84
NORSKE NORSKE Det Det norske månedsmagasinet på Costa del Sol Det norske månedsmagasinet på Costa del Sol DESEMBER 2014 MAGASINET Sulten på en oval storbyweekend for å runde av all jule- og nyttårsfeiringen? Prøv en Madrid-miks av shopping, amenco, tapas, museer, gourmetmat og markeder! Madrid-miks midt på vinteren Madrid-miks midt på vinteren Sulten på en oval storbyweekend for å runde av all jule- og nyttårsfeiringen? Prøv en Madrid-miks av shopping, amenco, tapas, museer, gourmetmat og markeder!

Det Norske Magasinet desember 2014

Embed Size (px)

DESCRIPTION

 

Citation preview

Page 1: Det Norske Magasinet desember 2014

NORSKENORSKEDet

Det norske månedsmagasinet på Costa del SolDet norske månedsmagasinet på Costa del Sol

DESEMBER 2014

MAGASINET

Sulten på en oval storbyweekend for å runde av all jule- og nyttårsfeiringen? Prøv en Madrid-miks av shopping, � amenco, tapas, museer, gourmetmat og markeder!

Sulten på en oval storbyweekend for å runde av all jule- og nyttårsfeiringen? Prøv en Madrid-miks av shopping, � amenco, tapas, museer, gourmetmat og markeder! M

adrid

-mik

s m

idt p

å vi

nter

en M

adrid

-mik

s m

idt p

å vi

nter

en

Sulten på en oval storbyweekend for å runde av all jule- og nyttårsfeiringen? Prøv en Madrid-miks av shopping, � amenco, tapas, museer, gourmetmat og markeder!

Page 2: Det Norske Magasinet desember 2014

NORSKENORSKEDet

Det norske månedsmagasinet på Costa del SolDet norske månedsmagasinet på Costa del Sol

DESEMBER 2014

MAGASINET

Sulten på en oval storbyweekend for å runde av all jule- og nyttårsfeiringen? Prøv en Madrid-miks av shopping, � amenco, tapas, museer, gourmetmat og markeder!

Sulten på en oval storbyweekend for å runde av all jule- og nyttårsfeiringen? Prøv en Madrid-miks av shopping, � amenco, tapas, museer, gourmetmat og markeder! M

adrid

-mik

s m

idt p

å vi

nter

en M

adrid

-mik

s m

idt p

å vi

nter

en

Sulten på en oval storbyweekend for å runde av all jule- og nyttårsfeiringen? Prøv en Madrid-miks av shopping, � amenco, tapas, museer, gourmetmat og markeder!

�� ��CENTRO IDEA

Ctra. de Mijas Km. 3,6 29650 Mijas • Málaga

Tlf. 95 258 15 53 • Fax. 95 258 03 29 e-mail: [email protected]: Man. - fre. kl. 10-17

AANNSSVVAARRLLIIGG RREEDDAAKKTTØØRRHelle Espensen

([email protected])

LLAAYYOOUUTT // AARRTTEE FFIINNAALLNorrbom Marketing

([email protected]

BBIIDDRRAAGGArne BjørndalElse ByskovJohn Einbu

Øystein Wiig RambølHenrik Andersen

Christine PetersenJette Christiansen

Morten MøllerMichael AndersenSvein Andersen

AANNNNOONNSSEERRHenrik Andersen

[email protected] Kathrine Pedersen

([email protected])Sara Laine

([email protected])Mugge Fischer

([email protected])Tlf.: 95 258 15 53Fax: 95 258 03 29

TTIIPPSS TTIILL [email protected]

www.norskemagasinet.comDet Norske Magasinet blir lagt ut gratishos annonsører og på sentrale stederlangs hele Costa del Sol.

� � � � � � �

Ettertrykk tillatt m

ot kildehenvisning.

D.L. MA-126-2001Utgis av

���������

���������������������������������������� ��

���

�'��������������#���#���"�����������!#� '�%'!��������"���!��&&&���!"������"���#������������#� '��#���!"��� ���"���#���"#�!�����$!�"� �!�'!�������� ��������������$!�"� �!�'!"���#��� �"#�#���$#�����#��$�������#���������$!��"�����$#"#��#�#�����!!���� �!��#����"����$����"������� �"#�������!�#�����#��#������""���!���������!��"����

����� AAbboonnnneemmeennttssiinnffoo

Rett før vi går over i 2015, viser det norske For-ventningsbarometeret at nordmenn flest harmistet troen på norsk økonomi. Det er tre årsiden sist nordmenn hadde like svak tro på deøkonomiske utsiktene. Ifølge Finans Norge og TNS Gallup som hvertkvartal siden 1992 har målt nordmenns tillit tilegen og landets økonomi, skyldes dette særligden sterkt fallende oljeprisen og at tusenvis avjobber innenfor olje- og gassindustrienallerede har forsvunnet og at det vil bli endaflere. Den økte usikkerheten gjør at nordmenn flestnå ønsker å spare mer. Faktisk har spareviljenaldri vært større så lenge denne undersøk-elsen har vært gjennomført, ifølge administ-rerende direktør i Finans Norge, Idar Kreutzer.Finans Norge er hovedorganisasjon for finans-næringen i Norge og representerer mer enn200 finansbedrifter med rundt 50.000 ansatte.– De siste månedene har vi sett flere negativenyheter om Norge og norsk økonomi, ikkebare om EU og internasjonal økonomi. Ol-jeprisfallet og dets konsekvenser gjør tydelig-vis inntrykk, selv om de aller fleste så langt harmerket lite til det i egen privatøkonomi, sierKreutzer.I magasinet du nå holder i hånden kan du leseat også DNB, Norges største bank, varslertrangere tider i Norge. Da DNB Markets senior-analytiker Eirik Larsen nylig gjestet Solkystenog holdt foredrag om de økonomiske ut-siktene, var nemlig budskapet at 2015 ikke blirnoe jubelår, snarer et nokså svakt år for Norge,men at vi – tross alt – ”holder oss flytende”. Altså en nokså lik oppfatning og tendens somForventningsbarometeret viser når det gjeldersynet de økonomiske utsiktene for 2015. Litt merkelig er det derfor å lese hva OECD –Organisasjonen for økonomisk samarbeid ogutvikling – hevder i sin ferske prognoser forverdensøkonomien fram til 2016. Aftenpostenomtaler prognosene slik:”Det er få spor av lavere oljepriser og lavere ol-jeinvesteringer. Norsk ledighet holder seguendret på 3,4 prosent fra i år til 2016. Veksteni det private forbruket øker betydelig fra 2,1prosent i år til 3 prosent de to neste årene.OECD tilrår at Norges Bank begynner å setteopp styringsrenten tidlig i 2016 for å hindre atlønnsveksten og prisforventningene øker.”

Ikke mye tvil og uro å spore i denneprognosen, – og ikke helt enkelt å vite hvilkespådommer man skal tro på. Men en bom hardet iallefall blitt på OECD, for oljeprisen harsom kjent falt stygt den siste tiden.Derimot er OECD og DNB Markets temmeligsamstemte i synet på Europas økonomi framtil 2016: Det står nå nesten stille i eurolandene. Denlille veksten som finnes er ikke stor nok til å fåtatt nødvendige strukturelle grep og få gjortnoe med de skyhøye ledighetstallene i storedeler av eurosonen, mener OECD. Derfor vil ledigheten i Frankrike ligge rundt tiprosent de neste to årene, i Italia vil den bli 12prosent og i Spania og Hellas – EUs verstinger– blir den liggende over 20 prosent denærmeste årene. OECD kutter anslagene for bruttonasjonal-produktet (BNP) i eurosonen for 2014 og 2015fra henholdsvis 1,2 og 1,7 prosent til 0,8 og 1,1prosent. De tar også ned anslagene for in-flasjonen fra 0,7 prosent i 2014 og 1,1 prosent2015 til henholdsvis 0,5 prosent og 0,6prosent. Så godt som ingenting!OECD mener enkelte land i euroområdet kanbli sittende fast i stagnasjon hvis ikke etter-spørselen øker. Derfor er det et påtrengendebehov for strukturelle reformer, særlig ikjernen av euroområdet. Om ikke, makter ikkeeurosonen å øke sysselsettingen og styrke denøkonomiske veksten.OECDs råd til Den europeiske sentralbanken(ESB) er at banken må begynne å trykkepenger, slik USA og Storbritannia har gjort. ”Samlet sett er euroområdet i ferd med stoppehelt opp, og dette utgjør en betydelig risikofor verdens økonomiske vekst, samtidig somledigheten holder seg høy og prisvekstenlenge har vært langt unna målet”, skriverOECD. Dette var jo ikke denne gla´meldingen viønsket oss ved inngangen til 2015! Likevelkrysser vi fingrene for at ekspertene tar feil.Det har de gjort før.

God jul og godt nytt år!

Av Arne Bjø[email protected]

Hva nå Norge og EU?

Kjære leser

Page 3: Det Norske Magasinet desember 2014
Page 4: Det Norske Magasinet desember 2014

GOD FORNØYELSEinnholdD E S E M B E R 2 0 1 4

�� �� �� ��

6 Nyheter

16 Shoptalk

22 Om kunst og spirituelle opplevelser

24 Madrid-miks midt på vinteren

28 Det store Bankia-kuppet

32 Street food i Málaga

34 Utflukten går til Alhama de Granada

38 Escápate: Islandske øyeblikk

42 Málaga CFs nye komet

44 Virksomhetsprofilen: Nordic Muebles

46 Historiske glimt: Vikingene i Andalucía

48 Til Córdoba med skinker, anis og sjokolade

52 DNB Markets: Sånn er det – sånn blir det

54 Månedens oppskrifter

56 Øystein: Førjulsopplevelser i København

60 Tøffe tider

62 ¿Qué pasa?

66 Online: 8 App’er som redder jula

68 Golfsiden

70 Einbu: Tre overlevelsesstrategier

71 Foreningssiden

72 Nytt fra Sjømannskirken

74 Finans: Prisen for ikke å gjøre noe

75 Dyrlegen

76 Helse & velvære

82 Rubrikkannonser

83 Annonsørregister

Gjør din tilværelse i Spania enklere!Få ditt personlige visittkort

• Grafisk design• Trykking - offset og digitalt• Trykking i store formater

linamugge brunohellemartin arne louise ���� ����� �������� �����

Hos Norrbom Marketing kan du få laget ditt personlige visittkort på kun én time.

Vi har tusenvis av ulike design tilgjengelig, slik at du kan få det som du vil.

Kom innom oss i Centro Idea og hør nærmere om alle mulighetene. ������ � � � � � �

CENTRO IDEA • Ctra. de Mijas Km. 3,6 • 29650 MijasTlf. (+34) 95 258 15 53 • Fax. (+34) 95 258 03 29

[email protected]

�����& ��� ��������

Urb. Viva España • C./ España 105

E-29648 Mijas Costa

Tlf.: 952 99 99 99

[email protected]

Christina BergmannUrb. Viva España • C./ España 105

E-29648 Mijas Costa

Tlf.: 952 99 99 99

[email protected]

������� �����������Urb. Viva España • C./ España 105 • E-29648 Mijas Costa

Tlf.: 952 99 99 99 • mail: [email protected]

�������& ���

��������

Urb. Viva España

C./ España 105

E-29648 M

ijas Costa

España

Tlf.: 952 9

9 99 99

[email protected]

PRISEKSEMPEL:

100 STK. i farge - EURO 39

Page 5: Det Norske Magasinet desember 2014

WW WW WW .. NN OO RR DD II CC MM UU EE BB LL EE SS .. CC OO MM

KJØKKEN, BAD OG GARDEROBE • HAGEMØBLER • BRUKSKUNST

FACTORY MIJAS COSTACalle Limonar 6129651 Mijas Costa

SHOWROOM FUENGIROLACalle José Cubero Yiyo 3(Ved feriaplassen) Tlf.: 951 260 360

HÅNDLAGET• Eget snekkerverksted gir utallige

muligheter og holder prisene nede.

• Ingenting for stort

og ingenting for lite.

• Alle stilarter.

• Kom innom for et uforpliktende tilbud.

• Totalentrepriser.

Se flere tilbud på våre hjemmesider.

MÅNEDENS TILBUD“Country”

Eksklusivt sofasettGrå vintage polyrattan.Sofa, bord og 2 stoler.

Før 1.999 €€

Nå 1.299 €€

ÅPENT HU

S

10 års ju

bileum

Fredag 16. januar 2015 Kl. 15.00 – 19.00

Vi byr på et glass vin og litt tapas.

Det vil også være underholdning

og spesielle tilbud denne dagen.

Alle er velkommen.

Page 6: Det Norske Magasinet desember 2014
Page 7: Det Norske Magasinet desember 2014

� �� �� �� �

Page 8: Det Norske Magasinet desember 2014

8 - �� �������������� � - DESEMBER 2014

��������������

For kort tid siden fikk El Corte Inglés ny administrerende direktør, Dimas Gimeno. Og han har store ambisjoner.

El Corte Inglés bygger verdens største varehusAmbisjonene i det landsdekkende varehuset ElCorte Inglés mangler ikke. For 136 millioner eurohar den kjente kjeden nettopp kjøpt oppnabotomten til sitt eget varehus på hovedgatenLa Castellana i Madrid. ”På den nye tomten skaldet bygges et kjøpesenter på 10.176 m2 somsammen med det eksisterende varehuset blir

verdens største,” skriver avisen SUR. El CorteInglés har allerede 13 kjøpesentra bare i Madridog 86 på landsplan. El Corte Inglés’ nye tomt vartidligere hovedsete for Adif som står for forvalt-ningen av spanske tog. Adif skal skjære ned, ogorganisasjonen gjøres mindre og mer fleksibel.

Skandinavisk kundetjenste

Mobilt internett – ubegrenset!

70 /1Mbit

41,28 € / måned49,95 € inkl. 21 % moms.

Startavgift: 150 €

inntil

NYHET

OECD: Beskjeden vekst og fall i ledighetenOrganisasjonen for økonomisk samarbeideog utvikling, OECD, anslår i sin siste rapporten beskjeden vekst i økonomien og et tils-varende beskjedent fall i arbeidsløsheten.OECD regner med en vekst i Spania på 1,3prosent inneværende år og en vekst på 1,5prosent neste år og 1,9 prosent i 2016. OECDpeker i sin rapport på den høye arbeidsløs-heten som den største hindring for å skape

enda større vekst i Spania. Blant OECDs 34medlemsland er Spania, etter Hellas, detlandet som har den høyeste arbeids-ledigheten. Den toppet seg i 2013 med hele26 prosent. OECD anslår at ledigheten villigge på 23,9 ved utgangen av inneværendeår og deretter vil falle til 22,6 prosent i 2015og 21,6 prosent ved utgangen av 2016.

Tolox’ ordfører dømt til fengselsstraff – igjenOrdføreren i landsbyen Tolox, Juan Vera, er forandre gang dømt for utstedelse av ulovligebyggetillatelser. Det er også andre gang at hanfår 15 måneders fengselsstraff for ulovligheten.Juan Vera er fortsatt ordføreren i den lille byennord for Marbella. Han har kunngjort at han vilgå av, men har ikke sagt når. Med to straffer på15 måneder hver, kan han når som helst bli

bedt om å begynne soningen. Juan Verafastholder imidlertid sin uskyld og har anketbegge dommene. Han mener han har handlet igod tro og bare har underskrevet dokumenterutarbeidet av kommunens tekniske avdelingsom han stolte på at ikke gjorde noe galt. Denansvarlige arkitekten for byens byplanlegginger også blitt dømt i saken.

Norsk supertalent får 5 års-kontrakt med Real MadridFotballklubben Strømsgodsets MartinØdegaard blir 16 år 17.desember, og dakan han skrive under på langtidskon-trakten med Real Madrid, melder denspanske sportsavisen Marca.Tilbudet skal åpne for at Ødegaard somogså er norsk landslagsspiller, kan leies uttil Strømsgodset eller et annet lag i denspanske toppdivisjonen, skriver avisen.Nordmannen var nylig på besøk hos denspanske storklubben sammen med sin farHans Erik Ødegaard.Marca skriver at Ødegaard fikk med seg etkontraktstilbud for fem år som gjelder fraden dagen han fyller 16 år. Madrid-klubben tilbyr ham i kontrakten enten åfortsette i sin nåværende klubb i Norge,eller å bli utleid til en annen spansk før-stedivisjonsklubb.

Norwegian vil satse på USA-ruter fra MálagaTrolig vil det norske flyselskapet Norwegianbygge ut egne flyruter til Nord-Amerika frabasen i Málaga, skriver Diario Sur. – Málaga er med i våre planer om å starteflere flyruter til USA i 2017, sier selskapetsleder Bjørn Kjos. Norwegian er i dag Eu-ropas tredje største lavprisflyselskap og erfjerde største flyselskap, målt i antall pas-sasjerer, på Málaga. I fjor transporterte sel-skapet 700.000 reisende til Solkystenshovedstad. I år og fram til septemberhadde flyselskapet mer enn 820.000 pas-sasjerer. Norwegian har nå 17 baser rundtom i Europa. Selskapet regner også med åsatse på den nye flymodellen Boeing 737Max 8 som vil bli lansert om noen år ogsom vil gjøre det mer lønnsomt med flerelange direkteruter, bl.a. altså til Amerika.

Page 9: Det Norske Magasinet desember 2014

Ctra. de Mijas km 3,529650 Mijas, Málaga

Mandag - Fredag 10:00 - 19:00Lørdag 10:00 - 14:00

+34 951 242 [email protected]@plusstore.eswww.boconcept.es

hos

God jul og godt nytt år!

Plus ®

A Touch of Scandinavia

Nytt tilbehør fra

Page 10: Det Norske Magasinet desember 2014

��������������

Costa del Sol retter blikket mot nord.

Costa del Sol satser på Nordens reiseglade folkReiseselskap fra Norge, Sverige og Danmark harvist stor interesse for det siste reisetilbudet frarådet for Turisme Málaga-Costa del Sol; ”City-break”. Kultur- og familiereiser er populære iNorden, og det er her citybreak-konseptet somMálaga tilbyr, kommer inn. Det er familie- og by-reiser med et gastronomisk, kulturelt og his-torisk fokus der alt arrangeres avcitybreak-folkene. Reisene vil primært gå tilMálaga, Ronda og Antequera, og noen av rei-seselskapene som har tatt tilbudet til seg er:Seniortravel, Travel agent FIT, Vega Reiser AS,FDM travel, Dione AB og Rese-Konsulterna AB.

Det økte fokuset på Costa del Sols muligheteravspeiles også i tallet på flypassasjerer som i århar landet i Málaga fra de førnevnte landene. Frajanuar og fram til oktober reiste 189.502 danskerog 171.072 svensker til Solkysten, noe som tils-varer en økning på 6,94 prosent av dansker oghele 14,89 prosent av svensker. Det er særligmuligheten for å få et inngående kjennskap tildet tradisjonelle spanske kjøkken, Málagas,Rondas og Antequeras historie og byeneskulturelle muligheter som vekker interesse hosde nordiske reisegjestene.

Hertuginnens mann og seks barn var alle hos henneda hun døde.

La duquesa de Alba har gått bort Søndag 16. november ble 88 år gamlehertuginnen av Alba, Cayetana Fitz-JamesStuart, innlagt på intensivavdelingen påHospital Quirón Sagrado Corazón i Sevillamed pustevansker og en generell forver-ring av helsen. Rett før hun ble innlagthadde hun hatt voldsomme oppkast somhadde forårsaket en infeksjon i lungene.Hun så ut til å reagere positivt på behand-lingen, men søndag 16. november ble hunigjen innlagt. Tirsdag ble hun etter eget ogfamiliens ønske overflyttet til sitt hjem derresten av behandlingen foregikk, inntil hunnatt til torsdag 20. november gikk bort.

Fram til sin død var hun tilkoblet respiratorog var svært svak, men hadde likevel over-skudd nok til å ta imot besøk fra nærevenner som kom for å si farvel. Hertuginnen har de siste par årene hatt enskrantende helse, og i mars i år ble huninnlagt med mageproblemer som tokhardt på, og hun mistet mye vekt samt før-ligheten i deler av kroppen. I juni ble hun dessuten innlagt i forbind-else med en sjekk av det drensrøret hunfikk operert inn i hjernen i 2009 etter manoppdaget en væskeansamling. Om ikke annet er det nå slutt på flere syke-husbesøk for la duquesa de Alba som nåhviler i fred.

�������������� �������������

����������������� ����������������

����������������� ������������������

��������� ������������������ � ����������! �"��#����� ���������������������$������%���� �������&���������'&�������������(���)'&��!������*+,-./.,0*�����!����! ���(����!������� �1�(2��� (����������! ��������3�#2#�����2�����! ���������!�������3��.�����! ��!���)�4#��(2����5 ����!������4��������� ����������6 ���4��

)�� ����

)��������

��������

)��7���

))85

*��!���)����49:(���

�������������������������������������������

�;:�;<�������=���'!����������4:(����������

Plaza Mayor utvider

Det populære shopping- og kultursenteret PlazaMayor som ligger mellom Málaga ogTorremolinos, utvider kraftig neste år. Detportugisiske konsernet som eier Plaza Mayor,har kjøpt opp flere av de ledige tomtene rundt

det nåværende senteret. I alt skal senteret ut-vides med 30.000 m2 til nye forretninger, re-stauranter og underholdning. Utvidelsen vil skjei to faser. Byggingen av første fase på 17.000 m2begynner i andre semester neste år og vil ståklart i 2017. Disse 17.000 m2 blir til ”MálagaDesigner Outlet” som blir Spanias førstedesigner-outlet. I alt åpner 90 butikker som ute-lukkende vil inneholde kjente merkevarer tillave priser året rundt. ”Málaga-provinsen har et kjempepotensial,gode framtidsperspektiver og et svært mote- interessert klientell,” heter det i en pressemeld-ing fra firmaet bak ”Málaga Designer Outlet”. Ut-videlsen av første fase av Plaza Mayor erbudsjettert til 45 millioner euro og vil skape 400nye arbeidsplasser.

10 - �� �������������� � - DESEMBER 2014

Page 11: Det Norske Magasinet desember 2014
Page 12: Det Norske Magasinet desember 2014

ENEBOLIG TIL SALGSEl Real Golden mile MarbellaPris: 1.150.000€

Meget attraktiv enebolig på ca. 350m2, høy standard og godtvedlikeholdt. 5 soverom, diverse bad og full kjeller som kangjøres om til separat leilighet. Stor, opparbeidet tomt medeget basseng, -ott utsikt og sol hele dagen. Attraktivt område med den nye marinaen i Marbella rett i nærheten.

