4
Torstaina 19.7.2012 | Nro 29 Torsdagen den 19.7.2012 | Nr 29 ÅRGÅNG 87. VUOSIKERTA Välkommen till Aktia! Bank Försäkringar Fastighetsförmedling Aktia Kimito, Arkadiavägen 2 Boka tid på 010 247 5890 TAXI 1+8 Ari Hellsberg Kimito - Kemiö 0400 655 655 Villa Felix Västanviksv. 95, 040 522 0595 www.villafelix.fi Må-Lö/Ma-La kl(o) 11-14 Lunch • Lounas Sö/Su kl(o) 12-16 Brunch • Brunssi Västanfjärdsvägen 655 25840 Nivelax Caddiemaster: 0440 184653 (18GOLF) [email protected] www.bjarkasgolf.com Välkomna! Tervetuloa! Pappersboden Paperipuoti Leksaker, böcker, spel Lelut, kirjat, pelit Välkommen! Tervetuloa! vard./ark. 9-17 lö/la 9-14 Engelsbyv. 1 Kimito 02-421 031 Tinnes Hantverk och ”små ting” Må/ma-fre/pe 9-18, lö/la 9-14 Engelsbyvägen/Engelsbyntie 1 040-534 1981 www.strandell.fi Nybyggarvägen 2, 25840 Nivelax 02-427 080, FAX-427 004 Världens enda vattenspolande förbränningstoalett! För dej som vill ha det bekvämt med vattenklosett på stugan. Här behövs inga avloppstankar eller avlopp, allt förbränns i ett förbränningsskåp, det enda som blir kvar är lite ren vit aska. NYHET – NYHET – NYHET – NYHET – NYHET – NYHET NYHET – NYHET – NYHET – NYHET – NYHET – NYHET • Vattentoalett i porslin • Låg kostnad per spolning • Som att använda en vanlig toalett • Lika enkel att använda för både barn och gäster • Inga insatspåsar, bara att trycka på spolknappen Ring och fråga mera! Importör i Finland HARKKA-YHTIÖT Päivystys 24H puh. (02) 2395 110 Fullständig bärjningstjänst. Även tunga fordon. Kattavat hinauspalvelut. Myös raskaskalusto. Dejourering 24 h Päivystys Bärningsbil på ön 24 h Hinausauto saarella TraFis skrotningsbevis gratis. TraFin romutustodistus veloituksetta. Merikuljetuksia Rakennustarvikkeita, irtolastia, koneita ym. merikuljetuksia 70 tn asti. Puh. 0400-915 966 www.kaldo.fi Arkadiav./Arkadiant. 8 040 538 7551 www.boutiqueisabell.fi REA-ALE Caprin 30 € Öppet • Avoinna MÅ-fre 11-18 MA-pe Lö 10-14 La TI-PE/TIS-FRE 1 0 -1 7 A v oinna/Öppe t Arkadiantie 5, Kemiö / Kimito. Puh/Tlf (02) 421 860 /www.kemionoptiikka.fi Meiltä m y ös passik uv at ja silmälääk är ipalv elut - tä yden palv elun op tikk oliik e lähellä Sinua! Hos oss f år Du oc k passf o t on oc h ögonläk ar tjäns t er - en helser vice op tik er af f är när a Dig! K I M I T O O P T I K Liik e sulje ttu 23.7-4.8 Af f är en är s tängt 23.7-4.8 Pattes Pensionat Nyt myös kotipalvelua omaan kotiin. Yksilöllisen tarpeen mukaan. Läh. puh./Närm. tel. (02) 427 505, 040 354 5457 Lammalavägen 91, 25830 Västanfjärd www.pattespensionat.fi Nu även hemtjänst i eget hem. Enligt eget behov. Sista gången i år: Vuoden viim. kerta: Hela tidtabellen:/Koko aikataulu: To 19.7 Kimito/Kemiö, S-Market 10.30–13 Dalsbruk/Taalintehdas, Sale 14.30–18

Annonsbladet v29 2012

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Annonsbladet - Ilmoituslehti

Citation preview

Page 1: Annonsbladet v29 2012

Torstaina 19.7.2012 | Nro 29Torsdagen den 19.7.2012 | Nr 29 ÅrgÅNg 87. VuosikerTa

Näkee jokaisessa asiakkaassaan ihmisen.

Välkommentill Aktia!

Aktia Kimito, Arkadiavägen 2Boka tid på 0800 0 2470

Bank • Försäkringar • Fastighetsförmedling

Aktia Kimito, Arkadiavägen 2Boka tid på 010 247 5890

TAXI 1+8Ari Hellsberg

Kimito - Kemiö

0400 655 655 Villa FelixVästanviksv. 95, ✆ 040 522 0595

www.villafelix.fi

Må-Lö/Ma-La kl(o) 11-14Lunch • LounasSö/Su kl(o) 12-16

Brunch • Brunssi

Västanfjärdsvägen 655 • 25840 NivelaxCaddiemaster: 0440 184653 (18GOLF)

[email protected] • www.bjarkasgolf.com

Välkomna! Tervetuloa!

Pappersboden

PaperipuotiLeksaker, böcker, spel

Lelut, kirjat, pelit

Välkommen! Tervetuloa!

vard./ark. 9-17 lö/la 9-14 Engelsbyv. 1 Kimito 02-421 031Tinnes Hantverk

och ”små ting”Må/ma-fre/pe 9-18,

lö/la 9-14Engelsbyvägen/Engelsbyntie 1

✆ 040-534 1981

www.strandell.fiNybyggarvägen 2, 25840 Nivelax

� 02-427 080, FAX-427 004

Världens endavattenspolande

förbränningstoalett!För dej som vill ha det bekvämt med vattenklosett på stugan. Här behövs inga avloppstankar eller avlopp, allt förbränns i ett förbränningsskåp, det enda som blir kvar är lite ren vit aska.

