4
Torstaina 7.2.2013 | Nro 6 Torsdagen den 7.2.2013 | Nr 6 ÅRGÅNG 88. VUOSIKERTA TAXI 1+8 Ari Hellsberg Kimito - Kemiö 0400 655 655 Tinnes Hantverk och ”små ting” Må/ma-fre/pe 9-18, lö/la 9-14 Engelsbyvägen/Engelsbyntie 1 040-534 1981 Pappersboden Paperipuoti Böcker, kort, leksaker Kirjat, kortit, lelut Välkommen! Tervetuloa! www.pappersboden.fi vard./ark. 9-17 lö/la 9-14 Engelsbyv. 1 Kimito 02-421 031 Isabell boutique 040 5387551 ti-fre/pe 11-18 lö/la 10-14 må stängt/ma suljettu www.boutiqueisabell.fi Super- tömning och namns- dagshappening med servering 8-9.2 fre-lö pe-la Super- tyhjennys ja nimipäivä- happening tarjoiluin Rakennusliike Poseidon palvelut Oy Petri Thesslund, 0500 744 594 Alla arbeten inom byggnadsbranschen på Kimitoön samt skärgården med omnejd. Kaikki rakennusalaan liittyvät työt Kemiönsaarella, saaristossa ja sen ympäristössä. Med över 30 års erfarenhet • Yli 30 vuoden kokemuksella. Aktia Kimito, Arkadiavägen 2 - Aktia Kemiö, Arkadiantie 2 VÄLKOMMEN – TERVETULOA CHRISTER 50 7.2.2013 14.00-18.00 Moneta 2 vån/ker. K I M I T O O P T I K A r k a d i a n t i e 5 , K e m i ö / K i m i t o . P u h / T l f ( 0 2 ) 4 2 1 8 6 0 / w w w . k e m i o n o p t i i k k a . f i Silmälasien os ta jalle t oise t lasit k aupan päälle! T ill k ö p ar e a v g lasö g o n an d r a p ar e t p å k ö p e t! T A L V I A L E ! V I N T E R R E A ! T A L V I A L E ! V I N T E R R E A ! T A L V I A L E ! V I N T E R R E A ! Sommardrycker och mat Baltic Jazz 25 år Smultronställen Händelser Kesäjuomaa ja ruokaa Baltic Jazz 25 vuotta Mansikkapaikat Tapahtumat Din sommarguide på Kimitoön Kesäoppaasi Kemiönsaarella SOMMAR På KIMITOöN KESä KEMIöNSAARELLA Annonsbladets SOMMAR PÅ KIMITOÖN 2013 utkommer 23.5. Boka annonsutrymme. Varaa ilmoitustilasi. abl@abl-kimito.fi eller/tai 02 421 725 www.lindangroup.fi Ilmoituslehden KESÄ KEMIÖNSAARELLA 2013 ilmestyy 23.5. Aktuel l he la som maren! Ajankohtai ne n kok o kän! Fartfylld fastlags- söndag! Liukasta laskiaista!

Annonsbladet v 6 2013

Embed Size (px)

DESCRIPTION

annonsbladet

Citation preview

Page 1: Annonsbladet v 6 2013

Torstaina 7.2.2013 | Nro 6Torsdagen den 7.2.2013 | Nr 6 ÅrgÅNg 88. VuosikerTa

TAXI 1+8Ari Hellsberg

Kimito - Kemiö

0400 655 655

Tinnes Hantverkoch ”små ting”

Må/ma-fre/pe 9-18,lö/la 9-14

Engelsbyvägen/Engelsbyntie 1

✆ 040-534 1981

Pappersboden

Paperipuoti

Böcker, kort, leksakerKirjat, kortit, lelut

Välkommen! Tervetuloa!

www.pappersboden.fivard./ark. 9-17 lö/la 9-14 Engelsbyv. 1 Kimito 02-421 031

Isabellboutique 040 5387551

ti-fre/pe 11-18 lö/la 10-14 må stängt/ma suljettu www.boutiqueisabell.fi

Super- tömning och namns- dagshappening med servering

8-9.2fre-lö

pe-la

Super- tyhjennys ja nimipäivä- happening tarjoiluin

RakennusliikePoseidon palvelut Oy

Petri Thesslund, 0500 744 594Alla arbeten inom byggnadsbranschen på Kimitoön

samt skärgården med omnejd.

Kaikki rakennusalaan liittyvät työt Kemiönsaarella,saaristossa ja sen ympäristössä.

Med över 30 års erfarenhet • Yli 30 vuoden kokemuksella.

Näkee jokaisessa asiakkaassaan ihmisen.

Välkommentill Aktia!

Aktia Kimito, Arkadiavägen 2Boka tid på 0800 0 2470

Bank • Försäkringar • Fastighetsförmedling

Aktia Kimito, Arkadiavägen 2 - Aktia Kemiö, Arkadiantie 2

VÄLKOMMEN – TERVETULOA

CHRISTER 507.2.2013 14.00-18.00 Moneta 2 vån/ker.

KIMITO OPTIK

Arkadiantie 5, Kemiö / Kimito. Puh/Tlf (02) 421 860 /www.kemionoptiikka.fi

Silmälasien ostajalletoiset lasit kaupan päälle!

Till köpare av glasögon

andra paret på köpet!

TALVIALE ! VINTER REA ! TALVIALE ! VINTER REA ! TALVIALE ! VINTER REA !

