han framhöll var att byarådet ska ha bra kontakt med stadens/kom-munens ledning och fungera som en länk mellan invånare och myndigheter.

Efter att Bystedt hade delat med sig av sina erfarenheter tog Oksanen (som senare valdes till ordförande för byarådets första tillfälliga styrelse) till orda och förklarade vad Västanfjärds-gruppen hade kommit fram till att byarådet skulle stå för: Det ska stöda byns aktiva förenings-liv och fungera som sammanfö-rare, informatör och språkrör. En viss kontakt har man redan till beslutsfattarna, eftersom Yvonne Lönnström från kul-tur- och fritidsnämnden och Jo-hanna Jansson från fullmäk-tige har suttit med i gruppen.

UNDER MÖTET godkändes stadgar för Västanfjärds byaråd och en tillfällig styrelse valdes, som ska jobba med byarådet fram till Forneldarnas natt. Till styrelsen valdes, förutom Oksa-nen, följande medlemmar: Mat-ti Parkkinen, Gunnevi Vester-lund, Åsa Storberg, Kenneth Lindroos, Fredrik Lindblom, Johanna Jansson och Sanna Peitso. Suppleanter blev Mar-jatta Karikoski, Peter Jensén och Jurita Sandberg.

➤ Nelisenkymmentä västan-fjärdiläistä (heidän joukossaan kesäasukkaitakin) kokoontui juhlallisen tunnelman valli-tessa kirjastoon perustamaan Västanfjärdin kylätoimikunta. Tarkoituksena on rekisteröidä yhdistys. - Tähän johtanut prosessi al-koi n. vuosi sitten Muinaistulien yötä vietettäessä, kun pidimme ideakokouksen. Sen jälkeen yh-distysaktiivien muodostama ns. Västanfjärdinryhmä on työstä-nyt ajatuksia, kokouksen avan-nut Michael Oksanen kertoi. Hän lisäsi, että kylätoimi-kunnan on pohjauduttava ky-läläisten tarpeisiin ja tukeu-duttava asiaan sitoutuneisiin ihmisiin. Tämän vuoksi sen käynnistäminen vie oman ai-kansa. Suuri määrä kokouk-seen saapuneita osoittaakin, et-tä kylätoimikunta on tarpeen:

Västanfj ärdiin perustettiin kylätoimikunta

se välittää kylän intressit edel-leen päätöksentekijöille.

ASIANTUNTIJAKIN oli kut-suttu paikalle. Kokkolan kylä-toimikuntaa 10 vuotta johtanut Håkan Bystedt kertoi kylätoi-mikunnan vuosiohjelmasta ja esitti monta hyvää esimerkkiä miten toimia. Tärkeänä hän pi-ti kylätoimikunnan yhteyksiä kaupungin/kunnan johtoon. Kylätoimikunta toimii asuk-kaiden ja viranomaisten yhte-yskanavana. Oksanen (joka myöhemmin tuli valituksi kylätoimikun-nan väliaikaisen hallituksen puheenjohtajaksi) selitti, että Västanfjärdinryhmän ohjel-ma kylätoimikunnalle luette-lee seuraavia tehtäviä: kylätoi-mikunta tukee kylän aktiivisia yhdistyksiä, se toimii koordi-naattorina, se tiedottaa ja tuo

esille asukkaiden tarpeita. Jo tässä vaiheessa västanfjärdi-läisiä osallistuu uuden kunnan päätöksentekoon: kulttuuri- ja vapaa-ajan lautakunnassa is-tuu Yvonne Lönnström ja Jo-hanna Jansson on kunnanval-tuuston jäsen.

KOKOUS HYVÄKSYI kylä-toimikunnan ohjesäännnön ja valitsi väliaikaisen hallituksen huolehtimaan kylätoimikun-nan hallinnosta Muinaistulien yöhön saakka. Oksasen lisäk-si hallitukseen valittiin Matti Parkkinen, Gunnevi Vester-lund, Åsa Storberg, Kenneth Lindroos, Fredrik Lindblom, Johanna Jansson sekä Sanna Peitso. Varajäseniksi valittiin Marjatta Karikoski, Peter Jensén ja Jurita Sandberg.

EÖ/ISMånga visade intresse för grundandet av Västanfj ärds byaråd. Monet olivat kiinnostuneita kylätoimikunnan perustamisesta.

Tack för vänlig hågkomst 13.5.

Kiitos ystävällisestä muistamisesta 13.5.

Toini

Page 4: Annonsbladet sommarnummer

ANNONSBL ADET • ILMOITUSLEHTI4 Torsdagen den 20.5.2010 / Nr 20

KYRKLIGT - KIRKOLLISET

PINGSTFÖRSAMLINGENHELLUNTAISEURAKUNTATo 20.5 kl. 18 Bönemöte/ Rukouskokous.Sö/Su 23.5 kl. 11 Guds-tjänst/Jumalanpalvelus.

Kemiön Varikko-osasto tiedottaaKemiön Varikko-osasto, Skinnarvikin alueellalauantaina 22.5.2010 klo 9.30– 15.00 Iso palo- ja öljyntorjuntaharjoitusPoltosta saattaa aiheutua hetkittäin sankkaa sa-vunmuodostusta.Yhteyshenkilö, Kurt Lönnqvist, 0299 368420.

Kimito Depåavdelning informerarKimito Depåavdelning, på Skinnarviks område, lördagen den 22.5.2010 kl. 9.30– 15.00 Stor brand- och oljebekämpningsövningDetta kan tidvis förorsaka kraftig rökutveckling.Kontaktperson, Kurt Lönnqvist 0299 368420.

➤ Nu skall ni hålla ögon och öron öppna! Kimitoöns försam-ling arrangerar nämligen en församlingsresa till sydöstra Finland. Resan går av stapeln med Wendelins bussbolag 9-11 september. Under resan besöker vi bl.a. Jean Sibelius hem Aino-la i Träskända och Pekka Ha-lonens museum i Tusby samt sjöfartsmusèet Vellamo i Kotka. Vi övernattar på hotell Scan-dic Patria i Villmanstrand. Vi

KUNGÖRELSER - KUULUTUKSET

Församlingsresa i österled

gör en heldagsutfl ykt med båt från Villmanstrand på Saimaa kanal till Viborg (visumfritt, men giltigt pass behövs). Se närmare nästa veckas Annons-blad! Du kan också ringa Peter Sö-dergård (050-5866201), Gretel Hellbom (040-5851706) eller Kimitoöns församlings pastors-kansli (02-425990).

Peter Södergård

ILMOITUS MELUA AIHEUTTAVASTA TILAPÄISESTÄ TOIMINNASTASalon kaupungin ympäristönsuojeluviranomaisella on vireillä seuraava ilmoitus (ympäristönsuojelula-ki 60 §): Ilmoittaja: Teijon Ravintolapalvelut Oy / Tiirantie 6 as. 4, 25630 SärkisaloToiminnan sijainti: Mathildedalin venesataman palvelurakennus / Ruukinrannantie 4, 25660 Mat-hildedal (kiinteistötunnus 734-555-3-107)Toiminta: Musiikkiesitykset 5.6., 19.6., 25.6., 26.6., 3.7., 24.7., 31.7., 7.8. ja 28.8.2010 klo 21.00 - 02.00. - Meluilmoitus liitteineen pidetään nähtävänä 27.5.2010 saakka Salon kaupungin ympäristönsuo-jeluosastolla Halikon virastotalossa Hornintie 2-4. Asianosaisilla on mahdollisuus toimittaa kirjallises-ti mielipiteensä viimeistään 27.5.2010 osoitteella Salon kaupunki, ympäristönsuojeluosasto / PL 77, 24101 SALO tai sähköpostitse: [email protected] .

ANMÄLAN OM TILLFÄLLIG VERKSAMHET SOM FÖRORSAKAR BULLERMiljöskyddsmyndighet i Salo stad har på gång föl-jande anmälan (miljöskyddslagen 60 §):Anmälare: Teijon Ravintolapalvelut Oy / Tiirantie 6 as. 4, 25630 FinbyPlats för verksamheten: Båthamns betjänings- byggnad i Mathildedal / Ruukinrannantie 4, 25660 Mathildedal (fastighets nr 734-555-3-107)Verksamhet: Musikföreställningarna 5.6, 19.6, 25.6, 26.6, 3.7, 24.7, 31.7, 7.8 och 28.8.2010 kl. 21.00 – 02.00.- Bulleranmälan och därtill hörande handlingar fi nns till påseende på miljöskyddsavdelningen i Sa-lo stad på Halikko ämbetsverk Hornintie 2-4 fram till 27.5.2010. De, vilkas fördel buller kan beröra, har rätt att göra skriftligt anmärkningar i ärendet senast den 27.5.2010 på adress Salo stad, miljöskyddsav-delningen / PB 77, 24101 Salo eller e-post: [email protected] .

➤ Kimitonejdens Hembygdsför-ening rf i Helsingfors fi rade lör-dagen den 24 april sitt 75-års-jubileum med jubileumssupé på Handelsgillet i Helsingfors. Fes-

Kimitonejdens Hembygdsförening i Helsingfors 75 årten inleddes med föreningens lystringssång ”Jag älskar min hembygd” skriven för ca 110 år sedan av läraren och skalden Frans Österblom.

Efter att föreningens ordfö-rande Ingmar Hagman hållit sitt hälsningstal höll Esbo stads fullmäktigeledamot Ulf Johans-son festtalet. Johansson betona-

de i sitt tal vikten av att hålla kvar känslan för sin hembygd. Då kommunikationerna från och till Kimitoön var dåliga på 1930-40 talen kunde en bussre-

sa från Dalsbruk till Helsingfors på dåliga sandvägar räcka 5 timmar. För alla de Kimitoöbor som hade fl yttat till Helsingfors för 75 år sedan var det då na-turligt att man grundade en ge-mensam hembygdsförening för alla kommuner på Kimitoön: Kimito, Dragsfjärd, Västanfjärd och Hitis.

DEN TVÄTTÄKTA kimitobon Caj Ehrstedt ledde sedan med sitt dragspel allsången. Sedan utdelades förtjänst-märken till följande medlem-mar: Birgitta Nugent, Stina Rosenberg och Ingmar Sjö-blom. Till hedersmedlemmar ut-sågs Gerda Wahlsten, Västan-fjärd, Erik Sundström, Väst-anfjärd, Åke Sjölund, Västan-fjärd, Nils Stark, Hitis, Maj-Lis Stenbäck, Västanfjärd, Hans Rosenberg, Dragsfjärd, Gösta Karlsson, Dragsfjärd, Birgit Hellbom, Kimito och Ingmar Hagman, Kimito. Inför 75-årsjubileet hade en jubileumsfilm producerats av Ingmar Hagman. Arbetets Vän-ner Huvudföreningens kultur-fond hade gett ett stipendium för produktionen av denna fi lm.

KIMITOÖNS FÖRSAMLING – KEMIÖNSAAREN SEURAKUNTA

Pingstdagen / HelluntaipäiväDen Heliga Andens utgjutande /Pyhän Hengen vuodattaminen

DRAGSFJÄRDSö 23.5 kl. 12 Pingsthög-mässa. Kuokkanen, Sund-roos. Kyrkkaffe.On 26.5 kl. 13 Nattvards-gudstjänst i Dfjärds förs.hem för dem som har svårt att komma till kyrkan. Ser-vering. Röda-korsvänner-na medverkar. Anmälan till Gretel 425940 eller Raili 4661509.

Su 23.5. klo 15 Helluntai-messu Dfjärdin kirkossa. Mukana vieraita Hyvin-käältä. Kirkkokahvit. Ke 26.5. klo 13 Ehtoollis-jumalanpalvelus Dfjär-din srk-kodissa henkilöille joilla on vaikeuksia päästä kirkkoon. Tarjoilu. Punai-sen-ristin ystävät avusta-

VÄSTANFJÄRDSö 23.5 kl. 10 Gudstjänst. Donner. Kyrkkaffe.On 26.5 kl. 10 Barnens vårkyrka för lekis- och dagisbarn. Även hemma-mammor och -pappor väl-komna! Donner, Noponen.

KIMITO / KEMIÖSö 23.5 kl. 10 Gudstjänst. Nieminen, Sundroos.

HITIS / HIITTINENSö 23.5 kl. 13 Högmässa. Holmström.

vat. ilm. Gretel 425940 tai Raili 4661509.

Slutvägningarna för kampanjen Banta för Nepal

utförs i samband med gudstjänsterna i Dragsfjärd, Västanfjärd och Hitis den 23 maj. Därefter kan man väga sig i pastorskansliet, eko-nomikansliet, Kimito apotek och på Solglimten i Hitis. Sista invägningen efter gudstjänsten i Tjuda peda-gogi den 30 maj.

Läskillä lukutaitoa-kampanjan loppupunnitus

on Dragsfjärdin, Västanfjärdin ja Hiittisten juma-lanpalveluksien yhteydessä 23 toukokuuta. Tä-män jälkeen voi punnita itsensä kirkkoherranvi-rastossa, taloustoimistossa, Kemiön apteekissa ja Hiittisissä Solglimtenissa. Viimeinen punnitus Tjuda pedagogian jumalanpalveluksen jälkeen 30. toukokuuta.

KIMITOÖNS FÖRSAMLINGKyrkorna är öppna under tiden 31.5 – 15.8 enligt föl-jande:Kimito kyrka må – to kl. 9 – 16, fr – sö kl. 9 – 18Dragsfjärds kyrka alla dagar kl. 10 – 18Dalsbruks kyrka alla dagar kl. 10 – 18Västanfjärds kyrkor må – fr kl. 8 – 16, lö – sö kl. 10 – 18Hitis kyrka må – fr kl. 10 – 16, lö - sö kl. 10 – 18Pastorskansliet tfn 425990:Öppet: måndagar, onsdagar och torsdagar kl. 10 – 13Ekonomikontoret tfn 425910Öppet: måndagar och onsdagar kl. 10 – 13

Församlingens händelsekalender fi nns på församlin-gens hemsida www.standreas.fi samt på anslagstav-lorna vid kyrkorna. Varje vecka annonserar församlin-gen i tidningarna: Annonsbladet, Åbo Underrättelser och Kyrkpressen.

KEMIÖNSAAREN SEURAKUNTA

Kirkot ovat avoinna 31.5. – 15.8. välisenä aikana seu-raavasti: Kemiön kirkko ma – to klo 9 – 16, pe – su klo 9 - 18 Dragsfjärdin kirkko joka päivä klo 10 - 18Taalintehtaan kirkko joka päivä klo 10 – 18Västanfjärdin kirkot ma – pe klo 8 – 16, la – su klo 10 - 18Hiittisten kirkko ma – pe klo 10 – 16, la – su klo 10 – 18Kirkkoherranvirasto puh 425990auki: maanantaisin, keskiviikkoisin ja torstaisin klo 10 – 13Taloustoimisto puh 425910auki: maanantaisin ja keskiviikkoisin klo 10 – 13

Seurakunnan tapahtumakalenteri on seurakunnan kotisivuilla www.standreas.fi sekä kirkkojen läheisyy-dessä olevilla ilmoitustauluilla. Seurakunnalla on joka viikko ilmoitukset Ilmoituslehdessä.

Dagens LösenApg 1:12-26, Heb 9:1-10

Gud säger: Nu förkun-nar jag något nytt för dig, något förborgat som du inte känner till. Jes 48:6

Och han (Gud) har yppat sin viljas hemlighet för oss, det beslut om Kristus som hade fattat från början och som skulle genomföras när tiden var inne: att samman-fatta allting i Kristus, allt i himlen och på jorden. Ef 1:9-10

O du som uppväcker världar och liv! Ur intet uppkallar du allt till att vara – du ordnar och omskapar allt – det syn-liga som det osynliga, det kända som det ännu ej kända.

Ur Chrysostomos-liturgin

INITIATIVTAGARE till för-eningen år 1935 var Agda och Petter Andersson, Ester och Einar Funck samt sjundeåbon Knut Palin. I dagboken i Hufvudstads-bladet den 13 februari 1935 uppmanade man personer från de fyra kommunerna på Kimi-toön som var intresserade av att bilda en hembygdsförening,

komma till ett möte i Tölö. 70 personer infann sig till mötet.Redan den 17 mars 1935 hölls det konstituerande mötet. Till föreningen anslöt sig 137medlemmar och till ordförande valdes Fredrik Valros.

Ingmar Hagman (bearb. EÖ)

➤ Kemiönsaaren seurakun-ta järjestää matkan Kaakkois-Suomeen 9.-11.9. Matkaamme Wendelinin bussilla mm. Jean Sibeliuksen Ainolaan sekä Pekka Halosen museoon Tuu-sulassa sekä Kotkan Vellamo-nimiseen merenkulkumuseoon. Yövymme hotelli Scandic Patri-assa Lappeenrannassa. Luvassa on myös kokopäivän laivaretki Lappeenrannasta Saimaan ka-

Seurakunta matkaa itään

navan kautta Viipuriin (viisu-mia ei tarvita, mutta voimassa oleva passi). Lisää ensi viikon Ilmoituslehdessä. Voit myös soittaa, Peter Sö-dergård (050-5866201), Gretel Hellbom (040-5851706) tai Ke-miönsaaren seurakunnan kirk-koherranvirastoon (02-425990).

Peter Södergård/IS

Matlista – Ruokalista 24.5.-28.5.

Kimitoöns skolor • Kemiönsaaren

kouluille

Måndag: Risotto. Tis-dag: Potatispurjosop-pa / pirog. Onsdag: La-sagne. Torsdag: Strom-mingsflundror, spenat-sås. Fredag: Stroganoff.

Maanantai: Risotto. Tiis-tai: Perunapurjokeitto / piirakka. Keskiviikko: Lasagne. Torstai: Silak-kapihvit, pinaattikastike. Perjantai: Stroganoff.

Page 5: Annonsbladet sommarnummer

ANNONSBL ADET • ILMOITUSLEHTI 5Torstai 20.5.2010 / Nro 20

➤ Kreativa trädor är en utställ-ningsserie med miljökonst som fi nns på sex olika orter i Egent-liga Finland. På Kimitoön kan man beundra konstverk på två ställen: på gamla torget och vid bäcken vid K-butiken i Kimito. Projektet genomförs som ett samarbete mellan HUMAK (Hu-manistiska yrkeshögskolan), kommunen och Kulturforum.

UNDER VÅREN kan man följa med hur Pjånkis försko-lebarns miljökonstverk växer upp. De planterade ord med te-mat vänskap - nu får vi hop-pas att det kommer passligt med regn, eller att barnen kommer

Miljökonst i Kimito

ihåg att vattna så att konstver-ken kommer till sin rätt. I fall allt går bra borde man kunna läsa bl.a orden ”katt”, ”hund” och ”leikki” i det två-språkiga blomsterkonstverket. - Slutresultatet är kanske inte det viktigaste, utan arbetet och processen att skapa konst, påpe-kar Renée Lauren från Kultur-forum.

VID BÄCKEN nedanför K-butiken kan man i en månads tid beskåda John Sycholds se-gelfartyg som är byggd av järn-skrot. Sychold är mera känd som målare, det här är det för-

sta konstverket av det här sla-get. – Jag har nog byggt riktiga båtar, men inte sådana här. Jag har funderat på det länge och egentligen planerade jag bara en silhuett av ett fartyg. Men slutresultatet blev annorlunda, jag ville att man skall se hur seglen sväller, berättar Sychold.Efter en månad seglar den 100 kilo tunga skutan vidare hem till Sycholds, där den man kan beundra den under Konstrun-dan.

AT

Ympäristötaidetta Kemiössä➤ Luovat kesannot on ympäris-tötaiteen näyttelysarja joka on esillä kuudella paikkakunnalla Varsinais-Suomessa. Kemiös-sä taideteoksia voi ihailla kah-dessa paikassa: vanhalla torilla sekä puron varrella K-kaupan lähellä. Projekti toteutetaan HUMAKIN (Humanisitinen am-mattikorkeakoulu), kunnan se-kä Kulturforumin yhteistyönä.

KEVÄÄN AIKANA voi seu-

rata kuinka Pjonkiksen esi-koululasten ympäristötaideteos kasvaa. He istuttivat sanoja ys-tävyysteemalla – nyt toivotaan että tulee sopivasti sadetta tai että lapset muistavat kastel-la jotta taideteos pääsee oike-uksiinsa Jos kaikki menee hy-vin voimme lukea esim. sanat ”leikki”, sekä ”katt” ja ”hund” kaksikielisessä kukkateoksessa.Lopputulos ei välttämättä ole tärkein, vaan työ ja taiteen luo-

misen prosessi, Renée Laurén Kulturforumista huomauttaa.

PURON VARRELLA, K-kau-pan lähellä, voi kuukauden ajan nähdä John Sycholdin rautaromusta rakennettu pur-jelaiva. Sychold on enemmän tunnettu maalarina, tämä tai-deteos on ensimmäinen laatu-aan. Olen kyllä rakentanut oi-keita veneitä, mutta ei tällai-

sia. Olen pitkään ajatellut tä-tä, alunperin tarkoituksena oli tehdä vain laivan siluetti. Mut-ta lopputulos on erilainen, ha-lusin että voi nähdä miten pur-jeet pullistuvat, Sychold kertoo.Kuukauden päästä satakiloi-nen laiva purjehtii Sycholdi-en luo, siellä se on nähtävänä Konstrundanin aikana.

AT

HÄLSOCENTRALEN INFORMERAR

Vänligen notera att läkarmottagningarna är sommarstäng-da enligt följande: Dalsbruk under tiden 7.6 -11.7.2010 och Kimito under tiden 12.7-15.8.2010. Natt- och veckoslutsjour i Salo.Tandläkarmottagningarna är stängda enligt följande:Dalsbruk under tiden 28.6.-11.7.2010 och Kimito under tiden 12.7.-15.8.2010.Ytterligare information angående sommararrangemangen utdelas till varje hushåll.

TERVEYSKESKUS TIEDOTTAAPyydämme huomioimaan, että lääkärinvastaanotot ovat kesäkautena suljettuina seuraavasti: Taalintehdas ajal-la 7.6. -11.7.2010 ja Kemiö ajalla 12.7.-15.8.2010. Yö- ja viikonloppupäivystys on Salossa.Hammaslääkärinvastaanotot ovat suljettuina seuraavasti:Taalintehdas ajalla 28.6.-11.7.2010 ja Kemiö ajalla 12.7.-15.8.2010. Lisätietoa kesäjärjestelyistä jaetaan joka talouteen.

www.kimitoon.fi – www.kemionsaari.fi

✆ 02-42600

BIBLIOTEKETS SOMMARTIDER

KIRJASTON KESÄAJAT

1.6 – 31.8

Dalsbruks bibliotek Taalintehtaan kirjasto

må, ti, ons 9–19 ma, ti, ke

fre 9–15 pe

02-4260 266

Hitis bibliotek Hiittisten kirjasto

må 15–18 ma

to 16–19 to

044 0664 718

Kimito bibliotek Kemiön kirjasto

må, ti, to 12–19 ma, ti, to ons, fre 10–16 ke, pe 02-4260 270

Kärra bokstuga Kärran kirjatupa

to 10–16.45 to

044 0664 719

Västanfjärds bibliotek Västanfjärdin kirjasto

må, ons, fre 14–19 ma, ke, pe

ti 10–16 ti

02-4260 280

SVININFLUENSA A(H1N1) – VACCINERING vid Kimitoöns hälsocentralKimitoöns hälsocentral följer Institutet för hälsa och välfärds föreskrifter (www.thl.fi )Det fi nns ännu möjlighet att bli vaccinerat mot svininfl uen-sa på Kimitoön. Vecka 21 vaccineras alla som inte har vaccinerats tidigare, personer från och med 6 måna-der uppåt.Vaccineringsplats och tid:Rådgivningen i Kimito; må 24.5 kl. 15-17.30OBS! Informationen fi nns också på kommunens hemsidor www.kimitoon.fi

Ledande läkare

SIKAINFLUESSA A(H1N1) – ROKOTUKSET Kemiönsaaren terveyskeskuksessaKemiönsaaren terveyskeskus noudattaa Terveyden- ja hy-vinvointilaitoksen ohjeita (www.thl.fi )Kemiönsaarella on vielä mahdollisuus saada sikainfl uens-sarokote. Viikolla 21 rokotetaan ne, joita ei ole vielä rokotettu, 6 kuukauden ikäisistä lähtien.Rokotuspaikka ja -aika:Kemiön neuvola, ma 24.5 klo 15-17.30HUOM! Rokotustiedote löytyy myös kunnan kotisivuilta www.kemionsaari.fi

Johtava lääkäri

Här planteras ordet ”lek”.Täällä istutetaan ”leikki”-sana.

Sychold ja hänen näyttävä laivansa .Sychold och hans ståtliga skepp.

Sanat ”kissa” ja ”koira” sopivat ystävyystemaan. Orden ”katt” och ”hund” förknippades med vänskap.

Page 6: Annonsbladet sommarnummer

ANNONSBL ADET • ILMOITUSLEHTI6 Torsdagen den 20.5.2010 / Nr 20

Torsdagen den 6.5.2010 | Nr 18 ÅRGÅNG 85. VUOSIKERTATT

Arkadiavägen 2, KimitoArkadiantie 2, KemiöTfn 010 247 5890www.aktia.fi

Välkommentill Aktia!

Tervetuloa Aktiaan!Öppet:/Avoinna:

må/ma-ti, to-fre/pe 9-16, ons/ke 9-18

Annonsbladets

SOMMARNUMMERutkommer vecka 20,

torsdagen den 20 maj och utdelastill alla hushåll på Kimitoön,

inkl. sommarbor!

Upplagan blir ca 7.500.Annonsreserveringar till detta nummer

senast måndag 17 maj kl. 19.00. 421 725

Ilmoituslehden

KESÄNUMEROilmestyy viikolla 20,

torstaina 20.5. ja jaetaanKemiönsaaren kaikkiin talouksiin,

myös kesäasukkaille.

Levikki on n. 7.500.Ilmoitusvaraukset tähän numeroon viimeistään

maanantaina 17. toukokuuta klo 19.00. 421 725

OBS!!P.g.a. Kristi himmesfärdsdag utkommer

Annonsbladets vecka 19,onsdagen den 12 maj

Annonsmaterial till detta nummer bör inlämnassenast imorron, fredag 7 maj

kl. 16.00. 421 725

HUOM!!Helatorstain takia Ilmoituslehti

ilmestyy viikolla 19 keskiviikkona12. toukokuuta.

Ilmoitusmateriaali tähän lehteen tulee jättääviimeistään huomenna, perjantaina 7.5.

klo 16.00. 421 725

❀ ❀ ❀ ❀ ❀ ❀ ❀ ❀

TAXI 1+8TATAXI 1+8Ari HellsbergAri Hellsberg

Kimito - Kemiö

�� 0400 655 6550400 655 655

allboallbborädgårdrärädgårdrd

✆ 0400-539 990

BLOMMORfrån Genböle växthus

KUKKIAGenbölen kasvi-

huoneestaÖppet alla dagar

Avoinna joka päivä

kl(o) 10 - 18 kl(o

TTT

Vi paketerar till Mor.... Paketoimme Äidille....

p

KIMITO • KEMIÖ ✆ 02-420 6000DALSBRUK • T:TEHDAS DALSBRUK • T:TEHDAS ✆✆ 02-4662 11102-4662 111

...och mycket annat! ...ja paljon muuta!

Erbj. gäller till 8.5. Tarj. voim. 8.5 asti.Erbj. gäller till

Muminmugg•Muumimuki 13,90 (norm. 19,90)

SILVA stegmätare•askelmittari från/alk. 19,90SILVA gåstavar•kävelysauvat 34,90 y

0 - Set med krattor•Haravasetti 21,99

0- Sekatörset•Puutarhurinsetti 25,900FIFIFISSSKARSFFISISKSKAKARARSRS

Rosa bRosa ba db dbandbandRosa banddetdeedddeteteta tttteeRoRososasa babananddeetet

RRRRRoosa nauhRoooRooooooooooososRoosa nauhaRoRoooososasa nanauauhuhaha

Charlottas BLOMMORÄppelträd • Omenapuita

Öppet alla dagar/Avoinna joka päivä.

✆ 050-5486 976Sundvikv./-tie 485,VästanfjärdVälkomna! Tervetuloa!

RosRuusu

550

Morsdagsblommor Äitienpäiväkukatkat

Öppet:/Auki: vard/ark. 9-18,fre/pe 9-19, lö/la 9-15, sö/su 12-16

NYHET!! • UUTUUS!!Söndagsöppet till midsommar!

Auki sunnuntaisinjuhannukseen asti

S

Blommande amplar mm.nde amp

BlBloloommmmamanandndede amampmplplalarar mmmm.m.

Kukkiviaai iKuKukukkkkikiviviviaia

amppeleamppele tle taitamampmpppppeleleleieititata

ym.yym.yym.m.

uuuuuuuuuuuu0

fr.fr./alk

Prenumerera! Tilaa!Prenumerera! Tilaa!

1.6.2010 – 30.8.2010 10,-

1.6.2010 – 31.12.2010 22,-

NamnNimi____________________________________________

NäradressLähiosoite___________________________________

PostnummerPostinumero_____________________________________

Skicka in prenumerationen till adressen: / Lähetä tilauksesi osoitteeseen: Annonsbladet • Ilmoituslehti Pb • Pl 18 25701 Kimito • Kemiö Fax: 02-421 718 www.annonsbladet.canews.fi E-post • sähköposti: [email protected]

OBS! Skicka inte pengar. Vi skickar faktura. HUOM! Älä lähetä rahaa. Me lähetämme laskun.

➤ Marina II-projektet, som började år 2008 under Region Åboland, har nu  fått fortsatt finansiering och kommer att fortsätta till mars 2011. Projek-tet innefattar hela kustremsan i Egentliga Finland, från Kimi-toön till Nystad. Målgruppen för projektet är båtserviceföre-tag: småbåtsvarv, service och underhåll av fritidsbåtar, hem- och gästhamnar, båttillverka-re och sådana som säljer båt-tillbehör. Med projektet vill man förbättra verksamhetsmiljön för företagen t.ex. så att samarbe-tet och synligheten blir bättre. - De fl esta företag inom båt-branschen är små en- till  två-mansföretag. Efterfrågan över-stiger vad man kan erbjuda, be-hovet för marknadsföring blir mycket litet och därför har den faktiska efterfrågan inte fram-kommit. Många företag kunde anställa personal och verksam-heten kunde utvidgas, förkla-rar projektchef Markus Suomi. Där stöter man dock på nästa problem, som är brist på arbets-kraft  inom branschen. Enligt Suomi måste man vara mång-sysslare för att kunna  jobba på båtvarv, och någon sådan utbildning fi nns inte. Till  ar-betsuppgifterna hör allt från att hantera diverse maski-ner, vara  kunnig inom glasfi -ber-, snickeri- och målnings-arbeten till att veta en hel del om elektricitet och motorer.

EXEMPEL PÅ konkret arbete som man har gjort inom projek-tet är att i samarbete med för-säkringsbolag och räddnings-verket sammanställa häftet ”Tryggt båtvarv - Handbok för varvsinnehavare och båtägare” (fi nns också på internet). Utö-ver det fi nns en lätt överskådlig förteckning över de ställen där man kan få något slag av båt-service i Egentliga Finland. Detta år, då man har arbe-tat under temat trygghet, har ett  klassificeringssystem för båtvarv utvecklats, där man

Marina II-projektet får fortsättningsystematiskt  granskar båt-varv enligt vissa kriterier. Var-vet får godkänt om kriterierna uppfylls och kunderna kan då tryggt anlita dessa varv. Syste-met är ännu i planeringsskede, men kommer att testas i Egent-liga Finland under 2010-11.

ÅRETS BÅTSÄSONG blir den andra i ordningen då Ma-

rina-kortet är i  användning. Kortet är ett stamgästkort som fungerar i 16 gästhamnar från Hangö till Nystad.  Med kor-tet får man en kännbar rabatt i gästhamnarna och dessut-om  information (per e-post) om hamnarnas erbjudan-den, öppethållningstider  och program. Den streckkod kor-tet är försett med förenklar   

Markus Suomi jobbar med projektet Marina II fram till mars 2011.Markus Suomi johtaa Marina II-hanketta vuoden 2011 maaliskuuhun saakka.

Marina II-projektille jatkoa➤ Turunmaan seudun vuon-na 2008 alulle panema hanke Marina II:lle on myönnetty jat-korahoitus; hanke jatkuu ai-na vuoden 2011 maaliskuulle. Hanke käsittää Varsinais-Suo-men koko rannikkokaistaleen Kemiönsaarelta Uuteenkau-punkiin. Hanke koskee vene-palveluyrityksiä: pienvenetela-koita, huviveneiden huoltopal-velua ja talvisäilytystä, koti- ja vierasvenesatamia sekä venei-den valmistajia ja venetarvik-keita myyviä yrityksiä. Hank-keen avulla halutaan parantaa yritysten toimintaympäristöä esimerkiksi lisäämällä niiden välistä yhteistyötä ja paranta-malla niiden näkyvyyttä. - Useimmat alalla toimivat yritykset ovat pieniä, yhden tai kahden hengen yrityksiä. Ky-syntä ylittää tarjonnan, mark-kinoinnin tarve on hyvin pieni, emmekä edes tiedä, miten suu-ri kysyntä oikeasti on. Useat yri-

tykset voisivat palkata työnteki-jöitä lisää ja ne voisivat laajen-taa toimintaansa, selittää pro-jektipäällikkö Markus Suomi. Ongelmana on kuitenkin alan ammattiväen puute. Suo-men mukaan telakkatyönteki-jän on oltava monitoimiosaaja eikä ammattikoulutusta löydy. Tehtäviin kuuluvat mm eri-laisten koneiden huoltaminen, lasikuitutyöt sekä puusepän ja maalarin tehtävät. Sähkötöitä ja moottoritekniikkaakin on osattava.

HANKKEEN PUITTEISSA tehdyn työn konkreettisia esi-merkkejä on ”Tryggt båtvarv – Handbok för varvsinnehavare och båtägare” – ”Turvallinen telakka – Työkirja telakanpi-täjille ja veneilijöille” (löytyy internetistäkin). Se on vakuu-tusyhtiöiden ja pelastuslaitok-sen kanssa yhteistyössä laadit-tu vihko. Sen lisäksi on laadittu

selkeä luettelo venehuoltoa tar-joavista yrityksistä Varsinais-Suomessa. Tänä vuonna on työskennel-ty teemana turvallisuus minkä yhteydessä on laadittu telakoi-den luokitusjärjestelmä. Tela-koita on tarkastettu systemaat-tisesti määrättyjen kriteerien perusteella. Telakat hyväksy-tään, mikäli ne täyttävät ase-tetut kriteerit. Asiakkaat voivat huoletta käyttää hyväksyttyjä telakoita. Järjestelmää ollaan vasta suunnittelemassa, mutta sitä testataan vuosina 2010-11.