NYHET – NYHET – NYHET – NYHET – NYHET – NYHET

NYHET – NYHET – NYHET – NYHET – NYHET – NYHET

• Vattentoalett i porslin• Låg kostnad per spolning• Som att använda en vanlig toalett• Lika enkel att använda för både barn och gäster• Inga insatspåsar, bara att trycka på spolknappen

Ring och

fråga mera!

Importör i Finland

HARKKA-YHTIÖTPäivystys 24H

puh. (02) 2395 110

Kattavat hinauspalvelut

Kuusakoski romuautojen virallinen vastaanottopiste

TraFin romutustodistus veloituksetta

Myös raskaskalustoFullständig bärjningstjänst. Även tunga fordon.Kattavat hinauspalvelut. Myös raskaskalusto.

Dejourering 24 h PäivystysBärningsbil på ön 24 h Hinausauto saarella

TraFis skrotningsbevis gratis.TraFin romutustodistus veloituksetta.

MerikuljetuksiaRakennustarvikkeita, irtolastia, koneita ym.

merikuljetuksia 70 tn asti.

Puh. 0400-915 966w w w. k a l d o . f i

Arkadiav./Arkadiant. 8✆ 040 538 7551

www.boutiqueisabell.fi

REA-ALECaprin 30 €

Öppet • AvoinnaMÅ-fre 11-18 MA-pe

Lö 10-14 La

Konstrundan

27-29.7.2012 27.7 Konstens fredag Taiteiden perjantai 28-29.7 kl. 12-18 Öppna ateljéer Avoimet ateljeet

www.konstrundan.fiwww.konstrundan.fi

TI-PE/TIS-FRE 10 -17Avoinna/Öppet

Arkadiantie 5, Kemiö / Kimito. Puh/Tlf (02) 421 860 /www.kemionoptiikka.fi

Meiltä myöspassikuvat ja

silmälääkäripalvelut- täyden palvelun

optikkoliike lähellä Sinua!

Hos oss får Du ocksåpassfoton och

ögonläkartjänster- en helservice

optikeraffär nära Dig!

KIMITO OPTIK

Liike suljettu 23.7-4.8Affären är stängt 23.7-4.8

Pattes PensionatNyt myös kotipalvelua

omaan kotiin.Yksilöllisen tarpeen mukaan.

Läh. puh./Närm. tel. (02) 427 505, 040 354 5457

Lammalavägen 91, 25830 Västanfjärdwww.pattespensionat.fi

Nu även hemtjänsti eget hem.Enligt eget behov.

Sista gången i år:

Vuoden viim. kerta:Hela tidtabellen:/Koko aikataulu:

To 19.7 Kimito/Kemiö, S-Market 10.30–13 Dalsbruk/Taalintehdas, Sale 14.30–18

Page 2: Annonsbladet v29 2012

ANNONSBL ADET • ILMOITUSLEHTI6 Torsdagen den 19.7.2012 | Nr 29

Skolor & kurSer –koulut & kurSSit

AuktioNer - HuutokAuPAt

DiVerSe - SekAlAiSet

utHYreS –Vuokr At tAVANA

Paketbil uthyres.Pakettiauto vuokrataan.

Hydraulikservice/-palvelu vard./ark. 8-16.30.

Övriga tider enl överensk.Muina aikoina sop.mukaan.

Servicestation K.BROMAN✆ 02-421 038

02-427627Lammalavägen 98, Västanfjärd

Nina & Mariann

Dam- & HerrfriseringParturi-Kampaamo

Arbete utföreS –t YöSuoritukSiA

KATON MAALAUKSETPelti- ja huopakattojen asennus.

TAKMÅLNINGARInstallation av plåt- och fi lttak.

✆ 046 523 5335

Kemiönsaaren Keskustan

perinteinen rantailtaEkniemen lomakylässä tiistaina 24.7. klo 18.

Tervetuloa viettämään iltaa ja keskustelemaan ajankohtaisista asioista.Alustajana piirin puheenjohtaja Jani Kurvinen.

Kirppiskahvila lauantaina21.7 klo 12-15 Mjösundin tanssilavalla.Tervetuloa tekemään löytöjä, myymäänja nauttimaan tuoreista leivonnaisista!Pöydät 5€. Lisätietoja Marjaanalta,✆ 040 736 7524. Järj. Kemiön Jyske

Firar ej.Bortrest 27.7.

Osmo

Firar ej 80-årsdagen,

varken före eller efter.Arne Nyman

• Bussen till Sommaträffen i Korpo lördagen 4 augustistartar kl. 9.30 från Öljan i Dalsbruk via Söderlångvik

Festen börjar kl. 13.00.I programmet ingår mat, underhållning, festtal, lotteri m.m.

Kostnad 20 €. Bussresan tillkommer, beroende på antalet deltagare. SPF:s 40 år samt Korpoföreningens 30 år är

huvudtemat på sommarsamlingen. Anmälan senast 28 juli. • Vi reser till Tavastehus tisd.-onsd 25-26 september.

Bussen kör sedvanlig rutt från Dalsbruk via Söderlångvik.Start kl. 7.00. Medeltida upplevelser t.ex. Tavastehus slott samt

det natursköna Aulanko, m.m.Hotellövernattningen + guidningarna kostar 100 €. Buss-

resan beroende på antalet deltagare 20-25 €. Lunch + middagtill självkostnadspris. Anmälan senast 24 augusti.