Sommardrycker och matBaltic Jazz 25 år

SmultronställenHändelser

Kesäjuomaa ja ruokaaBaltic Jazz 25 vuotta

MansikkapaikatTapahtumatDin sommarguide på Kimitoön Kesäoppaasi Kemiönsaarella

Sommarpå KimitoönKeSäKemiönSaarella

Annonsbladets SOMMAR PÅ KIMITOÖN 2013 utkommer 23.5.

Boka annonsutrymme.Varaa [email protected] eller/tai ✆ 02 421 725www.lindangroup.fi

Ilmoituslehden KESÄ KEMIÖNSAARELLA 2013 ilmestyy 23.5.

Aktuell hela sommaren!

Ajankohtainen koko kesän!

Fartfylld fastlags-söndag!

Liukasta laskiaista!

Page 2: Annonsbladet v 6 2013

ANNONSBL ADET • ILMOITUSLEHTI 3Torstai 7.2.2013 / Nro 6

KYRKLIGT - KIRKOLLISET

PINGSTFÖRSAMLINGENHELLUNTAISEURAKUNTA

Sö/su 10.2 kl(o) 11 För-eningens årsmöte/yh-distyksen vuosikokous.

Ti 12.2 kl(o) 18 Bönemö-te/Rukouskokous.

Vår älskade dotter fi ck vid dopet den 26.1.2013 namnet

Lova Ameli FuchsFaddrar:

Jenny och Patrik

Lyckliga föräldrarAmanda och Thotte samt storebror Vile

DÖPTA- KASTETUT

KIMITOÖNS FÖRSAMLING –

KEMIÖNSAAREN SEURAKUNTA

Fastlagssöndagen/Laskiaissunnuntai Guds kärleks offerväg/Jumalan rakkauden uhritie

KIMITO / KEMIÖSö 10.2 kl. 10 Gudstjänst. Donner, Södergård.

Fr 15.2 kl. 14 Pensionärs-gruppen träffas i förs.

hemmet.

Ma 11.2. klo 13 Eläkeläi-sten iltapäiväkerho srk-

kodissa.

Kapellbacksvägen/Kappelimäentie 6, 25870 Dragsfjärd.Tfn/Puh 02-425990

må/ma, on/ke, to kl(o) 9.30 - 15.00www.standreas.fi [email protected]

DRAGSFJÄRDSö 10.2 kl. 12 Högmässa i Dfjärds kyrka. Mura,

Södergård.

Sö 10.2 kl. 15 Eftermid-dagssalong i Dbruks kyr-

ka. Mura Södergård.

Sö 10.2 kl. 18 En kväll med Sankte Per och Thomas Tvivlaren i Dfjärds kyrka.

Programblad á 10 €.

To 14.2. klo 17 Iltapäi-väsalonki siirretty Cafe

Augustaan. Marith Leppä-

kari-Lindberg, Mura, Sö-

dergård.

ADVENTKYRKANNämndemansv. 1 A, Kimito

Lö 9.2 11.30 Gudstjänst, Carola EngblomSö 10.2. 18.00 Bibelstudium i Daniels bok, Kenth Stolpe

➤ Kommunen samlade öns entreprenörer inom de krea-tiva branscherna till en träff i Dalsbruks ämbetshus. Under kvällen presenterade koncept-designern Tuomo Tammen-pää andelslaget Vinde och dess senaste projekt som gjorts för Sagalunds hembygdsmuseum, kultursekreterare Solveig Fri-berg berättade om de lediga lo-kaler som för närvarande fi nns i Dalsbruk och företagsrådgiva-re Mats Nurmio informerade om skördefesten, företagarmäs-

Kreativa entreprenörer träff ades i Dalsbruk

san och septemberfestivalen som alla tre ska hållas i Dals-bruk den 14 september. Avsikten med mötet var att träffas, utbyta idéer och helst av allt så de små frön till utveck-ling som ibland kan vara resul-tatet av att man samlas kring ett bord. - Det var första gången vi ordnade en sådan här träff. An-ledningen till att jag tyckte att de här entreprenörerna borde sammanstråla var att jag ser kreativt entreprenörskap som

en växande bransch med till-växtmöjligheter också på Kimi-toön, säger Solveig Friberg. Ur infl yttningssynvinkel har ön ett fint utgångsläge med sin geografi ska placering och vackra naturvärden, vilket re-dan lockat några inom bran-schen att fl ytta till orten. Jäm-fört med många andra företa-gare är dessa inte lika beroende av befolkningsunderlag eller lo-gistikcentra. - Personer inom de kreativa branscherna är inte bundna till

någon speciell stad eller by, ef-tersom de kan ta sitt arbete med sig. Det är här det fi nns en po-tential, säger Friberg. Bland träffens deltagare fanns festivalarrangörer, han-delsmän, formgivare, hantver-kare, reklammakare, bloggare, artister, författare och tidnings-förläggare. Friberg lovar att träffen ska få en uppföljare med mera fri diskussion, men kanske också med andra inbjudna parter.

SC

Kokoukseen osallistui melko paljon väkeä. Träff en samlade rätt många entreprenörer.