TÄNÄ KESÄNÄ Marinakortti on toista kertaa käytössä. Kort-ti on kanta-asiakaskortti, joka toimii 16:ta vierasvenesatamas-sa Hangosta Uuteenkaupunkiin. Kortilla satamissa saa merkittä-vää alennusta. Lisäksi asiakasta informoidaan (sähköpostitse) satamien tarjouksista, auki-oloajoista ja ohjelmista. Kortin

incheckningsprocessen bå-de för hamnarna och för båtägarna. Dessutom  kan man lätt följa upp statistik samt spåra båtägare t.ex. vid en  nödsituation i hamnen. Den verksamhet som Ma-rina II-projektet har star-tat kommer inte att  avslu-tas då projektet tar slut. - Tanken är att den nygrun-

dade föreningen Skärgårdens hamnar r.f. delvis ska ta hand om verksamheten. Dessutom kommer vi att försöka hitta an-dra organisationer som är vil-liga att fungera som värd för delar av projektet. Närmare info om projektet och allt producerat material fi nns på www.marinaII.net.

..

Byggnads- och målningsarbeten, fullständiga inomhus-renoveringar samtstugservice.Även renoveringar.

Rakennus- ja maalaustyöt, täydelli-set sisäremontit sekä mökkihuolto.Myös korjaustöitä.

✆ 0400 828 [email protected]

Bygg & MålningstjänstBygg & MålningstjänstRakennus ja MaalauspalveluRakennus ja Maalauspalvelu

Tony EkholmTony Ekholm

Lönnroths Bygg Ab hyr ut/vuokraa:• Arbetsställningar HAKI • Työtelineet HAKI• Jordstamp 160 kg • Maatamppaus 160 kg• Betongvibra • Betonivib.• Pikmaskiner • Piikkauskoneet• Generatorer • Generaattorit• Skivlift • Levynostimet• Kompressorer • Kompressorit• Spikpistoler • Naulaimet• Golvslipmaskin • Lattianhiomakone• Båttrailer • Venetraileri och mycket mera... ja paljon muuta....

✆ 0400-445 015

Urvalet av sommarblommor och Urvalet av sommarblommor och grönsaksplantor är nu som störst!grönsaksplantor är nu som störst!Kesäkukkien ja vihaKesäkukkien ja vihannennestaimien staimien

valikoima nyt parhaimmillaan!valikoima nyt parhaimmillaan!Öppet alla dagar • Avoinna joka päiväÖppet alla dagar • Avoinna joka päivä

må/ma – to 9 – 17, fr/pe 9 – 18må/ma – to 9 – 17, fr/pe 9 – 18lö/la 9 – 15, sö/su 9 – 12 lö/la 9 – 15, sö/su 9 – 12

Välkommen! Tervetuloa!Välkommen! Tervetuloa!E.M & A Järvinen, Nivelax, ✆ 427 063

050 5233 763

2.6 kl(o) 18 2.6 kl(o) 18 Trädgårdskväll Trädgårdskväll

PuutarhailtaPuutarhailtaKaffe med dopp Kaffe med dopp

PullakahvitPullakahvit

viivakoodi helpottaa ilmoittau-tumista niin satamien kuin ve-neilijöidenkin kohdalta. Lisäksi sen avulla on helppo luoda ti-lastoja sekä tavoittaa veneen-omistajat esimerkiksi satamas-sa tapahtuneen hätätilanteen sattuessa. Marina II-hankeen käynnis-tämä toiminta ei lopu hankeen päättyessä. - Ajatuksena on, että vasta-perustettu yhdistys Saariston satamat r.y. ottaisi hoitaakseen osan toiminnastamme. Lisäksi pyrimme löytämään muitakin järjestöjä jatkamaan hankkeen osa-alueita. Lisätietoja hankkeesta se-kä kaikki toistaiseksi julkaistu materiaali löytyy www.mari-naII.net-osoitteesta.

EÖ/IS

Glad sommar!Glad sommar!Iloista kesää!Iloista kesää!

Page 7: Annonsbladet sommarnummer

ANNONSBL ADET • ILMOITUSLEHTI 7Torstai 20.5.2010 / Nro 20

MÅ–FR/MA-PE 7–21, LÖ/LA 7-18, SÖ/SU 12-18S-MARKET KIMITO/KEMIÖEngelsbyvägen / Engelsbyntie 15

25700 Kimito / Kemiö, p. 075 3030 3400

www.sso.fi

Välkommen till S-market Kimito! Tervetuloa Kemiön S-marketiin!

Creme BonjourFärskost/Tuorejuusto 200 g (8,45/kg)

ValioA+ yoghurt/A+ jogurtti1 kg

OululainenRågbitar/Reissumies235 g (2,85/kg)

RainbowGlasspinnar/Jäätelöpuikot10 st./kpl, 390 g (4,33/kg)

Indien/IntiaGröna vindruvor i ask/Vihreitä rypäleitä rasiassa500 g (1,98/kg)

Edullisesti S-marketista!Förmånligt från S-market!

Vi håller stängt pingstdagen sö 23.5. Erbjudandet gäller to-lö 20.-22.5. / Myymälämme on suljettu helluntaipäivänä su 23.5. Tarjoukset voimassa to-la 20.-22.5.

Från en trådtelefonanslutning kostar samtalet 0,0821 €/samtal + 0,0147 €/min, från ett mobiltelefonabonnemang 0,0821 €/samtal + 0,1642 €/min.

169 067 169 179

Coca-Cola, Coca-Cola Zero, 4 x 1,5 l, 6 l (0,39/l) (inneh./sis. 2,35 + pant/pantit 1,60)

395099

➤ Ungefär 300 ungdomar in-vaderade Kimito centrum för-ra fredagen när öns högstadier och gymnasiet fi rade en majdag – ”The MeiDei” - tillsammans. Elevkårerna på ön hade gemen-samt ordnat aktivitetsdagen som en del av Utbildningssty-relsens projekt om ungdomars delaktighet i samhället.

HELA BUNTEN samlades på torget för att sedan delas upp i grupper som gav sig iväg till

”The MeiDei” – en annorlunda skoldag

➤ Noin 300 nuorta valtasivat Kemiön keskustan viime per-jantaina kun saaren yläasteet ja lukio viettivät toukokuisen päivän – The MeiDei – yhdessä. Saaren oppilaskunnat olivat yh-dessä järjestäneet toimintapäi-vän osana Opetushallituksen projektia nuorten osallisuudes-ta yhteiskuntaan.

KOKO PORUKKA kokoon-tui torille jossa heidät jaettiin ryhmiin jotka sitten lähtivät toimintapaikoille. Liikunnasta pitäville oli paljon valinnanva-raa: jalkapalloa, beachvolleyta, tanssia, sählyä, pesäpalloa ja zumbaa, mutta oli myös mah-dollista kokeilla askartelua, dataa, ruoanlaittoa, kuoro- ja bänditoimintaa, teatteria ja taidetta. Upea kevätilma sopi mainios-ti ulkona olemiseen ja osallistu-jat olivat tyytyväisiä tarjontaan – moni tarttui mahdollisuuteen kokeilla jotain aivan uutta ja ennen kokematonta. Ryhmäja-ko tehtiin lajin mukaan, ei kou-luittain, mikä pidettiin positii-visena koska se antoi mahdol-lisuuden tutustua muihin kuin oman koulun nuoriin. Toivotta-vasti oppilaskunnat jatkavat tä-tä hienoa yhteistyötä, vanhojen kuntarajojen ja kielirajan yli, ja järjestävät samantapaisia tem-pauksia tulevaisuudessakin.

AT

olika aktiviteter. För dem som gillar att röra på sig fanns det mycket att välja på: fotboll, beachvolley, dans, innebandy, boboll och zumba, men man kunde också ägna sig åt pyssel, data, matlagning, kör- och ban-daktivitet, teater eller konst. Det strålande vårvädret var perfekt för aktivitet ute och del-tagarna var nöjda med utbudet – många tog chansen att pröva på något helt nytt som de aldrig gjort förut. Gruppindelningen

gjordes enligt intresse, inte skol-vis och det upplevdes också som positivt för då fi ck man möjlig-het att göra nya bekantskaper med ungdomar från de andra skolorna. Förhoppningsvis upp-rätthåller elevkårerna det fi na samarbetet över de gamla kom-mungränserna och över språk-gränsen, och arrangerar lik-nande evenemang även i fram-tiden.

AT

”The MeiDei” – erilainen koulupäivä

Öns framtidshopp på torget i Kimito. Saaren tulevaisuuden toivo Kemiön torilla.

Vähän erilaista jalkapalloa.Fotboll – på litet annat sätt.

Beachvolleyta Amospuistossa – vain ranta puuttuu. Beachvolley i Amosparken – bara stranden fattas.

Page 8: Annonsbladet sommarnummer

ANNONSBL ADET • ILMOITUSLEHTI8 Torsdagen den 20.5.2010 | Nr 20

NÖJEN - HUVIT IDROTT - URHEILU

GR ATUL ATIONER –ONNIT TELUT

Grattis Matilda på 1-årsdagen!

Ö. Mormor & Morfar

Till alla gamla elever, föräldrar och arbetskamrater,byskolvänner och andra intresserade

Varmt välkommen att avsluta vårt sista läsår med oss i vår vackra skolträdgård

lördagen den 5.6 kl. 10 Program: sång och musik

Festtal av f.d. Ytterkullaeleven Calle Pettersson

Lärare, elever och personal i Ytterkulla skola

Ytterkulla Skola

1878 - 2010

www.kp-ravintolat.fi

Välkommen!! Tervetuloa!!

Käenpesä Pe/fre 21.5 Jösse Irwinismi ilta kl(o) 22-Kotkanpesä La/lö 22.5 Karaoke klo 21-Skippers La/lö 22.5 Boarderline klo 22-Bar Anton La/lö 22.5 Karaoke klo 21-01.30Tiiranta La/lö 22.5 5V/år, petankkia, keittotarjoilu/soppa, karaoke kl(o)16-20 ja hauskanpitoa... Tervetuloa hyvän ruoan ja juoman pariin! Välkommen att njuta av god mat och dryck!

Vårkonsert • Kevätkonserttifr./pe. 21.5.2010 kl(o) 18.00

Villa Lande - Sång - musik – dans -

- Laulua - musiikkia - tanssia -

Välkomna! • Tervetuloa!

Lillstugu-Grabben gratuleras 24.5.2010 på sin 60-årsdag.

Ö. Gårdsfolket

FOTBOLL DIV 3 JALKAPALLO

FC Boda - Maskulö/la 22.5 kl(o) 15.00, Björkboda

Servering, kaff e mm./Tarjoilua, kahvia ym.Inträde:/Sis.pääsy: 5€, under 12 år gratis/ alle 12 v. ilmaiseksi.

Utlottas/Arvotaan 1 st/kpl 25 € presentkort/lahjakortti, Kone Wuorio & 1 st/kpl FC Bodas supporterskjorta/fanipaita från JoHe-Center:istä

Matchvärd - Otteluisäntä:

www.fcboda.fi

Arkadiavägen/-tie 225700 Kimito/Kemiö

02-421 054Fax 02-421 558

ÖppetAvoinna

9-179-13

vard. ark.lö la

10 v. neitsytpurjehduksesta!Taalintehdas 29.5, klo 10-16,

ja Kalkkisaari, Västanfjärd 12.6.klo 12-16.

Ohjelmaa koko perheelle!

10 år sen jungfruseglatsen!Dalsbruk 29.5, kl. 10-16,och Kalkholmen, Västan-fjärd 12.6, kl. 12-16.

Program för hela familjen!

Jakten Eugenia fi rar! Eugenia jahti juhlii!

Se www.eugenia.fi ! Katso www.eugenia.fi !

JUNIORFOTBOLL

Servering, kaff e mm./Tarjoilua, kahvia ym.FRITT INTRÄDE - VAPAA SISÄÄNPÄÄSY

Amosparken - Amospuisto

må/ma 24.5 kl(o) 18.30 Pojkar/Pojat -96 KSF-MaPSti 25.5 kl(o) 18.30 Flickor/Tytöt -96 KSF-Lieto

ons/ke kl(o) 18.30 Pojkar/Pojat -98 KSF-TPK

• Känguru-gruppen (–04-05 födda) kl. 18-19. Ledare: Belle och Josephine• Panter-gruppen (–01 -03 födda) kl. 18-19. Ledare: Nanne och Solveig + föräldrar• Äldre träningsgruppen (-00 födda och äldre) kl. 18.45- 20.15. Ledare: Bella, Jörgen och Peter. Träningspasset börjar med länk för den äldsta gruppen.

Ingen förhandsanmälan behövs. Ifall du inte kan komma den första gången men tänker delta i fortsättningen så får du gärna ringa Bella (044- 0421495) och anmäla dej. Välkommen med alla gamla och nya friidrottare!

Mer information: www.ksf.sporttisaitti.com/friidrott

Friidrottsträningarnabörjar på Centralidrottsplan tisdagen den 22.5

Bjärkas Golf ordnar i samarbete med Nivelaxnejdens byaråd en

Introduktionskurs i golfKurs 1: Ons 26.5 från 17.00 (1 timme / grupp)Kurs 2: Ons 2.6 från 17.00 (1 timme / grupp)

Pris: Vuxna 10 €, barn under 18 år 5 € (en del av summan går till byrådet)

Anmälningar: www.bjarkasgolf.com under anmälning, eller 0440-184653 (18GOLF)

Alla intresserade är välkomna!

Villa Lande täyttyi yleisöstä kun Arkipelagin tanssiosasto päätti tanssivuotensa esittämällä taitojaan. Palkittu tanssi-nopettaja Marianne Pettersin nuorimmat oppilaat muuttuivat puutarhan herkuiksi tanssiessaan Prokofj evin musiikkiin opettajansa koreografi an Puutarhassa. Pienet tanssijantaimet kehittyvät muutamassa vuodessa kypsiksi artisteiksi, jotka pystyvät jo luomaan omia koreografi oita.

Välbesökt dansavslutning

Villa Lande fylldes som vanligt av publik när Arkipelags dansavdelning avslutade dansåret med elevuppvisning. Prisbe-lönta dansläraren Marianne Petters minsta elever förvandlades till trädgårdens alla spirande nyttigheter när de dansade hennes koreografi I trädgården till Prokofj evs musik. Rara plantor som på några få år utvecklas till mogna artister med kapacitet att skapa egna koreografi er.

Arkipelagin tanssijatesittivät osaamistaan

➤ Saaren tapahtumien keski-pisteenä on toukokuun 29. pnä Taalintehdas, jossa vietetään kesäkauden avajaiset. Tarjol-la on viisi ohjelmakokonai-suutta: yrittäjien näyttelyalue virastotalon kupeella, purjeh-duskilpailu Ruukinkierros, 10 vuottaan juhliva Eugeniajahti, toritapahtumat sekä tietoja it-sestään ja ohjelmaa tarjoavat yhdistykset. Viimeksimainitut löytyvät puistosta, Tallinauki-olta sekä virastotalolta. Ympäristötietoakin tänä päi-vänä on tarjolla, viikon teema-na kun on ympäristö. Satama-alueella tarjoutuu mahdollisuus kokeilla kirkko-venesoutua. Lisäksi meripelas-tajat ovat paikalla esittelemäs-sä varusteitaan. Eugenialla on ohjelmaa. Tru-baduurit Håkan Streng ja Leo Holmgren esiintyvät (klo 14 jälkeen). Sään salliessa prentik-set (nuoret purjehdusoppilaat) lähtevät ulapalle esittelemään purjeidenkäsittelyä. Matkaan pääsevät muutkin nuoret. Pik-kulapsille järjestetään Meriros-vojuhlat aarteenetsintöineen. Torilla on muotiesitys (kah-desti). Boutique Isabell (joka myös markkinoi Tiina Ro-senbladin Engla-Charlotta-merkkisiä lastenvaatteita) ja Johe center esittelevät uusimpia trendivaatteita. Ennen kum-

Taalintehdas toivottaa kesän tervetulleeksi

paakin muotishow’ta kansan-tanhuryhmä esiintyy. Torilla esitetään myös mm. taistelu-urheilu iaido:a.

VAPA A-A JAN yhdistykset järjestävät monenlaista toimin-taa Portsiden edessä (mm. leik-kisän keskustasuunnistuksen, kuntotestit, sählyä, koirankär-ryä, Axxellin assistenttikoiri-en esittely ja rullaluistintestit). Puistossa järjestetään jalkapal-lon ja lentopallon pienoisottelut sekä frisbeegolfi a ja mahdolli-

sesti ratsastustakin. Virastotalolla pääsee kokei-lemaan erilaista voimistelua, mm. zumbaa.

PÄIVÄN PÄÄTTEEKSI voi hakeutua johonkin kolmesta ravintolasta. Niissä järjestetään ”After sail”-ilta elävine musiik-keineen. Lisätietoja ja aikataulut, kat-so ilmoitusta ensi viikon lehdes-sä.

EÖ/IS

Page 9: Annonsbladet sommarnummer

ANNONSBL ADET • ILMOITUSLEHTI 9Torstai 20.5.2010 | Nro 20

DIVERSE - SEKALAISET

Kemiönseudun metsänhoitoyhdistys r.y. järjestää jäsenil-leen info-päivän koskien kemeratukikelpoisia ensiharven-nuksia, myös energiapuuhakkuuna ja taimikonraivauksia

26.05.2010 klo 13.00.Lähtö Villa Landesta. Ennakkoilmoitukset Pontus

Enestamille viimeistään 24.05, puh.no 040-5903122, tai [email protected] .

Olemme myös Kemiönsaarimessuilla

Taalintehtaalla 29 toukokuuta!

Kimitonejdens skogsvårdsförening r.f. ordnar info-dag för sina medlemmar angående kemerastöd-berättigade första gallringar, även som energivedsavverkningar och

plantskogsröjningar 26.05.2010 kl. 13.00.Start från Villa Lande. Förhandsanmälningar till Pontus

Enestam senast 24.05 på tel.nr 040-5903122eller [email protected] .

Vi kommer även att fi nnas på Kimitoö-mässan

i Dalsbruk den 29 maj!

skogsvårdsföreningen • metsänhoitoyhdistysKIMITONEJDEN • KEMIÖNSEUTU

02-427627Lammalavägen 98, Västanfjärd

Nina & Mariann

Dam- & HerrfriseringParturi-Kampaamo

Frisersalong TITTI KampaamoIndisk huvudmassage. Intialainen päähieronta.

✆ 040-720 5597

VeckansRos

Till Ritva, Pentti ochGretel för musik, dansoch kaff e med dopp, en oförglömlig dag. En ros även till alla hurtiga

motions pensio-närer, tackvare er hjälp kom alla ut.Personal o boare

på Hanna-hemmet

JÄGARE• METSÄSTÄJÄT Kimitoöns jvf och jakthundsklubben bjuder på en resa till

Riihimäki jakt- och fi skemässa lördagen den 12.6. Anmäl dig till Kaj 0400-773846 eller

Mike 050-5621254 före den 6.6.Riihimäen erämessuille järjestetään matka lauantaina

12.6. Ilmoittaudu ylläoleviin numeroihin ennen 6.6.Rhy ja metsästyskoirakerho tarjoavat matkan.

Kimitoöns jakthundsklubb & Kimitoöns jaktvårdsförening

Bortrest 25.5.Olavi S.

Alma-hemmet 100 årVälkomna att fira Alma-hemmets 100 år med oss.

Vi har öppet hus 27.5.2010 kl. 14-18.Den som vill bidra till Digi-TV kan göra en

inbetalning till konto OP 555007-1152(referens: Alma-hemmet 100 år)

Alma-koti 100 vuottaTervetuloa viettämään kansamme Alma-kodin 100-vuotis-

juhlaa, meillä on avoimet ovet 27.5.2010 klo. 14–18Mikäli haluatte avustaa Digi-TV hankintaan, voitte tehdä

sen tilillemme OP 555007-1152(viite: Alma-koti 100 vuotta).

- Kemiönsaarenyhdistys r.y.

• 27.5 Torstaitempaus, OP-kerhohuone klo 13.00. Tilannekatsauksen antaa pankinjoht. Anders Strandberg.• To 3.6 Ulkoilupäivä Långdalenin kentällä. Omat eväät.

Kävely - Betanque - Tikka ym.• 3.7 Taalintehtaalla toripäivä: (arpavoittoja)

• 7.7 Salon Vuohensaaren Kesäteatteri Kai Lehtisen ohjaama Kätkäläinen.

• 15.7 Samppalinna West Side Story.• 24.7 Teijolle, Ruukin avain.

Ilmoita, kysy ja tule mukaan,Terttu, 050-3021 784Tervetuloa!!! HALLITUS

90 år fyller Greta SöderströmFirar den 23.5 hemma i Pörtsnäs, från kl. 14.

Välkommen!!

www.sso.fi

Sale Taalintehdas avataan to 20.5.Sale i Dalsbruk öppnar to 20.5./

TO 20.5. kl./klo 10-19

Vi bjuder på

KAFFE MED FYLLKAKA

Tarjoamme

KAKKU-KAHVIT

Vi håller stängt pingstdagen sö 23.5. Erbjudandet gäller to-lö 20.-22.5./ Myymälämme on suljettu helluntaipäivänä su 23.5. Hinnat voimassa to-la 20.-22.5.

S-Market är nu nya tidens Sale! / S-market on nyt uuden ajan Sale!

Edullinen. Tuore. Helppo.Förmånlig. Färsk. Bekväm.

DALSBRUK/ TAALINTEHDASKolapakantie 2, 25900 Dalsbruk/Taalintehdastfn./puh. (02) 420 6700, [email protected]

8-21, 8-18, 12-18

Välkommen! / Tervetuloa!

Candy KingLösgodis/Irtomakeiset, kg

495

IngmanVaniljgrädglass/Vaniljakermajäätelö, 1 l

099

RainbowLäskedrycker/Virvoitusjuomat, 1,5 l

095

Candy KLösgodIrtomakg

(0,37/l) (inneh./sis. 0,55 + pant/pantti 0,40)

MeiraGuld Katrin/Kulta Katriina,500 g

169(3,38/kg)2 pkt/talous

➤ Dalsbruk kommer den 29 maj att vara händelsernas centrum, då sommaröppningen går av stapeln. Dagen kan delas upp i fem helheter: företagarnas ut-ställningsområde utanför äm-betshuset, seglingstävlingen ”Bruksrundan”, Eugenia som fi rar 10-årsjubileum, olika fö-revisningar på torget och fri-tidsföreningarna som bjuder på program i parken, på planen framför Portside och utanför ämbetshuset. Dessutom kommer man un-

Dalsbruk välkomnar sommarender dagens lopp att få informa-tion om miljövänlighet, efter-som det är veckans tema. I hamnområdet kommer för-utom ovan nämnda aktiviteter också att fi nnas möjlighet att pröva på kyrkbåtsrodd och dess-utom fi nns sjöräddarna på plats för att visa upp sin utrustning. Även på Eugenia blir det en hel del program: förutom att tru-badurerna Håkan Streng och Leo Holmgren uppträder (efter kl. 14) kommer prentisarna att segla ut på en segelhanterings-

seglats på fjärden (ifall vädret tillåter). Andra ungdomar får komma med, så många som ryms. För småbarnen blir det Sjörövarkalas med skattsök-ning. På torget blir det modevis-ning i två repriser, där Boutique Isabell (inklusive Tiina Rosen-blads Engla-Charlotta-barn-kläder) och Johe center visar upp de nyaste trenderna. Före varje modevisning bjuds det på folkdansuppvisning. Andra ak-tiviteter på torget är förevisning

av bl.a. kampsporten iaido.

F R I T I D S F Ö R E N I N G A R -NA kommer att ordna ett fl er-tal olika aktiviteter på planen framför Portside (bl.a. lekfull centrumorientering, kondis-test, innebandy, hundkärra, förevisning av Axxell Brusabys assistenthundar och testning av rullskridskor). Dessutom blir det i parken miniturneringar i fotboll och volleyboll samt fris-beegolf och eventuellt också rid-ning.

Vid ämbethuset kan man prö-va på olika former av jumppa, t.ex. zumba.

DÅ DEN HÄNDELSERIKA dagen lider mot sitt slut kan man ta sig till någon av de tre restaurangerna, som då ordnar ”After sail” med levande musik. För närmare information och tidtabeller, se annons i nästa veckas tidning.

Page 10: Annonsbladet sommarnummer

ANNONSBL ADET • ILMOITUSLEHTI10 Torsdagen den 20.5.2010 | Nr 20

MÖTEN - KOKOUKSIA

SÄLJES - MYYDÄÄN

KÖPES –OSTETA AN

Paketbil uthyres.Pakettiauto vuokrataan.Hydraulikservice/-palvelu

vard./ark. 8-16.30.Övriga tider enl överensk.

Muina aikoina sop.mukaan.Servicestation K.BROMAN

✆ 02-421 038

Etta, 36 m2 i Kärra.Havsutsikt.

✆ 040-547 6781

UTHYRES –VUOKRATTAVANA

Egnahemshus på landet uthyres!

Charmigt hus på ca 150 m2 med lummig tomt (1,2ha).Gammalt och gemytligt med alla moderniteter. Nytt avlopp

och badrum. Möjligt att hålla häst då det på tomten fi nns ett enklare stall. Intresserad? Ring 0400-726 208.

ANSTÄLLES –PALVELUKSEEN HALUTAAN

ST 1 sevicestation (Esso) i Dalsbruk

anställer en

tekniskt intresserad och -kunnig personför försäljning av reservdelar ochledning av verkstadsarbeten.

Vidare behöver vi en

person för kassa-arbete.Ring kvällar efter kl. 18  tel: 0400176558/Eriksson

ST 1 huoltoasema (Esso) Taalintehtaalla

tarvitsee

teknisesti kiinnostunutta ja-osaavaa henkilöävaraosien myyntiin sekä korjaamotöiden johtajaksi.

Lisäksi tarvitsemme

henkilöä kassa-töihin.Soita iltaisin klo 18  puh. 0400-176 558/Eriksson

Timola-båt 4.90 l., 20 hk.Tel. 02-466 1221

Opel Vectra 1.6, -96. Besiktad.

Tel. 040-8417 133

efter kl. 18.

Björkhagens danspaviljong jämte tillhörande område

1,56 ha, adress, Dragsfjärdsvägen 191 B, Kimito.

Offerter kan inlämnas till:Kimito Svenska Socialdemokratiska förening r.f.c/o Stig BackmanNämndemansvägen 27, 25700 Kimitofram till den 11.6.2010 kl. 17.00.Märk kuvertert med Anbud.Föreningen förbehåller sig rätten att anta eller förkasta inlämnade anbud.Möjliga förfrågningar till Ingmar Forne, tfn 044-342 1595.

Björkhagenin tanssilava, sekä siihen kuuluva maa-

alue 1,56 ha, osoitteessa Dragsfjärdintie 191 B, Kemiö.

Tarjouksia voi jättääKimito Svenska Socialdemokratiska förening r.f.c/o Stig BackmanLautamiehentie 27, 25700 Kemiöaina 11.6.2010 klo 17.00 saakka.Kirjekuoreen merkintä: OstotarjousYhdistys pidättää oikeuden hyväksyä tai hylätä esitetyt tarjoukset.Mahdl. kysymyksiin vastaan Ingmar Forne,puh. 044-342 1595.

TG 5900 VENE Sport-fi scher + traileri + moot-tori Yamaha 60, ajettu vain

20 tuntia. Sopii matka-tai mökkiveneeksi.

Hinta 20.000. ALV-vähennysoikeus.

✆ 044-0421 834

Henkilöauto PEUGEOT 206. Vm. 2003, vähän

ajettu, (vain 44 tkm). Siisti. Ei kolaroitu.

Hinta 6900,-/tarjous.✆ 044-0421 339

Toyota, Hiace+ muut pakut käy.Myös henkilöautot.✆ 044-327 0233

MY SEGELBÅTLängd 6,04, bredd 2,16

segelyta 17,6 m2, vikt 600 kg, fast köl, mantåg, segel; fock, stor, spinnaker. Båten idealisk för dagseglingar.

Båten fi nns i V:fjärd.Ring 040-759 4341,

0400-431 292

SIIVOUSTYÖmökki-piha-rantasiivousta, kesto noin 1 kk, aloitus heti.

Yhteydenotto:Markku Lindroos

[email protected] tai puh 040-5500 473Lomakylä Meripesä, Ölmosintie 400, 25870 Dragsfjärd

Kasnäs FBK håller

ÅRSMÖTEden 29.5. kl. 14 på Kasnäs

Hotell, konferensrum.

Styrelsen

Söderuddens väglag håller

ÅRSMÖTEi Hagalund

den 3.6 kl. 18.00.

Styrelsen

Fiskhamnsvägens väglag håller

ÅRSMÖTEtorsdagen den 27 maj kl

19 hos P. Flinkman (Rökeri).

Kalasatamatien

VUOSIKOKOUS27.5 klo 19.

Stadgeenliga förhandlingar.

Styrelsen/Hallitus

2.-KATE-HARSO1,5x10 m

Tarjoukset voimassa TO alk.

999(1,66/l)

Biolan 6 lKOMPOSTIHERÄTE

VINYYLI PÖYTÄTABLETIT

kpl

70 l70 l 70 l8.-3

Säkkiä

PUUTARHAMULTASÄKIT 70 l

OHO!Peruslannoitettu

ja kalkitettu 9.-OHO!KASVUTURVE-

SÄKIT n. 85 l1.-ploMÄNTY-NESTE2 l

(,50 l)

LÄHIPUUTARHANKAUNIITA ORVOKKIERIÄ!

Orvokit parhaimmillaan!

4Säkkiä

PARVEKE-LAATIKOITA 60 cm

ERÄ

3.-2kpl

TRAMPOLIINIø n. 4 m

Uutuus!PunamustaPÖYTÄ + 2 TUOLIA59,-

AURINKOISTA VIIKONLOPPUA! Tervetuloa!

kpl

valitsemasi

469,-

VERKKOø n. 4 m

ERÄ

390KANNU

3.-Naisten ryhdikäs RAITAPUSERO5% elastaania95% puuvilla

-80%

-50%

FARKKUKIETAISU-HAMEET

14,90

TASARAITAT-PAITA100% puuvilla

9,90

Naisten rennotTRIKOO CAPRITtaskuilla7,90 495

298690

395

Paljon uutta kivaa!!

-50%

3.-ROTTINKI KÖYNNÖS KEHIKKO

(Kemiön keskusta n. 1 km Taalintehtaalle päin, josta oikealle n. 1 km)KEMIÖN LÖYTÖHALLI

MAALARINTEIPIT25 mm

2rullaa

2prk

1.-(3,26 kg)

KAASUGRILLI MustangPuutasotKuvussa ikkuna49x38 cm grillausala

79,-

HUOM!

50kpl SÄÄSTÖPAKETTI

199

KERTA-ASTIAT

0,04 kpl

139.-2.-

Vanhan ajan VIIPALE-KURKKU 460 g

Pe 21.5. jaamme klo 10 alk.5 m RULLAMITTOJA ILMAISEKSI (200 kpl) 1/tal.

250

FINLAYSON TYYNYkoko 45x55 cm

039

(0,02/l)

(0,03/l)

390

➤ Salo stad gick i fjol samman med ett antal grannkommuner. I anledning av sammanslag-ningen har staden publicerat en ”festskrift”, en mycket vacker fotobok som har utkommit bå-de på fi nska och svenska. Boken har fått namnet ”Jag lovar att prata med min granne”. För fotoarbetet och bildtex-terna har kimitofotografen Pekka Turunen svarat och re-sultatet är ett mycket attraktivt verk. Texterna i övrigt är av Ri-ku Korhonen. Till svenska har Mårten Westö översatt dem. Bilderna visar både bygden och människorna på ett intres-sant sätt, i arbete, vila och på fest. Både stora och små, gamla

Vacker bok om Stor-Salo

och unga, ursprungliga fi nlän-dare och infl yttare har fått plats i boken. Naturbilderna är ofta tag-na ur överraskande perspek-tiv: man upptäcker sådant som man normalt inte skulle kom-ma att tänka på. Människorna kommer man nära oberoende av om det är någon man kän-ner igen eller helt främmande personer. Texterna är både informativa och tankeväckande. De tilltalar inte bara ortsbor utan utgör sä-kert spännande läsning också för utsocknes. En fi n presentbok och värdig representationsgåva!

IS

Page 11: Annonsbladet sommarnummer

ANNONSBL ADET • ILMOITUSLEHTI 11Torstai 20.5.2010 | Nro 20

RESOR - MATKAT Ö-MARKNAD sö 25.7.2010 I KIMITO kl. 10-16Erbjuder goda möjligheter även för lokala företag och samfund.

Som marknadsområde fungerar torget i Kimito samt närområdena kring Villa Lande. Alla som vill ha en försäljningsplats skall reservera den på önskat marknadsområde, via

Markkinaperinteen tuki rf., tel. 020 749 8700 eller per e-post [email protected] prioriterar de varor och produkter som är hemgjorda eller självproducerade.

Försäljningsplatser fi nns på följande områden• Närproducerat • Hantverkartorg • Primärproducenttorg

• Allmänna marknadsområdet • Tivoli

Tori- ja Markkinakaupan palvelukeskus Kimitoöns kommun

SAARI-MARKKINAT su 25.7.2010 KEMIÖSSÄ klo 10-16Tarjoaa hyviä mahdollisuuksia myös paikallisille yrittäjille ja yhteisöille.

Markkina-alueena on Kemiön tori sekä Villa Landen ympäristö kokonaisuudessaan. Kaikki myyntipaikkaa tarvitsevat varaavat itselleen markkinapaikan haluamaltaan alueelta

Markkinaperinteen tuki ry:n kautta, puh. 020 749 8700 tai [email protected] on etusija itse tehdyillä tai -kasvatetuilla tuotteilla.

Markkinapaikkoja on seuraavilla alueilla:• Alkutuottajatori • Käsityötori • Ruokatori • Yleismarkkina-alue • Tivoli

Tori- ja Markkinakaupan palvelukeskus Kemiönsaaren kunta

METALL 54 METALLI• osallistuu Launokorven järjestämälle Viron Tarton

matkaan 16.-18.7. Jäsenille on varattu 20 paikkaa.Ilm. viim. 18.6 ja lisätietoja; Kauko, 0400-453 535.

• deltar i Launokorpis resa till Tarto i Estland 16-18.7.För medlemmar är 20 platser bokade.Anm. senast 18.6 och tilläggsinfo: Kauko, 0400-453 535.

Sektionsfällning av gårdsträd______Pihapuiden kaatoa paloina

Stugmiljötjänst - Mökkiympäristöpalvelu M. Salmelin

tel. - puh. 0400 648 225

6-7.7.2010 TALLINN Tallink Spa & conference hotell, transporter i Tallinn enligt önskemål. 165,50 inneh. buss, båt, hotell, måltider.Bindande anmälan senast 7.6.2010

Sö 18.7.2010 ROBIN HOOD kl 17.00   Raseborgs sommarteater, biljett+buss 33,00.Boka gärna så fort som möjligt, senast 31.5.