Privat salg som gir lave omkostninger.For visning og mer informasjon, ta kontakt på

mob.tlf.: +34 661 187 410 eller epost: [email protected]

��������������

Flere nye prosjekter er på vei i La Cala de Mijas

Ny strandpromenade mellom La Cala og CalahondaDen nye strandpromenaden mellom La Cala deMijas og Calahonda er nå innviet. Promenadener knapt 6 km og har kostet knapt to millionereuro. Strekningen mellom La Cala og Calahondaer sterkt trafikkert, men Mijas kommune håperpå at den nye promenaden vil motivere folk til å

gå fram og tilbake mellom de to byene i stedetfor å ta bilen til korte ærender. I samme områdehar kommunen nettopp gitt 15 nye byggetillat-elser til oppføring av 60 nye boliger og et nyttsupermarked i den nordlige delen av La Cala deMijas.

Spanske sjøfolk gir ikke oppkampen om norsk pensjonForeningen Long Hope som ivaretar inter-essen for 12.000 spanske sjøfolk som ietterkrigstiden og frem til 1994 hadde hyrepå norske skip, har vært i Norge for å møteen rekke representanter for norskemyndigheter. Bakgrunnen er at Norge for-tsatt nekter å betale ut pensjon, selv om despanske sjøfolkene, mens de jobbet i dennorske handelsflåten betalte skatt til Norge.Det som gjør at Norge ikke vil betale pen-sjon, er at de spanske sjøfolkene ikke harinnbetalt trygdeavgiften. Dermed opp-arbeidet de seg heller ikke pensjonspoeng,verken i Spania eller Norge.I en pressemelding opplyste Long Hope atde under Norges-turen skulle møte stats-sekretæren i Arbeidsdepartementet, dennorske Sivilombudsmannen, ledelsen iNorsk Sjømannsforbund, representanterfor LO, den spanske ambassadøren tilNorge og EU-ambassadøren.I 30 år har de spanske sjøfolkene kjempetfor å få pensjon fra Norge eller en norsk-spansk avtale til deres beste – men altså for-gjeves. Tidligere har Finansdepartementetsagt at det ikke kommer på tale å få påplass noen løsning for dem. Men despanske sjøfolkene som jobbet i 10, 20 og 30år på norske skip, gir altså ikke opp kampen.– Vi ble pålagt å betale skatt til Norge, menhar aldri brukt noe fra Norge. Norge har imange år utnyttet oss og tvang oss til åbetale skatt. Det er tyveri og brudd på denEuropeiske menneskerettighets-erklæringen, hevder talsmannen AlbertoPaz Viñas i Long Hope overfor ABCNyheter. Long Hope organiserer 500 - 600av de gjenværende sjøfolkene som har faltmellom to stoler. Det er over 12.000 somhar gått glipp av pensjonsopptjening pånorske skip. Ett av deres krav er å få til-bakebetalt skatt fra Norge dersom de ikkefår pensjon.

Málagas provinsråd øker investeringeneNeste år vil investeringene i Málaga øke forførste gang siden 2009.Málagas provinsråd, La Diputación de Málaga,har fått tildelt 280 millioner euro fra sentral-regjeringen for 2015, noe som er tilstrekkeligfor å kunne øke investeringene i Málaga-provinsen med ti prosent neste år. Det erprimært turist- og landbrukssektoren som fårglede av regjeringens nye budsjettfordeling. ”Turismen er nøkkelen til ny vekst i provinsen,

det vet alle. Derfor er budsjettet til dennesektoren satt til ti millioner euro neste år. Deter en dobling i forhold til i år,” sa provinsrådetsformann Elias Bendodo tidligere denne uken.Til landbruket er det avsatt 1,2 millioner eurosom bl.a. skal brukes til å promovere ”Sabor aMálaga”, som er det nye merket på provinsenskulinariske spesialiteter. Cirka 30 prosent avprovinsrådets budsjett går til lønninger og 14prosent til nedbetaling av gammel gjeld.

IU-lederen går av – ung politiker fra Fuengirola tar kanskje over

Lederen av Spanias tradisjonelt, tredje størsteparti Izquierda Unida, Cayo Lara, har kunngjortat han ikke stiller opp som partiformann nesteår. Cayo Lara har stått i spissen for partiet siden2008. Han mener det er tid for et generasjons-

skifte i det venstreorienterte partiet, menkanskje skyldes hans avgang også at partietsiden EU-valget i vår har tapt mange velgere påmeningsmålingene og nærmest har stått iskyggen av det nye partiet Podemos somstormer fram. Ifølge spanske TVE kan den nyelederen i partiet gjerne bli den bare 29 år gamleAlberto Garzón. Han er født i Nord-Spania, mener vokst opp i Fuengirola og Málaga. Siden 2011har han sittet i parlamentet og betegnes i dagsom én av partiets mest talentfulle politikere.

Consulting A.C.M. Bergman, S.L.

12 - �� �������������� � - DESEMBER 2014

Page 13: Det Norske Magasinet desember 2014

INTERNASJONALT KONTANTKORT

-

HOLD KONTAKTEN i SPANIA … HOLD K AKTE KONT AN EN i SP PANIA …IA …

AN KONTINTERNAS

NTKORTT SJONALLT

-

Page 14: Det Norske Magasinet desember 2014

��������������

Ny bok om vandreturer i Sierra NevadaEkteparet Laila og Sverre Ording Fjeld harvandret rundt i spanske fjell i mer enn 20 år. Frafør har de skrevet boka ” “70 Fjellturer på CostaBlanca”, i år har de utgitt boka ”Fjellvandringer”som tar for seg vandrestier i Alpujarras i den sør-lige delen av Sierra Nevada. Her har det norskeekteparet som veksler mellom Costa Blanca ogNorge, beskrevet 140 kilometer med stier oggjennom 34 pueblos blancos – hvite landsbyer –i Alpujarras. – Spania er så mye mer enn det mange er klarover. Hvis man er på utkikk etter en helt unikopplevelse er denne boken oppskriften på det,sier Sverre. Overfor Moss Avis nøler han ikkemed å beskrive sine opplevelser i Sierra Nevada

og de 1.000 årgamle pueblos´enesom det fineste hanhar opplevd.Den nye turguiden er bygd opp slik atman kan gå hele turer eller bare ta deler avtraseen. Boka inneholder beskrivelser omhvordan man finner fram, både på veien dit og iselve terrenget.Er du interessert i boka, kan den bestilles direktefra forfatteren [email protected]. Den kanogså kjøpes i butikken Nomaden i Oslo og påinternet og i utvalgte norske butikker i Alfaz delPi.

Vil du bli den heldigevinneren av 100 flotte ogpersonlige visittkort?'”Like” vår Facebook-side ”NorrbomMarketing”, ta en ”selfie” med forsiden avmånedens Det Norske Magasinet og senddet til oss på [email protected] slå det opp som en kommentar underkonkurranseteksten på NorrbomMarketings Facebook-side, så deltar du ikonkurransen om 100 visittkort i farger.Vinneren trekkes 14. januar 2015 og vil blioffentliggjort på vår Facebook-side sammedag.NB. Hver person kan kun delta én gang permåned, og visittkortene må hentes på vårtkontor i Centro Idea. Vi tar kontakt medvinneren når det gjelder design av visitt-kortene.

Forny og vedlikehold boligen din gjennom oss.

Sertifisert klima- og

elinstallatør

Málaga og Panamá går hånd i håndMálagas provinsråd og Panamás hovedstad,Ciudad de Panamá, har inngått et nytt og opp-siktsvekkende samarbeid der Málaga skal hjelpelatinamerikanerne med å bygge opp tur-istnæringen. Til gjengjeld vil panamanerne hjelpeMálaga med å trekke til seg nye investorer. ”Málaga kan meget vel være porten til Europafor mange av våre eksportvirksomheter,” saCiudad de Panamás ordfører, José Blandón, påen pressekonferanse tidligere i uken. For-mannen i Málagas provinsråd, Elias Bendodo,ser Málaga-provinsen som et opplagt område

for nye investeringer og håper at Panamásnæringsliv til utnytte den store veksten påhjemmemarkedet til å søke nye eks-portmarkeder. Panamá har en årlig vekst på åtteprosent. Samarbeidet er det første øyensynligeresultatet av det arbeidet som det nye kontorettil fremme nye investeringer (Oficina Provencialde Apoyo a las Inversiones) har lagt for dagen.Med dette kontoret garanterer Elias Bendodo enlettere og raskere administrasjon for nye inves-torer i Málaga-provinsen.

�����& ��� ��������

Urb. Viva España • C./ España 105

E-29648 Mijas Costa

Tlf.: 952 99 99 99

[email protected]

Christina BergmannUrb. Viva España • C./ España 105

E-29648 Mijas Costa

Tlf.: 952 99 99 99

[email protected]

������� �����������Urb. Viva España • C./ España 105 • E-29648 Mijas Costa

Tlf.: 952 99 99 99 • mail: [email protected]�������& ���

��������

Urb. Viva España

C./ España 105

E-29648 M

ijas Costa

España

Tlf.: 952 9

9 99 99

[email protected]

ANNONSER IDET NORSKE MAGASINET

- DET LØNNER SEG!RING 952 58 15 53

14 - �� �������������� � - DESEMBER 2014

Page 15: Det Norske Magasinet desember 2014
Page 16: Det Norske Magasinet desember 2014

16 - �� �������������� � - DESEMBER 2014

SHOPTALK

”Vi har mange spennende nyheter,”forteller Kim Gottlieb som for nøy-aktig ett år siden åpnet sin nyesalong i Fuengirola. ”Vi har bl.a. fåttny svensk frisør. Sofie er utdannet iSverige, men har arbeidet de sisteto årene i Spania,” forteller Kim ogfortsetter: ”Sandra er også et nyttansikt hos oss. Hun gjør manikyr,pedikyr og voksbehandlinger. Dessuten dag-, aften- og festmake-up. Hun arbeider med CNDShellac-produktet som er ensemipermanent neglelakk somholder i ca. 14 dager.” Kim Gottliebs

salong har plass til å tilby et bredttilbud av behandlinger. Derforfinner man også en massør hosGottlieb. ”Silvia er vår fantastiskmassør som også foretar ansikts-behandlinger og arbeider utfranoen spesielle teknikker. Vi harogså tilknyttet oss en spesialist ihodebunnproblemer. Vår oppgaveer å utgjøre et profesjonelt stykkearbeid og få folk til å føle seg vel.”Alle er velkommen til å få råd ogveiledning hos Gottlieb på Avda.Jesus Santos Rein nr. 9 i Fuengirola.Telefon 952 66 09 44.

Nye tilbud og muligheter hos Gottlieb

Kim, Sofie, Sandra, Silvia og Sofie hilser velkommen hos Gottlieb.

Cramer Advokater i nye lokaler

Fredag 28. november var detmottakelse hos Cramer AdvokaterS.L. i anledningen av firmaetsnylige flytting. Kolleger fra dereskontor i Tønsberg i Norge var påbesøk, for sammen med klienter,leverandører og venner av huset åønske til lykke med de nye lokalenei sentrum av Fuengirola, bare 100meter fra busstasjonen. Dagligleder av kontoretog seniorrådgiver, Britt H.Johansen, tok sammen med sittprofesjonelle team imot de mange

gjestene som nøt ettermiddagensammen med god mat og vin,mens de nye lokalene ble innviet.Cramer Advokater holder nå hus ilyse og vennlige kontorer innredet inordisk stil – og disse ble faktiskallerede tatt i bruk for noenmåneder siden, men det er somvanlig alltid travelt hos Cramer Ad-vokater S.L., og Britt H. Johansenmåtte vente til nå før hun stoltkunne hilse velkommen. Lykke-ønskninger fra Det NorskeMagasinet.

På bildet sees: Agustín Vázquez Hernández, Gunnar Cramer, Anette Langfeldt, Are Bohneog Lill Lamenza.

Aquapool Spas’ jubileum feiret på flott vis

Torsdag 23. oktober feiret dendanske spaforhandleren AquapoolSpas sitt 10 års jubileum ishowroomet i San Pedro deAlcántara. I den forbindelse haddede invitert kunder, venner og for-retningsforbindelser til litt mat og

drikke. Knapt 100 gjester møtteopp til mottakelsen for å feiredagen sammen med innehaverneClaus Kielskov og Anja MynsterKielskov. Samtidig ble utvidelsen avshowroomet innviet og flere nyespaprodukter ble introdusert.

Aquapool Spas har de siste årenehatt stor framgang og ble både i2012 og 2013 utnevnt til Sør-Eu-ropas beste spaforhandler av Hot-Spring spas. I desember har Aquapool Spas etspesielt juletilbud på spabad der

man ved kjøp av sitt drømmespafår et innebygget tv-system gratismed i prisen. Tv-systemet har enverdi av 2.575 euro.Få mer informasjon på tlf.: 952 92 78 11 ellerwww.aquapool.es.

Page 17: Det Norske Magasinet desember 2014

Golf Driving Range Gym Tennis Sports Academy

Gre

enlif

e G

olf

Urb. Elviria Hill, Avda. Las Cumbres s/n, 29604 MarbellaTel.: +34 952 839 142 · [email protected] · www.greenlife-golf.com

Urb. Elviria Hill, Avda. Las Cumbres s/n, 29604 MarbellaTel.: +34 952 83 23 71 · [email protected] · www.restauranteellago.com

Greenlife EstatesUrb. Elviria Hill, Avda. Las Cumbres s/n

29604 Marbella, MálagaTel.: +34 952 831 248

[email protected] www.greenlife-estates.com Developers since 1995

Developers of Elviria Hills 2 roms leilighet i Elviria Hills Pris: 310.000€

3 roms penthouse i Elviria HillsPris: 825.000€

from20€

Green fee18H

ate EseenlifGrda. Las CvUrb. Elviria Hill, A

29604 Marbella, Málagel.: +34 952 831 248TTel.: +34 952 831 248

[email protected] w

estaes s/n Cumbr

a álag 248

omes.ctomes.c evDe s since 1995eloper

omfr20€

een feeGr18H

Page 18: Det Norske Magasinet desember 2014

SHOPTALK

Natalia V. Aparicio Lombardo, Depto. Comunicación y Capta-ción de Fondos Cudeca Hospice og Christine Fleischer, Marke-ting chef, Helle Hollis Car Rental.

Nå skal det strikkes!

Lanas de Noruega eies og drives avHanne Farrell. Hanne er egentlig ut-dannet skomaker og har drevetmed all slags håndarbeid, strikkingog hekling i mange år. Sist har hunvært leder for en garnbutikk påLambertseter senter i Oslo.Ideen om å starte garnbutikk iFuengirola kom undersommerferien i 2012. I garn-butikken i Oslo kunne Hanne selvse kunder komme for å hamstremed seg garn til sitt opphold iSpania. Et raskt søk på internettkunne også fortelle at det finnes

norske garnbutikker både på CostaBlanca og Gran Canaria. Dette mådet jo være mulig å få til på Costadel Sol!To år senere er garnbutikken enrealitet. Den åpnet tirsdag 4.november med åpningstider fra10:30-15:00 fra mandag til lørdag. – Vi vurderer også å ha åpent påtorsdag kveld, sier Hanne. Foreløpig sortiment er garn ogoppskrifter fra Sandnes Garn. Detteer en stor produsent i Norge somhar et veldig bredt utvalg. – At vi starter med Sandnes betyr

at vi har noe til de aller fleste. Etterhvert vil det også komme garn fraandre produsenter. Vi kommer nokikke til å ha ”alt”, heller ikke noestort lager, men vi kan skaffe detmeste i løpet av 1-3 uker. Bor du etannet sted på kysten, vet hva du vilha og ikke kan komme deg tilFuengirola? Da er det bare å ringe,så kan vi kjøre ut garnet til deg motkontant oppgjør, forteller Hanne. Hanne sier videre at hun håper atLanas de Noruega kan bli noe mereenn en garnbutikk. – Vi vil at god service og fokus på

det faglige skal være til hjelp og in-spirasjon til de mange strikkegladeher på Solkysten. Står du fast medditt strikketøy eller er litt tom forideer? Da er det bare å kommeinnom. Etter hvert skal vi også be-gynne med strikkekafe slik at vi kanfå en sosial ramme rundt strikkingen.Lanas de NoruegaCentro Comercial Las Rampas,Fuengirola, Tlf.: (+34) 951 703 130Epost: [email protected]: www.lananor.comFacebook:www.facebook.com/lanasdenoruega

Konkurranse og store rabatter hos HTH HTH og deres lokale representant, 35 år gamleThomas Harder Johansen runder av året på ensterk måte – og hopper inn i 2015! I heledesember og januar gis det nemlig 15 prosentrabatt på alle HTH-kjøkken. Det skjer samtidigmed at de setter i gang en konkurranse medflotte premier der alle kan delta. ”Du må bare”like” og dele mitt Facebook-bilde av varebilenmin og skrive hvor den står parkert på bildet,”forklarer Thomas. Bildet finner du på: www.face-book.com/harderjohansen.dk.I tillegg til salg og montering av kjøkken fra HTH& Invita, har Thomas Harder Johansenspesialisert seg på renovering av eiendommerog design av interiør av kjøkken, bad oggarderobe.Når han arbeider med sine kunder, er det særlig

tre ting som betyr mye for Thomas HarderJohansen som har bodd i Spania siden han var 23.”Troverdighet, kvalitet og god kommunikasjoner viktig. Mangler én av delene, forsvinner kun-dene,” sier han og fortsetter: ”Jeg har mine egnefast ansatte håndverkere slik at vi kan leverer entotalløsning slik at kunden ikke trenger å be-kymre seg for noe. De kan bare gi oss nøklene,og så er alt som det skal være når de kommer til-bake. Vi tar både store og små oppgaver. Des-suten setter jeg min ære i å lytte til kundene oghøre hva de vil ha, og når kundene bestiller noe,garanterer jeg at varen blir levert og installert,”sier Thomas Harder Johansen som driver virk-somheten fra hjemmet i Benahavís.

Les mer på www.harderjohansen.dk

Helle Hollis Car Rental har i flere år støttetCudeca Hospice i Arroyo de la Miel med et HelleHollis charity-nummer. I oktober måned over-rakte marketingsjef Christine Fleischer en sjekkpå 1.050 euros til Cudeca Hospice.”Vi er glade for å kunne støtte Cudeca Hospicesom gjør et uvurderlig stort stykke arbeid medpalliativ pleie av uhelbredelig kreftsyke, samt girstøtte til deres familier.Alle kan hjelpe oss med å øke dette beløbet tilCudeca Hospice ved å bruke charity-nummerC0001 når de leier en bil online påwww.hellehollis.com Kunden vil få 15% rabatt

på billeien, og Helle Hollis donerer 10% avleieverdien av en gruppe C bil til Cudeca Hos-pice,” forklarer Christine Fleischer.”Vi er klar over at fastboende på kysten ikke såofte trenger billeie”, fortsetter Christine Fleischer;“Men når man får familie eller venner på besøk,hvorfor ikke anbefale å bruke charity-nummeretC0001 for å støtte Cudeca Hospice.”Helle Hollis Car Rental har hovedkontor vedMálaga lufthavn og et avdelingskontor iFuengirola. Billeien kan bestilles online påwww.hellehollis.com der charity-nummeretoppgis.

Helle Hollis støtter Cudeca Hospice

18 - �� �������������� � - DESEMBER 2014

Page 19: Det Norske Magasinet desember 2014
Page 20: Det Norske Magasinet desember 2014

SHOPTALKDan Optica fyller 25 år

Dan Optica som ble etablert av dendanske optikeren Finn Clausen, varden første skandinaviske optiker-forretning på Costa del Sol. Til å be-gynne med lå Dan Optica i CentroIdea på Mijas-veien. Den gangenkunne ikke en dansk optiker bliautorisert til å lede en forretning iSpania, og derfor var detnødvendig å samarbeide med enspansk optiker som var medlem avden spanske optikersammenslut-ningen. Slik startet samarbeidetmellom Finn og Juana, og sidenden gang har de vært makkere sombegge har lært mye av hverandre. I1993 bestemte Finn seg for å flyttetil sentrum av Fuengirola der forret-ningen ble kjent blant en brederekundekrets; spanjoler, engelsk-menn, skandinaver, osv. Her be-gynte en ny epoke med stor vekst,noe som gjorde det nødvendig å

ansette mere personale med ulikenasjonaliteter, bl.a. danske,svenske, finske, engelske og selv-følgelig spanske.

For å yte best mulig service har DanOptica investert mye i teknologi ogvar den første i Fuengirola som fo-retok retinografi, en undersøkelse,som gjør optikeren i stand til å senetthinnen, uten at det ernødvendig å brukepupilleutvidende medikamenter.Dan Optica har også det nyeste ap-paratet for å måle det intraokulæretrykket for å kunne oppdage grønnstær – samt instrumenter forvurdering av øyelinsen i forbind-else med konstatering av grå stær,lesjoner i øyet, mm.På grunn av helsemessigeproblemer, begynte Finn Clausen åta seg mer av markedsføringen, et

område der han alltid kom medinnovative tiltak mens han overlotledelsen av forretningen til sinkollega, venn og medinnehaver,Juana Pérez.

Tapet av Finn Clausen i 2008 var ethardt slag for alle som kjente ham,men særlig for medarbeiderne hosDan Optica som både mistet envenn og en kollega. “Vi har fortsattdet arbeidet som Finn begynte påfor 25 år siden, sådan som det varhans ønske”, sier Juana Pérez.

Dan Optica vil gjerne takke alle sinetrofaste kunder for de første 25spennende og deilige årene. Idesember inviteres kundene på etglass sjampanje eller gløgg. Des-suten er det masser av godejubileumstilbud – og mulighet for åmøte forretningens nye danske

optiker, Christiane Bruun Ras-mussen.Christiane er 36 år, utdannetoptiker og har tidligere arbeidethos blant andre Thiele og ProfilOptik i Danmark og Heiko by Heikoi Spania.Det er Dan Opticas mål alltid å yteden beste service, og med ansett-elsen av Christiane kan enda flereav våre nordiske kunders behov ogønsker tilgodeses.Christiane gleder seg til å hilse påbåde nye og gamle kunder i DanOptica.

Ring eller stikk innom forretningenog bestill tid til gratis synstest hosJuana eller Christiane.Tlf.: 952 58 39 10.

Optiker, Christiane Bruun Rasmussen.Teamet hos Dan Optica, Christiane, Annette, Juana og Diego.