Ring Margareta: 0405 406 148.

Dragsfjärds Pensionärer r.f.

Taalintehtaan pesulaAuki maanantai-torstai klo 8-16, perjantai klo 8-18

Lauantaisin sopimuksen mukaan.

Tullinmäentie 7, 25900 Taalintehdas

✆ 02-466 1240 (0400 584 142)

Perikunnan toimeksiantona “radiotohtorin” aarteet

HUUTOKAUPPA su 22.7 klo 12Poseidon-palvelut tiloissa, Kullantie 1, Dragsfjärd

N. 40 kpl bakeliitti- ja puurunkoisia putkiradioita, salonkisoittimia, matkaradioita ym. alan tavaraa.

Tamminen kirjoituspöytä, vuodesohva, lipastoja, hyllykköjä ym.Sähkö- ja käsityökaluja, aggregaatti AEG, soutuvene, Kalle Ankor,

räsymattoja, muuta tavaraa laatikoittain.Toim. saanut JR Komissio, puh. 0500 169 160. Puffetti.

Kuvat: www.huutokaupat.info

KIMITO BILSKOLA KBNy KURS börjar/Uusi KURSSI alkaa må/ma 23.7 kl(o) 17.00 (i Kyrkoby, Kimito/Kirkonkylässä, Kemiössä).

Säkrast antr. biltel. 0400-539 999. Varm. tavattavissa autopuh. 0400-539 999.

Årets Lillholmen -stipendiat Fredrik Långi Västanfjärds bibliotek ons 25.7.2012 kl. 19

Välkommen!

➤ Finlands största nationella hopptävling Jumping Kemiö är över för denna gång och även detta år kan konstateras att det är ett lyckat tävlingsveckoslut man har bakom sig. Tävlingar-na reds på Axxell Brusabys om-råden i Kimito: innanför trav-banan fanns två gräsarenor, där de större nationella- och distriktsklasserna reds, medan klubbtävlingarna hölls på sand-planen invid stallet. Här fanns klasser på alla nivåer: allt från bommar på marken till hinder på 140 cm. Inför tävlingen räk-nade man med 1 700 starter på 650 hästar. 350 av hästarna in-kvarterades på tävlingsområdet i tillfälliga boxar.

FÖR A X XELL BRUSABY, som fungerar som värd för det jättelika arrangemangen under Jumping Kemiö, betyder täv-lingarna förstås enorm synlig-het och reklam för skolan. - Som värd så bjuder vi på våra anläggningar, gör förbere-dande arbeten innan tävlingar-na och så hjälper de studerande till under tävlingarna. Vissa av de studerande tävlar också själ-va, säger Anna Pajanen, anva-ring för Axxell Brusabys häst-skötarlinje. Hon tror inte att det efter

Jumping Kemiö reds i helgen

Jumping Kemiö finns många i hästfinland som inte skulle känna till Axxell Brusaby. Pajanen tillägger att tävling-arna är en bra erfarenhet för de studerande på hästlinjen: de får uppleva vilket enormt arbete som ligger bakom så här stora tävlingar och vilka långa och arbetsamma dagar det kan bli för de involverade. På lördagen vädjade Paja-nen om uppehållsväder resten av tävlingshelgen, eftersom den första tävlingsdagen inleddes med regn som ställde till det på området. Alla ville heller inte respektera köranvisningarna på området, vilket ledde att området där de mindre häst-transporterna var parkerade mer och mer liknade en lerväl-ling. Alla lyckades dock komma iväg med sina transporter utan större hjälpinsatser då tävlings-helgen var över.

DÅ DEN SISTA STARTEN under Jumping Kemiö var över-stökad på söndag eftermiddag träffar Annonsbladet en trött men nöjd Pekka Larsen, som fungerat som tävlingsledare under helgen. Den sista täv-lingsdagen pinades av ihållan-de regn, vilket gjorde att många ryttare drog sig ur de sista klas-

serna. I Polaris GP-klassen på 140 cm, där man tävlade om prissumman 1 500 euro, deltog endast åtta ekipage. - Visst finns det utmaningar i att ordna den till deltagaran-talet största nationella hopp-tävlingen i Finland. Men det har gått helt bra och feedback-en från ryttare och samarbets-partners har varit positiv. En hel del finns det dock att bättra på inför nästa år, t.ex. ska vi göra utställningsområdet mer in-

tressant för besökarna. I år sköttes restaurangen på området av Mac Daniel’s grill från Kimito, vilken Larsen ger ett gott betyg för ett fint arbete. De större klasserna i Jumping Kemiö rids på gräs och en stor utmaning är att få underlaget att hålla de tunga galopperan-de hästarna. Inför detta år har stora mängder sand körts till banan, som trots regnet enligt Larsen höll bättre än ifjol. - Titta! Banan är fortfarande

Då regnet höll upp fylldes området av publik. Sateen lakatessa alueelle ilmaantui runsain määrin katsojia.