02-424 585 eller [email protected]

www.wendelintransport.fi

➤ Salon kaupunkiin liitettiin viime vuonna yhdeksän kun-taa. Kuntaliitoksen kunniak-si uusi kaupunki on julkaissut valokuvakirjan, joka on ilmes-tynyt sekä suomen- että ruotsi-kielisenä versiona. Kirja on ni-meltään ”Lupaan puhua naa-purini kanssa”. Kemiöläinen valokuuvaaja Pekka Turunen on vastannut kuvamateriaalista ja kuvateks-teistä. Muut tekstit ovat Riku Korhosen käsialaa. Mårten Westö on ruotsintanut ne. Lop-putuloksena on hyvin houkut-televa laatuteos. Valokuvat esittelevät kiin-nostavalla tavalla niin seutua kuin sen asukkaita töissä, va-paa-aikana ja juhlissa. Kuviin ovat pääseet aikuiset ja lapset, vanhat ja nuoret, alkuperäis-väestön ja maahanmuuttajien edustajat. Luontokuvat on usein otettu jostakin yllättävästä perspek-tiivistä. Katsoja havaitsee sel-laista, mikä muuten jäisi huo-

Kaunis kirja kertoo Suur-Salosta

maamatta. Ihmisten lähelle on helppo päästä huolimatta on-ko kuvassa joku tuttu tai aivan tuntematon henkilö.

Tekstit ovat sekä informatii-visia että ajatuksia herättäviä. Ne puhuttelevat paikkakunta-laisia mutta myös muualta tu-

levia lukijoita. Kirjan voi antaa kenelle tahansa. Se toimii myös edustavana liikelahjana.

IS

Hos oss är dina anskaffningar i goda händer Meillä hankintasi ovat hyvissä käsissäwww.s-kanava.fi

Dessutom en betal-ningssättsförmån om du betalar medS-Förmånskortet.

Upp till 5% Bonus.

Engelsbyvägen/Engelsbyntie 10, Kimito/Kemiö, tfn/puh. 075 3030 3200

S-ETU

S-ETU S-ETU

S-ETU

9,50Norm. 10,90 Din förmån med S-Förmånskortet/Etusi S-Etukortilla -12,8%

(10,

55 e

/l)

14,50Norm. 17,50 Din förmån med S-Förmånskortet Etusi S-Etukortilla –17%

TIKKURILA TEHO FÖNSTERFÄRGIKKUNAMAALI 0,9 L

(16,

11 e

/l)

45,90Norm. 49,90 Din förmån med S-Förmånskortet/ Etusi S-Etukortilla 4,-

MAALARIN TALONMAALI 9 L

(5,1

0 e/

l)(5

,10

e/l)

MT

60,90 Norm. 66,50Din förmån med S-Förmånskortet/ Etusi S-Etukortilla 5,60

TIKKURILA VALTTI COLOR 9 L

(6,7

66 e

/l)

TIKKURILA LASSES RÖDFÄRGLASSEN PUNAMAALI 10 L

19,90 (1,99 e/l)

TIKKURILA VALTTI TRÄOLJA, KLARPUUÖLJY KIRKAS 0,9 L

TIKKURILA MÖGELTVÄTTHOMEENPOISTO 1 L

S-ETU

Norm. 7,90 Din förmån med S-Förmånskortet Etusi S-Etukortilla –38%

4,90

S-FÖRMÅNS-FÖRMÅN

S-FÖRMÅN

S-FÖRMÅNS-FÖRMÅN

UTEMÅLNINGSDAG / ULKOMAALAUSPÄIVÄ / LÖ/LA 22.5.Kom och fråga om utemålning!Dickursbys representant hjälper med val av färger och produkterTips och råd från tak till sokkel(tag med en bild på huset för even-tuell färgplan)

Tule ja kysy kaikkea ulkomaalauksesta!Tikkurilan asiantuntija auttaa värienja tuotteiden valinnassaNeuvot ja ohjeet katosta sokkeliin(ota mukaan kuva kohteesta värisuunnitelmaa varten)

Puhelun hinta lankapuhelinliittymästä 0,0821 €/puhelu + 0,0147 €/min, matkapuhelinliittymästä 0,0821 €/puhelu + 0,1642 €/min.

färgplan) vär

Muistathan, että haja-asutusalueilla jätevesiasetuksen siirtymäaika päättyy vuonna 2013, 1.1.2014 jätevesijärjestelmien tulisi olla saneerattuna asetusten mukaisiksi.Jätevesijärjestelmän asennuksesta saat kotitalousvähennyksen saneerauskohteessasi!Tule ja kysy myös muita järjestelmävaihtoehtoja.Jita Kemik biologiskemiallinen-panospuhdistamo Soveltuu yhden perheen (2-6 hlön) kaikkien jätevesien ympärivuotiseen käsittelyyn (= 1000 l/vrk). Erittäin kompaktin kokoinen ja helppo asentaa

Meiltä saat myös JÄTEVESIASENNUSPALVELUT!

Kysy tarkempi toimitussisältö myyjiltämme. (Bonusta ei asennuksen osuudesta) lue lisää www.agrimarket.fi

Rajoitettu erä

Med S-Förmånskortet

9100,-

Du minns väl att övergångsperioden för avloppsinstallationer går ut år 2013, 1.1.2014 ska avloppssystemen vara i lagenligt skick.Du får hushållsavdrag för installation av avloppssystem på ditt saneringsobjekt!Fråga oss gärna om alternativa system!Biologiskt-kemiskt insatsreningsverk Jita Kemik Lämpar sig för hantering av en familjs (2–6 pers.) avloppsvatten året runt (= 1000 l/dygn). Mycket kompakt och enkelt att installera.

Hos oss får du också AVLOPPSTJÄNSTER!

Exempelpris installerat / Esimerkkihinta asennettuna begränsat

parti

(Norm. 9900,-)

S-Etukortilla

Våra försäljare ger närmare information om leveransens innehåll.(Bonus beviljas inte på installations-andelen) läs mer på www.agrimarket.fi

Planerare/sunnittelija Ola Rosendal på plats/paikalla fre/pe 13-18

på plats / paikallaKivikangas kl 11-17 Berner kl 12-17

Du hemträdgårdare, funderar du över hur mycket du borde kalka/ph-värde? Kom och ta med dig jordprov 2dl så

möter Kekkilä ph-värde och rekommenderar kalkningmängden.

Sinä kotipuutarhuri, mietitkö kotipi-han kalkitsemista/ph-arvoa?

Tule ja ota mukaan 2dl maanäytettä niin Kekkilä mittaa ph-arvon ja

neuvoo kalkituksessa. KL/KLO 13-17

HAPPENING / TAPAHTUMA FRE/PE 21.5.

på plats / paikallaPäivi Huhtala videarbeten/pajutöitä

12-18Garden Fix trädgårdplanerare/

pihasuunnittelija 13-18

ETT PARTI BUSKAR BILLIGT!

ERÄ PENSAITA EDULLISESTI!

FÖR BARNEN / LAPSILLE Målarskoj med Anu Mäkinen/Maalauspuuhaa Anu Mäkisen

opastuksella 12-17 PONIRATSASTUSTA/PONNYRIDNING

16-18

Multasormi SÖNDAGSÖPPET TILL MIDSOMMAR/

AVOINNA JUHANNUKSEEN ASTI SUNNUNTAISIN

23.5./30.5./6.6./13.6./20.6.

Eng

osuudesta) lue lisää www.agrimarkeet

PlanerOla Ro

SPECIALPRISER PÅ BADTUNNOR

KYLPYTYNNYREITÄ ERIKOISHINTAAN

Från en trådtelefonanslutning kostar samtalet 0,0821 €/samtal + 0,0147 €/min, från ett mobiltelefonabonnemang 0,0821 €/samtal + 0,1642 €/min.

Page 12: Annonsbladet sommarnummer

ANNONSBL ADET • ILMOITUSLEHTI12 Torsdagen den 20.5.2010 | Nr 20

Köpmännens SÄSONGÖPPNINGKauppiaiden KESÄKAUDEN AVAJAISET

i Kimito 21.5. KemiössäMiljövecka, returtorg, erbjudanden, program, en del butiker håller öppet till kl. 19.

Ympäristöviikko, kierrätystori, tarjouksia, ohjelmaa, osa liikkeistä avoinna klo 19 asti.RETURTORG kl. 14-19 i samband med torgdagen. Öppet för alla.KIERRÄTYSTORI klo 14-19 toripäivän yhteydessä. Avoin kaikille.

Delta i frågesport. Presentkort (100 € och 2 x 50 €) lottas ut bland deltagaren.Osallistu kilpailuun. Osallistujien kesken arvotaan lahjakortti (100 € ja 2 x 50 €).

Båten sjösatt! Försäkringen i skick?

Vene vesillä!Vakuutus kunnossa?

Säsongöppning Kesäkauden avajaiset

21.5.2010 kl. 9 - 19 klo

Nokia 2330 Nu till superpris, endast begränsat parti!

Nokia representant på plats under dagen. Kom och besök oss i Villa Lande, bland alla besökare lottar vi ut en Nokia 3720!

Nokia edustaja paikalla päivän aikana. Tule käymään myymälässämme Villa Landessa, arvomme kaikkien kävijöiden kesken Nokia 3720!

110 kl. 9 19 klo

aaarrrrtttitit !!

plats under dagen.lla Lande, blalandnd a alllla a

nnn NNookikkiaa 3 372720!0!

aa a

sssssssss ämämämämme Vilillalala kkkkkkikikienenn k k käävävijijöiöidd

Nyt huipputarjous, vain rajoitettu määrä!

dedeeedeennnnnnnnnnnnnn n nnn

öppet må-fre 9-17 avoinna ma-pe www.kimitotelefon.fi

49 €

Öppet:/Auki: vard/ark. 9-18,fre/pe 9-19, lö/la 9-15, sö/su 12-16

Pense´ • Orvokki8 st/kpl

5,-

Säsongöppningserbjudande

Kaudenavaustarjous

Kom och bekanta dig med Kekkiläs vihervaja och deltag i tävligen där du

kan vinna en. Även andra tävlingar!

Tule tutustumaan Kekkilän vihervajaan ja osalistu kilpailuun,

jossa palkintona vihervaja.Myös muita kilpailuja!

I år ännu mera stora blandamplar, kom och titta!!

Tänä vuonna vielä enemmän suuria seka-amppeleita, tule katsomaan!!

end. frevain pe

15,- Kekkilä 50 L

Biolan 45 L4 st/kpl

Fortsättningsvisspecialpris på mylla

Jatkuvasti multaa edullisesti

Arkadiavägen 3, Kimito•Kemiö ✆ 02-421 88 fax

Ta vägen via TiarellaTa vägen via Tiarellatill vårens ochtill vårens ochsommarenssommarensfesterfester

Kevään jaKevään jakesän juhliinkesän juhliin

Tiarellan kauttaTiarellan kautta

OBS! HUOM!Fredagar öppetPerj. avoinna

kl(o) 9-18.

Blom QvistBlombutiken med det “lilla extra”.

Se pieni “lisä” kukkien maailmassa.

Trevlig fortsättningpå sommaren!!

Hyvää kesän jatkoa!!

Susanne Blomqvist fl orist(i)

Må/ma - fre-pe 9-17, lö/la 9-13

✆ 040-561 7538

Från gåvobordet nya tipsvarje vecka hela sommaren

Lahjapöydältä uudet vinkit

joka viikko koko kesän

-30 % -50 %

Beställ student-rosorna i tid!Tilaa ylioppilas-ruusut ajoissa!ut a

Välkommen! Tervetuloa!

➤ Det som göms i snö kommer fram i tö, säger det gamla ord-språket och visst kom det fram allt möligt när vinterns snö-massor försvann. Skräp och skrot längs med vägarna, risiga planteringar och allsköns bråte. Men en del av det här försvann i måndags när kommunen ord-nade städtalko.

REDAN TIDIGT på morgo-nen var vägrenarna fulla av fl itiga skolelever som samlade skräp, de gula västarna syntes på många håll på ön. De vux-na startade litet senare, man körde igång klockan 10 både i Dalsbruk och i Kimito. På torget i Dalsbruk dök inte många frivillaga upp. Måndag förmiddag är kanske inte den bästa tidpunkten för sådant här, de fl esta människor är på jobb. Och jag måste tillstå att jag också bara jobbade med kamera och anteckningsblock, jag rörde inte ens en kratta eller sekatör... De som normalt sitter i äm-betshuset var desto bättre repre-senterade. - Det gör säkert gott åt oss kontorsråttor att vara ute och göra ”riktigt” arbete, sade An-nalena Sjöblom när hon häl-sade talkoarbetarna välkomna. I Kimito hade något tiotal frivilliga dykt upp. Refuger och

Vårfi nt på ön

blomsterrabatter röjdes upp och säckvis med skräp samlades in. - Jag får aldrig beröm för mitt jobb som byråkrat, men idag har jag fått positiva kommen-tarer om mitt arbete, skrattade kommunens tekniska chef, Lars Nummelin som också deltog i talkot

AT

Ivriga skräpsamlare från Taalintehtaan koulu.Innokkaita siivoojia Taalintehtaan koulusta.

Kommundirektören i ”riktigt” arbete.Kunnanjohtaja tekee ”oikeata” työtä.

➤ Kesä on tulossa, talven lumi-massat ovat sulaneet ja niiden alta on paljastunut kaikennä-köistä. Roska ja romua tienvar-silla, hoitamattomia istutuksia ja kaiken maailman roinaa. Mutta suuri osa tästä hävisi maanantaina kun kunta jär-jesti siivoustalkoot

JO AIKAISIN aamulla tien-varret olivat täynnä ahkeria koululaisia jotka keräsivät ros-kia, keltaisia liivejä näkyi joka puolella saarta. Aikuiset aloitti-vat hieman myöhemmin, Taa-lintehtaan ja Kemiön toreille kokoonnuttiin kello kymme-nen. Taalintehtaan torilla ei nä-kynyt montaa vapaaehtoista. Maanantai aamupäivä ei ehkä ole paras mahdollinen ajan-kohta tällaiselle kun useimmat ihmiset ovat töissä. Täytyyhän minunkin myöntää että tein töitä vain kameralla ja kynällä, en edes koskenut haravaan tai puutarhasaksiin. Virastotalon väki oli sitä pa-remmin edustettuna. - Tekee varmaan hyvää meil-

Saaren kevätsiivousle toimistorotille tulla ulos teke-mään ”oikeata” työtä, Annale-na Sjöblom sanoi kun toivotti talkooväen tervetulleeksi. Kemiössä vapaaehtoisia oli jokunen kymmenen. Liiken-teenjakajat ja istutukset siistit-tiin ja roskia kerättiin säkki-kaupalla.

- Minua ei juuri kehuta nor-maalista työstäni, mutta tä-nään olen saanut aikaansaan-noksistani positiivista palautet-ta, naurahti kunnan tekninen johtaja Lars Nummelin joka myös osallistui talkoisiin.

AT

Säckvis med skräp.Säkkikaupalla roskaa.

Page 13: Annonsbladet sommarnummer

ANNONSBL ADET • ILMOITUSLEHTI 13Torstai 20.5.2010 | Nro 20

Kvällsöppet 21.5 fram till kl. 19.00Välkomna och bekanta Er med Andelsbanken Raseborgsbreda tjänsteutbud. Raseborgs Disponent- ochBokföringscentral presenterar sina nya utrymmen.

Ballonger till barnen. Delta i vårt lotteri och vinn ett presentkort till Kasnäs Bad.

Kl. 17.00-18.00 placeringschef Mats Enberg berättarom pensionsspar, förhandsanmälningartel 02-4206600 eller [email protected]

Ilta-aukioloajat 21.5 klo 19.00 saakkaTervetuloa tutustumaan Osuuspankki Raaseporinmonipuoliseen palvelutarjontaan. RaaseporinIsännöinti- ja Tilikeskus esittää uudet tilansa. Ilmapalloja lapsille. Osallistua arvontaamme ja voita lahjakortti Kasnäsin Kylpylään. Klo 17.00-18.00 sijoituspäällikkö Mats Enberg antaa neuvoja eläkesäästämisestä, ennakkoilmoittautuminen puh. 02-4206600 tai [email protected]

Engelsbyv. 1 Kimito-Kemiö vard/ark 10-17 lö/la 10-13 tel/puh 02 421 031

VÄLKOMMEN !

TERVETULOA !

21.5 10-19

Arkadiavägen 6 25700 Kimito

Arkadiantie 6 25700 Kemiö

(02) 421 [email protected]

Öppet-Avoinna:9 - 17 lö/la 9 - 13

Sommarsäsongens öppning i morgon.

Samla poängsedlar i maj och juni! Obs. öppet till kl 19.00

Kesäkauden avajaiset huomenna.

Kerää etuseteleitä touko- ja

kesäkuun ajan! Huom. avoinna klo 19.00 asti

Bra urval av Capri byxor

Hyvävalikoima Capri housuja

IMITONEJDENS

EMIÖNSEUDUN

ÅS

UKKOK L• Lås & beslag / Lukot & helat• Gåvor / Lahjat; nyhet BURKA DESIGN uutuus• Servetter till vårens fester / Lautasliinat kevään juhliin

✆ 02-423 535, vard./ark. 9-17, lö/la 9-13

S-E JOBB SKYLIFT • NOSTURIpå plats/paikalla kl(o) 17 - 19. Sebastian Eggert visar/esittelee

Bokning/Ajanvaraus 050-592 0796

Alla som köper för minst 10 euro får en gåva!Kaikille yli 10 eurolla ostaville lahja!

VÄLKOMMEN PÅ MARKNADSKAFFE. UTNYTTJA MARKNADSERBJUDANDEN!TERVETULOA MARKKINAKAHVILLE. KÄYTÄ HYVÄKSESI MARKKINATARJOUKSET!

VÅR-

KEVÄT-MARKNAD fre 21.5. kl. 9-16MARKKINAT pe 21.5. klo 9-16

ENGELSBY VERK ABENGELSBYN TEHTAAT OY✆ 421121

JUSSI uppträder•esiintyy

Representanter på plats:

Asiantuntijat paikalla:

• fönster och dörrar• ikkunat ja ovet

• avloppsvattensystem• jätevesijärjestelmä

• verktyg• työkalut

Kuhalaiturit• bryggor • laiturit

IMPREGNERAT

TERRASSVIRKE

KESTOPUU

TERASSI-

LAUTA 28x95, PHL

115m

UTEDASS

ULKO-

VESSAPW1013

499,-499,-

PARLOFT

PARIAITTA15,3 m2, h./k. 322 cm(takmaterialet ingår inte i priset/katemateriaali ei sis. hintaan)

2415,-2415,-Även andra gårdsbyggnader, begär offert!Pyydä tarjous myös muista piharakennuksista!

Bli stammkund!Liity kanta-asiakkaaksi!

Toolmate-hammare till alla nya stammkunder!

Kirvesmiehen-vasara jokaiselle uudelle kanta-

asiakkaalle.

GÅRDSTRALL

PIHARITILÄ16x600x600imp./kestop.

395st/kpl

Tammiston Puu

STAKETELEMENT

AITAELEMENTTIKotiaita A76,1800x1800grön/vihreä(stolparna ingår inte/tolpat ei sis. hintaan)

25,-25,-st/kpl

50 st/kpl

10,-10,-

STEGE

TIKAS

GRILL

PARILA-

GRILLIBegr. parti/Raj. erä

199,-

GRILL

PARILA-

GRILLI

290,-IMP. STAKET-

STOLPE

KYLLÄSTETTY

AIDANTOLPPA60x1500 mm 200

st/kpl

29,-SKOTT-

KÄRRA

PUUTARHA-

KÄRRYT

80 l

TRYCK-

TVÄTT

PAINE-

PESURImax 100 bar

99,-

STEGE

JATKOTIKASalum., 2-del/-os.4,9 m

99,-

Markki

TORKSTÄLLNING

KUIVAUS-

TELINE5 sakarainen,sink. 59,-

➤ Sopivasti saarella järjestet-tävän ympäristöviikon alussa Kemiön yritykset viettävät ke-säkauden avajaiset perjantaina toukokuun 21. pnä. Vetonaula-na on muualla paljon suosiota kerännyt kierrätystori. Kuka ta-hansa voi tuoda torille tarpet-tomat tavaransa ja vaihtaa ne

➤ Lagom då ön inleder en mil-jövecka fi rar företagen i Kimito säsongöppning fredagen den 21 maj med bl.a. ett returtorg i den stil som på andra orter har varit en stor framgång. På torget kan vem som helst byta sig till saker som andra inte längre behöver. Man kan också stifta bekant-

Returtorg attraktion då Kimitocentrum öppnar sommarsäsongen

skap med en annan trendig fö-reteelse: hur man tunar nytt av gammalt. Torget, där även före-tag från orten visar upp sig och sitt utbud, pågår mellan 14-19. På torget hittar besökaren också information om avlopps-, återanvändnings- och avfalls-frågor. Experterna är på plats.

Centrumföretagarna hål-ler öppet till kl. 19 och några av dem har hittat på en fråge-sport där man kan komma på rätt svar om man kollar deras affärer. Priserna i form av pre-sentkort. Företagen har också kommit överens om att i fortsättningen

hålla öppet var tredje fredag i månaden. På så sätt får också de som är bundna av sina arbe-ten möjligheter att kolla speci-alaffärernas utbud.

IS

Kierrätystori vetonaulanakauden avajaisissa

jonkun toisen tarpeettomaksi katsomaan aarteeseen. Tutus-tua voi toiseenkin trendikkää-seen ilmiöön: uuden tuunaami-seen vanhasta. Torilla tulemme näkemään myös paikallisia yrittäjiä esit-telemässä tuotteitaan. Paikalla ovat myös asiantuntijat infor-

moimassa jätevesi-, kierrätys- ja jätekysymyksistä. Tori on au-ki klo 14-19. Kemiön keskustan liikkeet ovat auki aina klo 19 saakka ja ne ovat laatineet tietokilpailun, jossa oikea vastaus löytyy vaik-ka heidän liikkeistään. Palkin-tona lahjakortteja.

Yrittäjät ovat myös sopineet pidennetystä aukiolosta, joka toistuu kuukauden kolmantena perjantaina. Näin myös työssä-käyville suodaan mahdollisuus tutustua tarkemmin erikoisliik-keiden palveluihin.

IS

Page 14: Annonsbladet sommarnummer

ANNONSBL ADET • ILMOITUSLEHTI14 Torsdagen den 20.5.2010 | Nr 20

Garden FixHjälp hemma i trädgården eller på stugan

Apua kotipuutarhassa tai mökillä

Vi fi xar det!

Me teemme sen!• planering • suunnittelu• konsultering • konsultointi• skötsel • hoito• anläggningar... • asennukset...

✆ 0400-126 849Trädgårdsmästare Carola Sjöblom Puutarhurirädgårdsmästare Carola Sjöblom Puutarhuriwww.gardenfi x.net, carola@gardenfi x.netgardenfi x.net

AGRI-TRADE ✆ 0400-120 529• Tömning av slammbrunnar.• Flakuthyrning.• Grävning.• Hämtning och mottagning av skrot.

• Lokakaivojen tyhjennykset.• Vaihtolavojen vuokraus.• Kaivuutyöt.• Romun haku ja vastaanotto.

Föreläsning för företagare och andra intresserade

”TILLVÄXT VIA FÖRETAGANDE”- tankar om tillväxt och innovation med industrins och Tykö-bons ögonMÅ 24.5. kl. 18 på VILLA LANDE, auditoriet, KimitoFöreläsare: YRJÖ NÄRHINEN, Företagschef – Företagare - Tänkare- funderingar kring företagande, konkurrensförmåga, innovation och affärsverksamhetsmodeller- föreläsningen gör en karta över de utmaningar som näringslivet överallt i Finland står inför- vem svarar på efterfrågan – importen och storkedjorna eller den lokala industrin och tjänsteproducenterna?

Luento yrittäjille ja muille asiasta kiinnostuneille

”YRITTÄJYYDELLÄ KASVUUN” – ajatuksia kasvusta ja innovaatiosta Teollisuuden ja Teijolaisin silminMA 24.5. klo 18 VILLA LANDE, auditorio, KemiöLuennoitsijana: YRJÖ NÄRHINEN, Yritysjohtaja - Yrittäjä - Ajattelija- pohdintoja yrittäjyydestä, kilpailukyvystä, innovaatiosta ja liiketoiminta malleista- luento piirtää sillan koko suomea koettelevan yrityselämän haastetta- kuka täyttää kysynnän luoman aukon- tuonti ja ketjut vai paikallinen teollisuus ja palvelun tuottajat?Anmälningar senast – Ilmoittautumiset viimeistään 21.5. Krista Gustafsson, 050-3542487, [email protected]

Storfi nnhova Gård Finnhovantie 163, 25860 Björkbodapuh (02) 424 203 www.storfi nnhova.com

Storfi nnhova Gård

Öppet HusAvoimet Ovet 29.5 kl(o) 10-14

• Smakprov och produkter till salu • Maistiaisia ja tuotteitamyynnissä • Wellness-behandling/hoito

• Paintball -prickskytte/-tarkkuusammunta • Rökbastun öppenför besök • Savusauna avoinna vierailuille • mm. ym.

➤ Det var nästan som om en dröm skulle ha gått i uppfyl-lelse för Eva Sjösten, då hon fi ck chansen att fl ytta sin affär, ”Varuhus Eva Wahlsten” till en av byggnaderna invid torget i Dalsbruk. Flytten i början av april innebar att Eva fi ck möj-lighet att ordna i varuhuset så som hon ville, eftersom den nya lokalen är betydligt större än den gamla. - Jag ville ha större utrym-men och allt på en och samma yta. Torget är dessutom den bäs-ta tänkbara platsen i Dalsbruk, säger Eva som är nöjd över att även de sociala utrymmena och kontoret nu är större.

I WAHLSTENS varuhus kan man hitta allt möjligt, bl.a. le-ksaker, kläder, textilier, gåvo-, inrednings- och djurartik-lar. Eftersom utrymme finns försöker Eva förbättra urvalet och beställa in det som folk vill ha. Hela sommaren kommer även det gamla varuhuset att vara öppet, där varor säljs bil-ligare. - Till det nya varuhuset kom-mer stamkunderna nu oftare och dessutom en hel del nya kunder. Många är positivt över-raskade och stannar på tröskeln

Ny lokal ett lyft för Wahlstens

Eva Sjösten är mycket nöjd med varuhusets nya verksamhetsutrymmen invid torget.Eva Sjösten on hyvin mielissään tavaratalonsa uusista toimitiloista torin laidalla.

och bara gapar, skrattar Eva. Inom den närmaste framti-den kommer Eva att jobba på

att få igång varuhuset i de nya utrymmena. För övrigt kom-mer hon att fortsätta som hon

gjort sedan 2004, och som hennes mor gjorde före henne i Dalsbruk i 20 år, och ända se-

dan 1963 på olika håll runtom i landet.

➤ - Sain entiseltä omistajalta hyvän tarjouksen ja otin tilai-suudesta vaarin, kertoo Ronnie Söderholm, joka on ostanut Kemiön Soul Gardenin. Joskin kaupat tehtiin jo jou-lukuussa, Ronnie avasi puu-tarhakalusteita ja tarvikkeita myyvän liikkeen vasta vapun alla. Saman yrityksen toinen toimipiste Perniössä avataan piakkoin. Ronnien mielestä Kemiön-saarelta löytyy markkinarako

Soul Gardenille uusi omistaja

➤ - Jag fi ck ett bra erbjudande från förra ägaren och passade på att slå till, säger Ronnie Sö-derholm om köpet av Soul Gar-den i Kimito. Soul Garden slog upp portar-na med Ronnie Söderholm som ny ägare före Valborg, även om köpet ägde rum redan i decem-ber. Det andra försäljningsstäl-let, som hör till samma företag och ligger i Bjärnå, kommer att öppna inom kort. Både i Bjär-nå och i Kimito säljs trädgårds-möbler med tillbehör. Ronnie anser att det på Kimi-toön fi nns en marknad för träd-gårdsmöbler och Soul Garden är enda stället på ön som rik-tat in sig på enbart trädgårds-möbler. Än så länge är det svårt att uttala sig om vilken riktning det hela tar, eftersom säsongen inte riktigt har kommit igång ännu. Man håller i alla fall öp-pet alla dagar utom söndag, och då är det Ronnies fru Linda Sö-derholm som fi nns på plats och sköter ruljansen. - Det som är innegrejen i år är möbler av polyrotting (ett plastmaterial som ser ut som riktig rotting), som är hållbara och fi nns i olika färger, säger

Soul Garden fi ck ny ägare

Linda. Ronnie fyller i att resten av möblerna är i trä, t.ex. tall och hårdträ och kan hållas utom-hus om man ser till att sköta om materialet.

FÖRUTOM TRÄDGÅRDS-MÖBLER säljer Soul Garden också badtunnor, bubbelpooler, öppningsbara (inglasade) ter-rasser och dessutom förmedlar affären simbassänger. Hem-transport går att fi xa på hela

Kimitoön, så långt det är möj-ligt att köra med bil. Liksom för många andra företag på ön så är det personlig service som gäller. Soul Garden kommer att hålla öppet fram till september,

lite beroende på vädret. Under vinterhalvåret har Ronnie fullt upp med servicearbeten och med andra sysslor hemma på gården, medan Linda sköter om dottern och hästarna.

puutarhakalusteille. Soul Gar-den on ainoa alaan erikoistu-nut liike saarella. Toistaiseksi hän ei osaa sanoa, mitä kehitys tuo tullessaan. Kesäkalusteiden kausihan on vasta käynnisty-mässä. Liike on kuitenkin au-ki paitsi sunnuntaisin. Ronni-en Linda-vaimo huolehtii pal-velusta. - Tämän vuoden suosikkituo-te ovat polyrottinkiset kalusteet (muovimateriaali, joka näyt-tää aidolta rottingilta). Ne ovat

kestäviä ja niitä on saatavana useissa väreissä, Linda kertoo. - Muut kalusteet ovat puuta, esimerkiksi mäntyä tai kova-puuta. Kunhan ne huolletaan, ne kestävät hyvin ulkokäyttöä, Ronnie sanoo.

PUUTARHAKALUSTEIDEN lisäksi Soul Garden myy kylpy-tynnyreitä, porealtaita ja teras-seja. Lisäksi liike välittää uima-altaita. Kotikuljetukset hoituvat koko saaren alueella, kunhan

autolla pääsee paikalle. Kuten monet muutkin saaren yrittä-jät, Söderholmitkin panostavat henkilökohtaiseen palveluun. Soul Garden on auki aina syyskuuhun saakka riippuen il-moista. Talvisaikaan Ronnie on täystyöllistettynä kotitilan huol-to- ja muissa töissä. Linda huo-lehtii pariskunnan tyttäerestä ja hevosista.

EÖ/IS

Linda och Ronnie Söderholm har tagit över Soul Garden i Kimito.Linda ja Ronnie Söderholm ovat ostaneet Kemiön Soul Gardenin.

Page 15: Annonsbladet sommarnummer

ANNONSBL ADET • ILMOITUSLEHTI 15Torstai 20.5.2010 | Nro 20

KIMITO • KEMIÖ ✆ 02-420 6000DALSBRUK • T:TEHDAS ✆ 02-4662 111

www.konewuorio.fi

Sommarens öppning i KimitoaffärenKesän avaus Kemiönliikkeessä

Kirppis!Loppis!

• representant på plats

• edustaja paikalla

MIO-GPSMIO-GPS

TVLG vitvarorLG vitvaror

LG valkoisetLG valkoiset

K

MATTI NUUTINENMATTI NUUTINENpå plats/paikallapå plats/paikalla

Kontroll av uppblåsbara Kontroll av uppblåsbara

räddningsvästar.räddningsvästar.

Paukkuliivien tarkastus.Paukkuliivien tarkastus.

(norm. 599,-)

LOTTERILOTTERI ARVONTA ARVONTA

som vinst/voittona

PHILIPS 32”full/täys HD

pis!

Veli KorhonenVeli Korhonen

- gör motorsågsskulpturer

- gör motorsågsskulpturer

- tekee moottori-- tekee moottori-

sahaveistoksia sahaveistoksia

kl(o) 9-16 kl(o) 9-16

1 karhu arvotaan.1 karhu arvotaan.

1 björn lottas ut. 1 björn lottas ut.

21.5 kl(o) 9-17

Möjlighet att provköra åkklipparen!

Ajoleikkureiden

koeajo-

mahdolilsuus!

Ett parti/EräEtt parti/Erä R53 R53Samlande, ej dragandeKeräävä, ei vetäväKeräävä, ei vetävä

ee

290,-290,-

UMS 425UMS 425TrimmerTrimmerTrimmeriTrimmeri

290,-290,-(norm. 390,-)(norm. 390,-)

EKF 3130 EKF 3130 KaffekokareKaffekokareKahvinkeitinKahvinkeitin

29299090

(norm. 39(norm. 399090))

ZE305SCZE305SCDammsugareDammsugarePölynimuriPölynimuri 159,---

Erbjudande Erbjudande TarjousTarjous

Resten av/LoputResten av/Loput

24 h24 h

-50%-50%

LGFullHD/TäysHDFullHD/TäysHD

TV 22”TV 22”

249,-249,-

LGLG

Tervetuloa!Välkommen!

JANI KAJANDERJANI KAJANDERpå plats/paikallapå plats/paikalla

➤ Taalintehtaan torin laidalla on vuoden aikana tapahtunut paljon: liike-elämä on piristy-nyt. Uusien yrittäjien joukos-sa on n. vuosi sitten Qlip-Day-kampaamon sinne siirtänyt Heidi Laaksonen. Aiemmin hänen kampaamonsa sijaitsi Sport och Fritid-liikkeen taka-pihalla. Heidi on hyvin tyytyväinen uusiin tiloihinsa. Hän on itse suunnitellut jännittävän sisus-tuksen, jonka hänen isänsä on toteuttanut. - Täällä on suurempi tila ja kampaamo saa enemmän nä-kyvyyttä. Vanhalla paikalla oli välillä melko hiljaista. Heidin asiakkaina ovat kai-

Enemmän kuin pelkkä kampaamo kenikäiset naiset ja miehet. Tie-tenkin asiakkaiden viihtyvyy-destä pitää huolehtia ja Heidin mielestä on tärkeää, että heitä kohdellaan avoimesti, positiivi-sesti ja iloisesti. - Keskustelutaito on tässä ammatissa tärkeä, mutta on myös osattava olla hiljaa. Alus-sa hermoilin ja olin vähän ujo mutta nyt, kun olen tottunut, keskustelu sujuu kuin luonnos-taan.