Julen står for døren med alle sinedufter, lekkerbiskener, hyggeligestemning og all verdens jule-

tradisjoner, og Ewalds matvare-butikk på toggaten i Los Bolichesbugner i år igjen av

juledelikatesser. Alt hva man hartrenger til en god, tradisjonellnorsk og skandinavisk jul finnes ibutikken. I år kan man blant annetfå sju forskjellige typer gløgg:svensk, dansk og finsk julegløgg,samt julekaffe. Også pepperkakenemed sin spesielle aroma skaperekte julestemning. Det sammegjelder det store tilbudet avjulegodterier, sjokolade ogrisengrynsgrøt med kanel som alleer viktige juletradisjoner for bådebarn og voksne. I butikkhyllenefinner man nå også de lekrestetyper sild fra de skandinaviskelandene, samt gravet og røkt laksfra Danmark, lutefisk fra Norge ogfersk, varmrøkt laks.Snapsen er for mange et must påjulebordet. I Ewalds matvarebutikkfinner man uten tvil sitt eget ynd-lingsmerket. Utvalget omfatter O.PAndersson og Skåne akevitt fra

Sverige, Linje og Gammel Opplandfra Norge, Taffel og Jubileum fraDanmark. Hvis man skulle ønskeseg noe mer eksotisk til jul, har bu-tikken også reinsdyrkjøtt fra Lap-pland. Utvalget av viner omfatteritalienske, australske og sør-afrikanske bag-in-box-viner av høykvalitet som er enklere å bære ennvinflasker. Til kaffen kan man få denfineste Renault VSOP-konjakk ellermultelikør. Vi i Ewalds matvare-butikk ønsker alle våre kunder enriktig god og fredfylt jul. Butikkenhar åpent alle hverdager fra 10.00-19.00, lørdager 10.00-15.00 og jul-aften fra 9.00-13.00. Alle er hjerteligvelkommen til et glass julegløgg17. desember fra kl. 13.00 til 16.00.Julebestillingslister kan allerede nåhentes i butikken.

Juleforberedelser hos Ewalds matvarebutikk

20 - �� �������������� � - DESEMBER 2014

Page 21: Det Norske Magasinet desember 2014

Kjøp 2 par briller - betal kun for 1Gjelder samtlige innfatninger i butikken og alle typer brilleglass.

Husk, du kan dele tilbudet med en venn.

2for1

Trini Jiménez

Peter Hejnfelt

Avenida Andalucía

C. P

rince

sa

TAXA

BENSINSTASJONMálaga

AlmeriaMercado Avenida Andalucía 119, Torre del Mar

Tlf.: 952 967 923, www.heikobyheiko.es

Vi snakker ditt språk

MálagavenidaA

Andalucíaa

Mercado

Almeria

Prin

cesa

.C

ía

Vi snakker ditt språk.hewww, 952 967 923:lf.T

orr TTorre del Mar,Andalucía 119venidaAAvenida

.esokyheibokei

re del Mar

Page 22: Det Norske Magasinet desember 2014

22 - �� �������������� � - DESEMBER 2014

– Mange mennesker søker en ny forståelse,religionene er ikke dekkende nok for dem. Detmoderne mennesket søker svarene bak og mel-lom de ulike religionene, hevder svensk/norskeStefan Østgård som i to år har jobbet med teks-tene til sin nye bok om menneskets utvikling i etspirituelt perspektiv.– Stefans tekster treffer meg, det er en sannhet idet han skriver, sier Ellen Hegg. Hun er norskbilledkunstner som bor store deler av året iAndalucía.I dag har de satt hverandre i stevne for et litejobbmøte. De må planlegge den videre fram-driften for Stefans bokprosjekt. Selv om det er vinter, gir den sørspanske solamer enn god nok varme til at det er behageligute på Ellens terrasse. De diskuterer form ogfarge. Kommunikasjonen synes å være god.Plutselig sier Ellen til Stefan; ”Nå sier du det jeghar tenkt.”

Søker svar på gåteneStefan har i mange år vært opptatt av spirituelleopplevelser og har hatt sterke personlige opp-

levelser knyttet til blant annet meditasjon ogreinkarnasjon. Han er overbevist om at han harlevd tidligere liv her på jorda. Blant annet harhan hatt sterke minner og opplevelser frafaraoenes tid i Egypt for 5.000 år siden og fraRomerriket på 300-tallet e.Kr. Nå ønsker han å la flere få ta del i hans opplev-elser og forståelse av mennesket og dets ut-vikling i nettopp et spirituelt perspektiv. Derforskriver han bok.– Helt siden barndommen har jeg, i likhet medmange andre, hatt en indre forståelse av at livether på jorden inneholder så mye mer enn det vikan se og oppleve på det fysiske plan. Denneindre forståelsen har gjort at jeg søker etter svarpå livets eksistens, forklarer Stefan.Etter å ha vært i kontakt med flere ulikefilosofiske og spirituelle retninger, oppleverStefan at han har fått deler av svarene på degrunnleggende spørsmålene han har stilt. Nåser han en gryende helhet som stemmer over-ens med hans overbevisninger. Og dette vil hangjerne formidle til andre gjennom sin nye bok.

Trengte illustrasjoner– Etter å ha jobbet med tekstene til den nyeboka i et par år, opplevde jeg at jeg trengte noesom kunne illustrere det jeg skriver om. Det varher Ellen kom inn i bildet, forteller Stefan. Han erlærer og pedagogisk leder på Den norske skoleni Benalmádena, og i 2011 hyrte han inn Ellensom lærer ved skolen i et halvt års vikariat. – Jeg hadde sett noen av bildene hennes og blejo etter hvert kjent med Ellen som person, for-klarer Stefan. Han er ikke i tvil om at nettoppden norske billedkunstneren er den rette forhans bokprosjekt.– Vi tenker nokså likt om dette med synet påmennesket, legger Ellen Hegg til. Hun har satt avde nærmeste månedene for å vie seg helt tiloppgaven med å male inntil 10 bilder til Stefansbok.– Jeg vil nok satse på olje- og akrylmaling. Jegser for meg at dette må bli spesielle bilder medmye farger og mye lys. Jeg vil male på en intuitivmåte og bruke tekstene til Stefan som en vei inni bildene, forklarer Ellen.

Samarbeider om

Kunst & spirituelle opplevelserHun er billedkunstner. Han er opptatt av spirituell filosofi og opplevelser. Sånt blir det bok av.

Av Arne Bjørndal (tekst & foto)

Bildekunstner Ellen Hegg og forfatter Stefan Østgård har funnet tonen og legger planene for intensivt samarbeid de neste månedene.Stefans bok som Ellen skal illustrere skal etter planen være ferdig i mai.

Dette er Ellens andalusiske paradis, finca´en høyt oppe i åsen bak Nerja og i nærheten av landsbyen Frigiliana.

Ellen og Stefan bruker jobbmøtet til å diskutere mulige ogumulige løsninger på hvordan Stefans bok bør illustreres.

Page 23: Det Norske Magasinet desember 2014

DESEMBER 2014 - �� �������������� � - 23

Ellen viser fram noen arbeider hun for tiden jobber med. – Velkommen til mitt paradis. Her kan jeg gjerne låse meg inneen uke i strekk, om jeg bare har kjøpt inn nok mat, sier Ellen.

LETER DU ETTER DIN DRØMMEBOLIG?

Besøk gjerne våre kontorer, sentralt plassert i Marbella og Nerja.

KONTAKT OSS FOR EN TRYGG BOLIGHANDEL!

C/A CAMILO JOSE CELA 9 PÅ STRANDPROMENADE

29601 MARBELLA(+34) 654 606 432

CALLE EL BARRIO 13VED PLAZA CAVANA29780 NERJA, SPAIN

(+34) 654 606 432

Andersen & Bache-Wiig AS

Kontakt Advokat Line Juuhl påMobil Norge: 97 77 72 43e-mail: [email protected]

Kristian Augusts gt. 10, 0130 Oslo I PB 6983 St. Olavs Plass I www.abwiig.no

Planen er at Ellen og Stefan setter strek for bok-prosjektet i løpet av våren og at boka skal værehelt ferdig i mai. Men Stefan er likevel raskt utemed å legge til at om ting likevel vil ta mer tid,så må de bruke den tida som trengs.

– Dette er mitt fristedNå er den lille finc´aen her oppe i fjellene Ellensfristed. Her har hun praktfull utsikt mot øst ogmot det massive fjellpartiet som utgjør densørvestlige biten av Sierra Nevada. Helt der nedei sør glitrer Middelhavet. Hun har et lite hus som er akkurat stort nok forhenne og samboeren, katten Jimmy.Dessuten har hun både vinranker og stor hagemed mangotrær, noen sitrontrær, bananplanter,oliventrær og snart et appelsintre. Og et lite bas-seng som gir herlig avkjøling når dagene blirekstra hete.– Om jeg bare har kjøpt inn nok mat, kan jeg

godt låse hageporten og bli her inne én uke istrekk, helt alene, sier Ellen Hegg. Hun føler segpå ingen måte asosial og tar gjerne en middageller kaffe med nærmeste nabo, om hun føler fordet. Likevel er ro og fred viktig for den norskebildekunstneren, og da er det av og til deilig åkunne skyve andre ting bort i perioder. – Jeg har så mye kontakt med folk ellers, for-klarer hun. Ellen deler gjerne året i to; sommerhalvåret iNorge og vinteren her i sør. Hennes eget lillespanske paradis og fristed ligger i nærheten avden lille og sjarmerende hvite landsbyenFrigiliana, noen kilometer nord for Nerja.

Drømmen om sol og varme– Jeg har alltid hatt en drøm om å bo i et landmed mye sol og varme. Jeg ville bort fra vintereni Norge og prøve noe helt annet, sier Ellen sombosatte seg på Costa Blanca allerede i 1995. Her

drev hun bl.a. en liten kunstnerkafe i tre år, førhun igjen flyttet tilbake til Norge og tokvidereutdanning innenfor bildekunsten.Men i 2011 var hun tilbake i Spania, og nå er hunikke i tvil om at hun har havnet på rett sted:– Jeg husker at da jeg for første gang åpnethageporten inn til denne finca´en, visste jeg ather måtte jeg prøve å bo. Riktignok regnet detog blåste så kraftig den første natta slik at ogsåstrømmen gikk. Jeg følte meg ikke særlig høy ihatten da. Men etter det har jeg bare trivdesbedre og bedre. – Nå har jeg det sånn jeg vil ha det i livet mitt.Jeg har jobbet hardt for å komme dit jeg er nå.Jeg måtte ta noen tøffe valg da jeg ble kunstnerpå heltid. Ikke minst har det vært tøft øko-nomisk. Men jeg har aldri angret på noe. Jeg harfulgt drømmen, og jeg har alltid visst at jeg harvært på rett vei, avslutter Ellen Hegg.

Page 24: Det Norske Magasinet desember 2014

24 - �� �������������� � - DESEMBER 2014

Klokken er drøyt 14 da AVE-toget fra Málagabremser opp på Atocha-stasjonen midt i hoved-staden. Etter å ha kvittet oss med koffertene, erveien kort til først stopp på vår førjulsvisitt; lunsjpå ”Gourmet Experience”.

Fusion GourmetHer oppe i åttende etasje i det storekjøpesenteret, med terrasser og fri utsikt motMadrids hovedgate Gran Vía, har den spanskebutikkjeden El Corte Inglés sluppet til barer, re-stauranter og butikker i et åpent landskap pådet 1.500 kvadratmeter store området. Her er fellesnevneren gourmetmat, enten du vilkjøpe mat og drikke med hjem eller vil nyte lun-sjen fra både spansk og internasjonalt kjøkkenpå stedet. Du kan mikse lunsjmat med høy klassen fra tispisesteder og nasjonale kjøkken, for eksempelitaliensk, meksikansk, thailandsk, kinesisk ogspansk, nyte kaviar, muslinger og sjampanje iOyster-baren og sette deg akkurat der du ønsker. Vi valgte på øverste hylle og fikk serververt enfargerik lunsjrett med sjømat, komponert avDavid Muñoz – tre stjerners Michelin-vinner – ogservert fra hans restaurant StreetXO.

Shopping – i Europa-toppenMen nå skal vi på shopping. De to mest kjenteområdene ligger rundt Puerta del Sol midt isentrum og på Calle Serrano i Salamanca, denmest luksuriøse bydelen i hele Madrid. Vi velgerSerrano-gaten eller Madrids Golden Mile (LaMilla de Oro) som den også blir kalt. Den er nyligtotalrenovert med nye fortau, benker og fasader.Det gjør det enda hyggeligere å gå på shoppingher.

Madrid-miks midt på vinterenSulten på en oval storbyweekend for å runde av alle jule- og nyttårsfeiringene? Prøv en Madrid-miks av shopping, flamenco, tapas, museer, gourmetmat og markeder!

Av Arne Bjørndal

En lunsj på Gourmet Experience byr på kulinariske opplevelser og utsikt til Gran Vía, hovedgaten i Madrid. Foto: EL Corte Inglés.

Page 25: Det Norske Magasinet desember 2014

DESEMBER 2014 - �� �������������� � - 25

Original og fargerikt sjømat på Gourmet Experience. Men såer da retten også kreert av David Muñoz, tre stjerners Mi-chelin-vinner. Foto: Arne Bjørndal

Calle Serrano eller Madrids Golden Mile som den også blir kalt, totalrenovert. Her finner du de mest eksklusive forretningene,bl.a. Adolfo Dominguez´ konseptforretning. Foto: Arne Bjørndal

Søker du de mest eksklusive forretningene,finner du dem her; Loewe, Gucci, Prada, ManoloBlahnik, Cartier, Armani og Adolfo Dominguez´konseptforretning, i tillegg til kjøpesentreneABC Serrano og El Jardín de Serrano sombringer med seg enda mer glamour til denne se-og bli sett-gaten. Du kan shoppe hele dagen, fori Madrid holder alle større forretninger opp tilminst kl. 21, også på lørdager.Da det kjente økonomitidsskriftet TheEconomist for et par år siden kåret Europasbeste shopping-destinasjon, ble Madridsammen med London, rangert som Europas

beste shopping-byer. Den spanske hovedstadenfikk også pluss for god transport, rimelige priser,gunstig klima og mange kulturell opplevelser, itillegg til at byen har lange perioder med salg påverdenskjente, spanske og utenlandske mer-kevarer.

Madrids ”Kunstløype”Ingen tvil. Det er Pablo Picassos verdenskjentemaleri ”Guernika” som er Reina Sofia-museetsaller største trekkplaster. Det enorme maleriet –nesten åtte meter langt og fire meter høyt – somble malt som en reaksjon på teppebombingen

av den baskiske byen under den spanskeborgerkrigen (1936-39), skal alle se.Madrid er én av Europas absolutte kunsthoved-steder, og når du er ferdig med Reina Sofia,venter mer kunst i verdensklasse på de andremuseene Prado, Thyssen Bornemisza og nykom-meren CaixaForum. De fire museene ligger i greigangavstand fra hverandre, rommer mer enn3.000 kunstneriske arbeider og har nærmereseks millioner besøkende i året.

Flamenco i verdensklasse”Olé!” Danseren tramper takten og får musikalsk

Polígono Industrial de San PedroCarril de Picaza, 17 • E-29670 San Pedro de Alcántara • Tel. +34 952 92 78 [email protected] • Man. - Fre. 10 - 18 Lør. stengt

• Kystens største forhandler av spa med 10 års erfaring.

• Salg og service av amerikanske spa fra verdens største spaprodusent; Watkins.

• 500 m2 utstilling samt privat spatest-område.

• Eget service- og installatsjonsteam.

• Service- og vedlikeholdelseskontrakter.

www.aquapool.es

Limelight Flair, 5 setersPris inklusiv spa, lokk, lokksystem, trapp, TV ogmusikksystem: 15.435 euro.

Nå kun: 12.860 euro

Kjøp din drømmespai julegave og få et innbyggetTV-system med i prisen GRATIS (verdi 2.575 euros)

Aquapool Spas ønsker alle en gledelig julog et fantastisk nytt år

Kjøp din drømmespai julegave og få et innbyggetTV-system med i prisen GRATIS(verdi 2.575 euros) �����������

� ���� ������ ���� ��� ���������� �� ������� �������� �� ������������� ���������

�������

Page 26: Det Norske Magasinet desember 2014

følge av de to gitaristene, mens sangerne langsveggen klapper rytmisk. Det er hett, dramatiskog fargerikt på Corral de la Morería nårflamencoforestillingen er i gang. Madrid har langt på vei tatt over som spansksenter for denne særegne musikken og dansen.På ditt førjulsbesøk i Madrid styrer du glatt unnaturistfellene og drar i stedet rett hit til verdens-metropolens beste flamenco-sted. Ok, helt billig er det ikke. Men den nydelige matenog det fantastiske showet er verdt hver euro.Dessuten er du jo på vintertur og skal kose deg.

Storbyens beste tapas– Her er det sider man først og fremst drikker,sier vår tapasguide Jaime Baeza. Han holderflasken høyt over hodet med venstre hånd ogheller forsiktig den gylne drikken ned i glassethan holder i høyre hånd, en drøy meter lavere.Det blir gjerne litt spruting og søl, men det erman vant til i den asturiske sider-baren CasaParrondo. For sideren som lages av epler oginneholder 5-6 prosent alkohol må luftes og sådrikkes fort.Jaime har gjort forretning av den populærespanske tapas-tradisjonen. Han arrangerer nem-lig Tapas turer til de beste barene i hovedstaden

for grupper inntil 12 personer om gangen.Turene tar tre timer, koster 70 € med alt in-kludert, og barene har han selv plukket ut:– Barene må være autentiske, ha sjarm og tilbygode mat og vin, sier Jaime som styrer glattunna turistfeller: – Gå aldri på en bar som kallerseg ”tapasbar”. Det er ”smør på flesk”. Madrid har18.000 barer og på samtlige får du tapas i eneller annen form. Minst 250 nordmenn har værtpå tapas-runde med Jaime, hevder han.

Kilometervis med julegaverSøndager er det Madrids enorme og berømteutendørsmarked El Rastro som gjelder. Herfinner du mer enn 3.500 små og store salgs-boder fordelt over flere gater. Og vareutvalgetspenner over alt fra pynt, klokker, kunst,smykker, sko, klær, vesker og leker til ekte juggel.Markedet er åpent fra klokka ni til tre, og heletiden går det en stri strøm med tusenvis av nys-gjerrige skue- og kjøpelystne gjennomsentrumsgatene. Til sammen er ”handlegaten”mer enn to kilometer lang. Et lite tips: Å prute erikke lenger så vanlig. De fleste varer har en fastpris og er rimelige, men kjøper du flere ting, kandu jo spørre om rabatt.

Mer informasjonExperience Gourmet, ligger i toppetasjon iEl Corte Inglés´ kjøpesenter på Plaza delCallao 2 (metrostasjon Callao). Åpent 362dager i året fram til midnatt.Shoppingsenter Puerta del Sol (metrosta-sjon med samme navn).Shoppinggaten Calle Serrano (metrosta-sjon Serrano).På ”Museumsgaten” Paseo del Prado liggeralle de fire kjente museene Prado, Reina Sofia,Thyssen Bornemisza og CaixaForum pent igangavstand fra hverandre (metrostasjonAtocha).Hjemmesidene til museene:museoreinasofia.es, museothyssen.org,museodelprado.es og obrasocial.lacaixa.es.Corral de la Morería – Madrids besteflamenco. Adresse: Calle Morería17(nærmeste metrostasjon: La Latina).Hjemmeside: corraldelamoreria.com.Tapas-turer: Det finnes flere firmaer, men vibenyttet Jaime Baeza og hans GourmetMadrid. Hjemmeside: gourmetmadrid.com.Alle barene ligger i sentrum og i nærheten avmetrostasjonen Puerta de Sol.Søndagsmarkedet El Rastro, åpent kl. 09 til15. Metrostasjon: La Latina.

Her er Reina Sofia-museets største trekkplaster; Pablo Picas-sos verdensberømte maleri ”Guernika”. Foto: Arne Bjørndal

Med 3.500 salgsboder kan du finne du det meste på Madridsberømte søndagsmarked. Foto: Arne Bjørndal

Kanskje verdens aller beste sted å oppleve skikkelig flamenco;Corral de la Morería sentralt i Madrid. Foto: Arne Bjørndal

Sånn skal det gjøres! Eplesideren fra Asturias må luftes godt, ogdet gjør tapas-guiden Jaime Baeza, slik. Foto: Arne Bjørndal

Under førjulsbesøket i Madrid kan du kombinere shopping ogsamtidig få med deg noen av attraksjonene som den spanskehovedstaden er så kjent for. Foto: Turespaña

26 - �� �������������� � - DESEMBER 2014

Page 27: Det Norske Magasinet desember 2014

ALL INCLUSIVE: €1995

DESEMBER 2014 - �� �������������� � - 27

Page 28: Det Norske Magasinet desember 2014

Klokken ringer og de store smileneer på plass. Det er den 20. juli 2011,og Bankia lanseres på børsen i Ma-drid. Anført av den tidligere så suk-sessrike økonomiministerenRodrigo Rato og godt bakket oppav den daværende økonomimini-steren, Elena Salgado, synes Bankiaå kunne bli den nye storspilleren ispansk bankverden. Aksjeemisjo-nen lyder på 10 milliarder euro i

aksjer til 3 euro og 75 centimosstykket. Det er et godt tilbud, ogdet blir handlet flittig på børsenden dagen. Men bare få månedersenere har de store smilene stivnet.Bankia-aksjen er nesten verdiløs.

Sparebanken velterDe ellers så solbrune ansiktene bleraskt kritthvite da lederne og styre-medlemmene i finanssektoren møt-

tes etter sommerferien i 2008. Fi-nanskrisen var begynt og traff såhardt at de spanske banksjefene låsøvnløse om natten. Særlig i spare-bankene var situasjonen ille. Regje-ringen og EUs redningsplan gikk,kort fortalt, ut på å få de spanskesparebankene fusjonert og dermedgjort større, sterkere og mer effek-tive i drift. Det gjøres ikke på 24timer, så flere sparebanker fikk enøkonomisk innsprøytning for ikke ågå konkurs. Hadde de gått konkurs,hadde det fått uoverskuelige kon-sekvenser for både kunder, aksjo-nærer og hele den spanskefinansverdenen. Andre skritt i red-ningsplanen gikk på å få spareban-kene dårligste aktiva – primærtkonkursrammede byggeprosjekter– over i den nystartede ”BancoMalo” (den dårlige banken). Der-med ramlet de verste ”likene” ut avskapene i sparebankene, og der-med kunne bankene igjen se enfornuftig framtid. Som tredje ogsiste skritt måtte sparebankene lan-seres som banker på børsen for å fåsprøytet inn den nye, nødvendigekapitalen. Etter hvert som redningsplanen ogomstruktureringene kom i gang,stod det raskt klart at det var spare-

Det store Bankia-kuppetDet har fått overskrifter isamtlige av landets aviser:Bankias ledelse, styre ogandre innflytelsesrikemedarbeidere har flittigbrukt Bankias firma-kredittkort. I alt er det brukt16 millioner euro – uten åoppgi noe til skattevesenet.Men det er kun prikkenover i’en for den turbulentebanken. Da Bankia gikk påbørs i 2011, ble en millioninvestorer nemlig ført baklyset i det som betegnessom årtiets største kupp.