➤ Kunta kutsui saaremme luovien alojen yrittäjät kokouk-seen Taalitehtaan virastotalol-le. Konseptimuotoilija Tuomo Tammenpää esitteli osuuskun-ta Vinden ja sen viimeisintä, Sagalundin museota koskevaa hanketta. Kulttuurisihteeri Solveig Friberg kertoi Taalintehtaal-la olevista vapaista tiloista ja yritysneuvoja Mats Nurmio sadonkorjuujuhlasta, yrittäjä-messuista ja syyskuun festivaa-lista, jotka kaikki järjestetään

Luovat yrittäjät tapasivat Taalintehtaalla

Taalintehtaalla syyskuun 14. päivänä. Kokouksen tarkoituksena oli koota ihmiset keskustelemaan, kertomaan ideoistaan ja mie-lellään myös kylvämään pieniä kehityksen siemeniä, jotka voi-sivat johtaa uuteen yrittyäjyy-teen. - Kokous oli lajissaan ensim-mäinen. Katson, että luova yri-tystoiminta on kasvuala, jolla on edellytyksiä saarellamme-kin, Friberg sanoo. Saaren sijainti ja kaunis

luonto ovat edullisia tekijöitä sisäänmuuttoa ajatellen. Jo nyt ne ovat houkutelleet alan edus-tajia asettumaan tänne. Verrat-tuina monien muiden alojen yrittäjiin luovien alojen yrittä-jät eivät ole yhtä riippuvaisia väestöpohjasta tai logistiikka-keskuksista. - Luovien alojen yrittäjien ei tarvitse asua kaupungissa; he kantavat työnsä mukanaan. Tässä yhteydessä saarellamme on potentiaalia, Friberg koros-taa.

Kokoukseen osallistuneet edustivat hyvin erilaisia toi-mintoja. Siellä nähtiin festi-vaalien järjestäjiä, kauppiai-ta, muotoilijoita, käsityöläisiä, mainosalan edustajia, bloggaa-jia, artisteja, kirjailijoita ja leh-tikustantajia. Friberg lupaa järjestää uu-den tilaisuuden, jolloin osallis-tujat pääsevät keskustelemaan vapaasti. Uusiakin toimijoita kutsuttaneen silloin paikalle.

SC/IS

Tuomo Tammenpää talade om andelslaget han är med i och om konceptutveckling.Tuomo Tammenpää kertoi osuuskunnasta, jonka jäsen hänkin on, sekä konseptien kehittämisestä.

➤ Undervisningsrådet emeri-tus Erik Geber har på uppdrag av Svenska kulturfonden skrivit en rapport om svenskspråkiga elevers resultat i studentexa-men. ”Kan vi bli bättre” –som rap-porten heter undersöker också resultaten från Kimitoöns gym-nasium och reflekterar bland annat över samarbetsmöjlighe-ter mellan Pargas svenska gym-nasium och KÖG. Gebers slut-omdöme om de två skolorna är att deras abiturienter klarar sig relativt bra i de fl esta läroäm-nena. Samarbetsmöjligheter ser han i andra främmande språk än engelska. Gymnasiet i Par-gas kunde ta hand om under-visningen i tyska och franska, medan KÖG kunde sköta un-dervisningen i ryska. I prakti-ken skulle undervisningen skö-tas på distans så att lektionerna sänds över webben. KÖG:s rektor Ben Johansson avslutar en videokonferens i sitt kansli medan han gör sig redo

Fint resultat för Kimitoöns gymnasium i jämförelse

för intervjun. - Vi har ungefär tjugo kurser årligen som sköts på distans. För att nämna ett exempel har våra elever möjlighet att ta en kurs i Shakespeare-engelska om de vill. Detsamma gäller andra kurser med spridda målgrup-per, säger Johansson. Utmaningen för ett litet gym-nasium är förstås alltid att fylla de mer specialiserade kurserna. - De möjligheter som distans-studier ger är en lösning på pro-blemet, samtidigt som jag hop-pas att de är en väg för oss att hålla gymnasiet livskraftigt också i fortsättningen. Däremot är Johansson inte övertygad om att hela språk så-som rapportens tyska, franska och ryska lönar sig att sköta på distans. - Det handlar om så stora helheter att jag tror undervis-ningen skulle förlora på det här. Det som händer i ett klassrum mellan läraren och eleverna är mer än bara ämnet. Därför tror

jag mer på distansundervis-ning vad gäller enskilda kurser, kommenterar Johansson.

I RAPPORTENS utvärdering klarade sig KÖG bra. Johansson har räknat ut ett eget medeltal för skolans genomsnittliga vits-ordspoäng under sex års tid. Det placerar öns gymnasium på femte plats bland landets 36 svenskspråkiga gymnasier. -Det är oerhört glädjande att se hur bra abiturienterna pres-terat. Vi har god stämning här och våra skolor på ön är ambi-tiösa. Sedan måste man förstås minnas att vitsorden är till för abiturienterna när de ska gå vi-dare i sina studier. Snävheten i vitsordens natur lämnar stora områden helt obeaktade. En skola står också för värdering-ar och identitet som bygger upp elevernas sociala utveckling, självförtroende, självkänsla med mera.

SC

Rektor Ben Johansson med Erik Gebers rapport ”Kan vi bli bättre?”

Page 3: Annonsbladet v 6 2013

ANNONSBL ADET • ILMOITUSLEHTI8 Torsdagen den 7.2.2013 / Nr 6

MietteitäKesä Kemiön-saarella -lehdestä➤ Jo nyt hiihtoloman aikaan tähtäämme kesään. Toukokuun 24. pnä julkaisemme erillisen kesälehden, Kesä Kemiönsaarella, joka toimii myös Ilmoituslehden liitteenä. Viikolla 20 julkaisemme siis kaksi lehteä.

Lehti sisältää kesäviihdettä ja mielenkiin-toista kesälukemista, vihjeitä paikallisista tapahtumista ja muista kesäisistä aktivitee-teistä. Lehti on ajankohtainen koko kesän.