Linda uppskattar välarrangerade tävlingar➤ Från Åland har Linda Björk-löf tillsammans med sin 6-åri-ga valack Blue Diamond kom-mit till Jumping Kemiö. Linda har tidigare studerat vid Axxell Brusaby och bestämde sig efter det att fortsätta som medlem i Kimitoöns ryttare, eftersom hon är så nöjd med föreningen. - Det var så fina tävlingar ifjol, därför är jag här i år igen, säger Linda. Hon har precis klivit ned från sin ståtliga häst, efter en 110 cm:s bana på den stora gräsa-renan. Denna gång fick ekipa-get fyra felpoäng av en vägran: Linda gissar att missen har ett samband med att hon inte hann värma upp mer än fem minuter innan klassen. På lördagen kla-rade sig Linda däremot bättre, då det blev en fin sjunde pla-cering i distriktsderbyt på 1m. Bottnen på gräsplanerna tycker Linda att är bättre än förra året, men poängterar vikten av att ha bra hockar och hästen i balans då man hoppar på gräs. Linda gissar att Jumping Ke-miö har nått så stor populari-

tet både för att arrangemangen är lyckade, för att här finns gott om utrymme. - Dessutom är det alltid litet annorlunda att hoppa på gräs:

Linda Björklöf från Åland deltog för andra gången i Jumping Kemiö.

Linda Björklöf Ahvenanmaalta osallistui toista kertaa Jumping Kemiöön.

• 130 cm Kristina Cruises Trophy uttagning/karsinta1) Marika Immonen/Doppsko Ambra (Kyrkslätt/Kirkkonummi)• 140 cm Hevosopistos GP-serie/Hevosopiston GP-sarja1) Paul Argus/Uppercut (Estland/Viro)• 130 cm Kristina Cruises Trophy1) Pyry Kivikoski/Qimma (Tusby/Tuusula)• 120 cm Speed Derby Prix de Grene Oy KemiöA-osa/A-delen 1)Susanna Granroth/Tanda (Tusby/Tuusula)B-osa/B-delen 1) Anu Mäkinen/Avis (Tusby/Tuusula)• 140 cm Polaris Grand Prix1) Maria Heikkilä/Caravelle (Ypäjä)• 130 cm Sunnyheat estechampion1) Katja Kaajas/Crecora (Helsingfors/Helsinki)• 120cm Estechampion1) Antti Jurvanen/Quartello (Kervo/Kerava)

Kimitoöns ryttare, placeringar: Kemiönsaaren ratsastajat, palkitut sijoitukset:Linda Björklöf/Blue Diamond: 7:e i Prix de Ramirent Aluederby 100 cmRebecca Sandholm/Lisbryan Trapper: felfri bana och placering i två bomklasser/ virheetön rata ja sijoitukset kahdessa puomiluokassaAurora Henelius/Tutti-Frutti: felfri bana och placering 2 kryssklas-ser + i 40cm/ virheetön rata ja sijoitukset kahdessa ristikkoluokassa Iida Karimo/Knötte Brus: felfri bana och placering i kryssklass/ virheetön rata ja sijoitus ristikkoluokassaTiiti Nummelin/Gigolo: felfri bana och placering i kryssklass/ vir-heetön rata ja sjoitus ristiluokassaBeda Öhman/Vuoti Vepsi: felfri bana och placering i 50cm/ virhee-tön rata ja sijoitus 50 cm luokassaLaura Sevelius/Valkenjäger II: felfri bana och placering i 60cm/ virheetön rata ja sijoitus 60 cm luokassaLaura Sevelius/Smiling Queen: felfri bana och placering i bom-klass/virheetön rata ja sijoitus puomiluokassaRonja Larsson/Javelin Brus: felfri bana och placering i 40cm/vir-heetön rata ja sijoitus 40 cm luokassaJanina Honkala/Welfin: felfri bana och placering i 80cm/virheetön rata ja sijoitus 80 cm luokassa

I helgens Jumping Kemiö hoppades allt från bomklasser till 140 cm.

grön! utropar Larsen och på-minner om att den var näst in-till svart efter fjolårets tävling-ar. Om allt går enligt planerna blir det Jumping Kemiö i Brusa-by även nästa år. Men på något sätt kommer då arrangören att försöka begränsa antalet star-ter: årets 1 700 var maximalt vad man kan ta emot.

banan är större och så går det ju litet upp och ned, förklarar hon.

Resultatplock från Jumping KemiöJoitakin Jumping Kemiön tuloksia

Page 3: Annonsbladet v29 2012

ANNONSBL ADET • ILMOITUSLEHTI10 Torsdagen den 19.7.2012 | Nr 29

Stug & fastighetsserviceVVS-bygg, Västanfjärd

Roger Merilä ✆ 0400-419 713

OBS!Redaktionen förbehåller sig rätt att vid behov bortlämna de stående annonser för vilka ges 50 % rabatt, dock endast en gång i följd.

HUOM!Toimitus pidättää itsellään oikeuden tarvittaessa jättää pois kestoilmoitukset, joista annetaan 50 % alennus, kuitenkin vain kerran peräkkäin.

Lämna in dina annonser på e-mail:

Jätä ilmoituksesi sähköpostitse:

[email protected]

T A X Ii Dragsfjärd, 9 pers.bil

Ralf Roman ✆ 424 877biltel. 0400 213 789

TAXI i Dragsfjärd Börje Uggeldahl ✆ 424930

biltel. 040 550 04745 o./ja 9 pers./hlöäbår och rullstolar /

paari ja pyörätuoleja

TAXI i KimitoLasse Viherlaakso

tel. 423 631biltel. 0400 531 865

NICKES TAXIVästanfjärd

✆ 0400-122 859

RÄTTSTJÄNST ABOIKEUSPALVELU OYTavastgatan 28, ÅboHämeenkatu 28, Turkutel./puh. 2322 199

§VH/VT Lars GranforsVH/VT Bertil Zetter

TAXI SahlgrenDalsbruk • Taalintehdas

✆ 466 2100, 0400 121 122

TAXIJan Wallenius

Västanfjärd✆ 02-427 840,0400-110 550

TAXI i DalsbrukK. Suominen5 & 9 pers./henk.