Av Henrik Andersen,[email protected]

Rodrigo Rato på børsen den 20. juli 2011.

28 - �� �������������� � - DESEMBER 2014

Page 29: Det Norske Magasinet desember 2014

banken Caja Madrid som haddedet verst. Sparebanken hadde førstog fremst drevet heftige utlån tilvirksomheter innenfor bygg brans-jen og som nå ikke kunne innfris.Den økonomiske mirakelmannenbak den store boom´en i spanskøkonomi under José María Aznarfra 1996-2004, Rodrigo Rato, blekalt hjem fra sin toppjobb i Ver-densbanken for å bli ny direktør forden skrantende sparebanken. Hanfikk Caja Madrid fusjonert med seksandre sparebanker som sammenble til banken Bankia. Alle haddetillit til at han hadde fått ryddetopp i de dårlige aktivaene førBankia gikk på børs. Det var i allefall en selvsikker og storsmilendeRodrigo Rato som sammen medøkonomiminister Elena Salgadomøtte opp på børsen 20. juli 2011.De anbefalte begge varmt å inve-stere i Bankia.

Altfor gode selgereForan børslanseringen hadde Ban-kias salgs- og marketingavdelingarbeidet døgndrift. Spesielt i Ma-drid fikk børsnoteringen via rekla-mekampanjer en utrolig storeksponering. Uansett hvor mangikk, hvilke aviser man leste ellerhvilken radiostasjon man hørte på,

ble man minnet om Bankias børs-notering og om den gode investe-ringen det ville være å kjøpe aksjer.På samme tid fikk rådgiverne i demange bankfilialene den findres-sen og smurt stemmebåndene. Ogtelefonlinjene i bankens telemarke-tingavdeling glødet som aldri før.Bankias nesten ti millioner kunderskulle kontaktes og informeres.Men med ett klart formål: Å selge.På rekordtid fik Bankia solgt aksjertil én million av sine kunder. Impo-nerende. Kanskje litt for impone-rende, for mange visste tilsyne-latende ikke hva de hadde kjøpt.

Kundene taper alt”Min mann og jeg har vært kunder iCaja Madrid i 30 år. Vi har spart opp220.000 euro som vi alltid har hattstående på en høyrentekonto. Såringer vår lokale filial og tilbyr oss åsette beløpet på en ny type kontosom vil sikre oss en avkastning påsju prosent i framtiden. De nevnteingenting om aksjer,” forteller OlgaCuesta og fortsetter: ”Vi måtte bareskrive under. Og det gjorde vi. Deter selvfølgelig vår feil, men gjen-nom 30 år har jeg flere gangerskrevet under på andre dokumen-ter fra banken uten å lese det somstår med liten skrift. Det er et spørs-

mål om tillit. Jeg drømte ikke om atde satte mine penger i bankaksjerpå børsen.”Få måneder etter aksjeemisjonenble Bankias regnskap og aktiva of-fentliggjort. Det var store, røde talloveralt. Olga Cuestas aksjer og spa-ring falt til nesten ingenting.En lignende historie får vi fra MariCruz Gil Cerezo over telefonen fraMadrid. Hun er 61 år, og har sidenhun flyttet til Madrid som 19-åring,vært kunde i Caja Madrid. ”Siden 2004 har jeg hatt min bes-kjedne oppsparing på en høyrente-konto, mens min mor hadde noenaksjer. Da hun dør, går aksjene i arv.I juli 2011 selger jeg dem, eller ret-tere; jeg tror jeg selger dem, for jegskriver i blind tillit under på at minesparepenger investeres i aksjersammen med min avdøde mors.Banken kjørte meg rundt i manes-jen”, forteller Mari Cruz Cerezo somi juli 2011 hadde aksjer for 29.000euro. To måneder senere kom regn-skapene fram. Så falt verdien til ca.en hundrededel.Engelske Nigel Robertson fra SanPedro (Marbella) hadde hørt ordetaksjer fra sin bankrådgiver, men varblitt garantert en fast høyrente påsju prosent. Og at det var risikofritt. ”Da regnskapene ble offentliggjort,

kunne jeg plutselig ikke selge mineaksjer som ellers hadde en verdi på139.600 euro. De var plutselig for-svunnet eller rettere sagt; ingen-ting verdt. Og jeg manglet kapital.Litt tragikomisk kunne og ville ban-ken gjerne gi meg et lån på 40.000euro,” forteller den engelskeBankia-kunden som siden da harhatt problemer med økonomien oghelsen. Hans sak ligger fortsatt tilbehandling, mens de to først-nevnte kundene fikk reddet sineuønskede investeringer av JesúsMaría Ruiz de Arriaga. Han er advo-kat og en av artikkelens hovedper-soner.

Gir bankene risHans advokatfirma Arriaga Asocia-dos leder opp mot 5.000 av de ca.8.000 sakene som i dag er anlagtmot Bankia. Han påstår at han vin-ner 90 prosent av sakene og at detbare koster en kommisjon, hvissaken vinnes.”Vi har en kjøpslov som beskytterforbrukeren. Ved aksjekjøp må kjø-perne fylle ut og underskrive et do-kument der kjøper blant annetinnrømmer at han kjenner den risi-koen som er involvert i det åhandle på børsen. Dette dokumen-tet var i nesten alle tilfeller for-

DESEMBER 2014 - �� �������������� � - 29

���������

������% �����������

Fra 1 euro+ IVA om dagen Øyeblikkelig utrykning til boliger og virksomheter på Costa del Sol

www.alarmauniversal.com

Tel. 952 46 10 37

SIKKERHET NÅ!Spør oss hvordan

Page 30: Det Norske Magasinet desember 2014

hånds utfylt av Bankia. Det kan lettbevises, og dermed er handelenugyldig,” forklarer den spanske ad-vokaten.Han forklarer at sakene sjeldentkommer opp for en dommer, fordiBankia velger ikke å forsvare segnår de ser sakspapirene, for det kre-ver også ressurser. I stedet tilbake-betaler de bare investeringen.”Det er under én prosent som harvalgt å saksøke banken. Mange trorvel det er dyrt, vanskelig og nær-mest umulig å vinne en sak mot enstor bank, men slik er det ikke,” be-buder Arriaga mens han kommermed en helt annen teori: ”Mange ofre vet slett ikke at vi eksi-sterer. Våre annonser i avisene blirofte avvist. Enten får vi vite at viikke kan annonsere eller at vi måendre budskapet og ikke nevneBankia med ord. Vi vet fra en enkeltavis at Bankia har truet med åstanse all annonsering hvis det skri-

ves eller annonseres mot deres in-teresser. Dessuten hører det med atstaten er storaksjonær i Bankia, tak-ket være de store kapitalinnsprøyt-ningene staten har gitt. Det er barespekulasjoner, men det forundrermeg ikke hvis det har blitt lagt etpolitisk press på de store medienefor å la Bankia være i fred,” sier ad-vokaten i et intervju med den span-ske tv-kanalen La Sexta som erkjent for ikke å være redd for at gåimot myndighetene.Og det er vanskelig å lukke mun-nen på den ellers så høflige advo-katen. For ham har Bankia-sakenbetydd tusenvis av nye kunder ogen raskt økende omsetning. MenArriaga står fast på at for ham erdet viktigste å beskytte folk somhar blitt lurt.”Bankia-saken er århundrets størstekupp. Banken innførte teknisk beta-lingsstans da de gikk på børs. Detvisste både banken, den spanskenasjonalbanken og regjeringen.Bankia manglet 10 milliarder eurofor å overleve. De pengen haddeikke regjeringen på dette tidspunk-tet, så derfor gjorde man en emis-jon på de 10 milliarder. Bankiakjente sine kunder, deres innskuddog visste akkurat hvilke kunder delettest kunne selge aksjer til - utenå nevne ordet aksjer. Derfor ermange av ofrene eldre mennesker.Det er bestemt ikke noen tilfeldig-het,” avslutter advokaten.

Bankia har ikke på noe tidspunktuttalt seg om saken. Den nåvæ-rende økonomiministeren Luís deGuindos, har i en kort pressemel-ding beklaget hvis noen investorerføler seg ført bak lyset. Hans for-

gjenger, Elena Salgado, som varmed på børsen 20. juli 2011, ble ka-stet ved siste valg og er helt ute avspansk politikk og rampelyset. Rod-rigo Rato ble presset til å gå avetter den kontroversielle børslanse-ringen, men ute av rampelyset erhan bestemt ikke. For sist uke komdet mer dårlig nytt om hans tid ibanken.

De svarte kredittkorteneBankias kredittkort er grønne. Mennår man som styremedlem får til-delt et firmakredittkort og fritt kanbruke 4.000 euro i måneden uten åmåtte dokumentere hva manbrukte pengene på til og uten atdet blir oppgitt på selvangivelsen,er det som å tjene svarte penger.89 ledere og styremedlemmer har iperioden 1999 til 2012 hatt et sliktkort. Om det er mange penger ellerikke kan diskuteres. Det kan deri-mot ikke debatteres at det er ulov-lig og umoralsk. En børsnotertbank med et styre som får svartelommepenger? Og en bank somtaper 10 milliarder av investorenespenger, samtidig som ledelsen flit-tig bruker firmakredittkortene? Deter ikke bra. Rodrigo Rato har sam-men med sin forgjenger i Caja Ma-drid, Miguel Blesa, måttet betaletårnhøye kausjoner for å unngå åbli varetektsfengslet, mens sakenpågår.

På børsen i Madrid stiger og fallerkursene. Det samme kan sies omRodrigo Ratos karriere. Som økono-miminister under Aznar gikk hanhelt til topps. Helt dit hvor hvor hankunne kysse himmelen og dansemed englene. I dag tyder alt på at

Det storeBankia-kup

Daværende økonomiminister Elena Salgadoanbefalede varmt Bankia aktien.

Kontakt oss på:[email protected]

FFuueennggiirroollaa+34 952 199 446 • +34 639 437 244

TTøønnssbbeerrgg+47 33 30 76 90

AAvvddaa.. RRaammoonn yy CCaajjaall NNoo.. 55EEddff.. BBeerrooee,, 11ºº,, OOffiicciinnaass 1133 && 1144

EE--2299664400 FFuueennggiirroollaa

Cramer Advokater S.L. bistår medtestamenter, skifteoppgjør, kjøp/salgav fast eiendom, skattespørsmål,stifting av selskap m.v. i Spania.

Cramer Advokater s.l.

NNyy aaddrreessss

ee

������ ���������� �����'�����%#!�����#����$($� �&%�'!�� !�"���!����##������$���!�������������������������Åpen: Man-fre: 9.30-15.30 • Lørd: 9.30-14.30

� %#!������� %#����������$�������������������$�������������������

Delikatesser

og spesialiteter

fra Skandinavia

og resten

av verden

CCAATTEERRIINNGG!!SSnnaakkkk mmeedd kkookkkkeenn vvåårr!!

Norske varer og spesialiteter:LUTEFISK • PINNEKJØTT

NORSK RIBBE • VOSSAKORV • RØKT ØRRET • JULEPØLSE •

NORSK JULEØL, m.m.

ÅPENT:

Man-fre: 10-19

Lørdag: 10-15

30 - �� �������������� � - DESEMBER 2014

Page 31: Det Norske Magasinet desember 2014

Kunne du tenke deg å jobbe for et av Norges beste kundesenter?

Sector Alarm har hatt kundesenteret sitt i Málaga-området siden 2008 og vi har nå nye og moderne lokaler rett utenfor Fuengirola.

Vi søker stadig etter flere norske og svenske medarbeidere til å betjene våre kunder i Norge og Sverige. Ring vår rekrutterer Gaute Hansen på 663 131 999 eller send en mail til oss for å høre litt mer om hva stillingene går ut på.

Sector Alarm ble kåret til Norges beste kundesenter ved de prestisjetunge Call Center Dagene i Oslo i 2011. Året etter tok vi 3. plassen og i 2013 ble vi nummer 2. De siste 6 årene har vi blitt kåret til bransjens beste. I 2013 ble vi i tillegg kåret til Spanias �erde beste arbeidsplass i den verdensom-spennende undersøkelsen Great Place to Work.

Foto: © 2013 Alexander Zetlitz Jobbe her?

[email protected]/karriere/jobb-i-spania/

et uttealer rog moderne lokt siden 2008 ådeMálaga-omr

t kundtor Alarm har hatSec

esundee ktss begeNore deg å enkunne du tK

t m e lithør663 13 på

erigvog Smedarbe

er søkVi s

ola. uengiror Ffene y 8 og vi har nå n

t i t siteertsen e

? erentv t aor e å jobbe f

tillingene går ut påa sv mer om hs seller send en mail til o 31 999

e HanGauter ertekrutår r. Ring vee kunder i årtjene ve til å beider

enve og sske norer flerttadig et s

å.or å f

en nsge Nor

e nsk

.orko W Worke tt PlacaeGrreøsspennende under

densomers i den varbeidsplasde t til Spanias �ereårk

. I 2013 ble vi i tetsbeat til breårt khar vi blit6 e tsisDe nummer 2. vi

sen og i 20ok vi 3. plast

elsenøk-ensometse be

tilleggansjens

eneår6 013 ble

DESEMBER 2014 - �� �������������� � - 31

Page 32: Det Norske Magasinet desember 2014

Enkelt å spise, enkelt å drikke. Slik kan detpopulære street food-konseptet forklaressvæt kort. Trenden har de siste årene bittseg godt fast i pulserende storbyer dernye spiselige fenomener som for eksempelgourmet hotdogs vokser fram. Idéen er likevel langt fra av moderne opprinnelse.Faktisk er street food en av vår tids eldstetendenser, og i Spania passer konseptetsom hånd i hanske med de allerede småog enkle tapas-anretninger.

Foto & tekst av Christine Petersen, [email protected]

”Dos Cañas y una media ración de boquerones!”roper servitøren bak disken med en høy gjen-nomtrengende stemme som i et kort øyeblikkklarer å stoppe støyen fra de spisenes egne sam-taler. En liten pike sitter på disken med et stykkefisk i hånden mens hun overvåkes nøye av be-stefaren som står rett ved henne. Upåvirket avlarmen, servitørens høye rop og muligheten forå falle ned, smiler hun glad over dagens fritertefangst. Fiskeboden hører hjemme på MercadoCentral de Atarazanas i Málaga og er bare et avflere street food-steder som finnes i den gamlearabiske bygningen.

Mat på gateplan samler folkEn av de mest slående tingene ved street fooder at både forretningsmannen, skolelæreren,mekanikeren og nabokonen er å finne vedsamme matbod. Her er ingen for fine eller forgamle til å drikke en øl og spise et par gambas alpil pil. Stemningen er avslappet og befriende på

en måte man sjelden opplever i forbindelse medinntaket av lunsjen. Alle smiler av servitørenesinterne fleiper, og skulder mot skulder hilses detpå sidemannen som svarer tilbake med et høythevet glass. Street food er en enkel måte forraskt å få stillet sulten, og det er ofte høy kvalitetfordi rettene tilberedes av ferske råvarer og i

���������������������

Spis inn vinter og jul med street food på markedet i Málaga

I september i år åpnet det første gourmet street food-markedet i Madrid. Initiativet går under navnet Madrieat, og her kan det kjøpes mat fra varevogner til gatepriser.

32 - �� �������������� � - DESEMBER 2014

Page 33: Det Norske Magasinet desember 2014

samme øyeblikk de blir bestilt. Men gatemat in-neholder mere enn øyet kan oppdage. Det ernemlig her de forskjellige landenes ulikheter ogkrydrede undertoner finnes.

Kulturen finnes i smaken på gatenDet skulle etter sigende være grekerne som i sintid oppfant begrepet ”gatemat” der små, stektefisk ble servert på gatehjørnene. Men også imange latinamerikanske land har konseptet ek-sistert i flere århundrer. Kvinnene i Bolivia selgerhjemmebakte empañadas fra kurver på armen,og duften fra ristede mais fyller luften. I 1300-tallets Kairo vitner reisefortellinger fra en floren-tiner om at egypterne tok med seg dyreskinn utpå gaten hvor de satte seg for å spise kebab, riseller friterte matvarer som de hadde kjøpt hosgateselgere. Og også vår alle elskede French

fries er øyensynlig oppfunnet på gaten i 1840-tallets Paris der stekte potetstrimler kunne kjø-pes for en billig penge. Street food er derfor ikkebare en opplevelse for smakssansene, men ogsåen liten avspeiling av fortidens matkulturer ogmåter å leve på. Ofte har gatemat vært forbun-det med den fattige manns måte å overleve på,og det gjelder både dem som selger maten ogdem som spiser den. I USA overlevde mange af-rikanske etterkommere for eksempel ved å selgemat på New Yorks gater. I dag er bildet likevelforandret, og flere steder er gatemat blitt street.Det er også tilfellet i Berlins Markthalle Neun derdet arrangeres street food på torsdager.

Stedet hvor alle sansene utfordres Tilbake på Mercado Central de Atarazanas sum-mer livet videre blant vinterens store tilbud av

sopp og rotfrukter der et virvar av farger og duf-ter skaper en betagende scene for inntak av densmakfulle opplevelsen. Fingrene glinser etter åha skilt rekens hode fra kroppen der også skallog bein er pillet fra før den fant veien inn i mun-nen. En kammusling stekt med hvitløk og per-sille damper fortsatt da den stilles på stålbarensom gjenspeiler glasset med den kjølige hvitvi-nen. Et velsmakende måltid er overstått, og op-plevelsen fyller ikke bare magen, men ogsåsinnet. Servitørene som roper høyt, den gladelille piken med bestefaren og de mange spi-sende som står tett sammen er nemlig alle endel av den smaken som bare mat som spisesmed fingrene har. Tilbake er kun ettersmaken og smilet når turen går videre mot nøtte- og daddelbodene der julens søte ingredienserskal kjøpes.

På Mercado Central de Atarazanas finnes både økologiskstreet food, mat med kjøtt og ikke minst fiskebodene medbåde østers, reker, muslinger og forskjellige fisk.

Her kan man få alt fra store reker til små frityrstekte blekkspruter.

I land som India, Mexico og Thailand har gatemat alltid værten del av samfunnet.

DESEMBER 2014 - �� �������������� � - 33

Du vet hvor du skal.Vi vet hvordan vi skal få deg dit.

FORMUESPLANLEGGING

Å flytte til utlandet kan være komplisert. Det er mye å tenke på, blant annet hvilke regelverk som gjelder ved formuesplanlegging på tvers av landegrensene. La oss lede deg gjennom den juridiske jungelen og hjelpe deg med å unngå unødvendig, tidkrevende papirarbeid og ubehagelige (og ofte dyre) overraskelser underveis. Uansett hvor livet måtte føre deg, kan Nordeas formuesplanleggere og deres nettverk av eksterne eksperter sørge for at du er godt forberedt på de utfordringene du vil møte når du flytter til utlandet.

uDiV

MROF

sudrovhtevuivnadrovhtev

GNIGGELNALSPEUM

.lakidgedåflaks

.ti

ettyflÅevllvegeronnejgrariappfettåmfegrøsednaltu

teD.treislpmokeærvnaktednaltutlitegniggelnalpseumroffodeveredlejggjmoskrrke

gedepllpejhhjgonelegnjuekeisdirjunedmorevo)eeryddyetfftogo((oegilegaehbugodiebrb

ggelnalpseumroffosaedroNnak,gederøfførdroffotuedåptderebroffotdogredutaroffo

. te

g

e klivhvtennatnalb,åpeknetåyemreedelssoaL.enesnergednalavsrevetåpge dneverkdit,gidnevddvønuågnnuådemeveilrovhvttesnaU.isevrednuresleksarrepskeenretskeavkrrkevvettenseredgoereg

l itrettyfldurånetømlivduenegnir

g edee

t er etre

ednaltu

. te

Page 34: Det Norske Magasinet desember 2014

Alhama ligger ca. 50 km. sørvest for Granada, ogdet er badene som har gitt byen dets navn fordibad heter al-hammah på arabisk. Når man kom-mer fra sørkysten, er den flotteste turen å kjøreover Vélez Málaga, opp fjellveien A 402 somsnor seg opp til Zafarraya-sletten og gjennom”hullet” El Boquete, bortover sletten og videre tilAlhama.

Først et badDet første vi gjør er å avlegge badene et besøk.De ligger et par kilometer nord for byen, og manmå kjøre inn til sentrum for å finne fram til dem.I betraktning av at de er Alhamas hovedattraks-jon, kan man gjerne undre seg litt over at veientil badene ikke er bedre skiltet. Men altså ”Bal-neario” står det ett sted, og vi finner badene vedenden av en liten, smal vei. Her parkerer vi ogtar på oss badetøyet bak bildøren. Vi har nemlig

bestemt oss for at vi ikke vil inn på de badenesom er bygget oppå kilden og der hotellet lig-ger. Man må nemlig inn på hotellet og kjøpe etbad. Det har vi prøvd, og det var fint, men stem-ningen var litt mye ”statskontrollert”, så dennegangen vil vi ta et ”freebe-bad” i elven. Her kom-mer nemlig det overskytende og varme vannetut i elven, og det er fortsatt rundt 37 gradervarmt når det renner ut i elven. Her er det bygget et lite basseng, og her kanman sitte under de grønne trærne med herligfuglesang og nyte livet uten å bli hundset medav strenge badevakter. Det er en virkelig herlig opplevelse, og vi slap-per av en times tid. På hotellets/badenes web-side www.balnearioalhamadegranada.com kanman lese om alle bademulighetene samt demange behandlingstilbudene. Man kan se væ-relsene og bestille.

Fasaden på El balneario de Alhama de Granada. I dette lille bassenget kan man bade i elven. Hele familien kan være i bassenget.

Stien går i bunnen av juvet. Den ene av Alhamas kirker ligger rett ved kanten. Her går stien ut fra juvet og opp til Alhama.

På den andre siden av juvet ligger Alhama. Ditte står på kanten og kikker ned. De fine hulene samt badet på El Ventorro.