KesäLehden levikki on laaja. 20 000 kappaleen painos jaetaan muun muassa saaren kaikkiin postilaatikoihin. Se tavoittaa niin vakio- kuin osa-aikaiset asukkaat. Lehti postitetaan myös naapurikuntien, Sauvon, Teijon, Särkisalon ja Perniön kotitalouksiin. Lisäksi lehden voi napata kaupoista, vieras-venesatamista, matkailuinfoista ja muista paikoista, missä ihmiset liikkuvat.

Varaa ilmoitustila ja anna juttuvihjeitä toimittajillemme hyvissä ajoin. Olemme jo työstämässä Kesä Kemiönsaarella -lehteä!

Kesää kohti!

Michael Nurmi/ISPäätoimittaja

[email protected]

Reflektionerom säkerhet & trygghet➤ De senaste dagarna då jag kört till arbetet längs Dalsbruk - Kimitovägen har jag lagt märke till att väldigt många barn och även vuxna inte använder reflex. Då man går på, över eller står vid vägen och eventuellt leker vid busshållplatsen skulle jag varmt rekom-mendera reflex. Vissa barn har reflex men väldigt många har inte.

På morgonen mellan 7 och 9 är det väldigt många bilar igång. På tisdagen var vägarna inte plogade vid 8-tiden och det snöade - väldigt utmanade väder för en bil-ist. Om man ser medtrafikanterna kan man ta hänsyn till dem. Reflexerna syns på långt avstånd. Använd reflex!

enLigt en färsK undersökning börjar mobbningen redan de första åren i lågstadiet och kan fortsätta hela grundskolan igenom. Det handlar om öknamn, påpekanden om utseende, skuffande, nedskällning och utan-förskap. Mobbarna är ofta flera. Idag pågår mobbningen även på nätet där det tar olika former, som t.ex. manipulerande foton, kom-mentarer och också där utanförskap.

den som bLir mobbad har ofta svårt att berätta om det. Mobbningen är svår att mär-ka. Den som märker mobbning ska agera. Ta upp det med lärare, rektor, föräldrar eller t.o.m. genom att anmäla fallet till polisen. Skolan skall vara trygg och också fritiden!

aVsLutningsVis vill jag gratulera Kimitoöns Gymnasium som enligt rektor Ben Johanssons uträkningar (artikeln på sid 3) placerar gymnasiet på en 6:e plats bland de 36 svenskspråkiga gymnasierna. Fint job-bat av både lärare och elever. Gymnasiet är väldigt viktigt för bygden.

Michael NurmiChefredaktör

[email protected]

Mietteitäturvallisuudesta➤ Viimeisten päivien aikana, jolloin olen ajanut Taalintehtaan-Kemiöntietä töihin, olen pannut merkille, että todella monet lapset ja aikuiset ovat ilman heijastinta. Kun liikkuu tiellä, ylittää sen tai seisoo bussipysä-killä, ehkä jopa siellä leikkien, suosittelisin lämpimästi heijastimen käyttöä. Joillakin lapsilla toki on, mutta monilta puuttuu.

aamuLLa klo 7-9 välisenä aikana liiken-teessä on todella paljon autoja. Tiistaina tie oli auraamatta vielä 8-aikaan ja lunta tup-rusi. Sää oli autoilijoille varsin haasteelli-nen. Ellei tiellä liikkuvia ihmisiä näe heitä ei osaa ottaa huomioon. Heijastimet näkyvät kauas. Käytä heijastinta!

tuoreen tutkimuksen mukaan koulukiu-saaminen alkaa jo ala-asteen ensimmäisillä luokilla ja se voi jatkua koko peruskoulun ajan. Nimitellään, huomautetaan ulkonä-östä, tönitään, haukutaan ja suljetaan ka-veripiirin ulkopuolelle. Kiusaajia on usein monta. Tänä päivänä kiusaamista tapahtuu eri muodoissa netissäkin. Valokuvia mani-puloidaan ja kaveria vähätellään ja jätetään ulkopuolelle.

Kiusatun on usein vaikea kertoa koke-muksistaan. Aikuisten on vaikea huomata kiusaamista. Mutta jos huomaa, siihen on puututtava. Ota asia puheeksi opettajien, rehtorin, vanhempien kanssa. Jopa poliisi-ilmoituksen voi tehdä. Koulun on oltava tur-vallinen ja sama koskee vapaa-aikaa.

LoPuKsi haluan onnitella Kimitoöns Gymnasiumia. Rehtori Ben Johanssonin laskelmien mukaan (lue artikkeli sivulla 3!) lukio asettuu kuudennelle tilalle 36 ruot-sinkielisten lukioiden joukossa. Hyvää työtä ovat tehneet niin oppettajat kuin oppilaat-kin. Lukio on seudulle hyvin tärkeä.

Michael Nurmi/ISPäätoimittaja

[email protected]

➤ KSF rönte farmgång i Tu-run Tähtikisat i Åbo. Tobias Simola vann klassen "1850 ra-tingpoäng", med 30 deltagare. I finalen vann Simola en jämn 5-setare över Tapio Ojansi-vu (TuPy) med 4-11, 11-4, 11-4, 4-11, 11-9. KSF hade denna gång 2 debuterande juniorer med i juniorernas pingisskola. Robin Villanen vann 2 mat-cher i gruppspelet, och Alex Fröberg vann alla sina 3 mat-cher. Därefter möttes de genast i kvartsfinalen, där Alex Fröberg vann 3-1. Fröberg vann ännu semifinalen och förlorade först i finalen i en jämn 5 setare mot Arvo Valkama (TuPy) med siff-rorna 11-2, 2-11, 9-11, 11-9, 6-11.