KEMIÖNSA ARELL A ON monta kampaamoa, mutta se ei huoleta Heidiä. Myönteis-tä on, etteivät asiakkaat joudu odottamaan vuoroaan turhan pitkään. Hän pyrkii itse siihen,

että asiakkaat saisivat ajan sa-malla viikolla siitä huolimatta, että kampaamoilla saattaisi ol-la kiireinen kausi. Qlip-Day tarjoaa kampaamo-palvelujen ohella myöskin ra-kennekynsiä (palveluista 50 % ovat juuri kynsien rakentamis-ta). Rakennekynnet ovat Heidin mukaan tulleet yhä enemään muotiin ja ovat nyt oikein suo-sittuja. Heidi aikoo käydä kurssin voidakseen vastaisuudessa tar-jota ripsien pidennystä. Hän on huomaavinaan, että kysyntää riittäisi.

EÖ/IS

➤ En hel del har hänt under det senaste året runt torget i Dalsbruk, vilket har livat upp affärslivet där. En av nykomlin-garna där är Heidi Laaksonen med sin frisersalong Qlip-Day, som fl yttade in för ca ett år se-dan. Ny inom branschen är Hei-di dock inte: hon hade tidigare sin verksamhet på innergården bakom Sport och fritid. Heidi är mycket nöjd med de nya utrymmena. Hon själv har planerat den spännande inred-ningen som hennes far sedan har fi xat till. - Här finns mera utrymme och dessutom är här mera liv och rörelse. På den gamla plat-sen kunde det bli lite ensamt ibland, säger hon. De som kommer till Heidi för att bli fi na i håret är både män och kvinnor och i alla åldrar. Det är förstås viktigt att kunderna trivs, därför ser Heidi det som viktigt att vara öppen, positiv och alltid glad. - Det är viktigt att ha förmå-gan att kunna prata med folk, men också att kunna vara tyst. I början kunde jag vara lite nervös och blyg, men nu när jag har vanan inne löper det fi nt och samtalsämnena kom-mer naturligt.

ATT DET FINNS relativt många frisersalongen på Kimi-toön oroar inte Heidi. Hon me-nar att kunderna på det viset inte måste vänta på sin tur allt för länge. Själv strävar hon efter att kunna erbjuda kunderna en tid samma vecka, trots att som-maren är högsäsong för friser-salongerna.

Lite mer än en frisersalong

Qlip-Day är dock litet mer än en frisersalong, eftersom man här också kan få strukturna-glar (vilket ca 50 % av tjänster-na består av). Strukturnaglar har enligt Heidi blivit mer och mer trendiga med tiden och är just nu riktigt populära. I framtiden funderar Heidi på att gå på kurs, så att hon sedan kunde erbjuda även förlängn-ing av ögonfransar, vilket hon har tyckt sig märka att det fi nns efterfrågan på.

Såhär ser det ut i frisersalongen Qlip-Day invid torget i Dalsbruk. Qlip-Day toimii Taalintehtaan torin laidalla.

Heidi Laaksonen.

Page 16: Annonsbladet sommarnummer

ANNONSBL ADET • ILMOITUSLEHTI16 Torsdagen den 20.5.2010 | Nr 20

F O O T B A L L T O U R N A M E N T

N E W S

CIT

Y

& ARCHIPELAG

O

Mera info - Lisätietoja:

www.sportpressen.fi

Serier:LINDAN OPEN (8 lag) – en mera tävlingsin-riktad turneringsserie (minst 17 år). Lagen kan ställa upp med 4 registrerade spelare på plan samtidigt. Lagen kan vara mixed-lag.

LINDAN MOTION (16 lag) – turneringsserie där spelet är mera motionsinriktat, lämpar sig väl för fi rma & kompislag och mindre tränade lag (minst 17 år). Lagen kan vara mixed-lag. Högst 2 registrerad spelare på plan samtidigt.

OLDBOYS 45+ (4-8 lag) – turneringsserie där spelet är mera motionsinriktat, lämpar sig väl för spelande oldboyslag och kompislag. Lagen kan vara mixed-lag.

LINDAN WOMEN (4-8 lag)– turneringensserien är motionsinriktad. Spelarna minst 17 år fyllda. Lagen kan ställa upp med 4 registrerad spelare på plan samtidigt.

Lagens sammansättning under matcherna:Matcherna spelas med 6+1 spelare på plan med fria byten. Spelplanen är halvplan och matcherna spelas på gräs. I turneringen används små fotbollsmål. Regler som tillämpas i offi ciella matcher på stor plan tillämpas i huvudsak.

Regler: I turneringen tillämpas offsideregelnGlidtacklingar är ej tillåtna.

Byten: I turneringen tillämpas fria och sk fl ygande byten. Alla anmälda spelare har spelrätt i varje match.

Speltiden är 1x20 min. Alla lag spelar ca 4-5 matcher under dagen. Matcherna spelas med ca 20-80 min. mellanrum.

Turneringstält, mat & bufféI turneringstältet arrangeras bespisning. Menyn blir klar närmare turneringen, priset är 6 €/person i förköp av matbiljett, och 7 € på plats. I tältet fi nns även en buffé med allt smått och gott och annan försäljning.

Anmälning & info: Anmälningar & förfrågningar riktas till Michael Nurmi på [email protected] . Anmälningar senast torsdag 27.5.2010. Efter anmälning skickas mera info samt uppgifter om inbetalning av deltagaravgiften på 170 €/lag, damserien 150 €/lag. När betalningen registrerats på kontot är laget offi ciellt anmält och godkänt att delta i turneringen. Fråga även om sponsoreringspaket där deltagaravgiften och maten ingår!

Sarjat:LINDAN OPEN (8 joukkuetta) – kilpailuhenkisempi tur-naussarja (vähintään 17 vuotta täyttäneille). Joukkueilla voi olla samanaikaisesti kentällä 4 rekisteröityä pelaajaa. Joukkueet voivat olla sekajoukkueita.

LINDAN MOTION (16 joukkuetta) – kuntoiluhenki-sempi turnaussarja. Sopii fi rma ja kaveriporukoille ja vähemmän harjoitelleille joukkueille. Joukkueet voivat olla sekajoukkueita. Korkeintaan 2 rekisteröityä pelaajaa samanaikaisesti kentällä.

OLDBOYS 45+ (4-8 joukkuetta) – kuntoiluhenkisempi turnaussarja, sopii sarjoissa pelaaville oldboysjoukkueille ja kaveriporukoille. Joukkueet voivat olla sekajoukkueita.

LINDAN WOMEN (4-8 joukkuetta) – kuntoiluhenki-sempi turnaussarja. Vähintään 17 vuotta täyttäneille. Kentällä voi olla 4 rekisteröityä pelaajaa samanaikaisesti.

Joukkueiden kokoonpanot otteluissa:Ottelut pelataan 6+1 -joukkueilla, vapaa vaihto-oikeus. Pelikenttänä on puolikenttä, kaikki ottelut pelataan nurmikentällä. Otteluissa käytetään pieniä jalkapallo-maaleja. Turnauksessa sovelletaan pääosin virallisissa otteluissa isolla kentällä noudatettavia sääntöjä.

Säännöt: Paitsiosääntö voimassa.

En fotbollsturnering för fören-

ings-, fi rma- och kompislag som

spelas i äkta fairplay- och

gentlemannaanda. Ett bärande tema i turneringen är motion och hälsa.

Lördag 12.6.2010 kl. 8-21 i Kimito.

Matcherna spelas på Amosparkens gräsplaner

Jalkapalloturnaus seura-, fi rma-

ja kaverijoukkueille aidossa

fairplay- ja herrasmieshengessä.

Kantavana teemana turnauksessa on liikunta ja terveys.

Lauantaina 12.6.2010

klo 8-21 Kemiössä.

Ottelut pelataan Amospuiston nurmikentillä

ARRANGÖR: / JÄRJESTÄJÄ:FC Boda i samarbete med Förlags Ab Lindan Kustannus Oy.

Michael Nurmi, 040 550 4548Kontor 02-421 725, Fax 02-421 718

Postadress: PB 18, 25701 KimitoE-post: [email protected]

Liukutaklaukset kielletty.

Vaihdot: Turnauksen otteluissa on vapaat ja ns lentävät vaihdot ja kaikilla joukkueen pelaajilla on peliokeus jokaisessa ottelussa.

Peliaika 1x20 min. Kaikki joukkueet pelaavat n. 4-5 ottelua päivän aikana. Ottelut pelataan n. 20-80 min. väliajoin.

Turnausteltta, ruokailu & bufféTurnausteltassa järjestetään ruokailu. Menu varmistuu ja julkaistaan turnauksen lähestyessä, hinta 6 €/henk. ostaessa liput en-nakkoon, paikanpäällä 7 €. Turnauspaikalla on myös buffé josta löytyy pientä purtavaa.

Ilmoittautumiset & info: Ilmoittautuminen 27.5.2010 mennessä ja lisätietoja: Michael Nurmi, [email protected] . Ilmoittautumisen jälkeen lähetämme lisätietoja mm. osallistumismak-susta, joka on 170 euroa/joukkue - naiset 150 €/joukkue. Kun osallistumismaksu on suoritettu on joukkue virallisesti hyväksytty osallistumaan turnaukseen. Tiedustelkaa myös sponsoripaketteja, joihin sisältyy osal-listumismaksu ja ruokailu!

Välkomna på fotbollsfest till Lindan Cup! - Tervetuloa viettämään jalkapallojuhlaa Lindan Cupiin!

Ilmoittautuminen 27.5. mennessä !Anmälningar senast 27.5 !

➤ Eva Sjösten pitää uusien lii-ketilojen löytymistä melkein-pä toiveunen toteutumisena. ”Wahlstenin tavaratalo” on muuttanut Taalintehtaan torin laidalle. Huhtikuun alussa to-teutunut muutto tiesi, että Eva pääsi järjestämään liikkensä mielensä mukaiseksi: uusi lii-ketila on entistä paljon suu-rempi. - Halusin lisätiloja jotta sai-sin tuotteet yhtenäisemmin esille. Tori on lisäksi Taalinteh-taan parhaimpia liikepaikkoja, Eva sanoo iloiten myöskin suu-remmista konttori- ja sosiaaliti-loista.

WAHLSTENILLA tarjolla on laaja valikoima mitä erilai-simpia tuotteita, mm. leluja, vaatteita, tekstiilejä, lahja-, si-sustus- ja eläintarvikkeita. En-tistä suurempien liiketilojen myötä Eva pyrkii lisäämään valikoimiaan mm. tilaamalla asiakkaiden toivomia tuotteita. Vanha tavaratalo on auki koko kesän ja siellä myydään edulli-sia tuotteita. - Kanta-asiakkaat käyvät useimmin uudessa kaupassa ja uudetkin asiakkaat ovat löytä-neet sen. Monet yllättyvät posi-tiivisesti ja jäävät jopa kynnyk-selle ihmettelemään, Eva nau-rahtaa. Eva joutuu nyt uurastamaan

Uudet tilat tietävätWahlstenille nostoa

aika lailla, jotta saisi uudet ti-lat haluamansa kuntoon. Mut-ta periaatteessa yritys toimii samaan tapaan kuin vuonna 2004, jolloin hän otti yrityksen haltuunsa 20 vuotta Taalinteh-

taalla toimineen äitinsä jälkeen - ja samaan tapaan kuin se on toiminut jo vuodesta 1963 eri puolilla Suomea.

EÖ/IS

➤ Kimitoön har nyligen fått en ny författare: Freja Rudels har nämligen debuterat med novellsamlingen ”Blodsband”. På fredagskvällen f yl ldes Dalsbruks bibliotek av ivriga lyssnare (drygt 30) som alla ville höra om den nya boken. Rudels inledde med att läsa en bit ur novellen Nåd och samta-lade sedan om boken med Jo-hanna Wikgren-Roelofs. Det som knyter samman de nio novellerna i samlingen är enligt Wikgren-Roelofs familje- och kompisrelationer. - Jag var egentligen inte med-veten om att boken har ett te-ma! skrattar Rudels och berät-tar att novellerna kommit till genom scener som ploppat upp i huvudet och vill bli berättade.

FÖR RUDELS är skrivron my-cket viktig i processen. Fas ett består av idésamling, som kan ske i princip var som helst. Fas två handlar om att öppna ett dokument och skriva ner punk-ter. Först efter det kommer själ-va skrivandet då inspirationen har infunnit sig. Efter publikens frågor var det dags för följande framträdande, nämligen Lau Nau med sin all-tid lika fascinerande musik. De femton exemplar av Blods-band som fanns till försäljning i biblioteket denna kväll gick åt som smör på heta stenar.

Många var nyfi knapå Rudels debutbok

Freja Rudels har debuterat som författare med novellsamlingen Blodsband.

Valikoimaa Wahlstenin tavaratalossa.

❀ ❀ ❀ ❀ ❀ ❀ ❀ ❀

Page 17: Annonsbladet sommarnummer

ANNONSBL ADET • ILMOITUSLEHTI 17Torstai 20.5.2010 | Nro 20

Biljetter – Liputförköp - ennakkomyynti

Luckan Kimitoöns Turistinformation

Kemiönsaaren MatkailuneuvontaVilla Lande, 25700 Kimito-Kemiö

tfn-puh (02) 426 0170

FOTO

: Ras

mus

Tåg

FOTO

: Jor

i Grö

nroo

s

Lisa Ekdahl

Antti Sarpila Swing Band Fredrik Furu

Marian Petrescu Trio,

Baltic Jazz House Band,

Dalsbruks Dragsspelsklubb,

Boumen, Tomi Leino Blues Band,

Wentus Blues Band,

Leningrad Dixieland Jazzband,

Mosabacka Big Band & Sofi a

Finnilä, Antti Sarpila Swing Band

feat. Johanna Iivanainen,

Stockholm Swing All Stars,

Helene Nyberg, Vladimir

Shafranov, Jazz Partout,

Sweet Jazz Trio, Petri Krzywacki

Quartet feat. Annimaria Rinne,

Baltic Gospel Singers,

Kulla-Kerbs-Södergård Trio,

Green Onion,

Lil´Linn & the Lookout Boys m.fl .

Tessa Virta

Emma Salokoski & Ilmiliekki Quartet

Dalsbruk Taalintehdasjuli 9.-11. heinäkuuta

2010www.balticjazz.com

➤ Att det fi nns mängder av fi na platser och spännande sevärd-heter på Kimitoön har jag alltid vetat. Men tydligen fi nns det än-

nu intressanta ställen som jag inte vet något om, trots att jag har bott ganska många år på ön. En sådan – verkligt positiv –

överraskning var Tappo kvarn, där man fi rade Kristi himmels-färdsdagen med att sätta igång det gamla maskineriet.

TAPPO KVARN , eller Kob-böle vattenkvarn, byggdes för Kobböle gårds behov år 1880, och var då det enda siktverket

på ön. Kvarnen är av urgam-mal hjulkvarnstyp med 24 sko-vlar. Hjullagren är av gråsten, något överraskande för en le-kman som jag, men det verkade fungera fi nt när klaffarna öpp-nades och hjulet började snur-ra. - Kvarnen stod ursprungli-gen högre upp längs med ån, den flyttades på skaren med hästar en vinter, berättade Stig Sundahl som agerade mjölnare under kvarndagen. Sundahl och andra som hade tidiga minnen av kvarnen hade också andra spännande histor-ier att berätta, bl.a att kvarnen var plomberad under kriget, by-borna malde i smyg på nätter-na. Efter kriget användes kvar-nen inte längre och fi ck förfalla i många år. År 1977 donerades den till Sagalund och tre år sen-are var den i funktionsdugligt skick igen. - I år har kvarnen fått nytt hjul och nytt pärttak som borde hålla i ungefär 25 år, berättar Sundahl. Kvarnen är väl värd ett besök också när den inte är i gång och runt kvarndammen som är by-ggd av natursten fi nns idylliska platser, som gjorda för en som-marpicknick i historisk miljö.

AT

Tappo kvarn– ”doldis” bland öns sevärdheter

➤ Olen aina tiennyt että Ke-miönsaarella on paljon hieno-ja paikkoja ja jännittäviä näh-tävyyksiä. Mutta ilmeisesti on vielä sellaisia josta en tiedä mi-tään vaikka olen asunut saarel-la aika monta vuotta. Sellainen – todella positiivinen – yllätys oli Tappon mylly, jossa vietettiin helatorstaita käynnistämällä vanhan myllykoneiston.

TAPPON MYLLY, tai Kobbö-len vesimylly, rakennettiin Kobbölen tilan tarpeisiin vuon-

Vanha vesimyllyon melko tuntematon nähtävyys

na 1880 ja se oli siihen aikaan ainoa sihtilaitos saarella. Mylly on ikivanhaa ratasmyllytyyppiä jolla on 24 siipeä. Laakerit ovat harmaakiveä, mikä tällaiselta maallikolta tuntuu yllättäväl-tä, mutta kaikki tuntui toimi-van loistavasti kun padon luu-kut avattiin ja ratas lähti pyö-rimään. - Mylly oli alunperin ylempä-nä joen varrella, se siirrettiin yhtenä talvena hevosvoimin hangella, kertoo Stig Sundahl joka toimitti myllärin virkaa

myllypäivänä. Sundahlilla, ja muilla pai-kallaolijoilla joilla oli aikaisia muistoja myllystä, oli muitakin jännittäviä tarinoita kerrot-tavanaan, esim. että mylly oli sinetöimällä suljettu sodan ai-kana, kyläläiset jauhoivat salaa öisin. Sodan jälkeen myllyä ei enää käytetty ja se sai rappeutua monta vuotta. Vuonna 1977 se lahjoitettiin Sagalundille ja kol-me vuotta myöhemmin se oli jälleen toimintakunnossa.

- Tänä vuonna mylly on saa-nut uuden rattaan sekä uuden pärekaton, jonka pitäisi kestää 25 vuotta, Sundahl kertoo. Mylly on ehdottomasti vie-railun arvoinen, vaikka se ei olekaan käynnissä. Luonnon-kivestä rakennetun myllypadon ympärillä on idyllisiä paikkoja, kuin tehtyjä kesäiselle piknikil-le historiallisessa ympäristössä.

AT

”Mjölnaren” Stig Sundahl framför kvarnen . ”Mylläri” Stig Sundahl myllyn edessä.

Vesimylly on jännittävä nähtävyys. Vattenkvarnen är en spännande sevärdhet.

Page 18: Annonsbladet sommarnummer

ANNONSBL ADET • ILMOITUSLEHTI18 Torsdagen den 20.5.2010 / Nr 20

➤ Under intensivstudieveckan i Kimitoöns gymnasium, den 12-19.4 besökte en grupp studeran-de tillsammans med sina tys-kalärare och elever i åk 9 från Kimitonejdens skola och Dals-bruks skola sin vänskola Graf-Engelbert Schule i Bochum, Tyskland. Resan inleddes med ett veckoslut i Berlin, varifrån vi fortsatte till Bochum, där våra vänelever och värdfamiljer tog emot oss.

BerlinUnder veckoslutet i Berlin be-sökte vi fl era sevärdheter. Re-dan samma dag som vi an-lände till Tyskland besökte vi Brandenburger Tor, som är en triumfbåge i centrum av Berlin och som kännetecknar Berlin. Brandenburger Tor var mycket ståtlig och den är större än på TV! Senare under kvällen be-

sökte vi riksdagshuset. Det var en mycket stor och imponeran-de byggnad, med två torn på var sida och en kupol i mitten. Vi var uppe i kupolen, men innan måste vi köa i nästan en timme. Det var värt köandet, för utsik-ten var mycket fi n i kvällssolen.Nästa dag besökte vi Tysklands högsta torn, Fernsehturm. Det är ett TV-och radiotorn, som man kommer upp i med en väl-digt snabb hiss. Från tornet såg man nästan hela Berlin,även om staden är mycket stor. Där-efter hoppade vi på en Berlino-buss som åkte runt i Berlin och en guide satt framme Vi hop-pade av bussen vid Kaiser-Wil-helm- Gedächtniskirche. Det är en kyrka som blev kraftigt bombad under andra världs-kriget. Den ser också bombad ut, helt svart och brustet torn. Inne var den vackert målad. Sedan fortsatte vi med en an-

nan Berlino Buss till Check-point-Charlie, den mest kända gränsövergången mellan forna Öst - och Västberlin. Man såg nog ännu skillnaden mellan öst och väst, öst var mer smut-sigt och hade fulare byggnader medan väst hade fi na, vita rena hus och ”grönare gräs”. Vi fi ck också ta en titt på muren. Men den var mycket smalare än jag hade trott endast ca. 10-20 cm idag. Senare samma kväll be-sökte vi Pozdamer Platz som är ett modernt centrum i Berlin. Jag måste medge att jag tyckte att platsen inte var något extra bara pga. några höga hus som var byggda runt ett torg med tak som bytte färg. Höga hus fanns det nog annars tillräckligt av i Tyskland! På måndagen innan vi skulle ta fl yget mot Bochum hann vi besöka både Olympiastadion och KaDeWe. Det speciella med Olympia stadion var att den ha-de blåa löpbanor. Det såg tufft ut. Och parkeringen var gigan-tisk. KaDeWe däremot var nå-got riktigt speciellt. Europas största shopping centrum efter Harrolds. Men om inte störst så dyraste i alla fall. En helt van-lig vit T-skjorta kostade runt 100€, så mycket shopping inne in varuhuset blev det alltså inte. Däremot fanns det vanliga billi-gare butiker runt varuhuset, så nog fi ck man pengarna att gå åt för det. Jag tycker att också tågstationen och utställningen av Berlin- Björnarna var en se-värdhet. Hauptbahnhof som tågstationen kallades var minst lika stor som Mylly och där inne

fanns det butiker av alla de slag. Dukin Donits var nog mest om-tyckt med sina goda choklad do-nitser.

Sofi a Lindroos och Anna Korpak

Graf- Engelbert Schule Under veckan som vi var i Tyskland fi ck vi följa med hur undervisningen och skolsyste-met fungerar i Tyskland. Till-sammans med våra värdar var vi på deras lektioner. I skolan fanns närmare 1000 elever så skolbyggnaden var stor. De börjar vanligtvis skolan vid sex år men man kan också börja vid fem eller sju års ålder. De går fyra år i grundskolan, därefter måste de välja om de fortsätter i Gymnasium, Haupt-schule eller Realschule. Skolans obligatoriska språk är tyska och engelska. I 7:an måste de välja om de läser latin eller franska. I vissa skolor lä-ser de även spanska. Undervis-ningsgrupperna är väldigt sto-ra jämfört med våra, en vanlig klass i Tyskland består av un-gefär 27 elever. Eleverna måste betala för undervisningen men undervisningsböckerna kan man ibland få låna från skolan. Lektionerna är 45 minuter långa men de har oftast två lek-tioner ihop. Rasterna varierar mellan 30, 15 och 5 minuter. Det förekommer håltimmar, så när skolan börjar och slutar va-rierar mycket men i vanliga fall börjar den 08.15. Eleverna får ingen varm lunch på dagen utan har oftast med sig en liten matsäck. I sko-lans cafeteria kan man också köpa något smått och gott om

man blir hungrig. För att förhindra mobbning har skolan en grupp som består av fyra elever och en handle-dare som hjälper till om mobb-ning uppstår. Skolan har några ställen på skolgården där eleverna får rö-ka om de är myndiga. Om nå-gon bryter mot skolans regler kan straffet vara att skriva ner skolans regler tre gånger el-ler så rings eller skickas det ett brev hem till föräldrarna. Efter tre rektors varningar blir man avstängd. Skolan var väldigt smutsig ef-tersom eleverna går med skor-na på inne. De har inga häng-are att hänga kläderna på så även på vintrarna tar de med sig ytterkläderna till klassrum-met. På toaletterna tog pappret snabbt slut och de var annars inte så fräscha.

Nikita Korsström

Fritiden i Bochum Fritiden i Bochum tillbring-ade vi tillsammans med våra värdar. Vi besökte platser som Tiergarten: en djurpark, Movie-park: en temapark med fi lmer som tema, ett stall, en indu-stripark: ett gammalt industri-område omgjort till park, Boc-hums centrum och shoppingga-tor. I djurparken kunde man se allt från fågel till fi sk, man fi ck även se ett djur som funnits re-dan före dinosauriernas tid och ännu lever. Heidi besökte även ett större stall en bit från cen-trum. Stallet hade några lek-tionshästar men också en del privatägda hästar inhyrda. Hon fi ck rida en lektion på tyska till-

sammans med sin värd. I indu-striparken i Duisburg kunde man bl.a. klättra, åka rutsch-bana, klättra upp i det höga tor-net och njuta av utsikten eller bara strosa omkring i parken och njuta av det fi na vädret. I Bochums centrum fanns det ett stort urval butiker, caféer och restauranger. I Moviepark i Bottrop-Kirch-hellen en bit från Bochum fi ck du vara en del av filmernas värld. Där fanns olika sorters åkattraktioner du kunde åka, små affärer som sålde olika sa-ker med seriefi gurer som tema, temafi gurer som vandrade om-kring och 3-4D bion. Det vi tyckte var roligast var nog Movieparken och Tierg-arten där ett stort plus var det strålande vädret!

Cecilia Pettersson & Heidi Lindberg

Köln På torsdagen gjorde vi en heldagsutfl ykt till Köln tillsam-mans med våra värdar och lä-rare. På Hohenzollern bron invid Katedralen i Köln kunde man låsa fast lås som man skrev si-na namn på. Det symboliserade den eviga vänskapen och kär-leken. När man låst fast låsen med nyckeln skulle man slänga nyckeln i Rehnfl oden. Nästan alla i gruppen gjorde det. Se-dan gick vi på en guidad tur i gamla Köln och besökte Kölner-domen, som vi tyckte var stor och mäktig. Vi fi ck välja om vi ville besöka något museum och det gjorde några av oss och

några tyskar. Vi gick förstås till chokladmuseet där vi bl.a. fi ck se hur den tillverkades och sen fi ck smaka på choklad.

Ida Holmlund, Cecilia Donner och

Therese Lindroos

Resan hem blev uppskjuten med några dagar pga. det en-visa askmolnet som lade sig över Europa och den blev till en bussresa genom Danmark och Sverige. Utbytet blev på många sätt händelserikt och vi kom-mer alla att minnas det här ut-bytet som något speciellt.

Britt-Mari Norrbacka, lärare i tyska

Berlin och Bochum, en händelserik och förlängd utbytesvecka för elever från Kimitoön

Elever från Dalsbruks skola, Kimitonejdens skola och Kimitoöns gymnasium vid Brandenburger Tor.

Moviepark.

Stallet.

3in1M A P S • E V E N T S • F E S T I V A L S P E C I A L

N E W S

CIT

Y &

ARCHIPELAG

O

City & Archipelag News

Å BO L A N D • N Y L A N D • Ö S T ER BOT T EN / / T U RU N M A A • U US IM A A • P O H JA NM A A

KESÄKESÄ

SOMMARSOMMAR

SUMMER 2009

SOMMARTIDNINGEN - KESÄLEHTI 2009

T A G G R A T I S T I D N I N G E N • O T A I L M A I N E N L E H T I • P I C K U P A F R E E I S S U E

O P A S

G U I D E

www.canews.fi - www.sportpressen.fi

KRISTROCKS!

L S PPPPPPPP EEEEE C I A L

WWW.SPORTPRESSEN.FI

www.sportpressen.fiSOMMAR 2009 KESÄ 2009

KESÄ

SOMMAR

NewsSUMMER 2009

O P A S

G U I D E

WWW.SPORTPRESSEN.FIWWWWW.W.SSPOPPOOORTRRTTPPPRRRESESSSSSEEN.N.FFI

www.sportprespressen.fiwwwwO 22SOMMMAR 20009MMARMMAR MSO

KEKESÄKESKESÄKESÄÄÄKEKKEKESESEEESÄESÄESÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄKEKKEKESKESEEESÄESÄESÄSÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ

SSOSSSSSOSOSOSOSSSOSOSOOMOMMAROMOMMAROMMARARARMOMMMMOMOOO MAMMAMAARAARARARRARARAR

SSOSOSSSOSOMSOMOOOMOMMMMOMMAMMAMAARARARAAARARRARARR

WWW.SPORTPRESSEN.FI

www.sportpressen.fi

SOMMAR 2009

KESÄ 2009

KESÄSOSOMMAR

ORTPRESSESEENENNNNNN FF.FI

ORORTRTPTPRPRERESESSSSESENSENSENENENENEENENENENENENENENENENNNN.F.NNN..FF.FIFI

SSÄSÄSÄSÄSÄÄÄSSÄSSÄSÄÄÄÄSSÄSSÄSÄSSÄSÄÄÄÄÄÄÄMARMARMARRARARARMAAAMMAMAARMAMAMAMAAAAAAARARARRR

COASTAL CLUB GUIDE • ARTISTINFO 2009 • RESTAURANTS • FESTIVALS • EVENTS

C O A S T A L C L U B G U I D E • A R T I S T I N F O 2 0 0 9 • R E S T A U R A N T S • F E S T I V A L S • E V E N T S

N E W S

CIT

Y

& ARCHIPELAG

O

LINDAN GROUP , PB/PL 18, 25701 K imi to /Kemiö, T fn 02-421 725, Fax 02-421 718

www.canews.fi • www.sportpressen.fi

KUSTENS GRATISTIDNING!RANNIKON ILMAISJAKELULEHTI!

SOMMARENSTRIPPELMEGA

GRATISTIDNING utkommer

18.6.2010!

RANNIKONTRIPLAMEGAILMAISJAKELULEHTI

ilmestyy18.6.2010!

Vi sökerVi söker

annons-annons-försäljare!försäljare!

Etsimme Etsimme

ilmoitus-ilmoitus-myyjiä!myyjiä!

LINDAN GROUPPB/PL 18, 25701 Kimito/Kemiö,

Tfn 02-421 725, Fax 02-421 718Michael Nurmi, vd/tj

[email protected], 040 550 4548

N E W S

CIT

Y

& ARCHIPELAG

O

Graf- Engelbert Schule

Page 19: Annonsbladet sommarnummer

ANNONSBL ADET • ILMOITUSLEHTI 19Torstai 20.5.2010 / Nro 20

Villa Lande Engelsbyv. 8/Engelsbyntie 825700 Kimito/Kemiö (02) 4260170, [email protected]

MAJ • TOUKOKUU Ringträning för hundar/Kehäharjoitusta koirille.Torsdagar /torstaisin kl(o) 19.00 på sandplanen invid Folkets Hus i Dalsbruk/Kansan Talon hiekkakentällä Taalintehtaalla. Veronica Heikkilä 040-5045734.15.4.-27.5. Anmälningstid till hantverkskurs ”Sommardrömmar” för barn i skolålder / Ilmoittautumisaika ”Kesäunelmia” – käsityökurssil-le kouluikäisille lapsille. 7-11.6. kl(o) 10.00-14.00. Arr. Åbolands Hantverk rf. Tfn / puh. 421 744 Kimito hantverkcenter, Kemiön käsityökeskus.4.5.-21.6. kl(o) 18.30 Ullas cykelutfärder varje måndag / Ullan pyö-räilyretket joka maanantai. Arr. Kimitoöns Fritidsenhet / Järj. Kemiönsaaren Vapaa-ajanyksikkö. Ulla Andersson 040-5642 156.21.5. Säsongens öppning i Kimito centrum / Kesäkauden avajaiset Kemiön keskustassa. Arr. Projektet Kimitoöns Centrum 2010 / Järj. Kemiön-saaren Keskustat 2010 -projekti.22.5. kl. 18.00 Sagalund 110-år. En sekelskiftesmiddag i historiska personerna Adéle Wemans och Nils Oskar Janssons sällskap. Saga-lunds museum / Sagalundin museo 02-421 738. Kimito, Kemiö.24.5. kl(o) 18.30 Plantbyte / Perennavaihto. Hos Sirkka och Rolf Sandell i Genböle. Sirkka ja Rolf Sandellin luona Genbölessä.28.5. kl(o) 17.00 - 19.00 Barnfest. Djungelbandet från Sverige uppträder / Djungelbandet Ruotsista esiintyy. Vårdkasen, Västanfjärd.29.5. Blomdag / Puutarhapäivä. Växthusen öppna / kasvihuoneet avoinna kl(o) 11.00-15.00. Söderlångvik Gård, Dragsfjärd.29.5.-30.8. Anne’s sommarloppis / Annen kesäkirppis. Öppet varje dag / auki joka päivä kl)o) 10.00-17.00. Dalsbruk, Taalintehdas.29.5. kl(o) 10.00 - 16.00 Sommarens öppning i Dalsbruk centrum / Kesäkauden avajaiset Taalintehtaan keskustassa. Arr. Projektet Kimito-öns Centrum 2010 / Järj. Kemiönsaaren Keskustat 2010 -projekti. - Bruksrundan i Dalsbruk / Ruukinkierros purjehduskilpailut - Jakten Eugenia's 10 års fest med öppet däck / Eugenia-jahdin 10-vuotis- juhla ja avoimet ovet - Fritidsmässa i Dalsbruk i brukshallen / Taalintehtaan vapaa-ajan messut Ruukinhallissa - Företagaremässan / Yrittäjämessut.

JUNI • KESÄKUU2.6. - 28.7. Onsdagar / keskiviikkoisin kl(o) 11.00-13.00. Tidsresor för barn / Aikamatkoja lapsille. Temat: mat och matseder. Teemana ruoka ja ruokailuperinteet. Sagalunds museum, Kimito / Sagalundin museo, Kemiö.5-8.6. Havsmiljödagar / Meriympäristöpäivät. Blåmusslans naturum / Sinisimpukan luontokeskus, Kasnäs, Dragsfjärd.5.6. klo 10.00 Varmt välkommen att fi ra sista avslutning i Ytterkulla skolas vackra skolträdgård . 12.6. Blomdag / Puutarhapäivä. Växthusen öppna / kasvihuoneet avoinna kl(o) 11.00-15.00. Söderlångvik Gård, Dragsfjärd.12.6. Lindan Cup fotbollsturnering / jalkapalloturnaus. Amosparken, Kimito / Amos-puisto, Kemiö.12.6. VM-1karaoke kvaltävling / MM-karaoken alkukarsinnat. Hostel Panget, Pensionatsvägen 6 / Täysihoitolantie 6, Dragsfjärd 02-424553. 12.6. kl(o) 12.00 - 18.00 Jakten Eugenia's 10 års fest / Eugenia jahdin 10-vuotisjuhla. Kalkholmen, Västanfjärd. Program för hela familjen / ohjel-maa koko perheelle. Arr./ järj. Pro Kimitoö-skutan r.f. 12.6. kl(o) 14.00 Cultura Mobila presenterar Draken om saken / Cul-tura Mobila esittää Poden Puhe. Dockteaterföreställning (och workshop). Nukketeatteriesitys (ja työpaja). Villa Lande, Kimito / Kemiö. Kulturforum Rene Lauren 0400-861912 .19.6. Hangö blåsorkesters konsert i Kasnäs / Hangon torvisoittokun-nan konsertti Kasnäsissa. Kasnäs Spa, Dragsfjärd.19.6. kl(o)10.00-14.00 Sommarmarknad i Kärra / Kesämarkkinat Kärrassa. Kärrabuktens byaråd, 040-5047685. Arr: Hembygdens vänner i Hitis rf, 20.6. kl(o) 18.00 Konsert: Efter solnedgången / konsertti: kun au-rinko laskenut on. Ingrid Lindblom, violin, Niall Chorell, tenor, Annika Hauta-mäki-Hänninen, piano. Villa Lande, Kimito, Kemiö.25.6. Midsommarstången reses kl. 14.00. kaffe, lotteri, musik. Furutorp.25.6. kl. 14.00 Midsommarstången reses. Kaffe, lotteri, musik. Furutorp. Arr: Hembygdens vänner i Hitis rf. 25.6. kl(o) 18.00 Resning av midsommarstången i Kasnäs / Juhan-nussalon nosto Kasnäsissa. Program och servering. Ohjelmaa ja tarjoilua. Arr. Kasnäs byalag / Järj. Kasnäsin kylätoimikunta.25.6. Midsommarstången reses. Vikingaborg. Arr: Skärgårdens Vänner i Rosala-Böle rf. [email protected] 26.6. Midsommardagskvällens föreningsfest / Juhannuspäivän yh-distysjuhla. Vänö.30.6. I Konstens trädgård - Kulinariska konsert / Taiteen puutarhassa - Kulinaarinen konsertti. Laura Pyrrö. Westers, Kila / Kiila. 040-5541599, www.westers.fi .