Rullstolsutr./Pyörätuolivar.✆ 4661 179, 0400-399 555

Per-Erik Sandborg ✆ 424 101biltel. 0400-225 534 autopuh.

Bår- och rullstolsutrustningPaari- ja pyörätuolivarustus

6+1 TAXIpers.hengen

Luddes Taxi25830 Västanfjärd

✆ 050-5621 260,427 571

Ludde Börman

EKELElinst. - Sähköas.

Lars EkmanKimito ✆/fax 421 729 Kemiö

Bil 0400-965 046 Auto

Tel./fax 02-423 839bil 0400-327 747 auto

✆02-4661680

biltel.autopuh.044 0122 733

TRÄMET

• Utför alla slags träarbeten och glasinsättningar• Teemme kaikenlaisia puutöitä ja suoritamme lasituksia

OY DALSBRUKS TRÄ OCH METALL ABDalsbruk 25900 Taalintehdas

TRANSPORTDANNE LINDROOS

✆ 0400-121 123Tömning av septicbrunnar • Likakaivojen tyhjennysÄven tvättning av dricksvattenbrunnar!Myös juomavesikaivojen puhdistus!

på Kimitoön/Kemiönsaarella ✆ 0400 323 174SUNDMAN

✆ 02-425 166 fax 02-425 167 gsm 0400-593 [email protected]

Elinstallationer på KimitoönSähköasennuksia Kemiönsaarella✆ 040-558 [email protected] www.elatek.fi

Elinstallationer mot offert eller enligt timdebitering.Fullständiga elplaneringar. / Sähköasennuksia urakallatai tuntiveloituksella. Täydelliset sähkösuunnittelutyöt.

• Maskin- och verktygsförsäljning • VVS-försäljning • Hyrmaskiner• Kone- ja työkalumyynti • LVI-myynti • Vuokrakoneita

F:ma Kimito Byggtjänstutför alla byggarbeten

T:mi Kemiön Rakennuspalvelu suorittaa kaikkea rakennustyötä.

✆ 0440 544 012

Jag köper, säljer och förmedlar allt mellan himmel

och jord!

Ostan, myyn ja välitän kaiken maan ja taivaan väliltä!

427 136 el/tai 0400 539237,Sixten Huldén

Kim Gustafsson ✆ 02 4661 355, 0400-227 484

i DalsbrukTaalintehtaalla TAXI

Snickeri & GlastjänstPuusepänliike & Lasipalvelu

Allt inom glasbranschen: värmeglas, terrassglas mm.Kaikki lasitusalaan kuuluvat työt: lämpölasit, terassilasit ym.

Tomas Östermalm

0400-744 95325830 Västanfjärd

Bygg- & MålningstjänstRakennus- ja

MaalauspalveluTony Ekholm

✆ 0400-828 266

Kimito Taxistation • Kemiön Taksiasema

✆ 423 700Kristian Simola, ✆ 0400-328 474Göran Hollsten, ✆ 0400-554 900

Bengt Friberg, ✆ 0400-221 770, 8+1 pers./hlö

I Kimito • Kemiössä

ANTTIS TAXI

Bårutrustning•Paarivarustus

✆ 42 36 365 pers/hlö & 9 pers/hlö

0400-228 294 0400-423 636

OYAB

VVSLVI SANVATEK

DALSBRUK • TAALINTEHDAS ✆ 02-4661 390Robert Salonen 040-585 4233

ABOY

Putkityö, uudisasennus, huoltoPelti- ja metallityöMyynti ja valmistus

Rörarbete, nyinstallation, service • Plåt- och metallarbete •

Försäljning och tillverkning •www.sanvatek.com • [email protected]

Thomas SjöblomKimito•Kemiö

✆ 040-731 4045, 040-351 8600

TAXIBUSS/BUSSI

1+6 pers./hlö

Dalsbruks Biltvätt • Taalintehtaan AutopesulaÖppet alla dagar 9 – 21 Auki joka päivä

✆ 040 1698 228Lingonvägen / Puolukkatie 6, DALSBRUK / TAALINTEHDAS

Utför små och stora reparationer inom- och utomhus samt fastighetsservice

Pienet remontit ja suuremmat saneeraukset sisällä ja ulkona, myös kiinteistönhuoltotyöt.

☎ 040 535 [email protected]

Grönviksvägen/Grönvikintie 25,25830 VÄSTANFJÄRD

www.BYGGIS.fi

BetongbryggorBetoniponttonilaiturit

Dalsbruks ByggtjänstTaalintehtaan Rak.Palv.

ByggnadsmaterialByggnadsarbeten

RakennustarvikkeitaRakennustyöt

✆ 02-466 2220

Bygg- och målningstjänstRakennus- ja maalauspalvelu

J. HeikkinenKimito-Kemiö

✆ 040 5579 623, Även gårdsträdsfällning.Myös pihapuiden kaadot.

KatsastusBesiktningsdagar i Kimito hösten 2012 Katsastuspäivät Kemiössä syksyllä 2012I

16.8, 23.8, 30.8, 6.9, 13.9, 27.9, 11.10, 25.10,1.11, 8.11, 15.11, 29.11, 13.12, 20.12.

Byggnadsfirma BG Holmström Ab Allt inom byggnadsbranschen även i skärgården.