PingisresultatKsf segrade igen i div 3, övre slutserien. Jan Forsman, Tobias Simola och Stefan Lång-ström vann alla matcher i vår-säsongens andra seriematch mot Toukolan Teräs i Helsing-fors, 6-0 seger till KSF.

Ksf deLtog med 11 spelare i veteran-FM i bordtennis i Hel-singfors. Det blev flera matchse-grar, men det räckte ändå inte till någon framstående place-ring. Standarden är hög i FM också bland oldboysen. Leif Wirtanen fick i år delta i 80-års klassen, och vann också en match i 75-års klassen. Johan Holmén vann en match både i 65 och 60 års klassen. Pentti

Simola vann 1 match i 60 års klassen. Jan Forsman och Wil-ly Lindberg vann en match i 50 års herrdubbel. Stefan Lång-ström vann 2 matcher i 40-års klassen, och med Jan Forsman blev det en seger i herrdubbel (40 år). I oldboys dubbel 35 år vann Tobias Simola och Stefan Långström 1 match, och förlo-rade knappt 9-11 i femte set mot finska mästarna Pekka Karhu-nen och Timo Penttilä (TuPy). Dessutom deltog Erkki Kumpu-vuori (veteraner 60), Dag Ny-lund (veteraner 50) och Benny Fröberg och Benny Röblom i veteraner 40 år.

➤ Johanna ”Joska” Björklund sadlar om från assisterade trä-nare till huvudansvarig hos KSF-damerna i division 1. – Hon fortsätter egentligen som förut men får bara lite mera ansvar - och är beredd att ta det, säger en lättad KSF-fotbollsordförande Jens Törn-qvist. – Det var absolut det bäs-ta som kunde hända i det här läget. Under den korta tid hon varit här har hon redan fått spelarnas förtroende. Jag tror hundra procent på det här. Björklund kom till Kimitola-get i vintras. Senast represente-rade hon Åland United där hon förra säsongen vann ligasilver - som spelare. Hon har dock förutom en gedigen spelarbakgrund även tränarerfarenhet, bland annat

➤ Johanna ”Joska” Björklund siirtyy Ykkösen KSF-naisten apuvalmentajan paikalta pää-luotsiksi. – Hän jatkaa oikeastaan ku-ten tähänkin asti, mutta saa vain vähän enemmän vastuu-ta - ja on valmis siihen, sanoo huojentunut KSF-jalkapallon puheenjohtaja Jens Törnqvist. – Tämä oli todellakin pa-rasta mitä tässä tilanteessa voi

➤ Kimitobördige Jesper Törn-qvist fortsätter sin fotbollskar-riär i den norska andraligan. Förra säsongen lirade den 27-årige mittbacken i Alta IF och ny klubbadress är IL Hødd i staden Ulsteinvik, ca 250 km norr om Bergen på Norges väst-kust. – Det var det laget som visade mest intresse och hade en stor roll att erbjuda, berättar Törn-qvist. – Jesper är en spelare som gillar att ta ansvar och som är bra på att kommunicera ute på planen, säger sportchefen An-dré Nevstad på Hødds webb-plats. Törnqvist valdes till förra sä-songens bästa spelare i nedflyt-tade Alta. Hødd placerade sig

➤ Kemiöläisjalkapalloilija Jes-per Törnqvist jatkaa uraansa Norjan kakkosliigassa. Mutta seura ei ole viimekautinen Al-ta IF, vaan IL Hødd jonka ko-tipaikkakunta on noin 250 km pohjoiseen päin Bergenistä si-jaitseva Ulsteinvik. –Se oli joukkue joka osoitti eniten kiinnostusta ja jolla oli iso rooli tarjolla, Törnqvist ker-too. – Jesper on pelaaja joka tyk-kää ottaa vastuuta ja joka on hyvä kommunikoimaan ken-tällä, urheilujohtaja André Ne-vstad kehuu Høddin kotisivuil-la. Törnqvist valittiin viime vuonna sarjasta pudonneen Al-

Joska Björklund tränar KSF

Johanna Björklund är KSF-damernas spelande tränare kommande säsong.Johanna Björklund on tulevalla kaudella KSF-naisten pelaajavalmentaja.

i Pargas IF. Man tar en spelar-licens för Björklund även nu. – Hon har visat intresse för att spela i Ettan. Det är en otro-lig rutin Joska hämtar också på planen, säger Törnqvist. KSF behövde en ny lots när den tidigare tränaren avskeda-des på grund av brottsmisstan-kar.

törnqVist Kan även be-rätta att juniorfotbollslägret AC Milan Camp kommer att ordnas i Kimito i juni. Representanter för den italienska storklubben leder lägret som är i praktiken gratis för KSF. – Skönt med lite goda nyheter som omväxling.

Janne Isaksson

Joska Björklund KSF:n päävalmentajaksi

tapahtua. Sinä lyhyenä aikana kun hän täällä on ollut, hän on jo saavuttanut pelaajien luotta-muksen. Uskon tähän satapro-senttisesti. Björklund tuli kemiöläisseu-raan aiemmin talvella. Viimek-si hän edusti Åland Unitedia voittaen viime kaudella liiga-hopeaa-pelaajana. Hänellä on kuitenkin laajan pelaajataustan lisäksi myös val-

mentajakokemusta, muun mu-assa Paraisten PIF:ssä. Björk-lundille otetaan KSF:ssä myös pelaajalisenssi. - Hän on osoittanut kiinnos-tusta pelaamaan Ykkösessä. Joska tuo uskomattoman paljon kokemusta myös kentän puolel-le, Törnqvist sanoo. KSF oli uuden luotsin tar-peessa, kun aiempi valmentaja erotettiin rikosepäilyjen vuoksi.

törnqVist Kertoo myös että juniorijalkapalloturnaus AC Milan Camp järjestetään Ke-miössä kesäkuussa. Italialaisen suurseuran edustajat vetävät leirin, joka on KSF:lle käytän-nössä ilmainen. – Mukavaa että vaihteeksi saa kertoa hyviäkin uutisia.