JULI • HEINÄKUU1.7. kl(o) 14.00-17.00 Temadag kring byggnadsvård och trädgård /Teemapäivä: Vanhat talot ja puutarhat. Sagalunds museum / Sagalundin museo. Kimito, Kemiö. 3.7. Fiskmarknad / Kalamarkkinat. Dalsbruk, Taalintehdas.3.7. kl. 18.00 Hitis FBK: Medlemsfest Furutorp. Anmälningar: Holm-ströms Lanthandel. 3.7. Vänö dagen / Vänö päivä. Vänö.3-8.7. Kimitoöns Musikfestspel / Kemiönsaaren Musiikkijuhlat. 0400-203871, www.kimitoon.fi /musikfestspel.6.7. Flottans musikkår håller konsert i Kasnäs / Laivaston soittokun-nan konsertti Kasnäsissa. Kasnäs Skärgårdsbad / Kasnäsin kylpylä, (02) 521 0100, www.kasnas.com.6.7., 13.7., 20.7. & 27.7. Etnologisk barnklubb / Etnologinen lasten-kerho. Vänö.7.7. kl(o) 10.00 Clownerna / Klovnit DAN & JAN. Torget i Dalsbruk /Taalintehtaan torilla, Dragsfjärd. Arr / järj. Kulturforum Renee Lauren 0400-861912.7-11.6. kl(o) 10.00-14.00 ”Sommardrömmar” –hantverkskurs för barn i skolålder / ”Kesäunelmia” – käsityökurssi kouluikäisille lap-sille. Arr. Åbolands Hantverk rf . Tfn / puh. 421 744 Kimito hantverkcenter, Kemiön käsityökeskus.8.7. kl. 12-15 Loppis. Matservering. Furutorp. Hitis.

Annonsbladets redaktion förbehåller sig rätten att modifi era innehållet.Ilmoituslehden toimitus pidättää itsellään oikeuden muokata sisältöä.

Kimitoöns HändelsekalenderKimitoöns Händelsekalender – vem sa att det aldrig händer nånting på Kimitoön…?

Kemiönsaaren TapahtumakalenteriKemiönsaaren Tapahtumakalenteri – kuka sanoi ettei Kemiönsaarella koskaan tapahdu mitään….?

8.7. Prejazz: Antti Sarpila swing band. Kasnäs Skärgårdsbad / Kasnäsin kylpylä, (02) 521 0100, www.kasnas.com.9.7. kl(o) 19.00 Sång med Benny Törnroos och Calle Pettersson / Lauluja Benny Törnroos ja Calle Pettersson. Farmors café, Högsåra.9-11.7. Baltic Jazz festival / festivaali. Dalsbruk, Taalintehdas. 0440-790340, www.balticjazz.com.10.7. Country linedance kväll / Country linedance ilta. Vänö.10.7. kl(o) 11.00 - 17.00 Traktorkavalkad 2010 / Traktorikavalkaadi 2010 Axxell, Brusaby, Kimito / Kemiö. Mona Karlsson 040-7737830 10-11.7. Rosala Vikingadagar / Rosalan Viikinkipäivät. Rosala(n) Vi-kingacenter / Viikinkikeskus (02) 466 7227, Hitis, Hiittinen. 12.7. - 8.8. kl(o) 18.00 Bruksguidningar / Ruukinopastukset. Varje dag från Dalsbruks Bruksmuseum. Joka päivä Taalintehtaan Ruukinmuseolta. Dragsfjärd.14.7. kl(o)13.00 Högsåradag med marknad / Högsåran Markkina-päivät. Farmors café, Högsåra.14.7. kl(o) 11.00 - 14.00 Lopptorg och traditionell laxsoppa / Kirp-putori ja perinteinen lohikeitto. Labbnäs, Dragsfjärd.14.7. kl(o) 10.00 Trummor från Afrika / Afrikan rummut. Torget i Dals-bruk /Taalintehtaan torilla, Dragsfjärd. Arr / järj. Kulturforum Renee Lauren 0400-861912.14.7. I Konstens trädgård - Kulinariska konsert / Taiteen puutarhassa - Kulinaarinen konsertti. Westers, Kila / Kiila. 040-5541599, www.westers.fi .16.7. Hitis Minimaraton. Start kl.16.00 vid Backom Cafè. Anmälningar vid caféet ½ h före start16.7. Dans på Vikingaborg. Arr: Skärgårdens Vänner i Rosala-Böle rf. [email protected] 16.7. kl(o) 14.00-16.30 Barnens dag med Apan Anders kalasturné / Lasten päivä: Apan Andersin juhlakiertue. Sagalund, Kimito, Kemiö. Vid dåligt väder är vi i Wrethalla./ Sateen sattuessa olemme Wrethallassa.17.7. Träbåtsdag / Puuvenepäivä. Vänö.17.7. kl(o) 18.00 Sångkväll med Visans Vänner / Lauluilta Visans Vänner. Beställd färjtur från Högsåra kl. 21.30 / tilattu lossivuoro Högsårasta klo 21.30. Farmors café, Högsåra.17.7. fr o m kl 9.00 Rosala Sommarblot. Marknad, program. Arr: Skärgår-dens Vänner i Rosala-Böle rf. [email protected] 21.7. I Konstens trädgård - Kulinariska konsert / Taiteen puutarhassa - Kulinaarinen konsertti. Westers, Kila / Kiila. 040-5541599, www.westers.fi .24.7. Kasnäs dagen / Kasnäsin päivä. Dragsfjärd.24.7. kl(o) 15.00, 16.00, 17.00 Barnens sjörövarseglats med Inga / Lasten merirosvopurjehdus kaljaasi Ingalla. Kasnäs.24.7. kl(o)18.00 -23.00 Alvi's Dixie Stompers Jazzkonsert / Alvi's Dix-ie Stompers Jazzkonsertti. Beställd färjtur från Högsåra kl. 23.30 / tilattu lossivuoro Högsårasta klo 23.30. Farmors café, Högsåra.24.7. Kimitoöns havsdag / Kemiönsaaren meripäivä. Kila, Kimito / Kiila, Kemiö.25.7. kl(o) 13.00-15.00 Alvi's Dixie Stompers Kaffejazz / Alvi's Dixie Stompers Kahvi jazz. Farmors café, Högsåra.25.7. kl(o) 17.00-19.00 Alvi's Dixie Stompers Kvällsjazz / Alvi's Dixie Stompers Iltajazz. Farmors café, Högsåra.25.7. klo 10-16. Ö-marknad / Saarimarkkinat. Kimito torg, Kemiön tori. Markkinaperinteen Tuki 020-749870028.7. I Konstens trädgård - Kulinariska onsert / Taiteen puutarhassa - Kulinaarinen konsertti. Ninni Poijärvi, folkmusic/country. I köket / keittiössä Markus Aremo. Westers, Kila / Kiila. 040-5541599, www.westers.fi .30.7.-1.8. kl. 12-18 Konstrundan 2010. Konstnärer, hantverkare och de-signers i hela Svenskfi nland öppnar sina dörrar för allmänheten. Rannikkoseu-dun taiteilijat, käsityöläiset ja suunnittelijat avaavat ovensa yleisölle.30.7. kl. 19.00 Bruksteatern: Oliver Twist. Regi: Dick Holmström. Rosala.31.7. kl. 18.00 Bruksteatern: Oliver Twist. Regi: Dick Holmström. Hög-såra.31.7. kl(o) 11.00 Hitis-rodden / Hiittisten soutu. Hitis, Hiittinen.31.7. Vänö Rock. Vänö.31.7. kl. 19.00. Trivselkväll med mat, lotteri och dans med Showdown. Furutorp. Anm. Hitis post; 020-4521856. Arr: Hembygdens vänner i Hitis rf.

AUGUSTI • ELOKUU7.8. Valsens dag / Valssin päivä. Kasnäs, Dragsfjärd.7.8. Dans på Vikingaborg. Arr: Skärgårdens Vänner i Rosala-Böle rf. [email protected] 21.8. Hantverksdag i Sagalund / Käsityöpäivä Sagalundissa. Seminari-um och workshops. Seminaareja työpajoja. Sagalund, Kimito, Kemiö 02-421738 28.8. Forneldarnas natt / Muinaistulien yö. Kasnäs, Söderlångvik Gård, Vänö, Västanfjärd. Jakten Eugenia: Specialseglats Forneldarnas Natt / Eugenia-jahti: erikoispurjehdus Muinaistulien Yö-risteily29.8. Egentliga Finlands museidag för barn/ Varsinais-Suomen mu-seopäivä lapsille. Program för barn. Ohjelmaa lapsille. Sagalund museum, Sagalundin museo, Kimito, Björkboda låsmuseum och Dalsbruks bruksmuseet. Sagalundin museo, Kemiö, Björkbodan lukkomuseo ja Taalintehtaan ruukinmu-seo.

FOLKHÄLSANS SIMSKOLOR:Dalsbruk 21.6.-2.7., Britt-Marie Grönroos, 0400-317924Furulund 14-26.6., Mikaela HolmströmHögsåra 5-16.7., Barbro Segersven, 040-588 9399Kasnäs 5-16.7., Tanja Granlund, 040-535 2105Hitis 19-30.7., Monica BlomqvistRosala 19-30.7., Monica Blomqvist

Vestlax 21.6.-2.7.Lappdal 5-16.7.Eknäs 19-30.7.Gammelby 2-13.8.Anmälningar till Luckan, 02-4260 170

Gräggnäs, Västanfjärd. 5-15.7., Heidi Wallenius 050-463 6767.

UTSTÄLLNINGAR • NÄYTTELYT:29.4.-30.6. Kati Mikola: Målningar / Maalauksia. Villa Lande.2.4. - 31.5. "Litauisk konstutställning - Tradition och nutid" / "Liettua-lainen taidenäyttely - Perinteitä ja nykyaikaa". Arr. Donelaitis -Litauens vänner i Åbonejden rf / Järj. Donelaitis - Liettuan ystävät ry. Villa Lande.

3-28.5. Utställning: Piia Lehti – Grafi k / Näyttely: Piia Lehti – Gra-fi ikka. Västanfjärds Bibliotek / Västanfjärdin kirjasto 02-4260 280. 4.5.-4.6. Fotoutställning / valokuvanäyttely " FOTO 1". Med / mukana Mats Asplund, Emilia Breider, Haye Breider, Gina Genberg, Heikki Ilaskari, Heli Ilaskari, Adam Korpak, Torbjörn Stoor, Laura Sychold. Dalsbruks ämbetshus, Taalintehtaan virastotalo.12.5.-20.6. Miljökonst på Kimito torget och åbädden / Ympäristötai-detta vanhalla torilla sekä puron varrella. http://luovatkesannot.ning.com.15.5. - 29.9. Utställning: Forest Camp - "Saltsten" / Näyttely: Forest Camp - "Saltsten". Söderlångvik café, Söderlångvikin kahvila, DragsfjärdJuni-kesäkuu: ”Mama Africa - från Östersjön till Atlanten”. Hantverks-försäljning och fotoutställning från Gambia. Gambialaista käsityötä myynnissä sekä valokuvanäyttely. Rosala Strandbod. Arr/järj: Skärgårdens Kultursällskap; Maria Pick 050-557 4225, www.rosalahandelsbod.fi 1-30.6. Photoutställning / valokuvanäyttely. Jerker Jokiniemi. Kimito bibliotek /Kemiön kirjasto.1.6.-31.7. Utställning: John Sychold - Från land och hav / Näyttely: John Sychold - Maalta ja mereltä. Västanfjärds Bibliotek / Västanfjärdin kirjasto 02-4260 280 4.6. - 31.8. Utställning: Verk av Hugo Backmansson 1860 - 1953 / Näyttely: Hugo Backmanssonin töitä 1860 - 1953. Söderlångvik Gård, Dragsfjärd.12.6.-28.8. Utställning / Näyttely: arSboretum 10. Bl.a. / mm. Jasmin Oschikin, Kalle Hamm, Dzamil Kamanger, Kaarina Kaikkonen, Kaisu Koivisto ja Vaula Siiskonen. Westers, Kila / Kiila.Juli-heinäkuu: Sanna Pelliccioni, helsinkiläinen lastenkirjojen kuvittaja, graafi kko ja biologi. Alkuperäiskuvituksia, iloista sekatekniikkaa. Barnboksillus-tratör, grafi ker och biolog från Helsingfors. Original-illustrationer i glad bland-teknik. Rosala Strandbod. Arr/järj: Skärgårdens Kultursällskap; Maria Pick 050-557 4225, www.rosalahandelsbod.fi Juli-heinäkuu: Fotoutställning: Mitt Vänö" / Valokuvanäyttely: "Mi-nun Vänö". Vänö.2-29.7. Utställning: I min trädgård / Näyttely: Puutarhassani. Heinrich Ilmari Rautio. Villa Lande.16.8.-3.9. Utställning / näyttely: Edith Södergrans ”Drömmarnas rike”. Nelly Jurvélius. Villa Lande.

Yleisöpurjehduksia ÖRÖN LINNAKESAARELLE KESÄLLÄ 2010 kl(o) 10.00 – 17.15Kaljaasi INGA tekee tänä kesänä kaksitoista yleisöpurjehdusta suljetulle lin-nakesaarelle:Kesäkuussa: ti 29.6 ja ke 30.6.2010Heinäkuussa: ti 6.7, ke 7.7, ti 13.7, ke 14.7, ti 20.7, ke 21.7, ti 27.7, ke 28.7 ja to 29.7.2010Elokuussa: ti 10.8, ke 11.8, ti 17.8 ja ke 18.8.2010Saaristoseikkailu- Kasnäs Sailing Oy Puh. 02- 421 280 tai 040- 861 6591

Publika seglatser till FORTÖN ÖRÖ SOMMAREN 2010kl. 10.00 – 17.15Galeasen Inga gör denna sommar 12 publika seglatser till Fortön Örö:Juni: ti 29.6 och on 30.6.2010 Juli: ti 6.7, on 7.7, ti 13.7, on 14.7, ti 20.7, on 21.7, ti 27.7, on 28.7 och to 29.7.2010 Augusti: ti 10.8, on 11.8, ti 17.8 och on 18.8.2010Skärgårdsäventyr - Kasnäs Sailing Ab Tel. 02- 421 280 eller 040- 861 6591

EUGENIA -jahdin yleisöpurjehdukset:JAKTEN EUGENIA publikseglatsdagarna:Ke / On 30.6. kl(o) 13.00Ke / On 7.7. kl(o) 13.00Ti 20.7. kl(o) 13.00Ke / On 28.7. kl(o) 13.00La / Kö 28.8. kl(o) 16.30 ”Muinaistulien yö” / ”Forneldarnas natt”Varaukset viim. 2 pv ennen lähtöä / Bokning senast 2 dgr före avf. 02-427 862 0440-427 862.Info: www.eugenia.fi

Kimitoöns Händelsekalender görs som ett samarbete mellan Annonsbladet och Luck-an. Händelsekalendern ingår i Annonsbladet den sista torsdagen varje månad. Mate-rial får lämnas till Luckan senast måndagen innan samma vecka. Händelsekalendern är öppen för alla föreningar och organisationer med verksamhet på Kimitoön. Se också Händelsekalender på www.kimitoon.fi Kemiönsaaren Tapahtumakalenteri tehdään Ilmoituslehden ja Luckanin yhteistyönä. Tapahtumakalenteri julkaistaan joka kuukauden viimeisenä torstaina. Materiaali jäte-tään Luckaniin viimeistään saman viikon maanantaina. Kalenteri on vapaasti kaikkien Kemiönsaarella toimivien yhdistysten ja organisaatioiden käytössä. Katso myös Tapahtumakalenteri osoitteessa www.kemionsaari.fi www.kemionsaa

Page 20: Annonsbladet sommarnummer

ANNONSBL ADET • ILMOITUSLEHTI20 Torsdagen den 20.5.2010 / Nr 20

Minikarneval i Kimito/ Minikarnevaali Kemiössä 12.5.2010

Pojkar/Pojat -991. Åbo United-99 FC2. FC Hirvensalo3. FC APU4. PIF5. AC Sauvo6. PeU7. KSF8. TaaJä

Pojkar/Pojat -981. Kasiysi-98 2. EBK98 Tavoite3. KSF4. PIF5. SIFFK6. TuWe7. LoPa8. ÅIFK- Åbo

KSF:s LOKAL-turnering samlade 16 lag till AmosparkenKSF:n LÄHI-turnaus kokosi 16 joukuetta Amospuistoon

I KSF P-98 bronslaget spelade/pronssijoukkueessa pelasi:Nicke Sundblom, Ted Östermalm, Tim Sjögrén, Diego Garcia, Patrik Byman, Benjamin Wänström, John Hautamäki, Mats Eriksson, Felix Vuorio, Jon Sandholm, Teo Lundström, Henri Koivisto, Fredrik Börman & Selim Laurén. Förhinder att delta hade Axel Andersén oli esty-nyt osallistumasta. Lagets tränare är/Joukkueen valmen-taja on Antte Koivisto.

KSF muren på plats och målvakten redo.KSF:n muuri paikallaan ja maalivahti tarkkana.

KSF och Jäntevä gjorde upp om 7 och 8 placering - denna gång vann KSF.KSF ja Jäntevä pelasivat 7 ja 8 sijoituksesta - tällä kertaa KSF voitti.I KSF P-99 spelar/pelaa: Mathias Hellberg, Miska Tam-menpää, Isak Eriksson, André Vuorio, Arthur Lundström, Jonathan Forsman, Mathias Andersson, Adrian Sjögren, Odin Röblom, Johannes Stenbäck, Simon Wikström, Jaakko Latvala

I Jäntevä P-99 spelar/pelaa: Jonathan Nurmi, Jonas Bär-ling, Marcus Hakanpää, Robin Villanen, Adrian Sundman, Markus Andersson, Max Arfman, Jonathan Koivisto, Alex Fröberg, Jonatan Gustafsson, Robin Henriksson, Rasmus Gustafsson, Dennis Österman

Heat 1Amosparkens åk 3 (1): Robert Lampinen, Simone Blomqvist, Alex Lindblom, Erin Hautamäki, Lucas Alajääski 1.15,94Tjuda 1: Daniel Guseff, Anna Lindroos, Jimmy Bergström, Lisa Holmén, Mikael Holmén 1.1,26Dalsbruk 1: Amanda Röblom, Robin Henriksson, Malena Fromholdt, Otto Väärä, Linnea Lindström 1.5,71

Heat 2Dalsbruk 2: Marika Enestam, Linus Holmström, Jennie Karls-son, Andrew Sandell, Charlotta Ahlqvist 1.06,78Amosparkens åk 3 (1): Frida Westerlund, Jonathan Forsman, Mette Holtegaard-Andersen, Os-kar Lindroos, Jasmina Lindroos1.21,17

Tjuda 2: Felix Wuorio, Jennifer Launokorpi, Rasmus Norrén, Christa Karlsson, Fredrik Sjö-berg 1.06,78Heat 3Mjösund 1: Frans Ahlgren, Kris-ta Nyqvist, Juho Koskinen, Diego Garcia, Essi Koskinen 1.06,53Dalsbruk 3: Ida Nordell, Axel Sjöblom, Lina Manelius, Otto Sjöblom, Julia Malmberg 1.10,59Amosparken åk 4 (1): Johannes Stenbäck, Wilma Stenström, Kaj-sa Lindholm, Karelin Kajander, Ellen Byman 1.06,30

Heat 4Tjuda 4: Mathias Andersson, Elli Forsman, Fredrik ÅkerbergHeidi Mustonen, René Kallonen1.18,87Amosparken åk 6: Emilia Fri-man, Oscar Lindroos, Anne Gu-

sev, Axel Lagerroos, Camilla Rönneberg1.05,42Mjösund 2: Juho Pitkäranta, Jen-ni Hiltunen, Niko NordlundTuuli Turunen, Henri Koivisto1.10,82

Heat 5Amosparken åk 4 (3): Lotta Ki-vistö, Jonas Friman, Jessanna Holmberg, Alf Fagerström, Ann-Marie Funck 1.19,72Tjuda 5: Otto Vanne, Emma Jä-gerskiöld, Patrik Byman, Janina Lindberg, Mats Eriksson 1.18,59Björkboda: Nicke Sundblom, Daniela Fröberg, Dennis Öster-man, Ingrid Holm, Selim Laurén 1.05,70

Heat 6Västanfjärd: Linus Lindroos,

Henna Kemilä, Edvin Nur-mio, Marecia Johansson, Max Lindroos 1.10,85Amosparken åk 5: Jon Hauta-mäki, Josefi n Holmström, Benja-min Wänström, Emma Henelius, John Sandholm 1.06,72Mjösund 3: Linda Ruiz-CardonaPietari Hyvärinen, Roosa Hiltu-nen, Aleksi Koivisto, Bruno Gar-cia 1.21,13

Heat 8Tjuda 4, Mathias Andersson, Elli Forsman, Fredrik ÅkerbergHeidi Mustonen, René Kallonen1.13,25Mjösund 2: Juho Pitkäranta, Jen-ni Hiltunen, Niko NordlundTuuli Turunen, Henri Koivisto1.10,08Dalsbruk (utom tävlan): Juunia Vanamo, Antonia Nyström, Ka-rolina Ahlqvist, Amanda Lind-ström, Janina Nordgren 1.15,28

FINALFyra bästa tider går till fi nal!Neljä parasta aikaa pääsee fi-naaliin!

Tjuda 1: Daniel Guseff, Anna Lindroos, Jimmy Bergström, Lisa Holmén, Mikael Holmén1.01,75Ytterkulla: Jannike DannströmRasmus Gustafsson, Ronja Lepp-änen, Mathias Fröberg, Sandra Tamminen 1.04,78Björkboda: Nicke Sundblom, Daniela Fröberg, Dennis Öster-man, Ingrid Holm, Selim Laurén 1.04,87Amosparken åk 6: Emilia Fri-man, Oscar Lindroos, Anne Gu-sev, Axel Lagerroos, Camilla Rönneberg 1.06,80

12X60 M Mixed Skyttelstafett / SukkulaviestiTjuda 1, 2.04,53, Dalsbruk 1, 2.06,50, Ytterkulla, 2.10,34, Mjö-sund, 2.11,36, Amosparken Åk 5, 2.13,06, Björkboda, 2.14,44Amosparken, 2.16,31, Tjuda 2, 2.20,70, Amosparken, 2.26,70, Dalsbruk 2, 2.28,12, Dalsbruk 3, 2.28,58

3X600 M Flickor / TytötGemensam start / YhteislähtöTjuda 1: Anna Lindroos, Lisa Holmén, Christa Karlsson, 7,07 Dalsbruk 1: Amanda Röblom, Marika Enestam, Malena From-holdt, 7,14Mjösund, Krista Nyqvist, Jenni Hiltunen, Tuuli Turunen, 7,2

Ytterkulla Lag 2: Jannike Dann-ström, Sandra Tamminen, Ronja Leppänen, 7,22 Björkboda Ann-Louise Hakalax, Daniela Fröber, Ingrid Holm, 7,24, Dalsbruk 2, Charlotta Ahlqvist, Amelie Alan-ne, Karolina Ahlqvist, 7,28Amosparken åk 4 Lag 2: Aman-da Rajamäki, Lotta Kivistö, Nelly Holtegaard, 7,5, Amosparken åk 3 Lag 1, Simone Blomqvist, Frida Westerlund, Jenny Ginlund, 7,56Tjuda 2: Jennifer Launokorpi, Heidi Mustonen, Patricia Berg-ström, 8,01Amosparken åk 5: Josefi n holm-ström, Emma Henelius, Ann-Ma-ri Funck, 8,12Amosparken åk 4 Lag 1: Wilma Stenström, Kajsa Lindholm, El-len Byman, 8,26Ytterkulla Lag: Lotta Nurmi, Charlotte Holmberg, Renate De-gerth, 8,5

Amosparken åk 3 Lag 2: Jasmina Lindroos, Matilda Koskinen, Erin Hautamäki, 9,09

Gatustafett - Pojkar / Katuvi-esti - PojatDalsbruk, 11,37: Otto Väärä, Jo-nas Bärling, Victor Granlund, Robin HenrikssonAmosparken åk 5-6, 11,48: Axel Lagerroos, Alexander Stenström, Jon Hautamäki, Benjamin Wän-strömYtterkulla, 11,59: Mathias Frö-berg, Robin Villanen, Alex Frö-berg, Max ArfmanTjuda 1, 12,07: Mikael Holmén, Daniel Guseff, Rasmus Norrén, René KallonenVästanfjärd, 12,08: Edvin Nur-mio, Max Lindroos, Tim Sjögren, Linus Lindroos Björkboda, 12,59: Nicke Sund-blom, Markus Andersson, Den-

nis Österman, Selim LaurénAmosparken åk 4 Lag 1, 13,27: Mathias Hellberg, Fredrik Bör-man, Jonas Friman, Johannes StenbäckMjösund 1, 13,28: Diego Garcia, Juho Pitkäranta, Henri Koivisto, Juho KoskinenTjuda 2, 13,29: Tobias Byman, Jaakko Latvala, Fredrik Sjöberg, Otto VanneMjösund 2, 14,25: Niko Nordlund, Lucas Bergström, Frans Ahlgren, Bruno GarciaAmosparken åk 4 lag 2, 14,54: André Vuorio, Alf Fagerström, Simon Wikström, Arthur Lund-strömAmosparken åk 3, 14,58: Jonat-han Forsman, Alex Lindblom, Robert Lampinen, Lucas Ala-jääski.

Foto: Pentti VähätaloMini-3x600 m; Tjuda, Dalsbruk/Taalintehdas och/ja Mjösund.

Foto: Pentti VähätaloMini-12x60 m; Tjuda vann/voitti.

Foto: Pentti VähätaloVinnarglädje/Voittajien vapautunutta riemua.

Foto: Pentti VähätaloDalsbruk/Taalintehdas, Amosparken och/ja Ytterkulla.

Page 21: Annonsbladet sommarnummer

ANNONSBL ADET • ILMOITUSLEHTI 21Torstai 20.5.2010 / Nro 20

➤ Saaristosuunnistus keräsi viime viikon lauantaina run-saat 400 suunnistajaa Taalin-tehtaalle. KSF järjesti kilpailun hyvässä yhteistyössä Jäntevän kanssa. Kilpailu oli osa suun-nistusliiton 75-vuotiskilpailuja. Paikalla oli liiton varapuheen-johtaja, Piffenin Gun Alexan-dersson. Hän lausui suunnis-tusliiton tervehdyksen. Rolf Nordell toimi kilpailun-johtajana ja hän onnistui taas kokoamaan kokeneen joukon toimitsijoita, joiden ansiosta

➤ Skärgårdsträffen i oriente-ring samlade förra veckans lör-dag drygt 400 orienterare till Dalsbruk. Tävlingen, som ar-rangerades av Kimito SF i gott samarbete med Dalsbruks Jän-tevä, fungerade även som en av orienteringsförbundets 75-års jubileumstävlingar. På plats fanns förbundets viceordföran-de Piffens Gun Alexandersson, som framförde orienteringsför-bundets hälsning. Rolf Nordell fungerade som tävlingsledare och hade igen lyckats samla en erfaren ar-rangörsstab som gjorde att täv-lingen kunde genomföras på ett förtjänstfullt sätt.

SEGERN I HUVUDKLAS-SERNA gick till Paimion Ras-ti. Janne Virtanen och Inga Dambe var snabbast på ban-läggaren Anders Nordells ba-nor. Piffens Ingela Mattsson förlorade knappt tre minuter åt Dambe och blev tredje. Ma-tias Vanhanen, Kiilat, löpte in som tia i herrarnas huvud-klass. Pentti Ratia, Kiilat, löpte in på en fi n 4:e plats i H65 med-an Reijo Saukkonen blev 5:e i klassen H75.

Lyckad jubileumsorientering

AV KSF:ARNA fi ck endast ju-niorer under 16 år delta. Bäst klarade sig Benjamin Launo-korpi, som blev tredje i H16. I klassen H14 löpte Victor Tho-mander in på 4:e plats. Även

några av KSF:s nybörjare deltog för första gången i en nationell tävling. Alla klarade av sina banor, som lagts ut av Henrik Mattsson.

Juhlasuunnistus onnistuikilpailut voitiin järjestää mitä parhaimmalla tavalla.

PÄ ÄLUOKISSA voitton vei Paimion Rasti. Janne Virtanen ja Inga Dambe olivat nopeim-mat Anders Nordellin radoilla. Piffenin Ingela Mattsson jäi vajaat kolme minuttia Damben jälkeen ja pääsi maaliin kol-mantena. Kiilojen Matias Van-hanen tuli miesten pääluokassa kymmenennelle sijalle. Kiilojen Pentti Ratia tuli M65-luokan neljänneksi Reijo Saukkosen

yltäessä viidennelle sijalle luo-kassa M75.

KSF:N SUUNNISTAJISTA vain alle 16-vuotiaat junio-rit saivat osallistua. Parhaiten pärjäsi Benjamin Launokorpi, joka tuli kolmanneksi luokassa M16. Luokassa M14 Victor Tho-mander tuli neljänneksi. Jotkut KSF:N vasta-alkajat osallistuivat nyt ensimmäistä kertaa kansal-liseen kilpailuun. Kaikki selvisi-vät radoistaan, joista oli vastan-nut Henrik Mattsson.

Benjamin Launokorpi löpte in som trea i H16.Benjamin Launokorpi juoksi kolmannelle sijalle M16-luokassa.

Saariston lapset - Vi på Kimitoön

Saariston lapset - Vi på Kimitoön, golftävling i Meri-Teijo Golf 15.05.2010.Tävlingsform var Scramble (partävling).Saariston lapset - Vi på Kimitoön, golfkilpailu Meri-Teijo Golfissa 15.05.2010.Kilpailumuoto Scramble (parikilpailu).

I tävlingen deltog totalt 28 lag, vilket är 12 lag mera än 2009.I specialtävlingarna längsta drive samt närmaste hålet tog V. Söderholmhem segern samt chippa närmast flaskan vanns av Tom Grönholm.På bilden syns en skara av deltagarna med Kimitoöns banderoll i handen.I nästa år arrangeras tävlingen i Bjärkas Golf.Ett stort tack till sponsorerna; Kimitoöns kommun, Andelsbanken Raseborg,Nordkalk, Bjärkas golf, Kimitoöns Försäkringsförening, Förlags Ab Lindan,Meri-Teijo Golf samt Suomen Golftalo.

Kilpailuun osallistui yhteensä 28 joukkuetta mikä on 16 enemmän kun v. 2009.Erikoiskilpailussa, pisin draivi sekä lähemmäksi lippua V. Söderholm oli paras.Lähemmäksi pulloa kilpailun voitti Tom Grönholm. Ensi vuonna sama kilpailujärjestetään Bjärkas Golfissa.Kuvassa osa kilpailijoista Kemiösaaren banderolli kädessään.Kiitos kilpailun sponsoreille; Kemiönsaaren kunta, Osuuspankki Raasepori,Nordkalk, Bjärkas Golf, Kemiösaaren Vakuutusyhdistys, Kustannus Oy Lindan,Meri-Teijo Golf sekä Suomen Golftalo.

1. Lignell Daniel & Söderholm Winnie 652. Ruohonen Leena & Matti 663. Tiala Nina & Harri 67

Slag nettonettolyöntejäResultat - Tulokset

Motion för gammal och ung➤ Kommunens fritidsenhets personal hade bråda dagar förra veckan när de såg till att kommuninvånare i alla åldrar rörde på sig.

PÅ MÅNDAGEN deltog man i WHO:s hälsomotionsdag. Då fick alla invånarna på kom-munens åldringshem, Hanna-hemmet, Almahemmet och Sil-

verbacken komma ut och pröva på lätta motionsformer i friska luften. Följande dag samlades seni-orgymnastikgrupperna på Bjär-kas Gård för att pröva på golf. Magnus och Fredrik Berg-holm invigde dem i golfens hemligheter, sedan fick man pröva både på att putta och på längre slag. Bollarna fl ög inte

alltid dit som det var tänkt och det väckte en hel del munterhet i leden. Samma kväll var det dagis-barnens och deras föräldrars tur att röra på sig. En stor del av öns dagisbarn samlades i Amosparken för att delta i olika aktiviteter. Idén var att ge för-äldrana tips om hur man kan röra på sig hemma och ha roligt

med enkla medel – man behö-ver inte nödvändigtvis vara i en motionshall eller på en idrotts-plats för att motionera. Mo-tionskvällen var en del av ”Mo-tion i dagis”-projektet som har varit igång i kommunen sedan hösten.

AT

Liikuntaa kaikenikäisille

➤ Kunnan vapaa-ajanyksikön henkilökunnalla oli kiire viime viikolla kun he innostivat kai-kenikäisiä kuntalaisia liikku-maan.

MAANANTAINA osallistut-tiin WHO:n terveysliikunta-päivään. Silloin Almakodin, Hannakodin ja Silverbackenin

asukkaat saivat kokeilla kevyitä liikuntamuotoja ulkoilmassa. Seuraavana päivänä senio-rivoimisteluryhmät kokoontui-vat Bjärkas Gårdiin kokeilema-an golfi a. Magnus ja Fredrik Bergholm antoivat ohjeita, sit-ten oli aika kokeilla itse – sekä puttausta että pitempiä lyönte-jä. Pallot eivät aina lentäneet

toivottuun suuntaan, mikä he-rätti aika paljon hilpeyttä ryh-män keskuudessa. Samana iltana oli päivähoi-tolasten ja heidän vanhempi-ensa vuoro liikkua. Suuri osa saaren päivähoitolapsista ko-koontui Amospuistoon kokeile-maan erilaisia aktiviteetteja. Ajatuksena oli antaa vanhem-

mille vihjeitä miten liikkua hauskasti kotona yksinkertai-silla välineillä – liikuntaan ei tarvita hallia eikä urheilukent-tää. Liikuntailta oli osa päivä-hoidon liikuntaprojektia, joka käynnistyi syksyllä.