Alhama de Granada er en fin by, beliggende ved etkjempestore juv. Alhama er særlig kjent for sin varmekilde, og byen ble grunnlagt av romerne som haddeoppdaget at deilig, varmt vann veltet opp av jorden ien konstant strøm. Romerne bygde noen mindre badlangs kilden, men det var araberne som gjorde badeneberømte fordi de bygde et slags palass over kilden meddet varme vannet. I dag har Alhama trolig Spanias fi-neste bad, og man kan fortsatt se de gamle arabiskeanleggene når man kjøper et bad på hotellet som i dager bygd over de gamle badene. Men byen har mangeandre severdigheter. Særlig er juvet som byen liggerved, helt enestående og en vandretur i bunnen av dettenaturfenomenet er en helt spesiell opplevelse. Og der hvor juvet ender, ligger den skjønneste ventarett ved en liten sjø. Her har man hugget ut værelseri klippene slik at man kan sove i en fin hule med arabisk dekorasjoner. Her er opplevelser for alle pengene, så bli med til Alhama.

Af Else Byskov, fotos af Erik Gadegaard og Else Byskov

Alhama de Granadaog juvet over alle juvMånedens utflukt

34 - �� �������������� � - DESEMBER 2014

Page 35: Det Norske Magasinet desember 2014

Flere overnattingstilbudNår det er sagt, vil jeg likevel anbefale to andreovernattingsmuligheter i Alhama. Den ene erdet herlige og autentiske hostallet La Seguiriya:se www.laseguiriya.com og det andre kommerjeg tilbake til om litt. La Seguiriya eies og drives av en tidligere, nåpensjonert, flamencosanger Paco Moyano (enseguiriya er en flamencosang) og er et super-hyggelig sted med deilig mat. Hver kveld nårPaco er ferdig med å servere kveldsmaten i re-stauranten, drar han av gårde til det nettoppomtalte badet i elven og sitter der en liten timestid og slapper av. Det hender at han da bryter uti sang, så hvis man vil oppleve autentisk flamen-cosang under stjernene nedsunket i deilig varmtvann, kan det altså la seg gjøre hver kveld ved23-tiden i elven. Men ikke si det til noen.Den andre overnattingsmuligheten er den somvi etter vårt bad i elven nå drar til. Vi dreier tilvenstre når vi kommer ut til veien fra Alhama,

krysser elven og tar så veien til høyre. Denneveien løper over og langs med juvet på motsattside av byen, og fra den er det flott utsikt motAlhama og ned i juvet. På et tidspunkt må vistanse bilen og gå bort til kanten på juvet.Uhuuu... det er langt ned og sidene på juvet erhelt loddrette. Der nede kan vi se en liten byg-ning som er bygget inn under den motsatteklippeveggen så vi gleder oss til å komme nedog se hva det er.

Venta El VentorroVi fortsetter nå bare bortover veien og om ikkelenge kommer vi rett ned til vårt venta El Ven-torro der vi skal spise og overnatte. Se www.el-ventorro.net Venta´en ligger rett overfor endeilig liten sjø, og det er et skjønt autentisk stedmed deilig spansk mat. De lager f.eks. noen her-lige salater og skjønne papas a lo pobre (fattig-mannspoteter). Ja, det hele er godt, og tildessert har de ”dulces” som er laget av de få Cla-

rissa-nonnene som er igjen i Alhama. Det er spe-sielle og autentiske desserter, selv om de er ne-sten i overkant søte.For ca. 10 år siden hugget familien som eier ogdriver El Ventorro ut åtte huler i den bløte klip-pen rett ved siden av ventaen. Det er blitt åttesuperfine ”værelser” som er innrettet smakfulltog luksuriøst i arabisk ”tusen og én natt-stil”. Herhar man også bygd et ”Hammam” eller bad, ogdet skal vi prøve senere.Etter det deilige, spanske middagsmåltidet erdet nok noen som vil slenge seg på langs og taen siesta, men ikke familien Byskov/Gadegaard.Dertil er vi for ”protestantiske”, så vi kaster oss uti en helt fantastisk vandretur som starter akkurather ved El Ventorro. Vi skal nemlig ut på ”La rutadel termalismo” som tar oss gjennom juvet oghelt bort til El Balneario der vi nettopp harbadet. Det er en tur på ca. 7 km. hver vei, men man kanjo gjøre den så lang eller kort som man vil, for

El Hammam på El Ventorro. På plassen bakenfor La Iglesia Mayor. Juvet sett oppe fra byen.

DESEMBER 2014 - �� �������������� � - 35

Page 36: Det Norske Magasinet desember 2014

når man har fått nok, vender man bare om påhælen og går tilbake.

Gjennom juvetVi går altså til høyre når vi kommer ut fraventa´en og følger veien et par hundre meterfram til der juvet begynner. Det står et skilt med”GR 7, E 4, Alhama de Granada”. Juvets lengde eraltså ca. 7 km., idet den starter her ved el Ven-torro og ender henne i nærheden af El Balneario.Den er kategorisert som et ”monumento natu-ral” og er da også helt spesiell. Den er nok opptil100 meter dyp og 50 - 100 meter bred. En fin stigår langs bunnen, og jeg kan garantere at det erén av de mest imponerende vandreturene mankan ta. Stien går til og med mere eller mindrerett fram, så det er en relativt enkel tur å gå. Hvisman vil gå opp til Alhama fra juvet, må manregne med ca. 100 høydemeter som skal over-vinnes.

På et tidspunkt, mens vi vandrer langs bunnen,kommer vi til den lille bygningen som vi så oppefra kanten. Det er en lille ”ermita” eller kapell kalt”Nuestra Señora de los Ángeles” bygget til ærefor jomfru Maria som her utførte et mindre mira-kel i året 1500. En ridder var på vei fra Málaga ogred langs juvet da hesten hans ble skremt av enslange og satte i galopp – rett utfor kanten avjuvet. Under fallet ba ridderen til jomfru María,og det lot til at hun hørte ham, for han overle-vede på tross av at han, da hesten traff jorden,

ble kastet 100 meter gjennom luften. Hestenoverlevede likevel ikke fallet, men det sies atman på den store stenen hvor den landet, fort-satt kan se avtrykket av hovene. Vi fant stenen,og det er ganske riktig noen merker som medlitt godvilje kan ligne spor etter hestehover, menom man skal tro på denne historien, kan man joselv avgjøre. Hvorom alle ting er, så ble rednin-gen av ridderen tolket som et mirakel, og for åminne om dette har man bygd det lille kapellet.

LavaderoLitt lengere borte langs juvet går den førstestien opp til Alhama og litt senere kommer detenda én. Her kan man se det gamle ”lavadero”eller vaskested som kvinnene i gamledager gikktil for å vaske tøy.

”Vaskefatene” er bare noen uthulinger i klippen,så helt enkel var jo ikke tøyvasken, for vannetmåtte hentes nede i elven. Historien forteller li-kevel at det var de unge mennenes største for-nøyelse å sitte på de nærliggende klippene ogkikke på damene mens de vasket. Her stod de joog svingte med herlighetene i sine tynne gevan-ter, og det kunne nok gi anledning til morsom-heter. Akk ja, gledene var små den gangen.

Vi fortsetter ufortrødent forbi byen og fortsettertil vi ikke gidder mer. Så vender vi om og nyterturen tilbake til El Ventorro i motsatt retning. Viendte med å gå ca. 12 km.

Borte i El Ventorro står de og venter på oss, for vihar bestilt ”hammam” kl. 19.00. Vi blir forsyntmed badehetter (1 € - ta med din egen hvis duhar én og husk badetøfler) og håndklær, og såtilbringer vi ellers den neste timen med å bade idet store bassenget og de forskjellige små dittomed vann med diverse temperaturer. Det var etherlig bad i skjønne omgivelser, så vi var sværttilfredse.

El Ventorro er bare åpent for servering midt pådagen, så vi må opp til Alhama for å spisekveldsmat. Vi finner et pizzería på den en sentralplass, og her er det liv og glade dager på en slikvarm sommerkveld, så der er ingen som klager.El Ventorro serverer deilig frokost kl. 10.00, ogfordi det er med i prisen på 70 € (vanlig rom)eller 80 € (hule), er vi godt tilfredse. Og nå skal virett opp og se på selve byen. Vi parkerer og van-drer rundt i den sentrale delen. Av de tingenesom framheves som severdige er ”El Castillo”(det er nå nærmest ikke annet igjen enn en rødmur), det gamle fengselet, fasaden på el Posito(matvarelager), kirken ”La Iglesia Mayor” og fasa-den på ”La casa de la Inquisición”. Vi slentrerrundt i byen en times tid og kikker igjen et parganger ned i juvet som ser imponerende ut heroppe fra, og hvor vi kan se ruinene av på devannmøllene som malte byens korn til mel en-gang i forgangne tider. Les mere om Alhama på www.turismodealhama.com

En kikk fra kanten og ned på det lille kapellet. Her overnatter vi. Stenen der avtrykket av hestens hover kan ses.

Alhama de Granadaog juvetover alle juv

Månedens utflukt

DETTE ER EN BESKED TIL DIG, MÁLAGAJeg beder om din hjælp, ved at opfordre dig til at blive medlem og støtte op om fonden Cudeca, der tager sig af kræftsyge og deres pårørende. De berørte skal have mulighed for at leve på en værdig måde og få den bedste behandling af personer med den rette ekspertise. For dem, der har mest brug for os.Bliv medlem

36 - �� �������������� � - DESEMBER 2014

Page 37: Det Norske Magasinet desember 2014

DESEMBER 2014 - �� �������������� � - 37

Ferieboliger søkes med sentral belliggenheti Fuengirola, Benalmádena og Torremolinos.

Sara Lopez Petersen +34 952 850 530 /+34 673 800 259 [email protected] www.malagaholidayhomes.com

���������� ����� ����

Nydelig villa i La Alqueria.Flott villa i rolige omgivelser, bare få minutters kjøring til Fuengirola og Mijas Pueblo.

Villaen er bygget i tradisjonell andalusisk stil og er omgitt av en deilig, usjenert hage med storpool og en vidunderlig panoramautsikt. Hagen er fylt med små hyggelige hjørner der man kan

sitte og nyte utsikten, roen og sola. Villaen er romslig og bra innredet med god plass til en familie.Nyere, åpent kjøkken med spiseplass, samt stor stue med utgang til terrasse og pool.

Master-soverom med eget bad og walk-in-closet, 2 soverom med innbygde garderobeskap, badmed dusj. Fra kjøkkenet er det adgang til en sjarmerende overdekket terrasse med spisebord

og grill. Villaen ligger 1.000 m over havet og 5 km inn i landet, noe som gir en fantastisk utsikt over Fuengirola, 'ellene og Middelhavet.

160 m2 3 soverom 2 bad tomt 2000 m2

REF: NR MHH5123 Pris 565,000 €

Page 38: Det Norske Magasinet desember 2014

Escápate Da den islandske vulkanen Bardabunga i slutten av august hadde et utbrudd etter flereuker med jordskjelv, reiste Det Norske Magasinet til det nordiske landet for å se fenomenet,og før landet eventuelt blir avskåret fra omverdenen, benytte muligheten til å ta en tur øyarundt på landevei 1 som bærer det fornuftige og beskrivende kjælenavnet ringveien.

Da den islandske vulkanen Bardabunga i slutten av august hadde et utbrudd etter flereuker med jordskjelv, reiste Det Norske Magasinet til det nordiske landet for å se fenomenet.og før landet eventuelt blir avskåret fra omverdenen, benytte muligheten til å ta en tur øyarundt på landevei 1 som bærer det fornuftige og beskrivende kjælenavnet ringveien.

Islandske øyeblikkIslandske øyeblikk

Av Jette Christiansen

Ild og lava spys opp av Bardarbunga-vulkanen under Vatnajökull. Dennegeysiren på ca. 8.200 km2, er verdens tredje største isbre– bare Grønlandsinnlandsis og Antarktis er større – ligger som et tak av is og snø lagt som etlokk på verden der den brer seg foran oss i det sørøstlige Island. Vatnajökullgjenspeiler solen og ilden i det gigantiske, opptil 1.000 meter dype frostender det meste er gammelt nok til å ha sett begivenhetene i de islandske sa-gaene utspille seg.Bardarbunga er én av de vulkanene som gjemmer seg under isen der noenav landets mest aktive vulkaner befinner seg. Det er ikke bare den storslåtteisen som gir gåsehud.Laki-vulkansystemet finnes under isbreen, og i 1783 - 84 førte et utbrudd tilat over 50 prosent av landets sauer og kuer omkom, svovelregn ødela hø-sten, og 25 prosent av landets befolkning døde av hungersnød.Grimsvötn som ligger under en vulkansk sjø gjemt i isbreen, buldret i 1996,og det resulterte i en gigantisk elv der enorme vannmengder på vei utoversletten Skeiðarársandur mot Atlanterhavet rev alt med seg, inkludert en brosom knytter sammen ringveien, den eneste veien rundt på øya.Gjennomsnittlig har Grimsvötn et utbrudd hvert 10. år, sist i november 2011,og her spydde den ut ild og røyk i opptil 12 kilometers høyde. Nå er manredd for at Bardabunga skal spre seg til de andre vulkanene, så vi iler videre.

Bardarbunga under Vatnajökull, verdens tredje største geysir Isfjell i lagunen

En lyd som om den var skapt av Tor,kommer fra Vatnajökull. Det er isbre-tungene som vinden får til å kalve i la-gunen Jökulsarlón. De er som hvitelavastrømmer.Seilturen som normalt foregår i amfi-biebåter på den 18 km2 store lagu-nen, er derfor avlyst i dag. Avsikkerhetsmessige årsaker heter det,og det forstår vi.De ekstremt mange isfjell som fyllerlagunen. Fargene på ismassenes øver-ste 10 prosent skifter mellom gjen-nomsiktig blåhvitt og grått fravulkanenes lava, og de skvulper nærlagunebredden – rett innenfor rekke-vidde.En smal landtunge skiller Jökulsarlónfra Atlanterhavet dit de etter hvertsmeltende isfjell beveger seg. De for-svinner langsomt på den svarte stran-den, mens feite og solslikkende seler– og vi – ser på.

Hvor de eurasiske og amerikanske kontinentalplatermøtes og skaper jordskjelv ogvulkaner og påminner oss om

ragnarokk, dukket Island opp avAtlanterhavet for bare knapt 20

millioner år siden. Kontinentalplatene arbeider

stadigvekk, og det fornemmes ilavaørkener, ved vulkaner og

svarte strender, ved jordsprekkerog sprutende geysirer, elver og

vannfall og varme kilder.Her føles det helt selvfølgelig atnaturkreftene og overnaturligefenomener har inspirert vårenordiske forgjengere til å fortelle de historier vi nå

kaller sagaer, som – særlig nårman befinner seg på Island –

angår oss alle.Og med vanlig, enigmatiskenergi fortsetter naturens krefter med å inspirere og

innby til respekt.

38 - �� �������������� � - DESEMBER 2014

Page 39: Det Norske Magasinet desember 2014

Eyafjallajökull og de andre vulkaner

Island har 130 vulkaner hvorav 18 harvært aktive siden øya ble bosatt på870-tallet.Blant dem er den uforglemmelige, denvi kjenner som Eyjafjallajökull. Men fak-tisk har vulkanen i seg selv ikke noe of-fisielt navn, men refererer til isbreenoppå fjellet Eyjafjall der det er en vul-kan. Eyja betyr også øy, så det fordan-skede navn kan være øy-fjell-jøkull.Jøkull er forøvrig det gode gamle, dan-ske navn for isbre.Men la oss holde oss til Eyafjallajökullsom vi alle lærte i 2010 uttales: Ay-uh-fyat-luh-yoe-kuutl. Eller kanskje ikkeskikkelig lært. Men vi fikk et nytt ord;askesky fordi vulkanen denne vårensatte bom for flytrafikken i Europa ogNord-Amerika der rundt 100.000 flyg-ninger ble avlyst. Ironisk nok kunneman godt fly til og fra Keflavik-lufthav-nen fordi vulkanen står nær øyas sør-

ligste spiss.Katla, under isbreen Myrdalsjökull helti sør, er likevel den som akkurat nå be-kymrer geologer og dermed alle ossandre mest. Også Hekla, landets minsttilbakeholdne vulkan, er svært nær etnytt utbrudd.I dag gemmer hun seg bak en flokkskyer. Surtsey gjemmer seg derimotbak Vestmannaøyene, og det er én avde yngste øyene i verden. Den oppstodfra havet i en serie av vulkanutbruddpå 1960-tallet. Den er oppkalt etterSurt, en jette med et brennende sverd.Øya er bare tilgjengelig for forskeresom undersøker evolusjonen.Flere steder kan man derimot gå opptil vulkankratrene, som Grábrók, somligger ved Bifrost i den vestlige delenav landet, og Bifrost skulle jo værebroen mellom himmelen og jorden,mellom Asgård og Midgård.

Hvaler mot Grønlandshavet66 grader nord. En vågehval stikker snuten opp av havet for snart å dykkeigjen. Den skal skaffe seg fett på kroppen til den kommende vinteren daden helst bør beholde idealvekten på ni tonn fordelt på sine 11 meter.Vi har seilt ut fra Husavík, ikke så langt fra Akureyri, den største byen uten-for Reykjavik-området, og innbyggertallet er på ca. 17.500. Fiskerbyen lig-ger i bunden av fjorden Eyjafjördur. Noen kilometer lenger ute liggerGrimsey, Islands nordligste øy, og rett bak den er polarsirkelen.Man kan seile på hvalsafari fra flere steder i landet, blant annet i Reykjavikog altså Husavik, der flere hvalarter holder til. Vi er med en gammel hval-fangerbåt der turen foregår i overlevelsesdrakter og med varm kakao.Og jo, man fanger hvaler i Island. Tre firedeler av islendingene er for fang-sten, det er lovlig, og flere eksperter mener at de hvalene som fanges, bl.a.vågehvalen, ikke er utryddelsestruet. Hvalkjøttet eksporteres, og flere avlandets egne restauranter serverer det stekt, gravet eller røkt. Det smakerbedre enn den tradisjonelle, fermentert hai.

For gratis kostnadsoverslag, ring

s itargroF,galsrevosdantsok

g nir,

DESEMBER 2014 - �� �������������� � - 39

Page 40: Det Norske Magasinet desember 2014

Sjøpapegøyer, polarrever og reinsdyrPå hvalsafarien runder vi en øysom er hjem for titusenvis av lun-defugl, også kalt sjøpapegøyer. Dedanner små prikker på havet, ogde letter når de fornemmer at enhval er på vei opp.Denne vakre fuglen med det intel-ligente blikket holder til ved ky-stene og på de mindre øyene derislendingene fanger dem med etnett satt på en lang stang, og desamler inn eggene fra fuglenes frameterlange huler, ved å henge utliner over enorme klippeskrenter.Fuglelivet er utrolig; her er ogsålomvier, ørner, svaner og forskjel-lige andefugler. Klimaforandrin-gene skaper litt kaos i vanene deres.Da vikingene kom hit, var de ene-ste landgående dyrene polarrever;og de finnes fortsatt. Med seghadde våre nordiske forgjengere,nærmere bestemt fra Norge, sauersom det ifølge floskelskuffen i dager flere av enn det er islendinger,samt geiter og andre spiseligeeller på annet vis nyttige kre.De hadde likevel ikke reinsdyr medseg i vikingskipene. De kom førsthit på 1700-tallet, og mens videnne gangen ikke ser noen av denå rundt 5.000 som fortrinnsvislever på den østlige delen av øya,minner veiskiltene oss om deresmulige passeringer på ringveienom deres fortsatte tilstedeværelse. Vikingene tok likevel med hester.

Töltende hester

Ikke ponnier. Sier man det, risikererman å ryke uklar med islendingene.De islandske hestene er til tross forbare sine 140 cm, kategorisert somhester. Dette er den eneste rasen derhesteøvrigheten, hvem nå det enn er,har gjort dette unntaket. Hestene var forskjellige i utseende ogfarger, og derfor er det i dag stor vari-asjon i rasen, mens deres felles trekk,som en liten, men hardfør rase, skyl-des at de tradisjonelt alltid oppholdtseg utendørs.Rundt 1920 ble det påbegynt en

stamtavle over hestene. Nå er det offi-sielt rundt 80.000 hester, mens det vir-kelige antallet antas å være nærmere100.000. De brukes til riding, utflukterog mange eksporteres. Andre spises.Felles for dem er også deres langemanker som nærmest dekker øyneneog minner om en Colgate-reklame,når de farer over lavaørkenen. He-stene kan opptil fem gangarter som itillegg til skritt, trav og galopp er passog tölt, en firetakters gangart der detar lange og høye skritt.

Vannfall og den opprinnelige geysirElvene fosser ned fra isbreene. Deskaper frodige områder der lavaentillater det. Og der naturens topo-grafiske luner leker med, er detskapt noen fascinerende vannfall.Vi ser Godafoss i nord der en Thor-geir Thorkelsson i år 1000 skulleha navngitt det ved å kaste desiste hedenske gudestatuene ivannet. Tre i én får man likegodtpå kjøpet. Dettifoss, lenger motnord, er Europas vannrikestevannfall, og den buldrer og hvesermed en vannføring på 193 m3/se-kundet, mens vi ved Seljalands-foss i øst går bak gardinet og vedGullfoss i sør leter etter gullet vedenden av regnbuen.Ordet geysir stammer fraoppkomme/kilden med sammenavn i den sørøstlige delen av Is-land, og mens selve Gejser ellerGeysir nå er stille og utilregnelig,spyr Strokkur, nabogeysiren idette geotermiske område, hver 5.eller 15. minutt opp vann ogdamp i en 20 meter høy søyle.Flere steder kan man bade i natur-lige bassenger; likevel ikke her.Været er klart, og Islands neststørste isbre, Langjökull, gjør kravpå vår oppmerksomhet.

Sagaernes evige tilstedeværelseEgil og Njål. Det er to av de største figurene i de islandske sagaene. Egilkommer fra området omkring Borgarnes i vest, mens Njål er fra Vik i øst, oggudene Odin og Tor, Frøya og Loke og alle de andre herskende naturligvisover alt mellom himmel og jord og litt til.Var det ikke for de islandske sagaene, ville vi bare ha sparsomt med kunns-kap om de tidlige nordboerne og den nordiske åsatroen.Sagaene om menneskenes bedrifter, deres drabelige stridigheter og over-bevisninger, foregår fortrinnsvis i de første århundrer etter bosettelsen,mens ingen vel kan vel helt stedfeste hvor gudene dro. Felles for dem er li-kevel at islendingene, da vi nordboere avanserte fra å kunne framstille pri-mitive runer til å kunne skrive i dagens forståelse av begrepet, valgte åskrive ned sagaene som var blitt fortalt gjennom generasjoner. I andre landvar det flest prester som kunne skrive, og de fokuserte på å gjenfortelle bi-belhistorien. Men ikke islendingene. Først og fremst var det Snorri Sturlas-son som på 1200-tallet sørget for at ordene ble satt ned på kalveskinn.De ble på 1700-tallet samlet inn, brakt til Danmark, men endelig i 1971,etter fortsatte krav fra Island, vedtok Folketinget å levere dem tilbake. Sagaene anses i dag for å være blant verdens største, litterære verker. Her iIsland lever de alle videre; og islendingene skaper nye sagaer med folkehel-ter, troll og alfer og andre småfolk.