Janne Isaksson

Törnqvist byter klubb i Norgepå tolfte plats men vann den norska cupen, vilket innebär att laget är med i Europa League-kvalet tillsammans med bland andra TPS och Törnqvists tidi-gare klubb FC Inter. –Självklart spelar det in att jag får chansen att spela i Eu-ropa, men Hødd har också an-nars ett spännande ungt lag på gång. De bevisade i höstas att det finns potential, säger Törn-qvist. – Klubben är också proffsigt skött och gav ett fint intryck. Det känns som en spännande utmaning och ett steg vidare. Jag väntar mig en spännande säsong.

Janne Isaksson

Jesper Törnqvist har undertecknat ett tvåårigt kontrakt med IL Hødd i den norska andraligan.Jesper Törnqvist on allekirjoittanut Norjan kakkosliigan IL Høddin kanssa kaksivuotisen sopimuksen.

Törnqvist vaihtaa seuraa Norjassa

tan parhaaksi pelaajaksi. Hødd sijoittui kahdenneksitoista mut-ta voitti Norjan cupin, mikä tar-koittaa että joukkue on muka-na Eurooppaliigan karsinnoissa yhdessä muun muassa TPS:n ja Törnqvistin entisen seuran FC Interin kanssa. – Totta kai se vaikutti valin-taan että saa mahdollisuuden pelata Euroopassa, mutta Hød-dillä on muutenkin mielenkiin-toinen, nuori joukkue kasassa. He näyttivät syksyllä että poten-tiaalia löytyy, Törnqvist sanoo. – Seura on myös ammatti-maisesti johdettu. Tämä tun-tuu jännittävältä haasteelta ja askeleelta eteenpäin.

Janne IsakssonLeif Wirtanen deltog i 80-års och 75-års klassen - här i Veteran-VM i Globen i Stockholm förra sommaren.

✆ 02 421 [email protected]

Vårens CANewsutkommer v. 14Boka din annonsplats nu!

Kevään CANews ilmestyy v. 14Varaa ilmoitustilasi nyt!

Page 4: Annonsbladet v 6 2013

ANNONSBL ADET • ILMOITUSLEHTI10 Torsdagen den 7.2.2013 | Nr 6

Tehtävänä puhtaampi ympäristö

KIMITOÖNS SMÅAVFALLSTATIONKEMIÖNSAAREN PIENJÄTEASEMA

Storkärrsvägen / Storkärrintie 73, Genböle ÖPPET/AVOINNA

• Torsdagar kl. 12-19 / Torstaisin klo 12-19• Därtill i april-oktober måndagar kl. 10-14 samt

Avfallsrådgivning 02 727 6821 / Jäteneuvonta 02 727 6838www.rouskis.fi

jämna veckors lördagar kl. 9-11 / Lisäksi huhti-lokakuussa maanantaisin klo 10-14 sekä parillisten viikkojen lauantaisin klo 9-11.

KiinteistönvälitysFastighetsförmedling

www.nymanlkv.fi

• Fastighetsvärderingar• Köpebrev• Bouppteckningar• Arvsskiften• Bolagsbildningar• Offentligt köpvittne

• Kiinteistöarvioinnit• Kauppakirjat• Perunkirjoitukset• Perinnönjaot• Yhtiön perustamiset• Julkinen kaupanvahvistaja

Magnus Nyman0400 535 [email protected]

Greger Martell0440 423 [email protected]

MAGNUS NYMAN AFM-LKV Ab Oy✆ 02-423 755

T A X Ii Dragsfjärd, 9 pers.bil

Ralf Roman ✆ 424 877biltel. 0400 213 789

TAXI i Dragsfjärd Börje Uggeldahl ✆ 424930

biltel. 040 550 04745 o./ja 9 pers./hlöäbår och rullstolar /

paari ja pyörätuoleja

TAXI i KimitoLasse Viherlaakso

tel. 423 631biltel. 0400 531 865

NICKES TAXIVästanfjärd

✆ 0400-122 859

RÄTTSTJÄNST ABOIKEUSPALVELU OYTavastgatan 28, ÅboHämeenkatu 28, Turkutel./puh. 2322 199

§VH/VT Lars GranforsVH/VT Bertil Zetter

TAXI SahlgrenDalsbruk • Taalintehdas

✆ 466 2100, 0400 121 122

TAXIJan Wallenius

Västanfjärd✆ 02-427 840,0400-110 550

TAXI i DalsbrukK. Suominen5 & 9 pers./henk.

Rullstolsutr./Pyörätuolivar.✆ 4661 179, 0400-399 555

Luddes Taxi25830 Västanfjärd

✆ 050-5621 260,427 571

Ludde Börman

Tel./fax 02-423 839bil 0400-327 747 auto

✆02-4661680

biltel.autopuh.044 0122 733

TRÄMET

• Utför alla slags träarbeten och glasinsättningar• Teemme kaikenlaisia puutöitä ja suoritamme lasituksia

OY DALSBRUKS TRÄ OCH METALL ABDalsbruk 25900 Taalintehdas

TRANSPORTDANNE LINDROOS

✆ 0400-121 123

✆ 02-425 166 fax 02-425 167 gsm 0400-593 [email protected]

Elinstallationer på KimitoönSähköasennuksia Kemiönsaarella✆ 040-558 [email protected] www.elatek.fi

Elinstallationer mot offert eller enligt timdebitering.Fullständiga elplaneringar. / Sähköasennuksia urakallatai tuntiveloituksella. Täydelliset sähkösuunnittelutyöt.