AT

Keskittynyt puttaaja.Koncentrerad puttare.

Man fi ck ha tungan rätt i munnen på hinderbanan.Kieli keskellä suuta esteradalla.

Page 22: Annonsbladet sommarnummer

ANNONSBL ADET • ILMOITUSLEHTI22 Torsdagen den 20.5.2010 / Nr 20

Resultat – Tulokset

Herrar-Miehet 15 km: 1) Ma-thias Nystrand KSF 1.02.07 2) Dan Nervander 2.02.10 Damer-Naiset 15 km: 1) Ma-rie-Louise Järvinen 1.27.03 2) Janni Lindholm 1.41.04 Herrar 40-Miehet 40 6 km: 1) Kim Grusander 22.31 2) Ari Siuvatti MuKi 23.47 3) Michael Nurmi TaaJä 30.42 Herrar 50-Miehet 50 6 km: 1) Harri Elovaara MuKi 22.50 2) Krister Weurlander 47.11 Damer-Naiset 6 km: 1) Riina Liski Salo 31.19 2) Milla Salo-

nen Turku 42.15 Damer 40-Naiset 40 6 km: 1) Teija Toivonen VSVU 24.28 2) Taina Laaksonen Turku 42.15 Pojkar16-Pojat 16 6 km: 1) Pyry Rousku 23.36 2) Otto Väärä TaaJä 26.36 Motion utan tidtagning-Kun- tosarja: Nanne Fagerlund, Camilla Sundell, Jennifer Stenberg, Päivi Mecklin, Jo-han Mecklin, Wilma Mecklin.

➤ Varje gång jag läser Erik Bengtsons "Marathon − En bok för barn och dårar, lidin-gölöpare och poeter" från 1979 förundras jag över hans sätt att skildra löpningen som någon-ting kontroversiellt, antisam-hälleligt, nästan anarkistiskt. Ingen förstod en människa som kom joggande längs vägkanten, än mindre varför han avböjde skjuts när han blev erbjuden sådan. För den osportsliga ma-joriteten var löpning höjden av irrationalitet, en handling lika märklig som asketens piskande av sin egen rygg i någon bergs-grotta.

SAMTIDIGT var sjuttio- och åttiotalet tiden för den första maratonboomen. Varje by i nej-derna kunde presentera hor-der av hårda löpare som bjöd på strid i distriktsmästerska-pen och byaloppen. Under den-na era startade idrottsförenin-gen G&I Jäntevä i Dalsbruk sitt Bruksloppet, som söndagen den 16 maj ordnades för tjugoandra gången.

UNDER SENARE ÅR har maratonlöpandet ånyo boomat å det storligaste, och Stockholm Marathon presenterar deltagar-siffror som hade fått de klassis-

ka generationerna att rodna av blygsel. Utbudet av lopp − s.k. "hölkkän" − har också svällt ut. Den som vill tävla kan idag välja mellan en handfull olika lopp varje helgdag under som-marhalvåret. Det borde väl be-tyda att Bruksloppet lever goda dagar just nu?

FÖR VARJE SÄSONG upps-kattar jag dessa små byalopp alltmer. Stämningen är famil-jär och avslappnad, loppen kan tas som en tillspetsad form av träning och även vi mera ble-ka presterare kan få en chans att skina. Samtidigt, nu när standarddistanserna 10 km, halvmaraton och maraton ut-gör så uppenbara normer i lö-parboomen, är det uppfriskan-de med udda distanser såsom Bruksloppets sex eller femton kilometer. Ändå står vi bara fy-ra personer på startstrecket till långa distansen. Femton delta-gare startar korta sträckan fem minuter senare.

HASSE GINLUND, ståthålla-re, bandragare och regissör för loppet, berättar att de som mest haft omkring hundra deltagare. Och även då var de fl esta lokala löpare. På väggen hänger en lis-ta med banrekord. År 1995 rök Jan Lundström från Sjundeå IF igenom femtonkilometern på femtio minuter, läser jag och ryser av vördnad. − Vad har du gjort för tid? frågar jag Hasse. − Femtiosex minuter, säger den timide långbeningen. Men jag var nog aldrig någon "rik-tig" löpare, även om jag alltid tyckt om att springa. Underförstått: förr i världen var det ingen som lät sig impo-neras av Hasses maratontid på 2:41.

ENLIGT DESSA spelvillkor skjuter jag alltså iväg när Hasse

XXII Bruksloppet – Ruukinjuoksu 16.05.2010

pekar med fi ngret i luften och hojtar "PANG!". Det är en varm dag, solig, och jag fi nner genast rytmen. Rutten lär vara tungs-prungen, något som brukar sä-gas om en hel del olika lopp, men denna visar sig faktiskt va-ra det. Efter fem softa kilomet-rar blir det ojämn grusväg och backar som inte ger mycket rum för återhämtning, jag får bara fokusera på att hålla ihop tek-niken. Ner till småbåtshamnen, kurva förbi pizzerian, tillbaka mot sportplanen och med tre ki-lometer kvar uppför en svinlång backe som lämnar mig späckad med mjölksyra. Känslan är den-samma som under slutfasen av varje tungt lopp: vad fasen gör jag här? Vad är jag för en idi-ot som håller på med det här? Löpning är den mest nådlösa av idrotter, att prestera sitt yttersta är smärta från början till slut. Och på detta ännu en sista kilo-meter längs den sugande spån-banan. Gratulerar nu bara! Jag svär så tallarna svartnar. Tek-niken rasar. På slutrepan hör jag vagt Hasses käcka mikro-fonröst: − Nu ska du springa riktigt fort Mathias så tar Johanna ett kort av dig.

EFTER ATT JAG flåsat av mig det värsta på andra sidan strecket slår jag mig i slang med Kim Grusander, hemma från Dalsbruk. Det visar sig att han vann sexkilometern, totalt såväl som i 40-årsklassen. − Jag sprang halvmaraton i Helsingfors förra helgen, sä-ger han, så det här fi ck gå med vänsterfoten. Efter en aderton år lång paus från idrottandet har Grusander nu återigen trimmat upp sig i fi n form. Halvan i Hesa gick på 1:29 och om tre veckor ska han till Stockholm Maraton. Där är siktet inställt på 3:15, en bra mellanstation för att gå under

− en kraftmätning mot de klassiska generationerna

➤ Joka kerta kun luen Erik Bengtssonin kirjan ” Marat-hon - en bok för barn och då-rar, lidingölöpare och poeter” vuodelta 1979, hämmästelen hänen tapaa kuvata juoksemis-ta ristiriitaisena, yhteiskunta-vastaisena , melkein anarkis-tisena. Kukaan ei ymmärtänyt ihmistä joka hölkkäsi tienreu-naa pitkin, ja vieläkin vähem-män miksi hän kieltäytyi kyy-distä kun sellaista tarjottiin. Epäurheilulliselle enemmistöl-le juokseminen oli järjenvastai-suuden huippu, yhtä kummal-linen toiminta kuin askeetin oman selän piiskaaminen jos-sakin kallioluolassa.

SAMALLA 70- ja 80-luvut oli-vat ensimmäisen maratonboo-min aikaa. Joka kylästä löytyi laumoittain kovia juoksijoita jotka ottivat mittaa toisistaan piirimestaruuskisoissa ja kylä-juoksuissa. Tämän aikakauden aikana urheiluseura G&I Jänte-vä aloitti Ruukinjuoksun, joka järjestettiin taas sunnuntaina 16.5, järjestyksessä 22. kerta.

VIIME VUOSINA maraton-juoksu on kokenut uuden val-tavan boomin, Stockholm Ma-rathon esittää osallistujalukuja jotka saavat klassiset sukupol-vet punastumaan. Juoksutapah-tumien tarjonta - n.s. ”hölkät”- on myös paisunut. Kesän jokai-sena viikonloppuna on tarjolla kourallinen tapahtumia niille jotka haluavat kilpailla. Tä-män pitäisi kai tarkoittaa, että Ruukinjuoksu elää hyviä päiviä juuri nyt?

KAUSI KAUDELTA arvostan näitä pieniä kyläjuoksuja yhä enemmän. Tunnelma on tut-tavallinen ja rento, juoksua voi nähdä harjoittelun kärjistetty-nä muotona ja myös me vähän vaisummat suorittajat voimme saada mahdollisuuden loistaa. Samalla, nyt kun vakiomatkat 10 km, maraton ja puolimara-ton ovat normina juoksuboo-missa, hieman epätavalliset matkat virkistävät, kuten Ruu-kinjuoksun kuusi tai viisitoista kilometriä. Silti meitä on vain neljä lähtöviivalla pitkälle mat-kalle. Viisitoista juoksijaa lähte-vät lyhyemmälle matkalle viisi minuuttia myöhemmin.

HASSE GINLUND, käskyn-haltija, radan vetäjä sekä juok-sun ohjaaja, kertoo että enim-millään on ollut noin sata osal-listujaa. Ja silloinkin suurin osa oli paikallisia juoksijoita. Seinällä roikkuu lista rataen-nätyksistä. Vuonna 1995 Sjun-deå IF:n Jan Lundström selvit-ti 15-kilometrisen viidessäkym-menessä minuutissa, luen ja vä-risen kunnioituksesta. Mikä sinun aikasi on? kysyn

– voimainmittely edellisten sukupolvien kanssa

Hasselta. Viisikymmentäkuusi minuut-tia, kaino pitkäjalkainen sanoo. Mutta minä en koskaan ole ol-lut ”oikea” juoksija vaikka olen aina pitänyt juoksemisesta. Rivien välistä voi lukea: Has-sen maratonaika 2:41 ei ennen vanhaan herättänyt ihailua.

NÄIDEN PELISÄÄNTÖJEN mukaisesti ampaisen matkaan kun Hasse osoittaa sormella kohti taivasta ja huuta ”PAM!”. On lämmin, aurinkoinen päivä ja löydän heti rytmin. Väitetään että reitti on raskas juostava, näin sanotaan monista juok-suista, mutta tässä se tosiaan pitää paikkansa. Viiden helpon kilometrin jälkeen tulee epäta-sainen soratie ja mäkiä jotka eivät anna mahdollisuutta pa-lautumiseen, täytyy vaan fo-kusoida tekniikan kasassa pi-tämiseen. Alas venesatamaan, pizzerian ohi, takaisin kohti urheilukenttää, vielä kolme ki-lometriä jäljellä, sikapitkä ylä-mäki joka täyttää minut mai-tohapoilla. Tunne on sama kun aina raskaan juoksun lopulla: mitä ihmettä teen täällä? Mikä idiootti olen kun teen tällaista? Juoksu on armottomin urheilu-laji, kun antaa kaikkensa se on kipua alusta loppuun. Ja tämän jälkeen vielä kilometri purura-dalla. Onnittelut! Kiroilen niin

että männyt mustuvat. Loppu-suoralla kuulen vaimeasti Has-sen pirteä mikrofoniääni: Juokse nyt oikein kovin Mat-hias, niin Johanna ottaa sinusta kuvan.

KUN HENGITYKSENI kul-kee taas normaalisti menen taalintehtaalaisen Kim Gru-sanderin juttusille. Ilmenee että hän voitti kuuden kilomet-rin juoksun, sekä 40-vuotiaiden luokassa että kokonaan. Juoksin puolimaratonin Hel-singissä viime viikonloppuna, joten tämä sai mennä vasem-malla jalalla, hän sanoo. Kahdeksantoista vuoden ur-heilutauon jälkeen, Grusander on jälleen treenannut itsensä hienoon kuntoon. Puolikas He-sassa meni ajalla 1:29 ja kol-men viikon päästä hän osal-listuu Stockholm Marathoniin. Siellä tavoitteena on 3:15, hyvä väliasema kun tähtämäimessä on kolmen tunnin alitus kesäl-lä 2011. Ilmoituslehti palaa asi-aan tutkivalla artikkelilla Gru-sanderin juoksusta kuukauden päästä.

MITEN KÄVI Ilmoituslehden juoksevalle reportterille? No jaa, 1:02.07. Hasse Ginlundin sukupolvi hallitsee vieläkin.

MN/AT

Segrarna från 6 km: dam Riina Liski, herr 40 Kim Grusander och herr 50 Harri Elovaara.Voittajat 6 km: naiset Riina Liski, miehet 40 Kim Grusander ja miehet 50 Harri Elova

Kirjoittaja itse, Mathias Nystrand, antoi kaikkensa lop-puviivalle asti Skribenten själv, Mathias Nystrand, pressade sig till slutstrecket.

Hasse Ginlund, har gjort bra tider tidigare i Bruksloppet - nu höll han i trådarna och mikrofonen.Hasse Ginlund, on aikaisemmin tehnyt hyviä aikoja Ruu-kinjuoksussa - nyt järjestäjänä ja kuuluttajana

tre timmar sommaren 2011. Annonsbladet återkommer med en undersökande artikel kring Grusanders lopp om en månad.

SÅ HUR GICK det då för An-nonsbladets utsände löparre-porter? Tja jo, 1:02.07. Bit i äpp-let, slyngel! Det är fortfarande Hasse Ginlunds generation som regerar standarden.

Mathias Nystrand

Bildtexter: Michael NurmiKuvatekstit: Michael Nurmi

Page 23: Annonsbladet sommarnummer

ANNONSBL ADET • ILMOITUSLEHTI 23Torstai 20.5.2010 / Nro 20

➤ KSF on yhä pisteittä naisten Kakkosessa. Viime keskiviik-kona kemiöläiset saivat taipua Tampereella toisen alakas-tiin veikatun joukkueen TKT:n edessä kauden toisessa sarjape-lissä. Loppunumerot kirjattiin 4-1 ottelussa jossa KSF ei pysty-nyt muuntamaan hallintaansa maaleiksi. – Juuri nyt harmittaa niin hemmetisti. Olimme parem-pi joukkue, sanoo valmentaja Jan Lundström. 35 minuut-tia veimme peliä täysin ja ko-ko ajan oli tunne että kohta se maali tulee, kohta se maali tu-lee. Ja kyllähän se maali tulikin – mutta väärään päähän. TKT

➤ KSF-damerna är fortfarande utan poäng i division 2. För-ra onsdagen fi ck man ge sig i Tammerfors mot ett annat bot-tentippat lag TKT i säsongens andra seriematch. Slutsiffrorna skrevs 4-1 i en match där KSF förde spelet men fann målskyt-tet närmast omöjligt. – Det harmar så fan just nu. Vi var det bättre laget, säger trä-nare Jan Lundström. I 35 mi-nuter förde vi spelet totalt och det kändes hela tiden att snart kommer målet, snart kommer målet. Sen kom också målet – men i fel ända. TKT bröt, skickade en långboll bakom backlinjen och kom ensam mot Tiia Hyy-piä i KSF-buren. Enligt samma mönster kom även hemmala-gets tre övriga fullträffar.

KSF:S TRÖSTEMÅL fem mi-nuter från slutet var samtidigt gästernas första skott på mål – så ineffektiva var man framåt. Elin Sundblom fick äran att spräcka KSF:s nolla med sitt för-sta mål bland damerna. – Vi kom upp till 16 meter men där vågade ingen göra be-slut. Spelet stannade upp och TKT stal bollen, summerar Lundström matchbilden.

EN VERITABEL förklaring till den svaga insatsen var många frånvaron. Marie Bör-man (landslagsläger), Sabina Lindberg (jobb), Cilla Nyman (småskadad) och fl ertalet vana TPS-flickor (språkresa) sak-nades jämfört med den förra matchen, förutom några som skadade redan missade drabb-ningen mot PIF. – Vi kom inte upp i samma nivå som mot Piffen, men trup-pen var också helt annorlunda, säger Lundström. Det är just så-na här matcher vi skulle kun-na vinna, men vi har en tunn trupp och det syns. I stället fi ck två av förening-ens -96:or göra debut i division 2. Katarina Bergström bytte av Emilia Alajääski en kvart från slutet, i bägges elddop bland damerna. Bergström var lagets enda bytesspelare i Tam-merfors.

KSF:S KAMP om öppnings-poängen fortsatte på onsdagen mot ett tredje bottentippat lag Ekenäs IF på bortaplan. Efter

Fåtaligt KSF förlorade i Tammerfors

det är det dags för den första hemmamatchen lördagen 29 maj mot FC Nokia.

Janne Isaksson

Elin Sundblom öppnade KSF:s målkonto i årets serie med sin första fullträff i division 2.Elin Sundblom avasi KSF:n maalisaldon tämän vuoden sarjassa ensimmäisellä täysosu-mallaan Kakkosessa.

Fotboll/Jalkapallo Damer/Naiset Div. 2 TKT-KSF 4-1 (1-0)Mål/Maalit: 36. 1-0, 54. 2-0, 60. 3-0, 61. 4-0, 85. Elin Sundblom (Johanna Henriksson) 4-1.

KSF: Tiia Hyypiä - Elin Sundblom, Ida Friman, Anna Törnqvist, Sofi e Tuomela - Johanna Henriksson, Emilia Ekholm, Emmi Pul-linen, Essi Pullinen - Sofi a Ekholm, Emilia Alajääski (75. Kata-rina Bergström).

Harvalukuinen KSF hävisi Tampereella

katkaisi, lähetti pitkän pallon puolustuslinjan taakse ja pää-si yksin KSF-vahti Tiia Hyypiää vastaan. Saman kaavan kautta syntyivät kaikki emäntien täys-osumat.

KSF:N LOHDUTUSOSU-MA syntyi viisi minuuttia en-nen loppua vieraiden ensim-mäisestä laukauksesta kohti maalia – niin tehoton joukkue oli ylöspäin pelattaessa. Elin Sundblom sai kunnian rikkoa KSF:n kuparisen avausmaalil-laan naisten sarjoissa. – Pääsimme 16 metriin mut-ta siellä kukaan ei uskaltanut tehdä aloitetta. Peli pysähtyi ja TKT vei pallon, Lundström

summaa pelin kulkua.

YMMÄRRETTÄVÄN SELI-TYKSEN vaisulle esitykselle tarjoavat monet poissaolot. Ma-rie Börman (maajoukkuelei-rillä), Sabina Lindberg (töis-sä), Cilla Nyman (lievä louk-kaantuminen) ja usea tuttu TPS-tyttö (kielimatkalla) puut-tuivat viime otteluun verrat-tuna, niiden muutaman louk-kaantuneen lisäksi jotka mis-sasivat myös PIF-kamppailun. – Emme nousseet samalle tasolle kuin Piffeniä vastaan, mutta pelaajistokin oli täysin erilainen, Lundström sanoo. Juuri tällaiset ottelut me pys-tyisimme voittamaan, mutta

materiaalimme on kapea ja se näkyy. Sen sijaan kaksi seuran -96:sta saivat tehdä debyyttin-sä Kakkosessa. Katarina Berg-ström juoksi Emilia Alajääs-ken tilalle vartti ennen loppua, molempien tulikasteessa naisis-sa. Bergström oli joukkueen ai-noa vaihtopelaaja Tampereella.

KSF:N TAISTELU avaus-pisteistä jatkui keskiviikkona kolmannen putoamiskamppai-luun veikatun joukkueen EIF:n vieraana Tammisaaressa. Sen jälkeen on kotiavauksen vuoro lauantaina 29. toukokuuta FC Nokiaa vastaan.

Janne Isaksson

➤ Kun Stina ja Martin Erics-son alkoivat miettiä muuttoa hektiseksi suurkaupungiksi kehittyneestä Helsingistä, he suuntasivat katseensa länteen. Stina sattui kuin sattuikin löy-tämään netistä aivan ihanan talon Kemiön Uppgårdissa. - Rakkaus syttyi ensisilmä-yksellä kun kävimme taloa kat-somassa. Emme silloin olleet tietoisia, että futisgolfratakin kuului samaan kokonaisuu-teen, Stina kertoo. Pariskunta viihtyy mainios-ti Kemiönsaarella. Ihmiset ovat heidän mielestään mukavia ja täällä voi puhua ruotsia, mikä on Ericssonien mielestä etu. He ovat ihmeissään saarella koke-mastaan yhteistyöhengestä. Stina on freelance-kuvittaja (hän piirtää mm. Hufvudstads-bladetiin ja voi siis enimmäk-seen työskennellä kotonaan). Martin on datanomi ja on vuo-den virkavapaana Helsingin yli-opistosta. Mitä sen jälkeen ta-pahtuu hän ei toistaiseksi tiedä.

Futisgolfi lla uudet omistajat

- Emme ole tulleet tänne kil-pailemaan työpaikoista vaan tekemään yhteistyötä ja anta-maan oman panoksemme seu-dun hyväksi, Stina sanoo.

UPPGÅRDIN futisgolf jatkuu entiseen tapaansa joskin Erics-sonit ovat joitakin yksityiskoh-tia muuttaneetkin. Entinen kahvila toimii nykyään asuin-talona ja kahvila toimii tallira-kennuksessa. Muutoksen myötä vuodepaikkoja ei ole tarjolla tällä kaudella. Stina ja Martin eivät aiem-min ole pelanneet futisgolfia mutta aikovat kyllä opetella! - Pelaajat saavat opettaa mei-tä! Apua saamme myös kesäksi palkkaamaltamme Gisela Hei-noselta. Hän osaa futisgolfi n rutiinit, he kertovat. Stina huolehtii mielellään kahvilasta ja pääsee siten luon-nollisella tavalla tutustumaan paikkakuntalaisiin. Ericsso-neille sosiaalinen kanssakäy-minen on tärkeää. He ovat ak-

tiivisia ja viihtyvät ihmisten pii-rissä.

TÄSTÄ K AUDESTA tulee uudelle yrittäjäpariskunnalle hektinen. Jo voi aavistaa, että futisgolf vie oman osan ajasta. Korppoossa sijaitseva kesäpaik-ka, joka seitsemän sukupolven ajan on kuulunut Stinan suvul-le, jää joksikin aikaa tyhjilleen. Ericssonit eivät kuitenkaan harkitse sen myymistä. Kolmen tunnin troolarimatka Kemiön-saarelta Korppooseen on heidän mielestään pikkujuttu. - Tulevaisuudessa ehkä ero-tamme Uppgårdin asuinraken-nuksen futisgolfi sta entistäkin enemmän. Silloin voimme an-taa golftoiminnan vuokralle, jos siltä tuntuu, Martin sanoo. Tänä vuonna futisgolf ava-taan viikkoa ennen juhannus-ta, mutta tilauksia on jo tullut. Futisgolfin kiihkein kausi si-joittuu kuitenkin syksyyn, kun lomailijat palaavat kesälomil-taan.

EÖ/IS

Martin och Stina Ericsson trivs på Kimitoön och ska i sommar driva sin första fotisgolfsä-song.Martin ja Stina Ericsson viihtyvät Kemiönsaarella ja isännöivät futisgolfi a ensimmäistä kesäänsä.

➤ Då Stina och Martin Erics-son började fundera på att ta sig bort från Helsingfors, som enligt dem har utvecklats till en hektisk storstad, siktade de mot åbohållet. Att det råkade bli Uppgård på Kimitoön har sin förklaring i att Stina hittade ett alldeles underbart hus till salu på internet. - Då vi var och tittade på huset var det kärlek vid första ögonkastet, då visste vi inte så mycket om anläggningarna för fotisgolf som följde med, säger Stina. Så här långt trivs paret mycket bra på Kimitoön. Erics-sons tycker att människorna är trevliga och dessutom går ju det mesta här på svenska, vilket de ser som en fördel. Dessutom fascinerar den samarbetsanda som de har upplevt att fi nns på ön. Stina är frilansillustratör (tecknar bland annat för Huf-vudstadsbladet) och kan göra det mesta hemifrån. Martin är datanom och håller nu ett år alterneringsledigt från Helsing-fors universitet. Vad som händer

Fotisgolfen fortsätter med nya ägare

sen kan han inte svara på. - Vi har inte kommit hit för att konkurrera om arbetsplat-ser, utan för att samarbeta och för att tillföra bygden något, säger Stina.

FOTISGOLFEN PÅ UPP-GÅRD kommer att fortsätta i stort sett som förut, även om Ericssons har gjort några små ändringar. Cafébyggnaden fungerar numera som bostads-hus och caféverksamheten har fått fl ytta till stallet. Eftersom några bäddplatser på så sätt faller bort kommer det inte att erbjudas möjligheter till inkvar-tering denna säsong. Stina och Martin har aldrig spelat fotisgolf, men ser fram emot att få lära sig det! - Det blir spelarna som får lä-ra oss hur det fungerar! Mycket hjälp och stor nytta kommer vi att ha av Gisela Heinonen som är anställd här över sommaren och som kan rutinerna på fotis-golfen, säger de. Stina ser fram emot att få driva caféet och den vägen på ett naturligt sätt komma i kon-

takt med ortsbor. Ett socialt liv är viktigt för dem båda, efter-som de är aktiva människor som gillar liv och rörelse.

DENNA SÄSONG kommer antagligen att bli hektisk för det nyinfl yttade paret, och det anar att fotisgolfen kommer att at en hel del tiden. Sommarstället i Korpo, som i sju generationer har tillhört Stinas familj, kom-mer då att tidvis stå tomt. Pla-ner på att sälja stället existerar inte, och dryga tre timmar med trålare från Kimitoön tycker de att är en struntsak. - I framtiden kommer vi eventuellt att avskilja bostads-huset från fotisgolfen ännu mer, då fi nns en möjlighet att hyra ut verksamheten om vi känner för det, säger Martin. I år öppnar fotisgolfen veck-an före midsommar, men bok-ningar har Ericssons redan fått in. Högsäsongen för fotisgolf infaller dock senare på hösten, då företagen får sina anställda tillbaka från semestern.

Page 24: Annonsbladet sommarnummer

ANNONSBL ADET • ILMOITUSLEHTI24 Torsdagen den 20.5.2010 / Nr 20

Veckans aforimEnkelhet och spontanitetdöljer ej sällan en hemlighet.Spontaniteten är ofta en föreningav skådespeleri och åratals träning.

Refl ektionerom att sommaren är här➤ Vi har fått njuta av sol och sommarvär-me den senaste veckan – då lämpar det sig väl att ge ut detta nummer av Annonsbladet som är vårt sommarnummer. Sommarnum-ret når även många sommarbor och andra som inte normalt läser eller prenumererar på vår tidning. Därför kort om Annonsbladet.

ANNONSBLADET är Kimitoöns lokaltid-ning med lokala nyheter och reportage samt lokala annonsörers annonser. Tidningen produceras av kimitoöbor för kimitoöbor - kontoret ligger i Kimito. Redaktörerna fi nns på fältet där man minst och såklart mest kan vänta sig. Tidningen innehåller även kom-munala kungörelser och kyrklig informa-tion. Den utkommer en gång i veckan och når ca 95 % av hushållen. På Kimitoön fi nns ca 3 900 hushåll och prenumerantantalet överskrider 5 000. Se läget i mediarutan! Prenumererad kostar tidningen ligger ca 70 cent/vecka. Jag vill inte påstå att man får all info man behöver för att bo och trivas på Ki-mitoön via Annonsbladet – men nog en stor del.

PÅ MÅNDAGEN sattes kommunen i sommarskick – det var städtalko som kom-munanställda, elever och andra frivilliga deltog i. Jag hoppas att denna aktion även medverkar till att nedskräpningen minskar. Det är alltid någon som får städa upp efter den som skräpar ner. Det kostar vanligtvis många onödiga skatteeuro.

NÄR MAN TITTAR på kommande evene-mang under denna månad och hela somma-ren märker man att vi går in i evenemang-ens tid – i bygden erbjuds verkligen något för envar.

Jag önskar härmed på hela personalens väg-nar en trivsam sommar på Kimitoön!

Michael NurmiChefredaktör

[email protected]

Mietteitäkesän saapumisesta➤ Olemme tällä viikolla saaneet nauttia au-ringonpaisteesta ja kesähelteestä. Sopivasti julkaisemme nyt lehtemme kesänumeron. Se tavoittaa monia kesäasukkaitamme ja mui-ta, jotka eivät normaalisti lue tai tilaa Ilmoi-tuslehteä. Lyhykäisesti siis lehdestämme: ILMOITUSLEHTI on Kemiönsaaren paikal-lislehti, jossa paikallisia uutisia, reportaase-ja sekä paikallisia ilmoituksia. Lehteä ovat tekemässä kemiönsaarelaiset kemiönsaare-laisille – toimituksemme sijaitsee Kemiössä. Toimittajat työskentelevät kentällä, missä he näkyvät mitä erilaisimmissa tilaisuuksissa. Lehdessä julkaistaan myöskin kunnan kuu-lutukset sekä kirkollisia tiedotuksia. Lehti ilmestyy kerran viikossa ja se tavoittaa ta-louksistamme n. 95 %. Kemiönsaarella on n. 3 900 taloutta ja tilaajia meillä on yli 5 000. Katso mediaruutu! Jos lehden tilaa sen viik-kohinnaksi tulee n. 70 senttiä. En väitä, että Ilmoituslehdestä saisi kaikki tarvitsemansa tiedot Kemiönsaarella asuakseen ja viihtyäk-seen – mutta sureen osan kylläkin. MAANANTAINA kunta siivottiin kesä-kuntoon. Järjestettiin suuret siivoustalkoot, johin ottivat osaa kunnan väki, koulujen op-pilaat ja joukko vapaaehtoisia. Toivon, että tempaus auttaisi vähentämään roskaamista. Ainahan jonkun on siivottava roskaajan jät-tämät jäljet. Siivous maksaa turhan monta veroeuroa. JOS SILMÄILEE TÄMÄN kuun ja ko-ko kesän tulevia tapahtumia huomaa, että siirrymme kesätapahtumien aikaan – seu-tu tarjoaa kesäisin todella jokaiselle jotakin. Toivotan oman ja henkilökuntamme puoles-ta kaikille viihtyisää kesää Kemiönsaarella!

Michael Nurmi/ISPäätoimittaja

[email protected]

✆ 02-421 725, 045 3125 740, 045 3125 741fax 02-421 718E-mail: [email protected] www.abl-kimito.fi PB/PL 18, 25701 KIMITO / KEMIÖ

Utgivare - Julkaisija: Förlags Ab Lindan Kustannus OyAnsvarig chefredaktör: - Vastaava päätoimittaja: Michael Nurmi

Utkommer torsdagar. Annonser till veckans tid-ning bör inlämnas senast tisdag kl. 12 (större annonser senast måndag kl. 16). Annonserna inlämnas helst skriftligen, ty redaktionen ansva-rar icke för eventuella hörfel i telefon. Tidningens ansvar för fel begränsar sig till annonskostnaden.

Ilmestyy torstaisin. Ilmoitukset viikon lehteen on jätet-tävä viimeistään tiistaina klo 12 mennessä (suurem-mat ilmoitukset viim. maanantaina klo 16 mennessä). Ilmoitukset miel. kirjallisina, sillä toimitus ei vastaa mah-dollisista kuulovirheistä puhelimessa. Lehden vastuu virheistä rajoittuu ilmoituskustannukseen.

Käyntiosoite: Toimittajanpolku, EngelsbyAvoinna: maanantaisin 9.00–19.00 ti, to, pe 9.00–16.00 keskiviikkoisin 9.00–14.00

Besöksadress: Redaktörsstigen, EngelsbyÖppet: måndagar 9.00–19.00 ti, to, fre 9.00–16.00 onsdagar 9.00–14.00

Annonspriser: (mervärdesskatt ingår)

Första sidan.....................................1,00/spmSista sidan.......................................0,90/spmÖvriga sidor......................................0,90/spmTillägg för bestämd plats ....................... 10 %Färgtillägg..... ...................................0,25/spmFör översättning debiteras ..................... 10 %Minsta annonsavgift ................................. 10,-

Ilmoitushinnat: (arvonlisävero sis. hintaan)

Etusivu ....................................1,00/pmmTakasivu ................................. 0,90/pmmMuut sivut................................0,90/pmmMääräpaikkakorotus ...................... 10 %Värilisä ................................... 0,25/pmmKäännöksistä veloitetaan ............... 10 %Pienin ilmoitusmaksu ....................... 10,-

Prenumerationsavgifter: Finland 12 mån. 37 euro 6 mån. 22 euro; övriga länder 12 mån. 48 euro, 6 mån. 30 euro.

Tilaushinnat:Suomessa 12 kk. 37 euro, 6 kk. 22 euro; muut maat 12 kk. 48 euro , 6 kk. 30 euro

Pirkanmaan Lehtipaino Oy, 2010

Upplaga - Levikki: 5053

Vid distributionsproblem: 0200 127127 Jakeluhäiriöissä

ISSN 0782-7105

➤ Gästande JyTy var aldrig nära att utmana FC Boda om segern i lördagshettan i Björk-boda. Under de två första minu-terna samlade hemmalaget tre hörnor och minuten senare kom redan 1-0. Det var Sven Ivars som med en kraftig nick satte öppningsbaljan från när-håll. Och inte heller tvåan lät vänta på sig särskilt länge. Ef-ter en kvart passade Rasmus Lindholm igenom sin anfall-skollega Magnus Backlund, som fälldes bakifrån. Den ef-terföljande straffen förvaltade Markus Dahlbom säkert ner i vänstra hörnet. Boda var laget i kommando också resten av halvleken och visade upp säsongens bästa fot-boll. – Jag är nöjd med insatsen. Vårt spel börjar löpa bättre och bättre vilket gläder mig stort, säger tränare Jörgen Pind.

Tredje raka för BodaDET RÄCKTE ÄNDÅ ända till andra halvlek före Boda fi ck in nästa boll. Med en tim-me på klockan skickade Dahl-bom en löpboll till Lindholm och 17-åringen passade längs mållinjen till Jens Törnqvist som hade enkelt att sprätta in 3-0. Tremålsledningen fi ck Boda att slappna av en aning och även Tobias Nylund i Bodabu-ren fi ck röra på sig. I den 68:e minuten var läget reducerat till 3-1 då Iivari Hovi lämna-des fri av hemmaförsvaret. Någon fara över segern fanns ändå aldrig och slut-resultatet skrevs 4-1, efter att Ivars tio minuter från slutet skjutit sitt andra mål för da-gen från dryga 20 meter. – Vi hade mycket bättre kon-dition, JyTy var tunga och sty-va. Vi kunde ha utmanat ännu mera men det tar tid att få allt i skick, säger Pind.