Escápate

NÅ OGSÅ GARDINSERVICE

CORTINAS

CORTCORTCORTIDEAIDEAIDEA

��������� �����������

Ctra. de Mijas km. 3,6, 29650 Mijas, MálagaTel./fax: 952 46 12 21e-mail: [email protected]

DIN SKANDINAVISKE GARDINFAGMANN PÅ KYSTEN - Skandinavisk kvalitet & service

• Gardiner • Persienner • Tapeter• Stoffer• Tepper• Møbelpolstring• Markiser m.m.

F C BEGRAVELSESBYR�������������

Kremering & begravelser, Internasjonaleforflytninger • på hele Costa del Sol

�������

������

Ring på:902 200 625952 44 81 71

������������ �����

�� ���������������������

TTOORREE LLIINNEE

�������� �������

���� �&"$���!��"#�$� �����"

&�������������������!�"�&"$���!���" �

��(&&�%�$'����%���!�����������)$���(&&�!��&����!�����"##��'��%������&���($���(&&�!��

���%�)�"!&��!�$�"����(&&�����

��!���#"%&�"�����" ���!�%�$'����%" ����&$�!��$�

���������������������������� �������

40 - �� �������������� � - DESEMBER 2014

Page 41: Det Norske Magasinet desember 2014

Islandske faktaAreal: 103.200 km2. Innbyggertall: 318.000, hvoravdrøyt 185.000 bor i Reykjavik-området. Befolknings-tetthet: 2,9. Reykjavík: 120.000. Island er verdens at-tende største øy og den nest største i Europa etterStorbritannia. Hvannadalshnúkur er med sine 2.119m det høyeste punkt.Sentimentalt, kanskje. Men en nær-

mest andektig følelse sprer seg hosundertegnede da vi nærmer oss om-rådet Thingvellir, nordøst for sjøenThingvallavatn. Allerede i år 930grunnla bosetterne det første Alltin-get, et slags parlament der man (flesthøvdinger) to uker hvert år samletseg til ting og rettsmøter. Sånn forenkelthets skyld fantes det også enbrønn til drukninger og en galge; vi-kingene var jo pragmatiske folk.Stedet var brukt til samlinger fram til1798, da Alltinget ble flyttet til Rey-kjavik. Thingvellir er stadig et betyd-ningsfullt sted for islendingene, herer deres sjel, og selv da landet i 1944offisielt ble utropt til republikk,skjedde det her fra ”lovhøyden” hvorden islandske republikkens flaggvaier. Islands ryggrad er også her. Deter den midtatlantiske ryggen som erdannet ved havbunnsspredning mel-lom de eurasiske og amerikanske tek-toniske plater, de møtes og hiver ihver sin retning. Det gjør hvert år Is-land gjennomsnittlig fire cm bredere.Ryggen ligger for det meste underhavet, men den dukker altså opp i Is-land der man i bokstaveligste for-stand står mellom de tokontinentene nettopp på Thingvellir.

Islands sjel på Thingvellir

Reykjavik, blikktak og hypermoderne

Mens islendingene aldri helt mistetsin sjel under den økonomiske kollap-sen, selv om det for en sørlig nordboerer uforståelig, har de gjenfunnet sinsunne fornuft og man merker at detigjen går ganske bra.De spraglete blikktakene er ikke er-stattet med andre, og hvorfor skullede nå det, mens det futuristiske kon-serthuset Harpa nå står prektig vedhavnen som innbyggerne etter innbittmotstand, i dag er så stolte av. Detovergår Hallgrimskirken, inspirert avnaturen, bla. av søylebasalt, mens denminner mer om en avfyringsrampe foren romferje, hvilket det kanskje, ellerkanskje ikke, er en mening med.Generelt er islendingene et stolt folke-ferd; hodet holdes høyt; og det er etsjarmerende karaktertrekk. Ingen jan-telov her. Denne stoltheten omfavnerogså pølsevognen på havnen, Bæja-rins Beztu Pylsur (byens beste pølser),hovedstadens største attraksjon der

også USAs forhenværende presidentBill Clinton har spist. Det er uklart omdet samme gjelder hans forgjengerRonald Reagan og hans sovjetiskemotstykke, Mikael Gorbatsjov, da de i1986 møttes i Reykjavík i et hus kaltHöfdi, nå museum, og tok de førsteskrittene mot en avslutningen på denkalde krigen.Det var passende, og det var tiden, daVigdís Finnbogadóttir som verdensførste demokratisk valgte kvinneligestatsoverhode var president – islen-dingene ligger på tross av at mangetradisjoner holdes fast, også foran defleste andre nasjoner.Ingen kald krig i Islands hovedstad.Her er alt annet enn kaldt. Golfstrøm-men hjelper på, det samme gjør for-tau og innkjøringer som er varmetopp av den konstante geotermiskeenergien og islendingenes vedva-rende ditto.

ÅrstalleneFør 870: Enkelte irske munker lever her.870: De første norske vikingene ankommer,

munkene forsvinner.874: Ingolfúr Arnarson fra Fjaler ved Dalsfjorden

i Sogn og Fjordane bosetter seg som den første.

1000: Kristendommen innføres.1200-tallet: Sagaene skrives ned. 1200-tallet: Ufred blant islendingene, landet

kommer under den norske tronen.1380: Kalmarunionen betyr at Island nå

tilhører Danmark.1550: Danskene halshugger den siste katolske

biskopen.1602: Danmark innfører monopol på handel

langs kystene.1700: Koppeepidemier og vulkanutbrudd

forårsaker befolkningstilbakegang.1800: En nasjonal selvforståelse og

uavhengighetsbevegelse blomstrer.1918: Den dansk-islandske forbundsloven trer i

kraft. Island blir anerkjent som en suverenstat. Den skal gjelde i 25 år.

1943: Forbundsloven utløper.1944: I en folkeavstemming sier 98 prosent av

befolkningen ja til å kappe de siste bånd til Danmark.

17. juni 1944: Island utropes formelt til republikk med Sveinn Björnsson som landetsførste president.

Skandinavisk og brittisk tv-leverandør

www.alldigital.es

Lei av forstyrrelserpå tv-sendingene?

HD-transmisjonssystem• KREVER IKKE INTERNETT• Skandinaviske kanaler: svenske, danske, norske og 6nske• 89 kanaler (6 i HD) og mange 0ere på vei

• Spill inn 2 kanaler og se på en annen samtidig• Dårlige værforhold påvirker ikke mottaket • Liten parabolantenne (35 cm)• 7 dagers EPG (programoversikt)• Freesat- og Premium-kanaler

IPTV-system• TRENGER BARE 1 MB• Skandinaviske kanaler• Live Premiership-matcher• Alla Sky-kanaler• Også internasjonale kanaler• Kan brukes overalt i verdenInstallasjon + 12 mnd. abonnement 390 €

Veletablert med over 7.000 kunder i Spania og vi vokserfortsatt. Mer enn 25 års erfaring med telekommunikasjon.

Besøk vårt showroom og se kvaliteten på vårtHD-transmisjonssystem med egne øyne.

Mandag til fredag 9-19 & lørdag 10-14 • Søndag stengt-

Tlf.: 952 461 779 [email protected]

Ring eller besøk vår hjemmeside for ytterligere info.Centro Nórdico • Ctra. de Mijas km 4,5 • 29651 Mijas

TILBUDInstallasjon

fra 169 € + 25 €

per måned*

Kfr. gjeldende vilkår.

Pengene-

tilbake-

garanti

DESEMBER 2014 - �� �������������� � - 41

Page 42: Det Norske Magasinet desember 2014

Han er 19 år. Faren er politimann, og sammenmed sine to søsken(en lillesøster og lillebror) borhan hjemme hos foreldrene i en leilighet i Hue-lin i den vestlige delen av Málaga.Stort sett ingen kjente denne knekten for ethalvt år siden. Nå vet alle fotballinteresserte iSpania - og dem er det svært mange av - hvemSamuel Castillejo er. 179 centimeter, rangletemed høy frisyre iler han uimponert og fandeni-voldsk rundt på La Liga-stadioner i Spania. Medett for øye: Å medvirke til suksessen for sin barn-domsklubb, Málaga CF. Og nå er det kommetbud etter ham til Spanias U 19-landslag. Málaga CF har nettopp klokelig sikret hans sig-

natur på en kontrakt som går til juni 2018 ogmed en salgsklausul på 20 mill. euro. Men pen-ger skjenker ikke denne kometen mange tanker.Han sier: ”Jeg håper bare å kunne være en del avdenne fantastiske klubben i mange år”.Og så takker han forøvrig sin familie, sine vennerog alle i klubbledelsen for deres tro på ham.

Tre fra egen oppdrettVi andre har måpende sett dette produktet fraMálaga CFs dyktig arbeidende ungdomsaka-demi i spissen for klubbens nye ungdomshær iet La Liga-angrep, godt støttet av den 29 årgamle leiesvennen fra tyrkiske Galatasaray, Nor-din Amrabat – marokkansk landslagsspiller. Medfem seire på rad i La Liga, satte de i novembersammen med sine energiske og velspillendelagkamerater kursen mot den europeiske turne-ring Europa League, og satte tidligere nyinn-kjøpte lagkamerater helt sjakkmatt. Disse er rettog slett blitt overflødige. De to øvrige unge

angrepsessene hos Málaga CF er den 24 årgamle Samuel Garcia og den 21-åringen Juanmi- begge svært målsøkende og også fra egen Má-laga-oppdrett.

Skal kvitte seg med spillereMed dem i La Liga-troppen har staben vokst til30 spillere. Alt for stor for så vel Javi Gracia oghans trener stab, som for økonomien i klubben.Sportsdirektør Mario Husillos usedvanlige ho-vedoppgave i neste transfermåned – januar –blir ikke nye innkjøp eller leieavtaler. Han må av-sette folk. Noen av dem har han selv ”lokket” tilklubben. Det dreier seg om forwarden Rescal-dani, 22 år, midtbanespilleren Pablo Perez, 29 år,begge fra Argentina, og kanskje den mexicanskelandslagskeeper Ochoa. Videre er én av klub-bens egen ”oppdrettsspillere” Portillo, 24 år,overflødig. Hvilke luksusproblemer i en klubbhvis skjebne mange fryktet foran denne seson-gen.

KOMETEN- i ny ungdomshærsom setter andre ut avspill og styrer Málagamot Europa

Av Morten Møller - sammen med Samuel Castillejo etter treningen

Castillejo i jubel over sin egen - og Málaga CFs succes.

Juanmi – målsøkende. Samuel Garcia – målsøkende. Ochoa – salgbar. Perez – overflødig. Rescaldani – overflødig. Portillo – overflødig.

�������������

42 - �� �������������� � - DESEMBER 2014

Page 43: Det Norske Magasinet desember 2014

Tribunepladser fås hos La Peña de DinamarcaFotballinteresserte så vel på Costa del Sol som i andre land er velkom-men til å kontakte La Peña de Dinamarca for billetter til La Liga-kamperpå Estadio La Rosaleda i Málaga. Klubben disponerer over fine tribune-plasser på den ene langsiden, godt beskyttet for eventuell regn.Før lett måltid i restaurant Casa Danesa og buss tur-retur til stadion fraFuengirola.Kontaktpersoner:Kasserer Uffe Madsen 649 814 842kasserer@Málaga-support.dkFormann Morten Møller 617 700 424info@Málaga-support.dkLa Peña de Dinamarca er den eneneste offisielle danske supporter-klubben for Málaga CF som er tattopp i Federación de Peñas Malagui-stas i Málaga CF. Den teller mere enn200 medlemmer og støtter cancerhospice Cudeca i Benalmádena ogbarnesykehuset i Málaga. Klubben tar fortsatt opp nye medlemmer.www.Málaga-support.dkLa Liga-kamper på Estadio La Rosaleda i desember:Den 13. Kl. 22.00: Málaga CF – Celta Vigo

La Peña de Dinamarca-formann Morten Møller og hans klubmedlemmer er blitt kjente an-sikter i fotballmiljøet i Málaga. Her en fotoseanse ved restaurant Los Robles de León.

Et helt usedvanlig sammentreff: ToLa Liga-klubber sparket sine treneretter nederlag mot Málaga CF.Først skilte Córdoba seg av med Al-bert Ferrer fordi Málaga CF haddebeseiret det andalusiske oppryk-kerlaget 2-1 i Córdoba 18. oktober,og så røyk Jagoba Arrasate i RealSociedad etter baskerklubbens 1-0nederlag hjemme mot Málaga 1.november.Ferrer triumferte siste sesong ved åstå bak Córdobas sensasjonelleopprykk til La Liga, mens Arrasatevar ny i sjeftrenersetet etter fransk-mannen, Philippe Montainer, somsiste sesong kvalifiserte Real Socie-dad til Europa League.Med Arrasate som trener ble det en

rask exit her.På tidspunktene da trenerne blesparket lå så vel Córdoba som RealSociedad i bunnen av La Liga.I Córdoba tok Miroslav Djukiv fraeks-Jugoslavia over og i Sociedadble det engelskmannen DavidMoyer, sparket i Manchester Unitedetter suksessår i Everton.Djukiv har en fortid bl.a. i Partizan,Valladolid, Valencia og som trenerfor det serbiske landslaget.Forøvrig har Real Sociedad en hi-storie for å ansette engelske sjeftre-nere. John Toshack fikk tre perioderi klubben, og den nåværende wali-siske landslagstreneren Chris Cole-mann, et halvt år.

Málaga bak sparken for to trenere

Schuster har sagt nei til nye jobb

54 år gamle og tyske Bernd Schu-ster som i sesongen 2013-2014 sto i

spissen for Málaga CFs La Liga-mannskap, står uten jobb. Ikkefordi det ikke er tilbud for ham,men han har sagt nei til tilbudene.Blant annet som landslagstrener forUngarn og redningsmann for et avbunnlagene i den tyske 2. Bundes-liga, 1860 München. Sistnevnte til-bød 300.000 for en sesong.Schuster ligger i en annen lønns-klasse.

Bernd Schuster - uten jobb.

� ���% ������� � ��

Den Største Pool-forretningen på Costa del Sol

GRATIS)�'3- ��0�0�)) .�$���-- )" .��$..������������ ���������������������

��� ���������������� ����������������������� �������������

���������� ��������������

Åpent 08.00 – 16.00

� ���� ��������� �� ������������ ��������4� � ����,( +/(+ ,�6�/.*(�.$- ,. �.$'� &&$)"�6

�+������'.0�))-�&'*,�.$'- .)$)"�6�����*-$( ., 9Nye swimmingpools med 10 års garanti • lekkasjesøking og reparasjoner.Vi #�,��''.$�� .�"*�.�.$'�/����$�#�,��'.�.$'�+**'7 )��$)�

�**'�/.-.3,��&% ($&�'$ ,��' & ,��-+$''�*"�(3 �( ,�� )*0 ,$)"��, +�,�-%*) ,��0�))0�,( , ��' &&�-% -8&$)"�

/& ).'$"��+,*! -%*) '.�0 �'$& #*'���0�+**'-��,����*5���$'�,�6��.,���� ��$%�-���$%�--+'�-#+**'-� ' �.,*)�*2�) .�6�111�-+'�-#+**'-� - 952 591 053

Pools Mijas S.L.

• Opprettelse av testamenter

• Kjøp og salg av fast eiendom

• Arv- og skiftebehandling

• Skatteplanlegging

• Selvangivelser

• Finansiering

• Privatrett

• Forsikringer

Juridisk rådgivning og assistanse

��������������ABOGADOS - LAWYERS

Åpningstider fra 15. juli - 1. september:Mandag til torsdag 9-15 & Fredag 9-14

Avda. Matias Sáenz de la Tejada s/n.Edif. Fuengirola Center 2, local 129640 Fuengirola, Málaga

Tlf.: (+34) 952 47 95 63Fax: (+34) 952 58 84 [email protected]

Kurt TofterupCand. Jur.

(Lic. en Derecho)

María José Ji-ménez

Advokat

HOLM

���!���"#!�!������!���"#!�!���

���!���"#!�!���""�!%���#).��� ��������7��&-4�������������

7���!���"#!�!����#���" ��"���"���#�! 6����8��7��� �!#������" �!# � �!�!7��$����#!������#%������������!���7����!"���#�"�!#�����#7���#� � �!�!�������!�!���"#!�!���

555�42&04-',.�(1/���7�����/&,.��(&343)*�+1./)4�*/&,.�(1/

• Selskaper • Bryllup • Underholdning • Catering • Temareiser • Konferanser • Opplevelser • Bursdager m.m.

EXPERIENCE EVENTSEXPERIENCE EVENTS

Kontakt Øystein Wiig Rambøl for råd og hjelp.

[email protected] • 664 760 806

www.ram

bol.e

s

DESEMBER 2014 - �� �������������� � - 43

Page 44: Det Norske Magasinet desember 2014

44 - �� �������������� � - DESEMBER 2014

Omstilling betaler seg”Den største forskjellen på våre kjøkken og desom ellers finnes på markedet, er at vi – i tilleggtil vanlige løsninger – også kan tilby kundenspesialløsninger med hensyn til mål ogmaterialer.Da krisen inntraff i 2008, ble vi nødt til å omstilleoss, og noen av tiltakene bestod i å flytteproduksjonen til Fuengirola for å kunne tilbykundene alle muligheter. Det er det klokeste vi har gjort, fordi det betyr atkunden får flere valgmuligheter og selv kanvære med på å bestemme materialer og design.Leveringstiden ligger på 4-8 uker, avhengig avmaterialer og design, og for denne tiden får mantil gjengjeld et unikt og personlig produkt.Nettopp fokus på utvikling og materialkunn-skap, produksjon og korrekt installasjon ernøkkelen til suksessen. Det er kjøkken av høykvalitet, og for øyeblikket er stilen en blandingav minimalisme i høyglans, svart beiset eiketreeller det mere tradisjonelle skandinaviske land-

VIRKSOMHETSPROFIL

I butikken sitter Conny og Jan som har vært med helt fra starten, og de designer ditt nye prosjekt.

Nordic Muebles:

10 år preget av innovasjonog kvalitetskjøkken

I 2004 åpnet Tonny Marchmann kjøkken- og møbelforretningen NordicMuebles ved feria-plassen i Fuengirola. Forretningen har siden åpningenhatt fokus på innovative og praktiske løsninger, slik at kundene i dag kannyte godt av kjøkken og møbler i skikkelig kvalitet, kreert og produsert iNordic Muebles’ eget hus. Og nettopp egenproduksjon er et nøkkelordhos det danskeide firmaet som i januar 2015 feirer 10-års jubileum.

Page 45: Det Norske Magasinet desember 2014

DESEMBER 2014 - �� �������������� � - 45

kjøkken. Ja, faktisk har stilen innenfor kjøkkenikke endret seg noe særlig de siste 10 årene,men det har til gjengjeld tilbehøret. Det finnesfor øyeblikket virkelig mange måter å utnytteskapplassen optimalt og praktisk på.Av og til får vi oppgaver som går utover det van-lige, som i tilfellet med en hengende hage istuen som ble utformet for arkitekten Luis PavónFernández. Nordic Muebles særtrekk bestårnemlig i å kunne levere akkurat det kjøkken somdu drømmer om,” forteller Tonny Marchmann ogfortsetter: ”En av våre største fordeler er at vi erfleksible. Vi har ingen standarder i forhold tilkjøkken, bad eller møbler. Skal vi lage enspesialløsning, settes prisen i forhold til prisenpå et standard møbel, pluss selve arbeidet.Det er viktig at materialene er av første klasse,og vi er konstant på utkikk etter nye produkter.Fordi vi produserer tingene selv, har vi mulighetfor å bruke flere penger på gode materialer somrent faktisk holder.”

Virksomhet med dype røtter Det er ikke bare Sør-Spania som får glede avNordic Muebles kvalifikasjoner, for virk-somheten leverer også til Skandinavia der de foreksempel har ferdigstilt gjort flere prosjekter iNorge. Så sent som i juni i år leverte vi nok et

kjøkken til Norge. Og etter ti år i bransjen medbåde finanskriser og oppsving, er NordicMuebles kommet for å bli. ”Jobben er blitt enklere med årene, selv om detstadig er konkurranse, men vi har nå en massekontakter og god feedback fra kundene som vikan gjøre bruk av, men skulle vi starte opp pånytt i dag, ville det nok bli litt oppoverbakke,”sier Tonny Marchmann som gjennom konstantfokus på utvikling og omstilling, har fått skapten veletablert og stabil virksomhet. Stabiliteten vises også hos personalet der defleste har vært med siden starten, og de nyesom er kommet til, blir trofast hengende med. For øyeblikket er det bad som er in. Mangekunder ønsker å renovere eller bygge om, og herpeker Tonny Marchmann på at Nordic Mueblesogså kan hjelpe til fordi de påtar seg kompletterenoveringer av både kjøkken og bad. Hva angår bad er det den moderne stilen somdominerer, og gamle badekar som finnes i et-hvert spansk hjem, skiftes ut med dusjkabinett,og ofte legges det også varme i gulvet, ogbidetet fjernes.

Nordic Muebles byr på kjøkken-, bad- oggarderobeløsninger som holder. Kvaliteten ermerkbar helt fra starten, men særlig etter at det

har gått 5-10 år, vil man sette skikkelig pris på deekstra pengene man har brukt.La deg inspirerer av de mange designløs-ningene på www.nordicmuebles.com eller kompå åpent hus 16. januar 2015 i butikken somligger ved feria-plassen i Fuengirola der deres10-års jubileum blir feiret med konkurranser oggode tilbud.

10 ÅRS JUBILEUM

ÅPENT HUSFredag 16. januar 2015

Kl. 15.00 – 19.00Vi byr på et glass vin og litt tapas.

Det vil også være underholdning ogspesielle tilbud denne dagen.

Alle er velkommen.