• Maskin- och verktygsförsäljning • VVS-försäljning • Hyrmaskiner• Kone- ja työkalumyynti • LVI-myynti • Vuokrakoneita

F:ma Kimito Byggtjänstutför alla byggarbeten

T:mi Kemiön Rakennuspalvelu suorittaa kaikkea rakennustyötä.

✆ 0440 544 012

Jag köper, säljer och förmedlar allt mellan himmel

och jord!

Ostan, myyn ja välitän kaiken maan ja taivaan väliltä!

427 136 el/tai 0400 539237,Sixten Huldén

Kim Gustafsson ✆ 02 4661 355, 0400-227 484

i DalsbrukTaalintehtaalla TAXI

Snickeri & GlastjänstPuusepänliike & Lasipalvelu

Allt inom glasbranschen: värmeglas, terrassglas mm.Kaikki lasitusalaan kuuluvat työt: lämpölasit, terassilasit ym.

Tomas Östermalm

0400-744 95325830 Västanfjärd

Bygg- & MålningstjänstRakennus- ja

MaalauspalveluTony Ekholm

✆ 0400-828 266

Kimito Taxistation • Kemiön Taksiasema

✆ 423 700

I Kimito • Kemiössä

ANTTIS TAXI

Bårutrustning•Paarivarustus

✆ 42 36 365 pers/hlö & 9 pers/hlö

0400-228 294 0400-423 636

OYAB

VVSLVI SANVATEK

DALSBRUK • TAALINTEHDAS ✆ 02-4661 390Robert Salonen 040-585 4233

ABOY

Putkityö, uudisasennus, huoltoPelti- ja metallityöMyynti ja valmistus

Rörarbete, nyinstallation, service • Plåt- och metallarbete •

Försäljning och tillverkning •www.sanvatek.com • [email protected]

Per-Erik Sandborg ✆ 424 101biltel. 0400-225 534 autopuh.

Bår- och rullstolsutrustningPaari- ja pyörätuolivarustus

6+1 TAXIpers.hengen

Thomas SjöblomKimito•Kemiö

✆ 040-731 4045, 040-351 8600

TAXIBUSS/BUSSI

1+6 pers./hlö

Dalsbruks Biltvätt • Taalintehtaan AutopesulaÖppet alla dagar 9 – 21 Auki joka päivä

✆ 040 1698 228Lingonvägen / Puolukkatie 6, DALSBRUK / TAALINTEHDAS

Utför små och stora reparationer inom- och utomhus samt fastighetsservice

Pienet remontit ja suuremmat saneeraukset sisällä ja ulkona, myös kiinteistönhuoltotyöt.

☎ 040 535 [email protected]

Grönviksvägen/Grönvikintie 25,25830 VÄSTANFJÄRD

www.BYGGIS.fi

BetongbryggorBetoniponttonilaiturit

Dalsbruks ByggtjänstTaalintehtaan Rak.Palv.

ByggnadsmaterialByggnadsarbeten

RakennustarvikkeitaRakennustyöt

✆ 02-466 2220

Bygg- och målningstjänstRakennus- ja maalauspalvelu

J. HeikkinenKimito-Kemiö

✆ 040 5579 623

Byggnadsfirma BG Holmström Ab Allt inom byggnadsbranschen även i skärgården.

✆ 0400 931 057

Ateljé Marinero• Båtkapell • Presenningar • Sprayhood m.m.• Venekuomut • Peitteet • Sprayhoodit ym Även vinterförvaring Myös talvisäilytys

✆ 040 5664 257 Dalsbruk - Taalintehdas

ADVOKATBYRÅ ASIANAJOTOIMISTO

SCHULTZ & KÖHLERKöpmansg. 12, Kauppiaskatu,

20100 ÅBO - TURKU✆ 2311 713 fax 2311 910

Advokat, AA, Tom Gustafsson Advokat, AA Ulf Jansson

§§§§§§§§§§ § § § § § § § § § § § § § § § § § §

F:ma Tom Korsström T:mi040-565 7969

Bygger Renoverar FastighetsserviceStugservice

RakentaaRemontoiKiinteistöhuoltoMökkihuolto

F:ma M. Sundell T:miVVS - LVI

✆ 040 550 9316www.msundell.fi Dalsbruk - Taalintehdas

tel./puh. 8808 602

Kjell Eriksson, CGR-revisorGSM 0440 521 852

REVISIONER OCH FÖRETAGSRÅDGIVNING • lagstadgad revision • skatteplanering • generationsväxlingar • företagsfinansiering och • bolagsbildningar och företagsköp ändring av bolagsformer

www.turuntilintarkastajat.com

Sorsas Byggeri✆ 040 065 0164

Minigrävare uthyres. Minikaivuri vuokrattavana.