SEGERN VA R BO DA S tredje raka och man skuggar nu täten i division 3 från fjär-de plats. Och med spelet man visar upp just nu ligger ingen motståndare säker. – Spelet börjar se bra ut. Av-stånden mellan lagdelarna var bra idag, vilket kanske varit vårt största problem tidigare, säger lagkaptenen Törnqvist. En kombinering av långa och korta uppspel har fungerat bra. Inte tycker jag det är nå-got fel med att spela långbollar ibland, framför allt då vi har ”Rasse” där uppe som springer och vinner bollar. Rasse Lindholm premie-rades också rättmätigt som matchens lirare fastän full-träffarna denna gång uteblev. A-junioren har verkligen växt till sig i år och varit det enskilt största positiva utropstecknet i ett allt som allt fungerande lagbygge. Boda fortsätter hemmamat-

Boda och stoppern Pontus Lindroos (i mitten) bjöd JyTy på en ordentlig svängom i lördags. Sven Ivars (t.v.) och Markus Dahlbom tog hand om målskyttet.Boda ja toppari Pontus Lindroos (kesk.) pistivät JyTyn kunnon pyöritykseen lauantaina. Sven Ivars (vas.) ja Markus Dahl-bom onnistuivat maalinteossa.

Fotboll/Jalkapallo Div. 3 FC Boda-JyTy 4-1 (2-0)

Mål/Maalit: 3. Sven Ivars (Oskar Ekholm) 1-0, 15. Mar-kus Dahlbom (str./rp) 2-0, 60. Jens Törnqvist (Rasmus Lind-holm) 3-0, 68. Iivari Hovi 3-1, 79. Ivars (Lindholm) 4-1.Boda: Tobias Nylund – Sebas-tian Westerholm (86. Tobias Bergman), Pontus Lindroos, Patrik Abrahamsson, Oskar Ekholm – Jens Törnqvist, Sven Ivars, Markus Dahlbom, Jussi Nurminen (75. Simon Andersson) – Magnus Back-lund, Rasmus Lindholm.Hörnor/Kulmat: B 7, J 4Varningar/Varoitukset: B -, J 1

cherna på lördag kl. 15 då se-riefemman Masku besöker Björkboda.

Janne Isaksson

➤ Vieraileva JyTy ei missään vaiheessa ollut edes lähellä haastaa FC Bodaa voitosta lau-antain helteessä Björkbodassa. Kahdella ensimmäisellä mi-nuutilla kotijoukkue oli jo an-sainnut kolme kulmapotkua ja jo minuuttia myöhemmin syn-tyi 1-0. Sven Ivars puski avaus-maalin voimalla lähietäisyy-deltä. Eikä toinenkaan osuma an-tanut odottaa itseään. Vartin kohdalla Rasmus Lindholm vapautti läpiajoon hyökkääjä-kollegansa Magnus Backlun-din, joka kaadettiin takaapäin. Tästä seuranneen rangaistus-potkun Markus Dahlbom pisti varmasti alakulmaan. Boda hallitsi pelitapahtumia myös tämän jälkeen esittäen kauden parasta jalkapalloaan.

Boda jatkaa voittokulkuaan - Olen tyytyväinen suorituk-seen. Pelimme kulkee parem-min ja paremmin mikä ilah-duttaa minua kovasti, valmen-taja Jörgen Pind sanoo.

KESTI KUITENKIN toiselle puoliajalle asti ennen kuin Bo-da onnistui seuraavan kerran. Tunnin pelin jälkeen Dahlbom lähetti Lindholmin juoksuun ja 17-vuotias lupaus syötti maali-viivaa pitkin Jens Törnqvistil-le jolla oli helppo työ viimeis-tellä 3-0. Kolmen maalin johto sai Bo-dan rentoutumaan hetkeksi ja myös Boda-veskari Tobias Nylund joutui töihin. 68 mi-nuutilla Iivari Hovi unohdet-tiin yksin ja tilanne kaventui 3-1:een. Bodan voittoa JyTy ei kui-

tenkaan päässyt uhkaamaan ja loppunumerot kirjattiin 4-1 Ivarsin lauottua päivän toisen maalinsa runsaasta 20 metris-tä kymmenen minuuttia ennen loppua. – Meillä oli paljon parempi kunto, JyTy oli raskas ja kan-kea. Olisimme voineet haastaa vieläkin enemmän mutta kes-tää aikansa saada kaikki toi-mimaan, Pind sanoo.

VOITTO OLI BODAN kol-mas peräkkäinen ja joukkue varjostaa nyt Kolmosen kärkeä

neljänneltä sijalta. Ja sillä pe-lillä jota joukkue tällä hetkel-lä esittää mikään vastustaja ei pääse helpolla. – Peli alkaa näyttää hyväl-tä. Välimatkat olivat kunnos-sa tänään, mikä on ollut ehkä suurin ongelmamme aiemmin, kapteeni Törnqvist sanoo. Pitki-en ja lyhyiden pallojen yhdistely pelinrakentelussa on toiminut hyvin. Ei minusta ole mitään väärää pelata välillä pitkillä palloilla, varsinkin kun meillä on ”Rasse” kärjessä joka juok-see ja voittaa palloja.

Fem medaljer i friidrott till Kimitoön➤ Senaste lördag deltog någ-ra pojkar från Dragsfjärds IK i Egentliga fi nlands idrottsdi-strikts "Palkintokeskuskisat" i Nådendal. Nedan resultatplock från täv-lingarna.

P 15 år 100 m: 1. Simon Eriks-son DIK 13,23, 6. Mattias Ha-kanpää DIK 14,98

P 15år kula: 2. Simon Eriksson 10,22, 3. Mattias Hakanpää 7,79

P 9 år längd: 1. Marcus Hakan-pää DIK 3,75

P 9 år 40 m: 2. Marcus Hakan-pää 7,14

Rasse Lindholm palkittiin oi-keutetusti ottelun parhaana pe-laajana vaikka täysosumat siu-naantuivat tällä kertaa muille. A-juniori on kehittynyt hui-masti talven aikana ja on ollut suurin yksittäinen myönteinen yllätys kaiken kaikkiaan toimi-vasti rakennetussa joukkueessa.Boda jatkaa kotipelejään lau-antaina klo 15 kun sarjavitonen Masku vierailee Björkbodassa.

Janne Isaksson

Page 25: Annonsbladet sommarnummer

ANNONSBL ADET • ILMOITUSLEHTI 25Torstai 20.5.2010 / Nro 20

TV1 04.00 Uutisikkuna 05.55 Saimi & Jalmari 06.25 Ykkösen aamu-tv 09.30 Sherlock Holme-

sin muistelmat 10.25 - 10.55 Puoli seitsemän 11.00 Tv-uutiset 11.05 YLE News 11.10 Tie Avonleaan 12.00 Ykkösen aamu-tv: Tä-

nään otsikoissa 13.00 Aamusydämellä 13.35 Laura 13.45 A-talk 14.30 Rakkauden tähden:

Gonzalo ja Anna 15.00 Tv-uutiset 15.05 - 15.50 Coronation Street 15.55 MOT: Vaaralliset lapset 16.25 Tosi tarina: Isäni Zekrollah 16.55 Viittomakieliset uutiset 17.00 Tv-uutiset 17.07 Sherlock Holme-

sin muistelmat 18.00 Kuuden Tv-uutiset ja sää 18.30 Puoli seitsemän 19.00 Pankkiryöstäjän viimei-

nen mahdollisuus 19.30 - 20.24 Tuliportaat 20.30 Tv-uutiset ja sää 20.55 Urheiluruutu 21.00 Volver - paluu (K15) 23.00 Tv-uutiset 23.05 Kotikatsomo: Kirkka-

alta taivaalta (K11) 00.05 - 04.00 Uutisikkuna

TV2 04.00 Sudoku 05.00 Mikämikä-tvpeli 06.00 Tellus-tietovisa 06.50 PIKKU KAKKONEN 06.52 Nalle Luppakorva: Kitara 07.01 Matti ja Miisu 07.07 Leluhylly: Kurvi tulee kylään 07.18 Aasi, Morso ja Mouru:

Ja Mouru soittaa 07.25 Anniina Ballerina 07.38 Satu ja Matti 07.43 Napero: Salaperäiset jäljet 07.49 Pikku Kakkosen posti 07.57 Ville ja Tuure 08.20 Hui Hai Hiisi: Pe-

ikko Kamulainen 08.53 Ruohonjuuritasolla 09.00 Onnenpotku 10.35 McLeodin tyttäret 11.20 Herkkusuut keittiössä 11.50 Matkalla maailmalla 11.55 Matkapassi: Lontoo 12.45 Derrick 13.45 Jumppa : Toiminnal-

linen jalkatreeni 14.15 Eurovision 2010: Haloo Oslo 14.20 Eurovision 2010:

Haloo Oslo 14.25 Kuunkuiskaajat: Työlki ellää 14.30 Eurovision Countdown 2010 15.00 Tanssikipinä 15.10 Salainen miljonääri 16.00 Isä Matteon tutkimuksia 17.00 Martta puhuu 17.20 Pikku Kakkonen 18.00 Kuunkuiskaajat: Työlki ellää 18.05 Jim Salabimin Par-

haat palat 1/3 18.50 Tv-uutiset 19.00 Alueellinen uutislähetys 19.10 Urheiluruutu 19.15 Kakkosen kevätsää 19.20 Pressiklubi 20.00 Kätevä emäntä 20.30 Jurismia! 21.00 Tartu Mikkiin 21.50 Uutiset ja sää 22.00 Urheiluruutu 22.05 Kova laki (K13) 22.50 Sopranos (K15) 23.40 Piilosana 01.00 Tellus-tietovisa 02.00 Mikämikä-tvpeli 03.00 - 04.00 Piilosana

MTV3 05.20 Aamusää 05.55 Studio55.fi 06.25 Huomenta Suomi 09.10 Studio55.fi 09.45 Mitä tänään syötäisiin? 09.50 Emmerdale 10.15 Emmerdale 10.45 Televisa 11.05 Ostoskanava 12.05 Astro-tv 12.50 Huomenta Suomen parhaat 13.15 Mitä tänään syötäisiin? 13.20 Kauhukeittiö 14.10 Poikia ja tyttäriä 14.40 Lääkärit 15.35 Joka kodin asuntomarkkinat 16.05 Elixir 16.35 Televisa 17.00 Uutiset 17.05 Kauniit ja rohkeat 17.30 Kauniit ja rohkeat 17.55 Mitä tänään syötäisiin? 18.00 Emmerdale 18.30 Emmerdale 19.00 Seitsemän Uutiset 19.20 Päivän sää 19.30 Salatut elämät 20.00 Suurin pudottaja 21.00 Suurin pudottaja 22.00 Kymmenen Uutiset 22.15 Päivän sää 22.20 Tulosruutu 22.35 Kunnian puolesta 01.05 Steven Seagal: Ame-

rikan seriffi 01.35 45min Special: Au-

to rakastajana 02.35 Televisa 03.35 - 06.00 Se Oikea

FST5 06.45 Min Morgon 08.30 - 08.57 Niklas mat 16.07 Hill Street Blues 16.55 Utmanad 17.25 Obs. 17.55 TV-nytt 18.00 BUU-klubben: Pett-

son och Findus 18.30 We are the champions 19.00 Från Morgon till Kväll 19.30 TV-nytt 19.55 Sportnytt 20.00 Boktid 20.30 Trädgårdsfredag 21.00 Livet i Fagervik 21.45 Vårt världsarv 22.00 Tonårsliv 22.30 TV-nytt 22.40 Dok: En andra vår 23.40 Oddasat 23.55 - 00.40 Eftersnack

TV1 04.00 Uutisikkuna 08.00 Tv-uutiset 08.05 Kiehtova maailma:

Parantajamestarit 09.00 Tv-uutiset 09.05 Ykkösen aamu-tv 10.00 Tv-uutiset 10.05 Ykkösaamu 10.45 Ihmisten puolue 11.00 Tv-uutiset 11.05 Pisara 11.10 Prisma: Suurparvet 12.05 Ruuhka 12.20 Linda ja Ali 13.55 Puutarhan lumoissa:

Viljalti vihanneksia 14.25 Suomalainen ajatus 15.25 Puutarhaunelmia 15.55 Holby Cityn sairaala 16.55 Viittomakieliset uutiset 17.00 Tv-uutiset 17.08 Rouva pääministeri 18.00 Kuuden Tv-uutiset ja sää 18.10 Urheiluruutu 18.15 Pohjolan sudet 18.45 - 19.35 Avara luonto:

Älyä kuin apinalla? 19.40 Midsomerin murhat (K13) 20.30 Tv-uutiset ja sää 20.45 Lotto ja Jokeri 20.51 Urheiluruutu 21.15 Ihmisten puolue 21.30 Make up! 22.00 Benidorm 22.25 Fitz ratkaisee 23.15 Historiaa: Murhaaja

maailmanäyttelyssä 00.05 - 04.00 Uutisikkuna

TV2 04.00 Sudoku 05.00 Piilosana 06.00 Mikämikä-tvpeli 07.00 Tellus-tietovisa 07.45 Pikku Kakkonen 07.47 Pikku Kakkosen posti 07.54 Saari 07.57 Pasin ja Kielon valtakunta 08.09 Kuunalle 08.22 Maikki ja pelottava Pontso 08.46 Hotelli Ulappa 09.00 GALAXI 09.01 Anna ja lohikäärme:

Tilli tutkimusmatkaaja 09.24 Futaajat 09.38 Operaatio Hurrikaani:

Puuman pikku apurit 09.45 - 09.50 Barbazan: Elä-

vän tykinkuulan paluu 10.00 Taotao, pieni pandakarhu 10.25 Tartu Mikkiin 11.15 Kuunkuiskaajat: Työlki ellää 11.20 Peliuutiset 11.50 Oddasat 12.05 Uudenmaan uutiset 12.15 Kaakkois-Suomen uutiset 12.25 Lounais-Suomen uutiset 12.35 Hämeen uutiset 12.45 Keski-Suomen uutiset 12.55 Itä-Suomen uutiset 13.05 Pohjanmaan uutiset 13.15 Pohjois-Suomen uutiset 13.25 Eurovision 2010:

Haloo Oslo 13.30 Michael Jackson -

popin kuningas 14.15 Kohti Etelä-Afrikan

MM-kisoja 2010 14.45 Jääkiekon MM 17.40 Haasteen edessä 17.55 V75-ravit 18.30 Tv-uutiset 18.40 Jääkiekon MM 21.35 Jalkapallon Mes-

tareiden liiga 23.55 Yle Live: Mariah Carey 01.15 Tellus-tietovisa 02.00 Mikämikä-tvpeli 03.00 - 04.00 Piilosana

MTV3 06.00 Se Oikea 07.15 Ostoskanava 07.45 Uki 07.50 Kikoriki 08.20 Chuggington 08.35 Disney: Nalle Pu-

hin uudet seikkailut 09.00 Winx-klubi 09.25 Code Lyoko 09.50 Horseland - heppajengi 10.15 Prätkähiiret 10.40 Mitä tänään syötäisiin? 10.45 FUTIS+ 11.15 Motor Forum: Rata SM 11.45 Ostoskanava 12.00 Kaikkea sitä näkee 12.05 Televisa 12.25 Astro-tv 12.55 Lomaräätälit 13.25 Salatut elämät 13.55 Salatut elämät 14.25 Salatut elämät 14.55 Salatut elämät 15.25 Lauantain perheleffa:

Babe suurkaupungissa 17.20 Star Wars: The Clone Wars 17.50 Top Gear 19.00 Seitsemän Uutiset 19.10 Tulosruutu 19.30 Karpon parhaat 20.00 Kadonneen jäljillä 21.00 Kelmien kerho 22.00 Kymmenen Uutiset 22.10 Päivän sää 22.15 Tulosruutu 22.25 Lotto ja Jokeri 22.30 1408 (K13) 00.40 Kasvottomat sotilaat 01.35 Televisa 02.35 - 06.00 Se Oikea

FST5 14.56 Vilket drama! 15.25 We are the champions 15.55 Trädgårdsfredag 16.25 Spotlight: Inte utan en man 16.55 Seportaget: Mamma

leker med dockor 17.25 Uteliv 17.55 TV-nytt 18.00 BUU-klubben: Plåstret 18.30 Himmelblå 19.15 Live: Tom Jones 19.30 TV-nytt 19.40 Sportnytt 19.50 Dansbanan: med Högtryck 20.40 Niklas mat 21.10 Tredje statsmakten 21.40 Film: Hawaii Oslo 23.40 Lilla onsdag 00.10 - 00.30 Pixel

TV1 04.00 Uutisikkuna 05.55 Tosi tarina: Isäni Zekrollah 06.25 Ykkösen aamu-tv 09.30 Sherlock Holme-

sin muistelmat 10.25 - 10.55 Puoli seitsemän 11.00 Tv-uutiset 11.05 YLE News 11.10 Tie Avonleaan 12.00 - 13.00 Ykkösen aamu-

tv: Tänään otsikoissa 13.05 A-plus 13.25 A-studio 14.00 Tuliportaat 15.00 Tv-uutiset 15.05 Coronation Street 15.50 Ensyklopedia 16.00 Eduskunnan kyselytunti 16.55 Viittomakieliset uutiset 17.00 Tv-uutiset 17.07 Sherlock Holme-

sin muistelmat 18.00 Kuuden Tv-uutiset ja sää 18.30 Puoli seitsemän 19.00 Saimi & Jalmari 19.30 Puutarhaunelmia 20.00 Paska juttu: Kan-

sainvälinen tuotos 20.30 Tv-uutiset ja sää 20.55 Urheiluruutu 21.05 A-talk 21.50 Ulkolinja: Haiti, järistyk-

sen jälkeen (K15) 22.45 Tv-uutiset 22.50 Troijan kadon-

nut aarre (K13) 00.20 - 04.00 Uutisikkuna

TV2 04.00 Sudoku 05.00 Mikämikä-tvpeli 06.00 Tellus-tietovisa 06.50 PIKKU KAKKONEN 06.54 Lennin ja Tviitin maailma 07.00 Katinkontti Remix:

Nälkäinen haitari 07.14 Taikakaruselli 07.26 Totte 07.40 Taitavat koirat: Lin-

tukoira Aku 07.47 Elmeri: Elmeri ja panda 07.52 Neppajymykerho 08.00 Ville ja Tuure 08.22 Poinzi 08.35 - 08.48 Pertti ja Purtti 08.53 Ruohonjuuritasolla 09.00 Oddasat 09.15 Uudenmaan uutiset 09.25 Kaakkois-Suomen uutiset 09.35 Lounais-Suomen uutiset 09.45 Hämeen uutiset 09.55 Keski-Suomen uutiset 10.05 Itä-Suomen uutiset 10.15 Pohjanmaan uutiset 10.25 Pohjois-Suomen uutiset 10.35 McLeodin tyttäret 11.18 Herkkusuut keittiössä 11.45 Eläinsairaala 12.15 Herraskartanon palkollinen 12.45 Derrick 13.45 Tiettömän taipaleen takana 14.15 Elämäni eläimet:

Huippulääkärit 14.44 Suomi express 15.23 Akuutti 16.02 Postimies Pate 16.30 Pikku Kakkonen 17.00 Jääkiekon MM 20.20 Eurovision Countdown 2010 20.50 Eurovision 2010:

Haloo Oslo 20.55 Kuunkuiskaajat: Työlki ellää 21.00 Jääkiekon MM 21.50 Uutiset ja sää 22.00 Jääkiekon MM 00.15 Piilosana 01.00 Tellus-tietovisa 02.00 Mikämikä-tvpeli 03.00 - 04.00 Piilosana

MTV3 05.20 Aamusää 05.55 Studio55.fi 06.25 Huomenta Suomi 09.10 Studio55.fi 09.45 Mitä tänään syötäisiin? 09.50 Emmerdale 10.15 Emmerdale 10.45 Televisa 11.05 Ostoskanava 12.05 Astro-tv 12.50 Huomenta Suomen parhaat 13.15 Mitä tänään syötäisiin? 13.20 Kauhukeittiö 14.10 Masu pystyssä 14.35 Kaikki haluavat tyyliä 15.05 Hullu kokki Piemontessa 15.35 45min Special: Wil-

liamin & Harryn elä-mä parrasvaloissa

16.35 Televisa 17.00 Uutiset 17.05 Kauniit ja rohkeat 17.30 Kauniit ja rohkeat 17.55 Mitä tänään syötäisiin? 18.00 Emmerdale 18.30 Emmerdale 19.00 Seitsemän Uutiset 19.20 Päivän sää 19.30 Salatut elämät 20.00 T.i.l.a. 20.30 Ihana piha 21.00 House 22.00 Kymmenen Uutiset 22.15 Päivän sää 22.20 Tulosruutu 22.30 Aina vaarassa 23.30 Ju-on: The Grudge (K18) 01.20 Televisa 02.20 - 05.20 MTV3 Chat

FST5 06.45 Min Morgon 08.30 - 09.00 En tvättäkta lantis 16.35 Hela apparaten 17.05 Gänget på ön 17.28 Tjuv och Tjuv 17.31 Tjuv och Tjuv 17.35 Pixel 17.55 TV-nytt 18.00 BUU-klubben: Noaks ö 18.30 Utmanad 19.00 Från Morgon till Kväll 19.30 TV-nytt 19.55 Sportnytt 20.00 Obs. 20.30 Magnus och Petski på TV 21.00 Seportaget: Mamma

leker med dockor 21.30 TV-nytt 21.40 Hill Street Blues 22.26 5 minuter 22.30 Harold Lloyd: Spökhuset 23.00 Harold Lloyd: Upp

genom luften 23.30 - 23.44 Oddasat

TV1 04.00 Uutisikkuna 05.55 Pöllöakka ja hänen ukkonsa 06.25 Ykkösen aamu-tv 09.30 Sherlock Holme-

sin muistelmat 10.20 Puoli seitsemän 10.50 Ensyklopedia 11.00 Tv-uutiset 11.05 YLE News 11.10 Tie Avonleaan 12.00 Ykkösen aamu-tv: Tä-

nään otsikoissa 13.00 Ykkösaamu 13.40 Pisara 13.45 Arvoitusten huone 15.00 Tv-uutiset 15.05 - 15.49 Coronation Street 15.55 Viinan viemät 16.25 Paska juttu: Kan-

sainvälinen tuotos 16.55 Viittomakieliset uutiset 17.00 Tv-uutiset 17.08 Sydän paikallaan 18.00 Kuuden Tv-uutiset ja sää 18.30 Sään armoilla: en-

nustaminen 19.00 Prisma: Suurparvet 19.53 Ensyklopedia 20.00 Rauhan asialla 20.30 Tv-uutiset ja sää 20.55 Urheiluruutu 21.00 A-studio 21.30 Kotikatsomo: Tokio Baby 21.55 Kotikatsomo: Pik-

kuveli (K11) 22.22 Kotikatsomo: Ilmianto 22.50 Tv-uutiset 22.55 Ulkolinja: Haiti, järistyk-

sen jälkeen (K15) 23.45 - 04.00 Uutisikkuna

TV2 04.00 Sudoku 05.00 Mikämikä-tvpeli 06.00 Tellus-tietovisa 06.50 PIKKU KAKKONEN 06.53 Mio Mao 06.59 Hiisku: Kalakaveri 07.04 Eki eläinlääkäri: Ka-

ritsa vaarassa 07.15 Jäljet luonnossa: Jät-

tikeko ruovikossa 07.21 Samu ja Salla 07.34 Sotta & Pytty: Niin

joskus käydä voi 07.39 Sammakko ja ystävät 07.46 Neppajymykerho 07.53 Postimies Pate 08.22 Futaajat 08.35 Tohtori Koira: Luo-

lamieslähetin 08.50 Taotao, pieni pandakarhu 09.15 Alfred J. Kwak 09.40 Summeri 09.56 Kesärakkaus 10.18 Summeri 10.40 McLeodin tyttäret 11.25 Lapsityrannit 12.10 Jim Salabim Taikashow 12.55 Kuunkuiskaajat: Työlki ellää 13.00 Kahden keikka 14.00 Näin meidän perheessä 14.30 Ikuiset ystävät 15.20 Eurovision 2010:

Haloo Oslo 15.25 Kuunkuiskaajat: Työlki ellää 15.30 Kunnes avioero koittaa 16.10 Lentävät lääkärit 17.00 Töötti ja Pulteri 17.21 Pikku Kakkonen 18.00 Ensiaskeleita 18.05 Vuoristosairaala 18.50 Tv-uutiset 19.00 Alueellinen uutislähetys 19.10 Urheiluruutu 19.15 Kakkosen kevätsää 19.20 Kauden parhaat maut 19.50 Puskuri 20.20 Eurovision Countdown 2010 20.50 Kätevä emäntä 21.20 Armoton luonto 21.45 Eurovision 2010:

Haloo Oslo 21.50 Uutiset ja sää 22.00 Urheiluruutu 22.05 Silminnäkijä: Seksi-

rikoksen jälkeen 22.35 True Blood (K15) 23.30 Menneisyyden salaisuudet 00.25 Pressiklubi 01.00 Tellus-tietovisa 02.00 Mikämikä-tvpeli 03.00 - 04.00 Piilosana

MTV3 05.20 Aamusää 05.55 Studio55.fi 06.25 Huomenta Suomi 09.10 Studio55.fi 09.45 Mitä tänään syötäisiin? 09.50 Emmerdale 10.15 Emmerdale 10.45 Tennistä: Ranskan avoimet 11.45 Televisa 12.05 Ostoskanava 13.05 Astro-tv 13.50 Huomenta Suomen parhaat 14.15 Miehen puolikkaat 14.45 Kaikki haluavat tyyliä 15.10 Hullu kokki Piemontessa 15.40 X Factor 16.35 Televisa 17.00 Uutiset 17.05 Kauniit ja rohkeat 17.30 Kauniit ja rohkeat 17.55 Mitä tänään syötäisiin? 18.00 Emmerdale 18.30 Emmerdale 19.00 Seitsemän Uutiset 19.20 Päivän sää 19.30 Salatut elämät 20.00 KesäKummit 22.00 Kymmenen Uutiset 22.15 Päivän sää 22.20 Tulosruutu 22.30 Mentalist (K13) 23.30 Corleone (K15) 00.35 Tennistä: Ranskan avoimet 01.35 Televisa 02.35 - 05.20 Se Oikea

FST5 06.45 Min Morgon 08.30 - 08.59 Boktid: Kirjakausi 16.25 We are the champions 16.55 Samtal på Strömsö 17.25 Tredje statsmakten 17.55 TV-nytt 18.00 BUU-klubben: Doktor Dogg 18.30 Uteliv 19.00 Från Morgon till Kväll 19.30 TV-nytt 19.55 Sportnytt 20.00 Himmelblå 20.45 Vårt världsarv 21.00 Bettina på turné 21.40 TV-nytt 21.50 Dok: Om natten 22.45 Norge runt 22.50 - 23.36 Dumpade

TV1 04.00 Uutisikkuna 05.55 Viinan viemät 06.25 Ykkösen aamu-tv 09.30 Naapureina Madridissa 10.20 Sään armoilla: en-

nustaminen 10.50 Ensyklopedia 11.00 Tv-uutiset 11.05 YLE News 11.10 Tie Avonleaan 12.03 Ykkösen aamu-tv: Tä-

nään otsikoissa 13.00 Jumalanpalvelus:

Helluntaipäivän mes-su Vihdin kirkossa

14.00 - 14.55 Glasgow’n värit 15.00 Tv-uutiset 15.05 - 15.50 Coronation Street 15.55 A-studio 16.25 Antiikkia, antiikkia 16.55 Viittomakieliset uutiset 17.00 Tv-uutiset 17.08 Sydän paikallaan 18.00 Kuuden Tv-uutiset ja sää 18.30 Sään armoilla: lämpötila 19.00 - 19.52 Kiehtova maail-

ma: Kabukin mestarit 20.00 Tosi tarina: Hyvitys 20.30 Tv-uutiset ja sää 20.55 Urheiluruutu 21.00 John Adams 22.05 Pikku-Britannia USA (K15) 22.35 Make up! 23.05 Tv-uutiset 23.10 Prisma: Suurparvet 00.00 - 04.00 Uutisikkuna

TV2 04.00 Sudoku 05.00 Mikämikä-tvpeli 06.00 Tellus-tietovisa 06.50 PIKKU KAKKONEN 06.53 Roope-karhun tai-

kaseikkailut 07.04 Satu ja Matti 07.09 Maltti ja Valtti 07.22 Pikku prinsessa: Minä

en tahdo kylpyyn 07.34 Jäljet luonnossa: Hak-

kuujäljet puussa 07.41 Pompulat 07.47 Neppajymykerho 07.55 Ville ja Tuure 08.18 Lulu ja lehmä 08.25 Animalia 08.53 Ruohonjuuritasolla 09.00 Uudenmaan uutiset 09.10 Kaakkois-Suomen uutiset 09.20 Lounais-Suomen uutiset 09.30 Hämeen uutiset 09.40 Keski-Suomen uutiset 09.50 Itä-Suomen uutiset 10.00 Pohjanmaan uutiset 10.10 Pohjois-Suomen uutiset 10.20 Mr Bean 10.35 McLeodin tyttäret 11.20 Herkkusuut keittiössä 11.50 Riskirajoilla: Suuri,

suurempi, suurin 12.42 Eurovision 2010:

Haloo Oslo 12.47 Kuunkuiskaajat: Työlki ellää 12.50 Uutisvuosi 12.55 Rengasmatka 14.10 Ikimuistoinen: Ge-

org Malmsten 14.20 Lehmän vuosi 15.10 Eurovision Countdown 2010 15.40 Tuntematon Norja 16.10 Lentävät lääkärit 17.00 Kekseliäs Kaisa 17.23 - 17.55 Pikku Kakkonen 18.00 Satuhäät, mitä heil-

le kuuluu nyt? 18.50 Tv-uutiset 19.00 Alueellinen uutislähetys 19.10 Urheiluruutu 19.15 Kakkosen kevätsää 19.20 Akuutti 20.00 Trasselirakastaja 20.45 Eurovision 2010:

Haloo Oslo 20.50 Suomi express:

yleisön pyynnöstä 21.00 Ajankohtainen Kakkonen 21.50 Uutiset ja sää 21.55 Urheiluruutu 22.00 - 00.00 Eurovision

2010: Semifi naali 1 00.05 Seksin ABC (K13) 00.30 Sisu 01.00 - 02.00 Tellus-tietovisa 01.54 Mikämikä-tvpeli 03.00 - 04.00 Piilosana

MTV3 05.20 Aamusää 05.55 Studio55.fi 06.25 Huomenta Suomi 09.10 Studio55.fi 09.45 Mitä tänään syötäisiin? 09.50 Emmerdale 10.15 Emmerdale 10.45 Tennistä: Ranskan avoimet 11.45 Televisa 12.00 Ostoskanava 13.00 Astro-tv 13.45 Huomenta Suomen parhaat 14.10 Mitä tänään syötäisiin? 14.15 Alf 14.45 She’s Got The Look 15.40 E! Hollywoodin tositarinat 16.35 Televisa 17.00 Uutiset 17.05 Kauniit ja rohkeat 17.30 Kauniit ja rohkeat 17.55 Mitä tänään syötäisiin? 18.00 Emmerdale 18.30 Emmerdale 19.00 Seitsemän Uutiset 19.20 Päivän sää 19.30 Salatut elämät 20.00 Perhesiteet 21.00 Todistettavasti syyllinen 22.00 Kymmenen Uutiset 22.15 Päivän sää 22.20 Tulosruutu 22.30 C.S.I. 23.30 L-koodi 00.35 Kolmas kivi auringosta 01.05 Tennistä: Ranskan avoimet 02.05 Televisa 03.05 - 05.20 Se Oikea

FST5 06.45 Min Morgon 08.30 - 09.17 Hill Street Blues 16.25 Inför Eurovision Song

Contest 2010 17.25 Närbild 17.55 TV-nytt 18.00 BUU-klubben 18.30 Space Trainees II 19.00 Från Morgon till Kväll 19.30 TV-nytt 19.55 Sportnytt 20.00 Stafettkarnevalen 2010 21.30 Lilla onsdag 22.00 TV-nytt 22.10 Kodnamn Hunter (F15) 23.10 Aldrig mer i fängelse 23.40 - 23.54 Oddasat

TV1 04.00 Uutisikkuna 08.00 Tv-uutiset 08.05 - 08.55 Avara luonto:

Älyä kuin apinalla? 09.00 Tv-uutiset 09.05 Aamusydämellä 09.40 Ihmiskunnan aarteita 09.55 Tv-uutiset 10.00 Jumalanpalvelus:

Helluntaipäivän mes-su Vihdin kirkossa

11.00 Tv-uutiset 11.05 Viikko viitottuna 11.15 - 11.44 Saimi & Jalmari 11.50 Parhain tervei-

sin, Irene ja Vera 12.15 Kyllä Jeeves hoitaa 13.10 Ykkösdokumentti:

Koolla on väliä? 14.05 Ihmiskunnan aarteita 14.20 Ylikomisario Mor-

se: Katumuspäivä 16.00 Historiaa: Totuus

John Dillingeristä 16.55 Viittomakieliset uutiset 17.00 Tv-uutiset 17.07 Tuliportaat 18.00 Kuuden Tv-uutiset ja sää 18.10 Urheiluruutu 18.15 Toisenlaiset frendit 18.45 Antiikkia, antiikkia 19.15 Viinan viemät 19.45 Erilaiseksi syntynyt 20.30 Tv-uutiset ja sää 20.45 Urheiluruutu 21.10 Ykkösdokumentti: Apua

eläimen ahdistukseen? 22.05 Hiljainen todistaja (K15) 23.45 - 04.00 Uutisikkuna

TV2 04.00 Sudoku 05.00 Piilosana 06.00 Mikämikä-tvpeli 07.00 Tellus-tietovisa 07.45 Unna Junná 08.00 Pikku Kakkonen 08.02 Jessin kanssa 08.15 Disney esittää: Jojon sirkus 08.40 Katinkontti Remix:

Loimulohikäärme 08.53 Ariol 09.00 GALAXI 09.01 Hupsisen perhe:

Miehestä mittaa 09.24 Poinzi 09.40 Late lammas 09.48 - 09.55 Lulu ja lehmä 10.00 Alfred J. Kwak 10.24 Ruohonjuuritasolla 10.30 Summeri 10.46 Kesärakkaus 11.08 Summeri 11.30 Jalkapallon Mes-

tareiden liiga 12.00 Pieni runotyttö 12.50 Eurovision 2010:

Haloo Oslo 12.55 Eurovision 2010:

Haloo Oslo 13.00 Sydänmailla 13.45 Dokumenttiprojekti:

Sivuvaunumiehet 15.00 Joukkuevoimistelun SM 16.00 Suomalaiset rallilegendat 16.30 Sisu 17.00 Jääkiekon MM 18.38 Tv-uutiset 18.43 Kakkosen kevätsää 18.48 - 19.48 Jääkiekon MM 20.00 Lehmän vuosi 20.50 Ikimuistoinen: Esa