✆ 0400 931 057

Ateljé Marinero• Båtkapell • Presenningar • Sprayhood m.m.• Venekuomut • Peitteet • Sprayhoodit ym Även vinterförvaring Myös talvisäilytys

✆ 040 5664 257 Dalsbruk - Taalintehdas

ADVOKATBYRÅ ASIANAJOTOIMISTO

SCHULTZ & KÖHLERKöpmansg. 12, Kauppiaskatu,

20100 ÅBO - TURKU✆ 2311 713 fax 2311 910

Advokat, AA, Tom Gustafsson Advokat, AA Ulf Jansson

§§§§§§§§§§ § § § § § § § § § § § § § § § § § §

F:ma Tom Korsström T:mi040-565 7969

Bygger Renoverar FastighetsserviceStugservice

RakentaaRemontoiKiinteistöhuoltoMökkihuolto

F:ma M. Sundell T:miVVS - LVI

✆ 040 550 9316www.msundell.fi Dalsbruk - Taalintehdas

BÄRGNINGSTJÄNST • HINAUSPALVELU Forsström ✆ 0400-908 609

• Vi betjänar 24 h •Palvelemme 24 h• Även helgar • Myös juhlapyhinä

tel./puh. 8808 602

Kjell Eriksson, CGR-revisorGSM 0440 521 852

REVISIONER OCH FÖRETAGSRÅDGIVNING • lagstadgad revision • skatteplanering • generationsväxlingar • företagsfinansiering och • bolagsbildningar och företagsköp ändring av bolagsformer

www.turuntilintarkastajat.com

Sorsas Byggeri✆ 040 065 0164

Minigrävare uthyres. Minikaivuri vuokrattavana.

Byggnads-

arbetenRakennus-

työt

Byggnadsfirma • Rakennusliike

Ab Sjöbloms Byggtjänst Oy

✆ 0400 781 409www.sjoblomsbyggtjanst.fi

• Byggnadarbeten • Mindre grävningsarbeten• Sjötransporter• Stugservice

Rakennustyöt •Pienimuotoiset kaivurityöt •

Merikuljetukset •Mökkihuolto •

F:ma Tom Ek• Byggnadsarbeten• Fastighetsskötsel• Våtrumscertifikat

• Rakennustyöt• Kiinteistönhuolto• Märkätilan vedeneristäjä

www.firmatomek.fi ✆ 040 718 5714

Byggnadsplåtslageri • Peltisepänliike

F:ma ROYS PLÅTSERVICEPipplåtning, lister, rännor, tak mm.

✆ 0400-789 121 www.roysplatservice.fiT:mi ROYN PELTIPALVELU

TAXI BJÖRKDAHLDragsfjärd

0400 822 4099 pers. + Rullstolsutr.

Dan Björkdahl

SEV-DIG– grävningsarbeten – kaivuutyöt– husgrundsdränering – rakennusperustan salaojitus– sprängningsarbeten – räjäytystyöt

Anders Blomqvist, ✆ 0400-790 343

AbOy

➤ Ett av bygdens äldsta byalag är Bockholmens; det grundades redan 1984 innan byalagsidé-erna upplevde sin stora renäs-sans. Bockholmen, som ligger på tre kilometers avstånd från Dalsbruk, saknar numera fast bosättning. Men ett aktivare by-alag får man leta efter. Nu har byalaget förverkligat en dröm som man har närt sedan bör-jan av 90-talet: man har gett ut en stilig historik på två språk. ”Me tulemme saaresta. Pu-kinsaari” ”Vi kommer från en ö. Bockholmen” skiljer sig på många sätt från de lokala skrif-ter som hembygdsentusiaster brukar producera. Det är en ovanligt påkostad bok på näs-tan 300 rikt illustrerade sidor. Också upplägget är ett annat än det vanliga. Utan att man försummar de rent historiska fakta som kan samlas in i ar-kiv, protokoll och olika beva-rade dokument har arbetsgrup-pen intervjuat äldre personer med minnen från 1900-talets ofta nog så dramatiska tider. Men vi får också ta del av lju-sa sommarminnen från deras barn och barnbarn, för vilka Bockholmen är sommarpara-diset framom alla andra.

BOCKHOLMEN skiljer sig från öar i skärgårdshavet ge-nom att den egentligen kan räknas som en del av Dalsbruks industrisamhälle. På samma gång har människorna där le-vat under kärva skärgårdsför-hållanden. Bockholmens företagshis-toria tog fart när köpmannen och skeppsredaren Karl Hjelt på 1880-talet köpte den och etablerade butik och varula-ger där. Han fick emellertid en dramatisk död som t.o.m. om-talades i både svensk och finsk dagspress. Hjelt mördades av en inbrottstjuv. Sedermera ägdes holmen av Dalsbruks andelshandel, grun-dad 1904 som ett av de första kooperativen i vårt land. An-

Bockholmen dokumenterad

delshandeln drev butiken och ett bageri där. Småningom ökade den fasta bosättningen på Bockholmen. Många av in-vånarna fick sin utkomst som industriarbetare i Bruket. Skärgårdsförhållandena med storm på öppet vatten, is och menföre, men också möjlighe-terna till småskalig odling och fiske gjorde Bockholmen till ett samhälle som inte liknar fasta Dalsbruk eller Hitis skärgård vare sig som livsmiljö eller so-ciologiskt.