Byggnads-

arbetenRakennus-

työt

Byggnadsfirma • Rakennusliike

Ab Sjöbloms Byggtjänst Oy

✆ 0400 781 409www.sjoblomsbyggtjanst.fi

• Byggnadarbeten • Mindre grävningsarbeten• Sjötransporter• Stugservice

Rakennustyöt •Pienimuotoiset kaivurityöt •

Merikuljetukset •Mökkihuolto •

F:ma Tom Ek• Byggnadsarbeten• Fastighetsskötsel• Våtrumscertifikat• Snöröjning, även på tak

• Rakennustyöt• Kiinteistönhuolto• Märkätilan vedeneristäjä• Lumityöt, myös katoilta

www.firmatomek.fi ✆ 040 718 5714

Byggnadsplåtslageri • Peltisepänliike

F:ma ROYS PLÅTSERVICEPipplåtning, lister, rännor, tak mm.

✆ 0400-789 121 www.roysplatservice.fiT:mi ROYN PELTIPALVELU

TAXI BJÖRKDAHLDragsfjärd

0400 822 4099 pers. + Rullstolsutr.

Dan Björkdahl

7.2, 14.2, 28.2, 7.3, 14.3, 4.4, 11.4, 18.4, 25.4, 16.5, 30.5, 6.6, 13.6, 27.6, 4.7

Besiktningsdagar i Kimito våren 2013Katsastuspäivät Kemiössä keväällä 2013

BÄRGNINGSTJÄNST • HINAUSPALVELUpå Kimitoön 24 h Kemiönsaarella✆ 02 239 5110 www.harkka.com

HARKKA-YHTIÖT

Utgivare - Julkaisija: Förlags Ab Lindan Kustannus OyAnsvarig chefredaktör: - Vastaava päätoimittaja: Michael Nurmi

Utkommer torsdagar. Annonser till veckans tidning bör inlämnas senast tisdag kl. 12 (större annonser senast måndag kl. 16). Annonserna inlämnas helst skriftligen, ty redaktionen ansvarar icke för eventu-ella hörfel i telefon. Tidningens ansvar för fel begrän-sar sig till annonskostnaden.

Ilmestyy torstaisin. Ilmoitukset viikon lehteen on jä-tettävä viimeistään tiistaina klo 12 mennessä (suu-remmat ilmoitukset viim. maanantaina klo 16 men-nessä). Ilmoitukset miel. kirjallisina, sillä toimitus ei vastaa mahdollisista kuulovirheistä puhelimessa. Lehden vastuu virheistä rajoittuu ilmoituskustan-nukseen.

Besöksadress: Redaktörsstigen, EngelsbyKäyntiosoite: Toimittajanpolku, EngelsbyÖppet: / Avoinna: måndagar 9.00–19.00 maanantaisin ti, to, fre 9.00–16.00 ti, to, pe onsdagar 9.00–14.00 keskiviikkoisin

Annonspriser: (mervärdesskatt ingår) Ilmoitushinnat: (arvonlisävero sis. hintaan)Första sidan / Etusivu......................…………1,05/spm/pmmSista sidan / Takasivu......................…………0,95/spm/pmmÖvriga sidor / Muut sivut..................…………0,95/spm/pmmTillägg för bestämd plats/ Määräpaikkakorotus…………10 %Färgtillägg / Värilisä...........................…………0,26/spm/pmmFör översättning debiteras /Käännöksistä veloitetaan.....10 %Minsta annonsavgift /Pienin ilmoitusmaksu………………10,-Prenumerationsavgifter: / Tilaushinnat:

Finland 12 mån. 44 euro 6 mån. 26 euro, Suomessa 12 kk. 44 euro, 6 kk. 26 euroa,övriga länder 12 mån. 55 euro, 6 mån. 40 euro. muut maat 12 kk. 55 euro , 6 kk. 40 euroa.

Upplaga - Levikki: 4842Vid distributionsproblem: 0200 127127 Jakeluhäiriöissä

ISSN 0782-7105

✆ 02-421 725, 045 3125 740,045 3125 741fax 02-421 718E-mail: [email protected]/PL 18, 25701 KIMITO / KEMIÖ

Pirkanmaan Lehtipaino Oy, 2013

Anne AnderssonPrenumerationer / Sidlayout

Tilaajat / Sivunvalmistus

Annika BymanAD / SidlayoutSivunvalmistus

Lenita Nyman FaktureringLaskutus

Sam CygnelRedaktörToimittaja

Emilia ÖrnmarkRedaktör, moderskapsledig

Toimittaja, äitiyslomalla

Tina AitioAD / Reklamtjänster

Mainospalvelut

Markus LindströmAD / Internet

Michael NurmiVD, ChefredaktörTJ, Päätoimittaja

Ingrid SandmanFreelansredaktörFreelanstoimittaja

LAINEPUTKI OY✆ 0400 539 349

ASENNUS • HUOLTO• MYYNTI

• LVI-työt • Öljypoltintyöt• Lämpöpumput

• VedensuodattimetTuruntie 19. 25700 Kemiöwww.laineputki.fi

OBS!Redaktionen förbehåller sig rätt att vid behov bortlämna de stående annonser för vilka ges 50 % rabatt,dock endast en gång i följd.

HUOM!Toimitus pidättää itsellään oikeuden tarvittaessa jättää pois kestoilmoitukset, joista annetaan 50 % alennus, kuitenkin vain kerran peräkkäin.

Stående annonsi färgäven pådenna sida!Offert på begäran!

Kestoilmoituksesi myös tällä sivulla väreissä!Kysy tarjousta!

“Allt i allo”

✆ 050 352 8075

F:ma Margita Holmqvist

[email protected]ästerillovägen 212, VÄSTANFJÄRD

• Städning, fastighetsskötsel, mindre reparationer, trädgårdsarbete.• Siivous, kiinteistönhuolto, pienemmät korjaukset, puutarhanhoito