Pakarinen 20.55 Tarinateltta esittää 21.10 Jääkiekon MM 22.05 Uutiset ja sää 22.10 Jääkiekon MM 00.20 Seksin ABC (K13) 00.45 Sopranos (K15) 01.35 Tellus-tietovisa 02.00 Mikämikä-tvpeli 03.00 - 04.00 Piilosana

MTV3 06.00 Se Oikea 07.15 Ostoskanava 08.00 Palomies Sami 08.15 Disney: 101 dalmatialaista 08.40 Tehotytöt 09.05 Code Lyoko 09.30 Joka kodin asuntomarkkinat 10.00 T.i.l.a. 10.30 Jokakoti.fi 11.00 Ihana piha 11.30 Elixir 12.00 Tuomioja ja Aalto-Se-

tälä, kirjan takana 12.30 Salatut elämät 13.00 Myytinmurtajat 15.00 Shrek 16.50 Menestyksen takana:

Valio - Oodi maidolle 17.55 National Geographic:

Planeettamme tila 19.00 Seitsemän Uutiset 19.10 Tulosruutu 19.30 Tulosruutu Extra 20.00 X Factor 21.00 Helppo elämä (K13) 22.00 Kymmenen Uutiset 22.15 Viikon sää 22.25 Tulosruutu 22.35 C.S.I. Miami 23.30 Rantakytät 00.30 Tennistä: Ranskan avoimet 01.30 Televisa 02.30 - 05.20 Se Oikea

FST5 10.00 BUU-klubben: Atte

och Aisopos teater 10.30 - 10.45 Unna Junná 15.25 En Fouga i toner 16.15 Niklas mat 16.45 Boktid 17.15 Strömsö 17.55 TV-nytt 18.00 BUU-klubben: Atte

och Aisopos teater 18.30 Dumpade 19.18 Glimtar från Piemon-

te: En liten dynasti 19.30 TV-nytt 19.40 Sportnytt 19.50 Norge runt 19.55 Närbild 20.25 Blomsterspråk 20.30 Samtal på Strömsö 21.00 Inför Eurovision Song

Contest 2010 22.00 Viruskriget 22.45 Magnus och Petski på TV 23.15 Tonårsliv 23.45 - 00.15 Tredje statsmakten

TV1 00.00 Uutisikkuna 04.00 Uutisikkuna 05.50 Aamusydämellä 06.25 Ykkösen aamu-tv 09.30 Naapureina Madridissa 10.20 Sään armoilla: lämpötila 10.50 Ensyklopedia 11.00 Tv-uutiset 11.05 YLE News 11.10 Tie Avonleaan 12.00 Ykkösen aamu-tv 13.00 Kiehtova maailma:

Bambuvavan tie 13.50 Kub 14.00 Antiikkia, antiikkia 14.30 Puutarhaunelmia 15.00 Tv-uutiset 15.05 Coronation Street 15.50 Eläinten elämää

maalla ja merellä 16.05 Avara luonto 16.55 Viittomakieliset uutiset 17.00 Tv-uutiset 17.08 Sydän paikallaan 18.00 Kuuden Tv-uutiset ja sää 18.30 Sään armoilla: sade 19.00 - 19.55 Historiaa: Eliot

Ness ja Al Capone 20.00 Parhain tervei-

sin, Irene ja Vera 20.25 Viking Lotto ja Jokeri 20.30 Tv-uutiset ja sää 20.55 Urheiluruutu ja V5-ravipeli 21.05 A-studio 21.40 A-plus 22.00 Toisenlaiset frendit 22.30 Kulttuuridokumentti: Piir-

rettyä propagandaa 23.25 Tv-uutiset 23.30 - 23.59 Butterfl y Lovers

TV2 04.00 Sudoku 05.00 Mikämikä-tvpeli 06.00 Tellus-tietovisa 06.50 PIKKU KAKKONEN 06.53 Lauran tähti: Maanvaiva 07.06 Tsirlips: Varislinnut 07.14 Samsam: Jättiläinen Marshissa 07.22 Loikkaa loruniitylle 07.25 Harri ja Toto 07.35 Puput: Kävynheitto-leikki 07.45 Pingu: Yksin kotona 07.50 Neppajymykerho 07.57 Ville ja Tuure 08.21 Sketsiä! 08.27 Operaatio Hurrikaani:

Puuman pikku apurit 08.33 Paniikkitaiteilija 08.42 Late lammas: Siivouspäivä 08.53 Ruohonjuuritasolla 09.00 Oddasat 09.15 Uudenmaan uutiset 09.25 Kaakkois-Suomen uutiset 09.35 Lounais-Suomen uutiset 09.45 Hämeen uutiset 09.55 Keski-Suomen uutiset 10.05 Itä-Suomen uutiset 10.15 Pohjanmaan uutiset 10.25 Pohjois-Suomen uutiset 10.35 McLeodin tyttäret 11.20 Herkkusuut keittiössä 11.50 Kotikokkien reseptejä 12.00 Eurovision 2010: Haloo Oslo 12.05 Satuhäät, mitä heil-

le kuuluu nyt? 12.55 Toivelauluja 14.10 Eurovision 2010: Haloo Oslo 14.15 Kuunkuiskaajat: Työlki ellää 14.20 Ajankohtainen Kakkonen 15.10 Hiuskarvan varassa 15.40 Piha kuntoon 16.10 Lentävät lääkärit 16.55 Meren ihmeellinen elämä 17.00 Richard Scarry: Tou-

hulan arvoituksia 17.24 Pikku Kakkonen 18.00 Eurovision 2010: Haloo Oslo 18.05 Trasselirakastaja 18.50 Tv-uutiset 19.00 Alueellinen uutislähetys 19.10 Urheiluruutu 19.15 Kakkosen kevätsää 19.20 Suomi express 20.00 Seikkaillen: Guyana 20.25 Elämäni eläimet 20.53 Tanssikipinä 21.03 Lehmän vuosi 21.50 Uutiset ja sää 22.00 Urheiluruutu 22.05 Kova laki: Erikoisyksikkö (K15) 22.50 Dokumenttiprojekti 00.55 Torchwood (K13) 01.46 Mikämikä-tvpeli 03.00 - 04.00 Piilosana

MTV3 05.20 Aamusää 05.55 Studio55.fi 06.25 Huomenta Suomi 09.10 Studio55.fi 09.45 Mitä tänään syötäisiin? 09.50 Emmerdale 10.15 Emmerdale 10.45 Tennistä: Ranskan avoimet 11.45 Televisa 12.00 Ostoskanava 13.00 Astro-tv 13.45 Huomenta Suomen parhaat 14.10 Mitä tänään syötäisiin? 14.15 Alf 14.45 Hännänheiluttajat 15.10 Tina Nordströmin po-

hjoiset herkut 15.40 Rakkauden anatomia 16.35 Televisa 17.00 Uutiset 17.05 Kauniit ja rohkeat 17.30 Kauniit ja rohkeat 17.55 Mitä tänään syötäisiin? 18.00 Emmerdale 18.30 Emmerdale 19.00 Seitsemän Uutiset 19.20 Päivän sää 19.30 Salatut elämät 20.00 45min Special: Kuinka

prinssi kesytetään 21.00 C.S.I. New York 21.55 Viking Lotto ja Ke-

skiviikko-Jokeri 22.00 Kymmenen Uutiset 22.15 Päivän sää 22.20 Tulosruutu 22.30 Metsien miehet 23.30 Ross Kemp ja rikollisjengit 00.35 Kolmas kivi auringosta 01.05 Tennistä: Ranskan avoimet 02.05 Televisa 03.05 - 05.20 Se Oikea

FST5 06.45 Min Morgon 08.30 - 09.17 Hill Street Blues 15.55 Space Trainees II 16.25 Stafettkarnevalen 2010 17.55 TV-nytt 18.00 BUU-klubben: Bärtil 18.30 Gänget på ön 18.53 Tjuv och Tjuv 18.56 Tjuv och Tjuv 19.00 Från Morgon till Kväll 19.30 TV-nytt 19.55 Sportnytt 20.00 Strömsö 20.40 Pixel 21.00 Spotlight: Hellre an-

stalt än hemma? 21.30 Album 22.30 TV-nytt 22.40 En Fouga i toner 23.30 - 23.44 Oddasat

Uppgifterna från 18.5.2010 Tiedot haettu 18.5.2010

Torsdag 20.5. Torstai Fredag 21.5. Perjantai Lördag 22.5. Lauantai Söndag 23.5. Sunnuntai Måndag 24.5. Maanantai Tisdag 25.5. Tiistai Onsdag 26.5. Keskiviikko

TV-program 20.5. - 26.5. TV-ohjelmat

Page 26: Annonsbladet sommarnummer

ANNONSBL ADET • ILMOITUSLEHTI10 Torsdagen den 20.5.2010 | Nr 20

T A X Ii Dragsfjärd, 9 pers.bil

Ralf Roman ✆ 424 877biltel. 0400 213 789

TAXI i BjörkbodaGunnevi Lindén

✆ 424 127 / 0400 539 386

TAXI i Dragsfjärd Börje Uggeldahl ✆ 424930

biltel. 040 550 04745 o./ja 9 pers./hlöäbår och rullstolar /

paari ja pyörätuoleja

TAXI i KimitoLasse Viherlaakso

tel. 423 631biltel. 0400 531 865

NICKES TAXIVästanfjärd

✆ 02-427 083

0400-122 859

RÄTTSTJÄNST ABOIKEUSPALVELU OYTavastgatan 28, ÅboHämeenkatu 28, Turkutel./puh. 2322 199

§VH/VT Lars GranforsVH/VT Bertil ZetterMOTTAGNING OCHKOSTNADSFRI RÅDGIVNING

VASTAANOTTO JA MAKSUTONNEUVOTTELU

i KIMITO kommunalcentrum8.6.2010 kl. 14-14.30KEMIÖN kunnankeskuksessa 8.6.2010 klo 14-14.30.i DRAGSFJÄRD, kommunala äm-betshuset, Dalsbruk8.6.2010 kl. 15-16.00.DRAGSFJÄRDISSÄ, kunnan viras-totalo, Taalintehdas 8.6.2010 klo 15-16.00.

TAXI SahlgrenDalsbruk • Taalintehdas

✆ 466 2100, 0400 121 122

Bårtransporter • Paarikuljetuksia

TAXIJan Wallenius

Västanfjärd✆ 02-427 840,0400-110 550

TAXI i DalsbrukK. Suominen5 & 9 pers./henk.

Rullstolsutr./Pyörätuolivar.✆ 4661 179, 0400-399 555

Per-Erik Sandborg ✆ 424 101biltel. 0400-225 534 autopuh.

Bår- och rullstolsutrustningPaari- ja pyörätuolivarustus

8+1 INVATAXIpers.hengen

Luddes Taxi25830 Västanfjärd

✆ 050-5621 260,427 571

Ludde Börman

EKELElinst. - Sähköas.

Lars EkmanKimito ✆/fax 421 729 Kemiö

Bil 0400-965 046 Auto

Tel./fax 02-423 839bil 0400-327 747 auto

✆02-4661680

biltel.autopuh.044 0122 733

TRÄMET

• Utför alla slags träarbeten och glasinsättningar• Teemme kaikenlaisia puutöitä ja suoritamme lasituksia

OY DALSBRUKS TRÄ OCH METALL ABDalsbruk 25900 Taalintehdas

Byggnadsfi rma • Rakennusliike

Ab Sjöbloms Byggtjänst Oy• Utför allt inom byggnadsbranschen • Kaikki rakennusalan työt

Dalsbruk - Taalintehdas

✆ 02-4661 375 Bil/Auto 0400 781 409

TRANSPORTDANNE LINDROOS

✆ 0400-121 123

Tömning av septicbrunnar • Likakaivojen tyhjennys

Även tvättning av dricksvattenbrunnar!Myös juomavesikaivojen puhdistus!

på Kimitoön/Kemiönsaarella ✆ 0400 323 174SUNDMAN

OYAB

✆ 02-425 166 fax 02-425 167 gsm 0400-593 [email protected]

BÄRGNINGSTJÄNST • HINAUSPALVELU Forsström ✆ 0400-908 609

• Vi betjänar 24 h •Palvelemme 24 h• Även helgar • Myös juhlapyhinä

25700 Kimito - KemiöTel. 040-558 2875 Puh.Fax (02) 427 662Elinstallationer•Sähköasennuksia

Elinstallationer mot offert eller enligt timdebitering.Fullständiga elplaneringar. / Sähköasennuksia urakallatai tuntiveloituksella. Täydelliset sähkösuunnittelutyöt.

• Maskin- och verktygsförsäljning • VVS-försäljning • Hyrmaskiner

• Kone- ja työkalumyynti • LVI-myynti • Vuokrakoneita

SEV-DIG– husgrundsdränering – rakennus- och isolering perustan salaojitus ja eristystyöt– grävningsarbeten – kaivuutyöt– avlopps infi ltrationssystem – jäteveden imeytysjärjestelmä

Anders Blomqvist, ✆ 0400-790 343

AbOy

LaineputkiOy✆ 0400-539 349

KatsastusBesiktningsdagar i Kimito våren 2010Katsastuspäivät Kemiössä keväällä 201014.1, 21.1, 4.2, 18.2, 4.3, 18.3, 25.3, 15.4, 22.4, 6.5, 20.5, 27.5, 3.6, 10.6, 17.6.

Tidsbest. / Ajanvar. 075 323 2450 EKENÄS–TAMMISAARI

Välkommen! Tervetuloa!

F:ma Kimito Byggtjänstutför alla byggarbeten

T:mi Kemiön Rakennuspalvelu suorittaa kaikkea rakennustyötä.

✆ 0440 544 012

Jag köper, säljer och förmedlar allt mellan himmel

och jord!

Ostan, myyn ja välitän kaiken maan ja taivaan väliltä!

427 136 el/tai 0400 539237,Sixten Huldén

Per-Erik Gustafsson ✆ 4661 355

0400-227 484, 0400-221 372

i DalsbrukTaalintehtaalla TAXI

Stug & fastighetsserviceVVS-bygg, Västanfjärd

Roger Merilä ✆ 0400-419 713

• Sand • Sepel • Mylla• Samt andra lastbilstransporter

• Hiekka • Sepeli • Multa• Sekä muut kuorma-autokulj.

✆ 0400 - 939 022

Snickeri & GlastjänstPuusepänliike & Lasipalvelu

Allt inom glasbranschen: värmeglas, terrassglas mm.Kaikki lasitusalaan kuuluvat työt: lämpölasit, terassilasit ym.

Tomas Östermalm

0400-744 95325830 Västanfj ärd

26

Bygg- & Målningstjänst

Rakennus- ja

Maalauspalvelu

Tony Ekholm✆ 0400-828 266

Hieroja•Massör

Merja Lammervo 0400-790 697

Kjell Eriksson, CGR-revisorGSM 0440 521 852

REVISIONER OCH FÖRETAGSRÅDGIVNING • lagstadgad revision • skatteplanering • generationsväxlingar • företagsfi nansiering och • bolagsbildningar och företagsköp ändring av bolagsformer

www.turuntilintarkastajat.com

Kimito Taxistation • Kemiön Taksiasema

✆ 423 700Kristian Simola, ✆ 0400-328 474Göran Hollsten, ✆ 0400-554 900

Bengt Friberg, ✆ 0400-221 770, 8+1 pers./hlö

Storkärrsvägen/Storkärrintie 73, GenböleÖppet/avoinna torsdagar/torstaisin kl(o) 13-19 samt i april-oktober jämna veckors lördagar / sekä huhti-lokakuussa parillisten viikkojen lauantaisin kl(o) 9-11Avfallsrådgivning tfn. 727 6821 Jäteneuvonta p. 727 6838

Rouskis Oy p. 727 6800 www.rouskis.fi

Kimitoöns småavfallsstationKemiönsaaren pienjäteasema

I Kimito • Kemiössä

ANTTIS TAXI

Bårutrustning•Paarivarustus

✆ 42 36 36

5 pers/hlö & 9 pers/hlö

0400-228 294 0400-423 636

VVSLVI SANVATEK

DALSBRUK • TAALINTEHDAS ✆ 02-4661 390

Robert Salonen 040-585 4233

ABOY

Putkityö, uudisasennus, huoltoPelti- ja metallityöMyynti ja valmistus

Rörarbete, nyinstallation, service • Plåt- och metallarbete •

Försäljning och tillverkning •

www.sanvatek.com • [email protected]

F:ma ROYS PLÅTSERVICEPipplåtning, lister, rännor mm. Metall-, bil- och båtservice mm.

✆ 0400-789 121

T:mi ROYN PELTIPALVELU

Thomas SjöblomKimito•Kemiö

✆ 040-731 4045, 040-351 8600

TAXIBUSS/BUSSI

1+6 pers./hlö

tel./puh. 8808 602

Kimitoöns

Kemiönsaaren

040 - 7440 399 Kim Uggeldal

Uthyrning av Skylift med räckvidd 12,5m och 18m Skylift servicearbeten t.ex tömning av takrännor mm

Henkilönostimen vuokraus 12,5m ja 18m ulottuvuudella Skylift palvelutyön suoritus esim. kattokourujen tyhjentäminen

www.uggeldal.com

Dalsbruks Biltvätt • Taalintehtaan AutopesulaÖppet alla dagar 9 – 21 Auki joka päivä

✆ 040 1698 228Lingonvägen / Puolukkatie 6, DALSBRUK / TAALINTEHDAS

❃ ❃ ❃ ❃ ❃ ❃ ❃ ❃ ❃ ❃

Transport F. Lindholm• septicbrunnstömning • likakaivotyhjennys• uthyrning av bytesfl ak • vaihtolavojen vuokraus• sepel, mylla, övriga lastbilstransporter• sepeli, multa, muut kuorma-autokuljetukset

044-355 3353

Utför små och stora reparationer

inom- och utomhus samt fastighetsservice

Pieniä ja suuri korjaustöitä,

sisä- ja ulkotiloissa, kiinteistöhuoltoa

☎ 040 535 2692

[email protected]

Grönviksvägen/Grönvikintie 25, 25830 VÄSTANFJÄRD

Kimitoöns gymnasium har också i år genomfört en intensivstudievecka, då skolans studerande inte har haft vanliga lektioner utan i stället handletts i projektstudier enligt eget intresse. Alster från veckan har under början av maj varit ut-ställda i skolans bibliotek. På bilden syns den klän-ning som Maria Forsman har skapat under veckan. Under veckan genom-fördes också resor till gymnasiets vänskolor i St Petersburg och Bochum.

Intensivstudievecka vid Kimitoöns Gymnasium

Page 27: Annonsbladet sommarnummer

ANNONSBL ADET • ILMOITUSLEHTI 27Torstai 20.5.2010 | Nro 20

Redaktionen förbehåller sig rätt att vid behov bort-lämna de stående annonser för vilka ges 50 % rabatt, dock endast en gång i följd.

Toimitus pidättää itsellään oikeuden tarvittaessa jättää pois kestoilmoitukset, joista annetaan 50 % alennus, kuitenkin vain kerran peräkkäin.

OBS!

HUOM!

Fastighetsvärderingar Köpebrev Bouppteckningar Arvsskiften Bolagsbildningar Offentligt köpvittne

KiinteistöarvioinnitKauppakirjatPerunkirjoituksetPerinnönjaotYhtiön perustamisetJulkinen kaupanvahvistaja

Magnus Nyman 0400-535492 [email protected]

Greger Martell0440 [email protected]

MAGNUS NYMAN AFM – LKV Ab Oy010 2475898 Fax/faksi 010 2475899

Aktia FastighetsförmedlingAktia Kiinteistönvälitys www.aktialkv.fi

www.varuboden.fi

Muista Bonus!Kom ihåg

Bonus!

www.auto-vb.fiVästanbyntie/Västanbyvägen 10600 Tammisaari/Ekenäs

Bilförsäljning/Automyynti puh./tel: 010 762 6150ma/mån - pe/fre: 9-17.00, la/lör: 10-13.00

VERKSTADEN - KORJAAMOtel./puh.: 010 762 6157

Reservdelar/Varaosat: 010 762 6158mån/ma - fre/pe: kl(o) 8-16.00

Vi servar de flesta märken - Huollamme useimmat merkit!

OPEL - PEUGEOT - CHEVROLET

KENNETH ÖSTERLUND: 010 762 6151

Kimitoön • KemiönsaariFastighetsförmedlingRaseborgs FastighetscentralRFC Ab AFM

Raseborgs Disponent- och Bokföringscentral Ab

Kristian Lindroos, 050 523 3768 Mikael Eriksson, 050 592 0787Mårten Lindroos, 050 523 3767

Ekonomiförvaltning - TaloushallintoMarléne Eriksson, 4206 687Disponentservice - IsännöintiPål Byman, 4206 681

KiinteistönvälitysRaaseporin KiinteistökeskusRFC Oy LKV

Raaseporin Isännöinti- ja Tilikeskus Oy

Kimitoön • KemiönsaariDin lokala expert inom juridiska ärenden

Paikallinen asiantuntijasi lakiasioissa

Taina AntilaJurist/ VH, Lakimies, VT044 515 5230

Pontus BaarmanJurist, Lakimies040 570 0992

Carola NordlundSkattesakkunnig,Veroasiantuntija0400 471 235

Arkadia, 25700 Kimito/Kemiö

www.skv.fi Se våra objekt:Katso kohteemme:

SKV Fastighetsförmedling AbSKV Kiinteistönvälitys OyArkadiav./Arkadiant. 2, Kimito/Kemiö

Per Bodö 050 380 1717

Hangö-Hanko Hangö-Hanko Hangö-Hanko

Ekenäs

Hangö - Hanko

KarisPojo

Lojo

EsboH:forsH:ki

KyrkslättSjundeå

Ingå

SaloÅbo - Turku

Pargas

Kimito

Dalsbruk

Bjärnå

Finby

Kisko

Dejourerande meteorolog tel. 0600 1 0600(3,95 e/min + lsa)

Åbo - TurkuHangö - HankoH:fors - H:ki

Åbo - TurkuHangö - HankoH:fors - H:ki

I dag - Tänään - - -

4:38 22:184:40 22:104:29 22:05

25 2526

2126

244 5

Fredag Perjantai Lördag Lauantai Söndag Sunnuntai

26

2323

21

1918

20

17183 2 3 4 6 7

➤ Vuosittain järjestettävä trak-torikavalkadi pysyttelee perin-teessään. Aluksi yleisö pääsee Brusabyssä tutustumaan van-hoihin ja uusiin traktoreihin ja maatalouskoneisiin. Tämän jäl-keen (klo 16) traktorien kaval-kadi kulkee vanhan keskustan kautta Vretaan ja takaisin. - Tänä vuonna järjestämme myös uusien traktorien näytte-lyn. Näin on helpompi havaita, miten vanhat ja uudet, pienet ja suuret poikkeavat toisistaan, kertoo järjestäjien puolesta Mo-na Karlsson. Hän kertoo myös, että näyt-telyaluetta pyritään elävöit-tämään: traktorien omistajat käynnistävät koneensa ja aja-vat pieniä matkoja alueella.

KUN TAPAHTUMAAN on aikaa n. puolitoista kuukautta - se järjestetään kesäkuun 10. pnä klo 11-17 - ohjelma on lä-hes valmis. Tapahtuma näyttää vuosi vuodelta kasvavan. Tä-nä vuonna yleisölle esitetään paalausta, niittokoneen käyt-töä (konetta käytetään etenkin säilörehun talteenotossa) sekä saunavihtojen tekoa vanhaan

➤ Den årliga traktorkavalka-den håller sig till traditioner-na, och det blir således först en utställning av både gamla och nya traktorer med tillbehör i Brusaby och efter det (kl. 16) startar en kavalkad av trakto-rer som går via gamla centrum mot Vreta och tillbaka. - Vi kommer i år att ha ut-ställning även av nya traktorer, så att jämförelsen mellan nytt/gammalt och liten/stor blir tyd-ligare, säger Mona Karlsson, en av arrangörerna. Hon berättar att man kom-mer att försöka skapa mera liv och rörelse på utställningsom-rådet detta år, genom att trak-

Programmet för traktorkavalkadennästan klart

torägarna lite ska köra runt och visa upp sina ögonstenar.

DÅ CA 1½ MÅNAD återstår till evenemanget, som äger rum 10 juli kl. 11-17, är program-met näst intill fastspikat. Eve-nemanget verkar växa varje år och detta år får publiken se hur man hur man balar, hur man använder en slaghack (används främst vid ensilageproduktion) och hur man binder riktiga bas-tukvastar. En bastu som går på hjul kommer också att fi nnas till påseende. Som vanligt fi nns det möjlig-het till ponnyridning, men nytt för detta år är att Jussi Lind-

berg fi nns på plats för att sälja sin nya skiva ”Melodier hemi-från” och ge några smakprov ur den. Karlsson och de andra ar-rangörerna skulle gärna se att både publik och utställare detta år skulle rota fram lite gam-maldags kläder ur gardero-ben, så att en äkta gammaldags stämning kunde uppnås under evenemanget. Ifall det är någon som vill ställa upp som funktionär för någon timme under evene-manget, så är det bara att hör av sig till Mona Karlsson (040-7737830).

Traktorikavalkadinohjelma melkein valmis

tapaan. Pyörällä liikkuvaan saunaankin pääsee tutustu-maan. Kuten ennenkin ohjelmaan kuuluu poniratsastus. Jussi Lindberg tulee paikalle myy-mään uutta levyään ”Melodier

hemifrån” ja esittämään joita-kin levyn biiseistä. Karlssonin ja muiden jär-jestäjien mielestä olisi kivaa, jos näytteilleasettajat ja yleisö mahdollisuuksien mukaan pu-keutuisivat vanhoihin vaattei-

siin; tämä loisi tapahtumalle aitoa vanhanajan tunnelmaa.Mikäli joku on halukas avusta-maan toimitsijana muutaman tunnin, ilmoittautua voi Mona Karlssonille (040-7737830)

EÖ/IS

➤ På tisdagseftermiddagen stjälpte en pålningsmaskin vid brobygget i Lövö. Maskinens förare blev i kläm och omkom. Brobygget s entreprenör Skanskas informationsavdeln-

Traaginen onnettomuus Lövön siltatyömaalla➤ Tiistaina iltapäivällä pora-paalukone kaatui Lövön silta-työmaalla. Koneen käyttäjä jäi puristuksiin koneen alle ja me-nehtyi. Siltatyön urakoitsijana toi-

mivan Skanskan viestintä ei vielä tiistai-iltapäivällä halun-nut kommentoida tapaturman syytä.

AT

Tragisk olycka vidbrobygget i Lövö

ing ville inte ännu på tisdagen kommentera vad som orsakade olyckan.

AT

Page 28: Annonsbladet sommarnummer

ANNONSBL ADET • ILMOITUSLEHTI28 Torsdagen den 20.5.2010 | Nr 20

Kustmäklaren • Rannikkovälittäjä

OPKK, RFC-Kimitoön/Kemiönsaari

EH-hus, Kimitoön, Dalsbruksvägen 332Bostadshus för året om boende eller som andra-hands bostad. 50-tals hus, ca 130 m², 3-4r+k+wc/badrum+trevlig hall. På gården finns bastu, lekstuga och stor öppen terass. Byggnaden har el/ved uppvärming, borrbrunn, kommunalt avlopp och är delvis renove-rad. Lummig tomt 9100 m². All centrumservice i Dalsbruk ca 4 km. Eriksson 050 592 0787Fp. 115.000 €

OK-talo, Kemiönsaari, Taalintehtaantie 332Ympärivuoden asuintalo sopii myös kakkoskodiksi. 50-luvun talo, n 130 m², 3-4h+k+wc/kylpyhuone+viihtyisä eteinen. Pihalla sauna, leikkimökki sekä iso terassi. Talossa sähkö/puu lämmitys, porakaivo, kunnan viemäri ja talo on osittain kunnostettu. Rehevä tontti 9100 m². Taalintehtaan keskuspalvelut n. 4 km päässä.Eriksson 050 592 0787Mh. 115.000

Mårten Lindroos✆ 050-523 3767

[email protected]

Kristian Lindroos✆ 050-523 3768

[email protected]

Mikael Eriksson✆ 050-592 0787

[email protected]

Våra övriga objekt: Katso muut kohteemme:

opkk.fi • rfc.fi • etuovi.com • oikotie.fi

För din trygghet - Kontakta de lokala fastighets experternaom du skall köpa eller sälja bostad!

Turvallisuutesi takia - Ota yhteyttä paikallisiin asiantuntijoihinjos olet ostamassa tai myymässä asuntoasi!

Veckans objekt - Viikon kohde

Söderlångvikin kesäkausi on alkanut. Amos Andersonin henkilöhistoriallinen museo, kahvila käsityö- ja muine näyttelyineen sekä kartanon tuotteiden suoramyynti ovat avoinna. Käsityönäyttelyssä on mm. aidon kyläse-pän takomia esineitä.

Säsongen har inletts också i Söderlångvik: Amos Ander-sonmuseet, kaféet med hantverks- och andra utställ-ningar samt direktförsäljningen av gårdens produkter har öppnat. Bl.a. äkta svartsmedsarbeten kan beundras på den mångsidiga hantverksutställningen.

Patrik Lundell on nimi-tetty Osuuspankki Raase-porin Kemiön konttoriin vakuutus- ja asiakas-neuvojaksi toukokuun alusta alkaen. Lundell on aikaisemmin toiminut K-kauppiaana Kemiössä.

Patrik Lundell har fr.o.m. början av maj utnämnts till försäkrings- och kundrådgivare vid Andelsbanken Raseborgs kontor i Kimito. Lundell har tidigare jobbat som K-köpman i Kimito.

➤ Torstaina 1.7. Sagalundin museo viettää 110-vuotisjuhla-ansa  korjausrakentamis- ja puutarhapäivällä, joka järjes-tetään yhteistyössä Curatio ry:n Taloissa ja tuvissa-hankkeen kanssa. Luvassa on mm. luen-toja vanhojen rakennusten ja puutarhojen kunnostuksesta, ikkunenkorjaustyönäytös, per-innekasvitietoutta ja -myyntiä, sekä esittely Kemiön leivintuvan restaurointiin ja leivinuunin köyttään. Paikalla tulee olema-an paljon asiantuntijoita joilta voi kysyä neuvoja. Ilmainen sisäänpääsy. Tarkempi ohjelma ja aikataulu julkaistaan myö-hemmin osoitteessa www.saga-lund.fi .

Temadag på Sagalund

➤ Torsdagen 1.7 fi rar Sagalunds museum sitt 110-års jubileum med en temadag om byggnads-vård och trädgård, som arrang-eras i samarbete med Cura-tio rf:s projekt Hus och hem. I programmet står bl.a. föreläs-ningar om hur man bäst sköter om gamla hus och trädgårdar, fönsterhantverk,  information och försäljning av gammal-dags  prydnadsväxter, en pre-sentation av Kimito bagarstugas restaurering och användning av bakugn, samt möjligheten att rådfråga experter. Gratis inträ-de. Noggrannare program med tidtabell  publiceras senare på www.sagalund.fi .

Teemapäivä Sagalundissa

➤ Kevään ensimmäiset helteet ovat houkutelleet kyykäärmeet esiin talvehtimiskoloistaan. Eläinlääkäreille varma kesän merkki onkin kyynpuremapo-tilaiden ilmestyminen vastaan-otoille. Koirilla kyynpuremat sijaitsevat usein kuonon ja kau-lan alueella, joskus myös etu-tassuissa. Kissoilla kyynpurema on melkein aina etutassussa. Kyynpurematapauksia esiintyy lemmikeillä eniten keväällä ja syksyllä. Lisäksi kyynpuremat sattuvat useimmiten viikonlop-puisin, jolloin eläinlääkäripäi-vystys on kaukana. Kyykäärme on Suomen ainoa luonnonvarainen myrkkykäär-me. Saariston kivikoissa käär-meitä on paljon. Täytyy muis-taa, että kissa ja koira eivät kuu-lu saariston luotojen ja niittyjen alkuperäislajistoon. Päinvas-toin, niiden päästäminen vahti-matta mökkien lähimaastoihin on edesvastuutonta etenkin nyt parhaimpaan pesintäaikaan. Kyynpurema koirilla ja kissoilla on lähes aina omistajan huoli-mattomuuden syytä! Sääliksi käy pureman saanutta koiraa tai kissa, mutta myötätuntoa puutarhakutsujen tai mökki-viikonlopun pilalle menosta on vaikea näissä tapauksissa tun-tea. Kyyn myrkky koostuu useis-ta erilaisista proteiineista, jotka aiheuttavat vakavaa kudostu-hoa saaliseläimen elimistössä. Puremakohta, elimistöön jou-tuneen myrkyn määrä, myrkyn koostumus (vaihtelee hieman käärmeyksilöiden välillä), eläi-men koko ja yleiskunto ym. teki-jät vaikuttavat, kuinka vakavan myrkytyksen kyynpurema lem-mikille aiheuttaa. Puremakoh-ta on kipeä ja turpoaa nopeasti. Turvotus voi olla erittäin voima-

Kesä tulee, kyyt ovat heränneet!

kasta ja lisääntyä vielä 1-2 päi-vän ajan. Myrkky voi aiheuttaa shokkireaktion, jolloin eläimen verenpaine laskee voimakkaasti, eläin on sekava ja saattaa me-nettää tajuntansa, jopa kuolla. Kuolaamista, pahoinvointia ja oksentelua esiintyy myös usein. Myrkky saattaa aiheuttaa myös punasolujen hajoamista ja mu-nuaisten vajaatoimintaa. Kyynpureman saanut eläin on pyrittävä pitämään rauhalli-sena ja levossa. Jos eläin pure-man saatuaan menettää tajun-tansa tai on kovin heikko, täytyy eläin viedä kiireesti eläinlääkä-riin. Mikäli oireet ovat lievät, voi tilaa seurata kotona. Tällöin on kuitenkin huolehdittava, että eläin juo ja virtsaa normaalisti. Mikäli eläin ei juo, on syytä ot-taa yhteys eläinlääkäriin. Mikäli olet epävarma mitä tehdä, soita eläinlääkärille. Kyypakkaus tai Käärmepakkaus –tabletit sisäl-tävät kipua ja turvotusta lievit-tävää kortisonia, jonka tehosta kyynpuremissa ei ole näyttöä. Niitä voi eläimelle antaa, mutta kortisonitablettien tehoon liika luottaminen ja turha odottelu saattavat jopa huonontaa eläi-men selviämisennustetta! Älä anna eläimelle mitään muita lääkkeitä kotona ominpäin!Kyynpureman hoitoon ei ole ih-melääkkeitä. Eikä tarvitsekaan, sillä useimmat eläimet selviävät puremasta kuitenkin hengissä. Paras hoito on ennaltaehkäisy ja etukäteen varautuminen. Pidä koirat ja kissat kytkettynä, ota etukäteen selvää miten eläin-lääkäripäivystys alueella toimii ja käyttäydy itse rauhallisesti. Lemmikin paras henkivakuutus on järkevä omistaja.

Minna Hakala, Kemiönsaaren

kunnaneläinlääkäri