Page 46: Det Norske Magasinet desember 2014

Hvem som ble mest forbløffet eller kanskje sna-rere skrekkslagen den gangen i år 844 da mau-rerne og vikingene fikk hverandre i sikte i Sevilla,er vanskelig å anslå.Ved elven Guadalquivirs bredder står maurerne;dette blandingsfolket av arabere og berberesom 133 år tidligere hadde innvandret og rasktunderlagt seg mesteparten av Den iberiskehalvøya i en fortsatt uklar kombinasjon av øn-sket om å utbre islam og vanlig erobrertrang.Mørke i huden står de der, iført fargerike gevan-ter og turbaner og bevæpnet med krumsablerog med en klar hensikt om at forsvare byen dekaller Isbiliya, og det landet de kjenner som Al-Andalus som på denne tiden er et kalifat medCórdoba som hovedstad.Opp elven fra Atlanterhavet kommer så vikin-gene seilende i langskip med dragehodeut-smykninger på stevnen og akter og store skjoldlangs sidene.

Lyse og langhårede tropper de opp, ikledd drak-ter av dyreskinn og hjelmer. De er alt annet enngudfryktige, og de prøver ikke å dekke segunder av ville forkynne noe religiøst budskap.Toktet kan skyldes både ønsket om å drive han-del og å drive plyndringer.

Fra fiksjon til faktaMan vet likevel ikke mye sikkert om sammenstø-tet mellom de forskjellige folkeslagene og kultu-rene fordi kildene ofte motsier hverandre.Sikkert skulle det imidlertid være, ifølge de mau-riske kronikørene Ibn al-Qutiyya og Ibn Idari, atvikingene først ankom til Isla Menor der mau-rerne drev oppdrett av hester, at de inntok Cádizog at de på vei opp Guadalquivir jevnet Corriadel Río med jorden. 30. september 844 lyktesdet vikingene å bryte gjennom den kjeden somvar en del av Sevillas forsvarsverk og som varhengt over elven, der hvor Gulltårnet står i dag.Maurerne sendte ut enkelte skip og soldater forå hindre vikingene i å komme inn i selve byen,men de hadde ikke mye å stille opp mot nord-boerne som på dette tidspunktet antas å havalgt bort handelen, og i stedet sendte piler ogguden Tors villskap etter vertene.Det la byen åpen for vikingene som plyndret,brente ned moskeer, bla. det som nå er kirkenSan Salvador, og de tok tusenvis av fanger, for-trinnsvis kvinner og barn som siden ble solgtsom slaver.Noen historikere er overbevist om at vikingeneokkuperte Sevilla i opptil seks uker og at de der-fra nådde så langt som til Córdoba, før det lyktesmaurerne å slå tilbake mot det folket som dekalte majus. I sammenstøtene ved Tablada skaltusen vikinger ha blitt drept, mens 400 blev tatt

til fange og deretter henrettet.Det forhindrede likevel ikke vikingene fra åvende tilbake i 889, 966 og 971.

Fra Sevilla, via De baleariske øyene til GaliciaDet var verken vikingenes første eller siste besøki det vi i dag kjenner som Spania. De skånte hel-ler ikke Cádiz, De baleariske øyene, Lisboa somvar en del av Al-Andalus eller det kristne Nord-Spania.I Pamplona som de kom til via flodene Ebro ogArga, fanget de kongen av Navarra, García I Íñi-guez, som ble løslatt etter utbetalingen av løse-summen på 70.000 såkalte oro. I flere omganger herjet de i Galicia, en gangmed ikke færre enn 100 skip og 8.000 krigere.De streifet rundt i flere år, la 18 byer i grus ogbrente ned kirker, bl.a. katedralen i Tuy. Deinntok også Santiago de Compostela der de iforbifarten drepte biskopen, Sisnando Menén-dez, med en pil da denne forsøkte å stå i spissenfor forsvaret av det som vikingene ga navnet Ja-kobsland. Først i 971 ble de kastet på porten, ogdet kan ikke undre mange at galicierne fortsatthvert år i Catoira, Pontevedra, feirer sin seierover våre forgjengere. Men ingenting kan på dette tidspunktet ha værtså fremmedartet for vikingene – fortrinnsvis fornordmenn og danskere – som Andalucías mau-rere og den islamske kulturen.Maurerne i Sevilla derimot, bygde etter detteskip, ikke ulike vikingens langskip, for å forsvareseg. Og de ”syltet ned” noen av de henrettede vikingenes hoder som de sendte rundt til nabo-byene som illustrasjon til sin versjon av historienom møtet mellom de to folkeslagene i Al-Andalus.

�����������

Vikingenes møte medmaurerne i Al-Andalus

En viking hopper fraborde. I Sevilla?

Av Jette Christiansen

Slik det nesten kunne ha sett ut da vikingene la til ved Guadalquivirs bredder. I bakgrunnen La Giralda, minareten,som siden har fått kirkeklokker.

46 - �� �������������� � - DESEMBER 2014

Page 47: Det Norske Magasinet desember 2014

DESEMBER 2014 - �� �������������� � - 47

GRATIS

Vi har de minste og beste hørapparateneDen beste julegaven til deg og din familie

HØRSELSTEST

Få god hørsel før jul– prøv vår mikro-hørapparat gratis

HOS OSS FÅR DU 4 ÅRS GARANTI OG FRI SERVICE I SPANIA OG VED 29 AVDELINGER I DANMARK

Ring og bestill tid på +34 951 239 004

Paseo Maritimo 5, Blok 2 Parque Doña Sofia · 29640 Fuengirola

www.dkhc.dk

Åpningstider: Tirsdag og fredag kl. 9.00 – 13.00eller etter avtale

*På egenbetaling

å god hø F

ørsel før jul

TISår mikro-hør

GRAATT

v v– prøå god hø F

SSTEESTSSTLESRØØRHHØ

atispppp g at grappar o-hør ørsel før jul

e vDen beste julegaVi har de minste og beste hørap

en til deg og din familieparatene g beste hørap

I

j g

+34 951 239 004påRing og best idill t

å

LEDV9 A AVD 2EVARAS GRU 4 ÅR DÅS FSS OOH

k.dchk.dwwwo Saño DueqarPo mitirao MesaP

K

g g din familie

RAMNAR I DEGNGA OINAPE I SCIVREI SRG FI OTNA

alingenbetå eg*P

leatv arett erlele0.30 – 10.. 9lg kaderg fg oadsriT

:reidtsgninpÅ

laoriueng F046 29 ·afiok 2ol, Bo 5

00

Sotogrande til Málaga: Eirik J. Petterson · Mob.: 675 622 312 Málaga - Motril: Sven Sjøqvist · Mob.: 659 207 237

mail: [email protected]

����� �

������

������ ���������������������������������� ������������������ ����������������������������������������� ������

�)100�5� 6.#�01+%#�2�++$)�/(#.��)�/(#2�++�#.�,$0#�0')/�00�/�)0�

�!),.1.,/�(),.'"�/�)0��

�� �9� �9� �� 9�����9����� �9��9���9 � �9������

���������� ����� ������������� ��� ��� ������� ���� ���������� ��� ����

�7/+'+%#+�#.��4".,$),3��#."#+/-�0#+0�

��"#0�$'++#/�'((#�*�(#+��#/(400#.�*,0�(�)(���)7/#.�,--�(�)(�'�&#)#

.7./4/0#*#0��,%�/-�.#.�/0.7*��#")'(#&,)"#)/#/$.'����5./�%�.�+0'�

+ #$�)#/�,%� .1(#/��2��.'0'/&���/�

��."0�2�++���)(-., )#*#.�

�0#+���)�*�� �(0#.'#.��-�.�/'00#.�,%�01+%*#0�))#.

�0#+��(),.)1(0�,%�/*�(�

�1.#���0#.��#!&������8�.#+0�2�++�8� #".#�&#)/#

�.�$0'%#�*,"#))#.�$,.� ,.#00/)�%�,%� ,)'% ),((#.�

����9����� �9����� ���

VILLA&

P

ROJEKT

INTERNATIONAL

���������������������������� �������� ��� ������� �������������

�$(�"$"(!)'+#)*'$!&"*�)(, %,����������

��������������������������������������� ��������

��������������������������

DIREKTE FRA BANK ELLER PROMOTOR

* UNIK TAKLEILIGHET PÅ 188 M2 MIDT I FUENGIROLA: 595 000 EURO!

SISTE REKKEHUS I LA CALA DE MIJAS3 soverom og 2 bad. Deilig og stille område rett ved havet,forretninger ogrestauranter.

Fra

270.000 €

FÅ IGJEN!

Pris 445.000 €Må selges

Nå!

MODERNE LUKSUSVILLA I MIJAS239 m2 i to etasjer3 soverom og 3 bad.Terrasser og pool i etablert område med fantastisk utsikt over kysten.

* Mindre hoteller i byer, nær strandenfor oppussing eller leiligheter.

BANKSALG PÅ HELE KYSTEN

Page 48: Det Norske Magasinet desember 2014

Drøyt 92 km nord for Málaga dukker landsbyenRute fram ved foten av det skogkledde fjelletMonte Hacho. Klimaet på disse kanter variererfra ekstremt varmt om sommeren til ekstremtkaldt om vinteren, noe som gjør det til det per-fekte sted å tørke de store ibérico-skinkene,” for-teller 19-år gamle Pablo Jimérez som er bestyrerfor byens skinkemuseum og tilhørende forret-ning. Han er barnebarn av grunnleggeren somogså heter Pablo Jimérez og som til tross for sine91 år fortsatt holder et skarpt øye med om altgår etter boka i det lille skinkehuset. En typisksixpence-hatt dekker hans bare hode der håreneen gang satt, og en litt foroverbøyd gangart vit-ner om et langt liv på landet. Han er ikke særlighøy, og øynene smiler kjærlig mens han fortellerom sitt livsverk. Han ligner ikke akkurat på ensom har rundet 91 år, og kanskje henger detsammen med at skinkene fra Rute angivelig haren helsegivende effekt.

En skinke med historie, saft og kraftRute er omgitt av vinmarker og eiketrær somsammen med det unike mikroklimaet skaper deperfekte omgivelsene for de mange iberiske gri-sene som finnes i området. Svinebønder har igenerasjoner oppdrettet griser i området, ogden store produksjonen av ibérico-skinker kandateres helt tilbake til 1600-tallet. Historien for-teller at hertugen av Medina-Sidonia møtteKong Filipe IV av Spania i Coto de Doñana derhertugen ga 300 skinker fra Rute i gave til kon-gen som takk for møtet. At det overhodet varmulig å produsere så mange skinker på dette

tidspunktet, vitner om at det allerede den gan-gen eksisterte en omfattende skinkeindustri.Men det er ikke bare produksjonen og kvalitetensom har gjort skinkene fra Rute berømte. I følgeden spanske forfatteren Miguel de Cervantesskulle de angivelig også inneholde en helse-fremmende kraft.I novellen ’El Casamiento Engañoso’ skriver han:”Hvis den syke ikke blir bedre, kan et par skiveribérico-skinke fra Rute redde livet.” Hvorvidt det er skinkene fra Rute som har velsig-net Pablo Jimérez med en god helse, er ikke lettå si, men det lille dryss av historie, tradisjon oghelbredende kraft som skinken inneholder, pas-ser perfekt til julens lunsjbord.

Anis er den nye snapsenRute er ikke bare kjent for sin kvalitetsskinke,men kalles på folkemunne også for anisbyen,

fordi den lakrisaktige planten her dannergrunnlag for nok en stor industri. Akkurat sommed skinkene, har den grønne skjermplantenogså fått sitt eget museum i Rute der framstillin-gen av anislikøren kan dateres helt tilbake til det

Til Córdoba med skinker, anislikørog sjokolade i baksetet

Desember og advent betyr tradisjon og feiring, og i den lille landsbyen Rute erden godt i gang med pynt og godterier på byens museer og i de tilhørendebutikkene. Ibérico-skinker i lange baner, søte og tørre anislikører og Betlehembygget i sjokolade forteller historien om Rutes kulinariske tradisjoner. Pueblo’en ligger i Córdoba-provinsen og er et opplagt sted å besøke på vei mot den andalusiske storbyen.

Av Christine Petersen, [email protected]

På museet får man alltid smaksprøver, uansett om mankjøper noe i butikken eller ikke. Det er åpent året rundtfra kl. 09.00-14.00 og fra kl. 16.00-21.00.

Pablo Jiménez ved siden av veggen der han selv og Miguel deCervantes er avbildet.

En iberico-skinke henges til tørk, etter å ha blitt saltet med havsalt.Tørketiden er minimum 24 måneder, og svartfot-skinkene skaltørke i lenger tid enn skinkene fra vanlige, hvite griser.

48 - �� �������������� � - DESEMBER 2014

Page 49: Det Norske Magasinet desember 2014

17. århundret med over 100 destillerier på detmeste. Anis er en ettårig plante som gjennom-går hele sin livssyklus i løpet av én vekstsesong.Den blomstrer i løpet av våren og sommeren ogmister frøene i løpet av høsten og etterpå for-vandles alt til muld. I Rute er tradisjonen at anis-likørene får navn etter kjente, spanskepersonligheter som tyrefektere, flamencosan-

gere og politikere. Det finnes et bredt utvalg avanislikører som ligger på skalaen fra den helttørre som ofte blandes opp med vann, til densøte som på en himmelsk måte akkompagnerjulegodteriene. Apropos julegodterier, så kanRute også tilby sjokolade og kaker i et enormtomfang. Det er nemlig også her fabrikken Galle-ros Artesano og Spanias største sjokoladeby iminiatyr finnes.

Betlehem med en touch av SpaniaPå sjokolademuseet i Rute skjer det hvert år etlite julemirakel. Her omdannes drøyt 50 m2 og1.400 kg sjokolade (35 prosent mørk og 65 pro-sent hvit) til en miniatyrutgave av Betlehem.Men det er ikke en tro kopi av byen som står tilskue for de besøkende. Sjokoladebyen innehol-der nemlig alltid en liten bit av Andalucía. I år erberømte andalusiske steder som Gran TeatroFalla (Cádiz) for en stund blitt foreviget i sjoko-lade. Tidligere har sørspanske byer som Sevilla(2010), Málaga (2011) og Granada (2012) ogsåvært inspirasjonskilde. Museet er åpent fram til5. januar. Deretter ødelegges sjokoladebyen,men sjokoladen går på ingen måte til spille. Sko-lebarn inviteres nemlig til en all-you-can-eat sjo-koladedag, og byen blir slukt, bokstavelig talt.Det er 14 år siden museet for første gang åpnetdørene til Betlehem, og siden da er avdelingermed andre figurer også kommet til. De teller blant annet medlemmer av kongefami-lien, og populære figurer fra barne-tv. Sjokola-demuseet er en del av kakefabrikken GallerosArtesanos, og det er dyktige konditorer fra husetsom hvert år lager byen. Ved utgangen til mu-seet finnes en liten butikk, og her kan man kjøpe

områdets egne og populære kaker, Piononos,som ligner en butterdeig-”trestamme”, fylt medvaniljekrem og drysset med flormelis. Med magen og bilen fylt opp, kan turen nå fort-sette til vakre Córdoba der romantikk og jule-stemning fyller gatebildet.

Museet holder åpent fra kl. 09.00 - 14.00 og 17.00 - 19.00samt lørdager fra kl. 10.00 - 14.00. Oktober, november og desember holder museet åpent alle dager.

Museet holder åpent fra 10.30 - 13.30 og 16.00 til 19.30, alledager fra 1. oktober og fram til 5. januar. Det er gratis entré.

Byen inneholder kjente monumenter fra Cádiz, Frigiliana,Jerez de la Frontera, Lucena, Carmona, Écija, Mojácar, Ruteog Priego.

Museets butikk der man kan kjøpe alle forskjellige slags anislikører.

DESEMBER 2014 - �� �������������� � - 49

HEI SKANDINAVER!• Bor du i et område der det ikke 0nnes noen mulighet for å få tradisjonelt internett via telefonlinje?• Tilbringer du bare kortere perioder på Costa del Sol og vil bare betale for internettilgang når du er her? • Vil du ikke være bundet til faste månedsavgifter?

DA ER VI LØSNINGEN FOR DEG!• Vi leverer trådløst internett mellom Torremolinos´ vestre del og Calahonda.• Vi tilbyr skandinavisk, personlig service og lave priser.

Åpent: Mandag - fredag kl. 9.00 - 14.00 & 14.30 - 17.00 • Lørdag kl. 10.00 - 14.00

Kontakt Sandra hos WIFI BlueCalle Isla Cabrera nº8 • 29640 Fuengirola • Tlf. 952 47 77 33Email: [email protected] • Web: www.wi7-blue.com

Vi snakker skandinavisk, engelsk, tysk

og spanskÅpningstider i Calahonda:

Man-fre: 10 - 18.00Lørdag: 10- 13.30

FORSIKRING MOT

TAP OGTYVERI

GARANTI

3års

FINANSIERINGUTEN RENTER

3års

GRATISBATTERI

3års

Calahonda: 952 93 51 72 ・ La Cala de Mijas: 952 58 76 24 ・ Fuengirola: 951 26 11 20

TILBUDVed kjøp av et sett

progressive ZEISS-glass får du et sett progressive

solbrilleglass

GRATIS

OPTIKER OG HØRECENTER

Calahonda: 952 93

ITd eVergorp

u er dåfs

G

r ekkani sV,ksivdinanaks

k sy, tkslegnekspan sgo

pÅ Ci

f-naMLørda

72 51 ・ Cala de La

DBULIt tet sv ep aøj k kj

s salg-SSIEve Zissve issergort ptet s e

s salgeillrblos

SIATRG

reditsginn:ahondal a

00.80 - 1: 1erfag: 10- 13 30

24 76 58 Mijas: 952

FORSIKRINGMOTAP OGT

TYVERI

GARANTI

3åårs3

FINANSIERINGUTEN RENTER

3års

TISGRAATTTERIBAAT

3års

26 ola: 951 Fuengir

11 206

Page 50: Det Norske Magasinet desember 2014

Lukten av røyk fra et bål treffer neseborene nårbildøren åpnes. Lenger ned i gaten står en kraf-tig, mørk sigøynerkvinne og rister kastanjer tilforbipasserende turister som valfarter til den im-ponerende katedralen i den gamle bydelen iCórdoba. Byen som i sin tid var Spanias hoved-stad og som er hjemsted for utallige vakre bak-gårder (patios), har med sine småbrosteinsbelagte gater og antikke bygningsverkskrevet seg inn i historien og ikke minst på UNE-SCOs verdenarvsliste. I 1984 ble byens fantasti-ske moské som i dag er ombygd til en katedral,skrevet inn på listen. I 1994 fulgte resten av dengamle bydelen med. Midt i dette gamle kvarteret ligger Hotel Balcónde Córdoba. Et lite, firestjerners hotell med egenpatio, flamencokonsert og restaurant. Den iran-ske eieren, Mahmoud Priouz, bygde angiveligstedet fordi han ble så forelsket i Córdoba, oghvert værelse har et navn som inneholder enunik betydning fra persisk kultur og er tatt fra ei-ernes egen familie. Familiære omgivelser er daogså et nøkkelelement i forbindelse med hotel-let. ”Det er et hjem, ikke et hotell. Vi gjør mye for atvåre gjester skal føle at de er et sted der de kanslappe av. Derfor har vi for eksempel helleringen høy skranke å sjekke inn ved – men bareet enkelt skrivebord der vi møter gjesten i øye-høyde,” forteller hotellets direktør Loudovic Dou-illy med en tykk, fransk aksent.”De tre nøkkelordene vi lever etter her er; auten-tisitet, historie og avslapping. Det autentiskehenger sammen med at det er et ”ordentlig”hjem som er bygd om til hotell. Derfor har viogså bare plass til rundt 20 gjester, noe sombetyr at atmosfæren er svært intim. Historienmerker de ved at huset avspeiler Córdobas sjelog fordi gjestene selv er med på å skrive fortel-lingen om stedet når de kommer på besøk. Ogsårestauranten gir innblikk i Córdobas historie ogkultur fordi vi hovedsakelig serverer lokale råva-rer for gjestene. Og både musikken og de små

hyggekrokene som huset inneholder, er nøyeutvalgt for å skape en avslappende atmosfære.Vi er ikke et sted der man bare skal sove. Vi er etsted man skal nyte og oppleve som en del avCórdoba.”

Patios, tapasmarked og julestemningHotellet er det perfekte sted for en overnattingeller to i den vakre byen der det er rike mulighe-ter for både å få kulinariske, kulturelle og histori-ske opplevelser. Fra Hotel Balcón de Córdobakan man gå til de fleste severdigheter i byen, ogkatedralen ligger bare et steinkast unna. Detlekre tapasmarkedet Mercado Victoría liggerdrøyt 15 minutter fra hotellet og bør besøkes.Her kan man kjøpe forskjellige tapasanretningersom for eksempel i salmorejo-boden der overseks forskjellige versjoner av den kalde suppenkan prøves. En rødbet-salmorejo toppet med an-sjoser og svart parmesanost utfordrer smakssan-sen positivt og etterfølges av den ferskeskinke/melon-salmorejo med ibérico-skinke.

Liker man bedre kjøtt eller fisk, finnes det ogsåboder med for eksempel sushi eller meksikanskmat. På veien tilbake mot hotellet passeres om-rådet som er kjent for sine mange patios. Hyg-gelige, smale gater belagt med brostein ogsjarmerende små hus inntar bydelen, og fleresteder står dørene inn til de blomsterkledde pa-tioene åpne. I midten av mai hvert år arrangeresfestivalen ’Los Patios Cordobeses’.

En hund gjør bak et jerngitter til et av husene,og to grønne dvergpapegøyer flyr forbi. Solen erpå vei ned, og tilbake på hotellet er kveldsforbe-redelsene godt i gang. I hotellets egen restau-rant serveres alt fra grillede lammespyd til stekthavørret, og hver lørdag kan middagen nytes tiltonene fra flamencogitarer, framført av en lokalmusiker. Til jul pyntes hotellet med levende lys,julestjerner og et juletre med glitrende glassku-ler, og nyttårsaften avholdes en eksklusiv fla-mencokonsert, og det vil være spesialanrettetmat for anledningen.På hotellets altan er det panoramautsikt overbyens tak, og det føles som om katedralen er sårett ved at man nesten kan nå den med finger-spissene. Røde og blålige farger løper om kappover himmelen, og snart kaller sengen, for i mor-gen står en ny dag og julen for døren.

Dra på juleeventyr til Córdoba

Utsikten fra hotellets balkong der man kan nyte aftensmaten, en drink eller frokosten dagen derpå.

Terrassen som hører til en av de to luksussuitene på Hotel Bal-cón de Córdoba.

Kveldens flamencokonsert i hotellets patio.

På hvert værelse på hotellet hilses man velkommen av en lienrød blomst, en skål med frukt og små, søte fristelser.

En av Córdobas vakre patioer som gjemmer seg bak de fleste portene.