DEN STARKA sammanhåll-ningen, som var ett livsvillkor för dem som försökte klara sig under knappa förhållanden, le-ver emellertid kvar i vår tid då Bockholmen bebos av nya gene-rationer sommarfolk. Sommar-invånarna slipper våga livet på menföresisar eller bli utskällda av stränga lärare för att de inte har lyckats ta sig i tid till folk-skolan. Precis som i Dalsbruk har språkgrupperna på Bockhol-men levat i naturlig grann-sämja och så är det i den dag som är. När byalaget ställer till talkon eller fester i den gemen-samma paviljongen Hermanni är det ingen som fäster sig vid på vilket språk man umgås! Bokarbetsgruppen har be-stått av Marja Liisa Romp-panen, Eila Cederroos, Bo Gustafsson, Kari Saarinen, Harry Silander och tekniske assistenten Juhani Romppan-en. Många olika skribenter har bidragit med sina minnen. För den som inte har person-lig anknytning till Bockholmen ger inte minst det rikliga bild-materialet en mångsidig bild av både det förgångna och nuet. Berättelsernas ”hemgjorda” ut-formning gör att historiken inte känns torr utan personlig. Den vackra boken har möj-liggjorts tack vare ekonomiskt stöd från flera fonder, länets konstkommission samt Drags-fjärds kommun.

IS

Page 4: Annonsbladet v29 2012

ANNONSBL ADET • ILMOITUSLEHTI12 Torsdagen den 19.7.2012 | Nr 29

Dejour 24 h Päivystys✆ 02 239 5110

Betjäning även på svenska!

K

lipp

ut o

ch s

para

i bi

len!

Leik

kaa

talte

en ja

säi

lytä

aut

ossa

!

BÄRGNINGSTJÄNST PÅ KIMITOÖN

HINAUSPALVELU KEMIÖNSAARELLA

HARKKA-YHTIÖTwww.harkka.com

➤ Mikäli saaristossa haluaa menestyä yrittäjänä on pys-tyttävä pitämään puoliaan ja omattava paljon ideoita ja tais-telutahtoa. Näitä ominaisuuk-sia löytyy Jonas Hohenthalil-ta. Hän toimii Kemiönsaaren saaristossa Wenoxa Golf Ab:n ja Sail & Play:n yrittäjänä. Jotkut mieltävät Vänoksan golfpelin saareksi, mutta golfradan lisäk-si tarjolla on paljon muutakin: vanhaan troolariin kunnostet-tu viidenkymmenen hengen juhlatila, tenniskenttä (kolmen kilometrin päässä), pieni tai-denäyttely ja ehkä tulevaisuu-dessa myös lentopallokenttä. Tämän kauden uutuus on la-sihytti! Ilmoituslehden vierail-lesssa hytistä puuttui joitakin yksityiskohtia, mutta nyt hytti on jo toiminnassa. -Lasinpuhaltaja Jouko Raja-la kuuluu Suomen parhaisiin ja saapuu aika ajoin tänne luo-maan lasiesineitä. Paikalla on myös lasipuhallusharjoittelija, Jonas kertoo. Jonas itse on keraamikko. Hän kertoo, että Joukon ja hä-nen välinen yhteistyö sujuu mainiosti. Jouko toteuttaa lasista joitakin Jo-naksen keramiik-kateoksia. Mis-

Vänoxassa puhalletaan lasiatään massatuotannosta ei ole kyse. Jonaksen mukaan ei ole järkevää lähteä kilpailemaan maassamme jo toimivien lasi-hyttien kanssa. Sen sijaan hän hakee alalla markkinarakoa uniikkiesineistä, tilaustöistä, esimerkiksi yrityslogoista. En-simmäisenä vuonna hytti toi-mii kokeiluluotoisesti. - Kaikilla golfradoillamme on oma nimensä, esim. Hjort-landets golfbana ja Kurk. Pal-kintona voisi olla lasinen eläin-hahmo; se olisikin tavallista po-kaalia erikoisempi palkinto. Asiasta kiinnostuneet ovat tervetulleita tutustumaan la-sinpuhallukseen. Golfkerhon jäsenille on lahjana luvassa la-siesine sekä lasinpuhalluksen kurssi. - En kerta kaikkiaan voinut olla perustamatta lasihyttiä! Lasi on niin ainutlaatuista: esi-neet näyttävät erilaisilta riippu-en siitä, miten niitä kääntelee, Jonas hehkuttaa. Pilke silmäkulmassaan hän sanoo, että lasihytin perusta-minen saarelle ilman tieyhteyt-tä onkin yhtä hölmöä kuin golf- ja tenniskentän rakentaminen!

Jonas tunnustaa, ettei hän tiennyt ten-

niksestä- eikä gol-fistakaan mitään

kenttiä rakenta-essaan. - Sen

vuoksihanuskallan ryh-tyä moiseen! Jos etukäteen olisin tiennyt aloittamistani

hankkeista liikaa, en olisi nii-hin ryhtynyt, hän toteaa.

VÄNOXAN golfrata on toimi-nut 80-luvun lopulta. Mutta si-tä ennen Jonas oli jo rakentanut tenniskentän, jota pian ollaan kunnostamassa. Sen jälkeen se ehkä annetaan vuokralle. Golf-rata on kymmenen rei’än rata, jossa kuusi par 4-reikää ja nel-jä par 3-reikää. Yhteensä käve-lymatkaa kertyy n. kaksi km. Sääntöjä on yksinkertaistettu eikä peli ole niin dramaattista ja kilpailuluontoista kuin suu-rilla golfkentillä. Mikäli pallo katoaa, pelaaja voi ottaa tilai-suudesta vaarin ja käydä hais-telemassa kentän laidoilla kas-vavia kauniita kukkia. Kentälle pääsee pelaamaan ilman en-nakko-osaamista ja omia mai-loja. - Golfkenttämme on lisäksi täysin ekologinen! Greenit ovat tekonurmea eivätkä kaipaa tu-holaismyrkkyjä ja loput on ta-vallista nurmea. Ilmat tietenkin vaikuttavat golfpelaajien määrään. Tänä vuonna kauden alku on ollut tavallista nihkeämpi. Kohde-ryhmiä ovat etenkin ympäröi-vän saariston loma-asukkaat. Wenoxa Golfin kausi alkaa Crapula-cupilla: se on juhan-nuksena järjestettävä tapahtu-ma, johon kuuluvat golfkierros ja illallinen. Kausi on kuitenkin lyhyt, mikä vaikeuttaa saaris-tossa pärjäämistä talvikauden. Jonas toivookin, että lasihytti loisi hieman lisätoimintaa tal-vikaudeksi. Talvella Jonas seu-rustelee koiriensa kanssa, met-sästää, tekee polttopuita, raken-nushommia ja luo lasiesineiden prototyyppejä.

JONAKSEN Jalle-poika on valmiina jatkamaan isänsä

Miten lasiapuhalletaan?Lasin puhaltaminen vaatii taitoa. Ensin vä-ritön lasimurske sulatetaan 1 100 asteisessa sulatusuunissa. Siirappimaista sulaa lasia siepataan teräsputken päähän. Sen jälkeen lasimassaa kieritellään työpöydällä ja muo-toillaan puhaltamalla ilmaa putkeen. Val-miit esineet asetetaan jäädytysuuniin (500 astetta), jonka lämpö suljetaan illalla. Uuni jäätyy yön aikana. Lasi saattaa hajota, jos se jäätyy liian nopeasti.

elämäntyötä sisartensa kans-sa, kun Jonas siirtyy eläkkeelle. - Minulle tärkeintä olisi, et-tä Wenoxa Golf jatkuu. Tietysti haluan myös kehittää toimin-taani. Täällä pitäisi olla enem-män tekemistä nuorille. Jo nyt saamme koko ajan uusia asi-akkaita, niiden joukossa myös nuoria, Jalle kertoo. Hän toivoo ratkaisevansa lyhyen kauden ongelmat hyö-dyntämällä musiikkiharras-tustaan, ehkä perustamalla Vänoxalle musiikkistudio. Tu-levaisuudenuskoa hän saa huo-matessaan, että Wenoxa Golf koko ajan saa uusia, joukossa nuoriakin asiakkaita. Jalle on

varttunut Vänoxalla, viihtyy saaristossa ja työskentelemäl-lä Wenoxa Golfilla. Toistaiseksi

hän ei kuitenkaan ole vielä val-mis ottamaan toiminnasta vas-tatakseen. Ensin hän haluaa

kokeilla elämässään muutakin.

EÖ/IS

Lasihytti on Vänoxan tämänvuotinen uutuus.

Jonas Hohenthalin suunnittelema lintu. Hän on itse val-mistanut sen keramiikasta. Tässä se on lasisena.

KANTOJYRSINTÄÄTehokas ja näppärä jyrsin, leveys vain 89 cm, ei riko pihaa!

Melkkilän Puutarha ja Vihertyö ✆ 050 5280 688

Engelsbyvägen/Engelsbyntie 5 ✆ 02-421 165Öppet:/Avoinna: vard./ark. 8-17, lö/la 8-13

F:ma Vahlberg T:miF:ma Vahlberg T:mi

REAN börjar idag to 19.7!ALE alkaa tänään to 19.7!KLÄDER SKOR TYGER

VAATTEET KENGÄT KANKAAT

VÄLKOMNA! TERVETULOA!

➤ Hiittisissä tarjoutuu taas näl-käisille mahdollisuus täyttää vatsansa: pieni saaristolaispub nimeltä Dancken Bar & Grill avasi ovensa kesäkuun alussa. Saatavilla on useimpien ar-vostamaa grilliruokaa, jääte-löä, juotavaa sekä kuuleman mukaan aivan erityisen hyvää kahvia. Yrittäjät ovat Hiittisis-tä kotoisin oleva Dan Fihlman ja Björkbodasta kotoisin oleva Kenneth Johansson. Yrityk-sen nimi on yhdistelmä poikien etunimistä. Aluksi Dan ja Kenneth maa-lasivat talon julkisivun ja ra-kensivat terassin penkkeineen. Tilaa on nyt 70:lle vieraalle. Ajatuksena on pitää paikka avoinna kuusi päivää viikos-sa (ti.-su.) koko kesän. Talvis-aikaan kylässä on niin vähän asukkaita ettei aukiolo olisi kannattavaa. Miltä tulevaisuus ja ensi kesä näyttää, siihen heil-lä ei ole vastausta. He katsovat, miten tämä kesä onnistuu. Dan ja Kenneth huolehivat kaikesta ilman palkattua vä-keä. - Olen koulutukseltani kokki, mutta ravintoloitsijanakin on kiva toimia: näin tapaa enem-män ihmisiä kuin keittiössä toi-miessaan, Kenneth sanoo. Danilla ei ole aiempaa alan kokoemusta, mutta hänestä työ on ollut hauskaa ja myönteistä. Ajatus pubin avaamisesta syn-tyi kevättalvella. Hän otti yh-teyttä Kennethiin, joka oli vas-tavalmistunut. Sen jälkeen asia lähti eteenpäin. Toki rahaakin

Dan + Kenneth= Dancken Bar & Grill

on yritykseen investoitu, mutta kiinteistön pojat ovat vuokran-neet. Näin tilat on saatu hal-vemmalla kuin ostaettaessa.

HEINÄKUUN 28 . päivänä kannattaa käväistä Dancken Bar & Grillissä: silloin siellä järjestetään karaokeilta!

EÖ/IS

Dan Fihlman ja Kenneth Johansson saaristolaispubinsaulkopuolella.

Baari.