50 - �� �������������� � - DESEMBER 2014

Page 51: Det Norske Magasinet desember 2014

DESEMBER 2014 - �� �������������� � - 51

FUENGIROLA: Ctra. de Mijas 22. (rett etter rundkjøringen ved LIDL, på vei mot Mijas Pueblo)

MARBELLA: Urb. Marbella Real, L. 23 Bulevar Alfonso de Hohenlohe. (på The Golden Mile, rett overfor Hotell Marbella Clubs arkade)

Åpent: Mandag – fredag 10.00 – 19-00. Lørdager kun etter avtale.

Tlf. 1

Spesialister på kunst & rammerColección Rimon

L E V E R I N G S A M M E D A G

F U E N G I R O L A & M A R B E L L A

Page 52: Det Norske Magasinet desember 2014

52 - �� �������������� � - DESEMBER 2014

– Vi holder oss flytende– 2015 blir ikke noe jubelår, snarer et noksåsvakt år for Norge, hevder Eirik Larsen i Norgesstørste bank. Trøsten får likevel være at ”viholder oss flytende,” ifølge Larsen. Det betyrifølge bankens beregninger at BNP-veksten(Bruttonasjonalproduktet) for fastlands-Norgeneste år vil bli 1,6% mot 2,1% i år.Det internasjonale pengefondet IMF har justertned sine anslag for den økonomiske veksten iverden. I Norge vil investeringene i petroleums-

industrien fortsette å synke. I år vil det være7.000 færre jobber knyttet til oljeindustrien, ogdenne trenden vil fortsette inn i 2015, menerDNB.

Derfor faller oljepriseneDet er den gamle leksa om tilbud og etter-spørsel som styrer oljeprisen, i tillegg til noenpolitiske faktorer. I sitt foredrag pekte Eirik Larsen på at den korteforklaringen er at det rett og slett er for mye oljepå markedet. Særlig etter at USA har fått fart påsin skiferoljeproduksjon, er spillereglene påverdens oljemarked endret. USA er i ferd med åbli selvforsynt med olje. Samtidig har OPEC hittilikke vært interessert i å kutte produksjonen.Med lavere økonomisk vekst i verden, faller ogsåetterspørselen etter olje, særlig fra Kina.Samtidig har strengere miljøkrav presset frammer effektiv bruk av energi og bruken av al-ternative energikilder.I tillegg kan noen politiske faktorer spille inn,antyder Larsen: Kanskje skyldes overfloden avolje på markedet at USA i dagens spente po-litiske situasjon ønsker å straffe Russland som joer en av verdens største oljeprodusenter.DNB Markets´ anslag på oljeprisen er justert nedtil 80 $ per fat i 2015 og en liten økning til 86 %per fat i 2020.– Men dette lever Norge bra med, sier Larsen ogviser til at så lenge oljeprisen holder seg over67%, tjener faktisk Norge og Oljefondet penger.

UtviklingstrekkI sitt foredrag pekte Larsen på flere sannsynligeutviklingstrinn for det kommende året:

DNB Markets:

Sånn er det – sånn blir det

Av Arne Bjørndal

Det var mange spørsmål som skullebesvares da senioranalytiker EirikLarsen i DNB Markets nylig gjestetSolkysten og holdt sitt foredrag omde økonomiske utsiktene for drøyt 70 frammøtte nordmenn.�Er Europa på vei inn i sintredje resesjon siden

finanskrisen startet i2008? Hva skjer med oljeprisen og det norskeoljeeventyret? Hvordan går det egentlig med spansk økonomi?

– 2015 blir ikke noe jubelår for norsk økonomi. Men sålenge oljeprisen holder seg over 67 $ fatet, tjener Norge ogOljefondet penger, sa DNBs senioranalytiker Eirik Larsen påbankens nylig avholdte økonomiseminar i Marbella. Foto: Arne Bjørndal

Page 53: Det Norske Magasinet desember 2014

DESEMBER 2014 - �� �������������� � - 53

Kutt i oljeprisene vil være uheldig for Norge,men selvsagt bra for alle andre land som ikkeproduserer olje. DNB mener USA og Storbritannia vil være driv-kreftene i internasjonal økonomi i året somkommer, dessuten vil den økonomiske veksten iKina miste fart på grunn av lavere investerings-takt. Den norske krona vil holde seg relativt svakneste år.

Trusler mot verdensøkonomienIfølge den norske storbanken har det geo-politiske spenningsnivået i verden økt detteåret. Forholdet mellom Russland og Vesten eranspent på grunn av konflikten i Ukraina, I Midt-østen er urolighetene mellom Palestina og Israelstørre enn på lang tid, IS´ inntreden i konfliktenei Syria og områdene rundt gjør trusselbildetstørre, mens situasjonen i Irak og Afghanistan påingen måte er stabilisert. Sist, men ikke minsthar Ebola-utbruddet i Vest-Afrika også bidratt tiløkt usikkerheten. For verdensøkonomien betyrdette i sum lavere økonomisk vekst, at inves-teringsviljen går ned og en svakere tro på enbedre framtid.

Hvem skal redde oss?Spørsmålet er da hvem som nå kan reddeverdensøkonomien. Senioranalytiker EirikLarsen peker på at økonomien i USA nå går bra,men at kutt i de økonomiske stimulansene ogrenteheving, vil føre til lavere vekst. Vekstraten iKina går ned og er ikke lenger tosifret, i Japantruer ny resesjon, i Tyskland går eksporten ned,Storbritannia har nedgang i produksjon og eks-port og i Frankrike tar ikke politikerne denødvendige grep for å få økonomien på foto.Svaret? Vi må stole på vekstøkonomiene og desåkalte BRIK-landene (Brasil, Russland, India ogKina), ifølge DNB og Eirik Larsen:– Disse framvoksende økonomiene vokser ikkebare kraftigere, men vil også bety mer enn in-dustrilandene på sikt, hevdet Larsen og viste tilat BNP øker langt sterkere i disse økonomieneenn i de gamle industrilandene og at vek-støkonomienes andel av den globale BNP i dag

er høyere enn industrilandene. Ifølge bankens vekstanslag (per 20.august), vilde fremvoksende økonomiene ha en BNP-vekstpå 5,1% neste år, mens industrilandene ”bare”kommer opp i 2%.

Spania – ny vekst– 2012 var et grusomt år for spansk økonomi,sier Eirik Larsen. Han mener landet nå har merkontroll på utviklingen og har gjort de rettegrepene. Landet har vært dyktig i å omstille seg,ifølge senioranalytikeren.Fire forhold viser at Spania er på rett vei, ifølgeDNB:For første gang siden krisen startet i 2008, vil deti år være forsiktig økonomisk vekst. Underskuddene på de offentlige budsjetteneavtar.Boligprisene flater ut.Arbeidsledigheten avtar, til tross for at Spania vilslite med svært høy ledighet i flere år framover.

Dette mener DNB Marketsom verdensøkonomien2015 vil preges av fortsatt skepsis til global øko-nomisk vekst og med dertil hørende perioder medmarkedsuro. Moderat global vekst i 2015,stimulert av lavere energipriser.Lavere forventninger til inflasjon gjør at de flesteland vil føre en ekspansiv pengepolitikk.Norsk økonomi rammes av lavere oljepris og fall ioljeinvesteringene. Norges Bank vil holde renten uforandret frem til 4.kvartal. 2016.Fra 2016 ser forholdene for norsk økonomi klartlysere ut, på grunn av mer bruk av oljepenger,høyere privat forbruk og bedret konkurranseevnefor eksportindustrien.Valutamessig blir dollaren vinneren i 2015, menseuro og japanske yen blir taperne. Den norske kronavil styrke seg beskjedent mot euro (kurs: 8,20).

Det ser lysere ut for Spania, mener det norske storbanken og viser til mer positive tall for den økonomiske utviklingen her tillands. Illustrasjon: DNB Markets.

NORSK JURIST I MARBELLA MED SPANSK ADVOKATBEVILLING:Agnete Dale avla sin spanske can.jur eksamen ved Universitetet i Malaga inovember 2009 og fikk i september 2010 advokatbevilling i Spania. Hun er utdannet jurist ved Universitetet i Bergen i 2002. Agnete Dale ble samarbeids-partner i Lawfirminspain i 2009 og har tidligere arbeidet som advokatfullmektig i et advokatfirma i Marbella med norske og spanske advokater.

Advokatfirmaet tilbyr bistand innen alle rettsområder, og har særlig kompetanseinnen fast eiendom (kjøp, salg, leieforhold), arv, skatt, prosedyre og rettspørsmål i skjæringspunktet mellom norsk og spansk rett.

C/ Alonso de Bazan, 3, 2C 29660 MarbellaTlf: (+ 34) 607 659 906Epost: [email protected]

Personlig service på ditt språk.Samme pris og kvalitet i våre forretninger

i Marbella og La Cala de Mijas.

Stikk innom og la oss skape dittnye drømmekjøkken.

John Lauth Dmitri Golubkov www.cocinasplus.com

La Cala: 952 587 759 Marbella: 952 764 595

Page 54: Det Norske Magasinet desember 2014

54 - �� �������������� � - DESEMBER 2014

Ajo blancoMandler og druer er på denne årstiden es-sensielle råvarer, og sammen skaper de én av detradisjonelle, kalde suppene, Ajoblanco, somstammer fra Málaga. Suppen serveres som enappetittvekker, gjerne i små glass.Ingredienser:300 g daggammelt, hvitt brød150 g skåldede mandler3 hvitløksfedd eller flere etter behag2 ss. olivenolje1 ss. vineddikSaltDruer til garnityr og pyntTilberedning:Bløt brødet i litt vand, og sil det deretter. Alleingredienser blendes til man har en jevn og finsuppe. Det smakes til med salt og eventueltmere olje eller eddik. Den kan eventuelt tilsetteslitt fløte.Suppen har godt av å tilbringe noen timer ikjøleskapet og pyntes med druer før servering.

Jomfruhummer i brandyLekrere blir det neppe: Saftige jomfruhummereflambert i brandy fra Jerez.

Ingredienser:16 jomfruhummer1 ss. smør2 fedd presset eller finhakket hvitløk1 dl brandy2 dl fløteFerskkvernet pepperSaltTilberedning:Halver jomfruhummerne på langs. Smelt smøretlett sammen med hvitløk, tilsett rikelig medferskkvernet pepper. Smørblandingen penslespå kjøttsiden av skalldyrene som settes i kjøle-skapet i ca. en halv time. Stek dem kort førservering i en stekepanne, med kjøttsiden ned iet par minutter.Tilsett brandy, tenn på og flamber til ildenslukker og hell deretter på fløten. Smak til medsalt.Et godt, grovt landbrød passer fint til.

Cava-sorbeDen spanske musserende vinen spiller hoved-rollen i denne sorbeen som har selskap av sitron.Ingredienser:2 dl cava2 dl vann

�����������månedens

�����������

Frisinnet festmiddag

Av Jette Christiansen

Den eneste regelen spanjolene har i tankene nårde går ut på kjøkkenet for å forberedejulemiddagen eller nyttårstaffelet, er at det re-sultatet som senere skal settes på bordet, måvære godt. Svært godt. Dessuten er det opp tilden enkeltes eget frisinn, noe spanjolene somkjent har i overflod, når det handler om seriøse,kulinariske gjøremål. Begeistringen for maten resulterer i mangetilfeller i at bordene først dekkes med smårettersom om det var et større tapasbord som ihøytiden betyr den beste svartfotsskinken ogden lekreste Manchego-osten. Mange velger de-retter forretter med skalldyr som østers eller jom-fruhummer, gjerne avløst av en suppe, kanskjeen fiskesuppe som gjerne følges opp med en fis-kerett. Hovedretten kan være steik i form av lam,okse eller fjørkre.Rundt bordet tilbringer familie og venner at-skillige timer. Julaften gjerne fram til omtrentmidnatt, så man kan gå direkte fra middags-bordet til midnattsmesse, eller nyttårsaftenakkurat i tide for å helle cava i glassene og tellede 12 druene for å drikke og spise inn det nyeåret. Vi har satt sammen en meny av festlige rettermed spansk aksent og med årstidens ingre-dienser som skaper stemning på 24. så vel som31. desember.

Oppskriftene er til fire porsjoner.

Page 55: Det Norske Magasinet desember 2014

DESEMBER 2014 - �� �������������� � - 55

Saft fra 1 sitron 200 g sukker Ekstra cava Tilberedning:Kok sukkeret i vannet et par minutter eller inntilsukkerlaken er gjennomsiktig. La blandingen av-kjøles. Tilsett sitronsaft. Hell blandingen i en skålsom er stor nok til at man kan røre rundt i denog sett den i fryseren i ca. 6 timer. Hver time tasden ut og røres eller piskes i med et visp slik atdet kommer luft i sorbeen. Server sorbeen i porsjonsglass og hell evt. i littekstra cava ved bordet.

Sevilla-appelsin-andVilland så vel som tam and passer glimrende tilappelsinene i denne retten fra den andalusiskehovedbyen der godt og vel 30.000 appelsintrærforskjønner bybildet og forsøter luften.Ingredienser:1 and1 finhakket løk4 fedd finhakket hvitløk2 appelsiner skåret i skiver En bunt fersk timian2 laurbærblad1 dl tørr sherry

2 dl kylling- eller grønnsakkraft1 sa. maismel (maizena)1 ss. olivenolje1 ss. smørSalt og pepperTilberedning:Gni anden inn med salt og pepper. Varm olje ogsmør i en stekepanne eller tykkbunnet kjele ogstek anden lett. Legg den deretter i en langpanne.Stek løk i det fettet som har blitt til over i panneeller gryte. Hvitløk stekes et kort øyeblikk. Tilsetttimian, sherry og kraft samt appelsinskivene ogla det hele koke opp. Sil fra saften og hell denover anden og la den steike i oven i ca. 2 timerved 180 grader. Ta anden ut av langpannen,dekk den til slik at den holder seg varm mensden får hvile. Saften fra langpannen siles fra oghelles i en gryte; er anden feit, kan det bli formye fettstoff. Rør maismelet med litt vann ogtilsett. Sausen varmes opp og serveres medanden som pyntes med appelsinskiver.Server gjerne med potetmos med hvitløk ogolivenolje eller en mos av rotfrukter.

Santiagos mandel kakeAvslutningen bringer oss til Galicias hovedby,Santiago de Compostela, og den tradisjonelle

kaken, Tarta de Santiago – eller apostelen Ja-kobs kake, om man vil. Ingredienser:5 egg125 g sukkerRevet skall fra 1 sitronRevet skall fra 1/2 appelsin300 g finhakkede mandlerEvt. flormelis til pyntTilberedning:Del 4 egg i plommer og hvite. Pisk hviten stiv.Pisk deretter plommene og sukker til sammenmed det revne skallet fra sitron og appelsin.Tilsett de finhakkede mandlene. Rør det 5. eggetinn i blandingen. Bland inn den stivpiskedeeggehviten forsiktig og litt om gangen i bland-ingen. Hell deigen i en rund kakeform med ba-kepapir. Stek kaken på 175 grader i ca. en halvtime. Kaken må være gyllen. I noen oppskrifterbrukes også hvetemel, men det kan altså ute-lates, og dermed får man en mer porøs og luftigkake. Klipp en sjablong av Jakobskorset og dryssflormelis over. Dermed får man mønsteret påkaken slik som de gjør det i Galicia. Eller, somdet sees på bildet, dryss kakao på tallerkenen.Server gjerne med fløteis eller cremefraiche ogen frukt-coulis, evt. av jordbær.

¡Buen provecho!

LAS CUMBRES

SUPERMARKET

Avda. Las Cumbres • Local 13 • 29604 ElviriaTlf: 952 83 25 11 • Åpent: Man-lør: 9.00 - 19.00•Ved siden av Mancomunidad de Municipios •

�������������������������������� ����������������������������� �����

ALT TIL JULEN! • JULEBESTILLINGSLISTER 15.11 •

Pinnekjøtt, lute:sk,medisterkaker, sild, juleskinke, pepperkaker, julegløgg, norsk akevitt, julegodteri.

Centro Comercial Sierra Mijas, lok. 10 • Avda. Nuestro Padre Jesús Cautivo, • Fuengirola (i samme bygning som Holger Danske) • Tlf.: 952 666 239

Åpent kl. 10.00 – 18.00 • lørdag 10.00 – 15.00

Page 56: Det Norske Magasinet desember 2014

56 - �� �������������� � - DESEMBER 2014

Denne sommeren og høsten har jeg hatt turerrundt i Spania, samt også til Frankrike og Norge,hvor jeg har skrevet om mine opplevelser, bådemed hensyn til kultur, mennesker, mat og drikke.Jeg har møtt på mange forskjellige hendelser,ikke minst der hvor jeg har besøkt mindre lands-byer og tettsteder og der jeg er kommet tett påbefolkningen og følt nærhet. Det er en fantastiskfølelse å komme i kontakt med ulike menneskermed forskjellige bakgrunner, livskvalitet og syns-punkter og at jeg i tillegg er så privilegert at jegkan få dele disse opplevelsene med lesere avDet Norske Magasinet her nede på Solkysten ogikke minst alle de som leser magasinet på nett,uansett hvor i verden de måtte være.

Gode forventninger blir til katastrofeEnkeltmennesker kan gjøre en opplevelse til enfantastisk hendelse, eller helt motsatt, ødeleggealle forventinger og faktisk ende opp som enkatastrofe. Noe av dette vil jeg nå gjerne fortelleom da jeg i begynnelsen av november valgte åreise bort på min bursdag, ved å besøke minfamilie i Danmark der min bror Morten borsammen med sin kone Marianne i Odense.Vi bestemte oss for å samles i København dermin nevø Andreas har bosatt seg, sammen medsin kjæreste Stine. Med på turen ble også minevenner Mette og Per. Andreas bor i en liten for-stad til København, Lyngby, og jeg bestemtemeg derfor for at jeg ville finne et hotell pådette stedet. Jeg endte opp på enorme ScandicHotel som ligger i forbindelse med forstadensstørste shoppingsenter.

Scandic Hotels har jo nå kjøpt opp hele Rica-kjeden i Norge og har med dette oppkjøpet blitten av de virkelig store seniorene i skandinaviskhotelldrift. Men går vi mange år tilbake, så be-gynte Scandic med hoteller som lå vedmotorveier og store innfartsveier til de storebyene og profilerte seg også som profesjonellepå bedriftsmarkedet innen kurs og konferanse.

På Scandic hotell i LyngbyScandic hotell i Lyngby er derfor et typiskScandic hotell, med nærheten til shopp-ingsenteret, et familiehotell med gode tilbud tilbarnefamilier, gode konferansemuligheter,rimelig sterilt, uten de ”koselige atmosfærer”,men med hyggelig bar og restaurant, god mat,meget hyggelig betjening, og ikke minst, storeog bekvemmelige værelser. Jeg skulle være i Kø-benhavn i fem dager og valgte derfor å bliboende på Scandic i tre av disse med hyggeligeopplevelser i denne trivelige forstaden, medgode transportmuligheter inn til sentrum av Kø-benhavn og bare 15 minutter med toget inn tilsentrum. De som kjenner meg, vet jo at jeg er littnegativ i forhold til lokale tog og busser, og dadet i tillegg regnet en god del, ble det den lett-vinte veien, med taxi inn til sentrum. Og der,kjære leser, kom den aller første positive hend-elsen av det som måtte være av forventninger,for taxi er billig i Danmark. Faktisk så billig at jegbrukte taxi hele tiden, og jeg skjønner nå atdanskene må få sjokk når de kommer til Norgefor å ta taxi.

Restaurant NIMB Jeg hadde planlagt med bror Morten at vi skullebesøke en av Københavns bedre restauranter foren middag, og også en lunsj et annet steddagen etter.Kjære leser, København vrimler av restauranterav absolutt alle slag, fra de aller billigste, menlikevel koselige og veldig ofte intime, til destørste gourmetrestauranter med stjerner i Mi-chelin-guiden.Vi valgte oss ut en restaurant som ligger midt ihjertet av København og som er selve hoved-fasaden ved inngangen til Tivoliet, og som heterNimb.Dette enorme restauranthuset som inneholderflere selskapsavdelinger oppe i andre. etasjehvor store banketter arrangeres, har også egneovernattingsrom for gjester. Her blir du tatt imot i en eksentrisk resepsjon med hyggelig ogkorrekt service.Fra hovedgaten kommer du inn til resepsjonen,og deretter kan du gå direkte ut til Tivoliet påandre siden, og på kveldstid er hele huset opp-lyst med høyst sannsynlig, tusenvis av lamper –et enormt skue.Vi ble tatt i mot av en hyggelig person fra baren,og vi startet det hele med en deilig Champagne.Deretter ble vi henvist inn til Brasseriet hvor vihadde bestilt et rundt bord som lå like vedvinduet inn mot kjøkkenet. Vi hadde full oversiktover både kjøkkenpersonalet og servitører. Etperfekt utgangspunkt for meg som vert for sel-skapet, da dette var min bursdagsmiddag formin familie og venner.

������ �������������

Førjulsopplevelser iKøbenhavn

Møte med mennesker – livskvaliteter og synspunkter

Page 57: Det Norske Magasinet desember 2014

DESEMBER 2014 - �� �������������� � - 57

Reddet av en vinkelnerDet ble en tragisk middag som ble avsluttetmed en utrolig vinkelner – og som reddetkvelden! Kjære leser, jeg skal ikke kjede deg medå fortelle om hele kveldens meny og viner, menher er jeg kommet til det punktet som jegstartet min historie med, nemlig hva én personkan gjøre for å lage en fortreffelig aften, ellerødelegge den totalt.Vi fikk henvist en svensk servitør som fortalte athan kom i fra Umeå og som skulle sørge for at vifikk en flott aften på Nimb. La meg si det med en gang. Han var heltudugelig. Min bror og jeg spøkte med at hanhøyst sannsynlig var en ekstrahjelp som var blittoppringt bare noen timer før for å hjelpe til medå bære ut mat og som overhodet ikke kunnenoe om mat eller drikke. Helt sant fordi hankunne ikke svare på noen ting som vi spurte omvedrørende maten eller vinene. For meg da jegoppdaget dette; en katastrofe.La meg kort bare fortelle om noe av det somskjedde, for da vi var kommet til bordet, bestiltejeg vinene fordi jeg visste hva de enkelte skullespise, og jeg bestilte vann på bordet med engang. Vinene kom etter hvert og ble plassert pået bord ved siden av vårt, men ikke servert.Vannet som jeg ville ha med en gang, ble servertetter en halv time, etter at vi hadde bedt omdette et par ganger. Hoverende kokker påkjøkkenet. Ikke særlig hyggelig.

Svidd suppeEn av gjestene sto over forretten, og min vennPer og jeg bestilte tomatsuppe til forrett. Her måkjøkkenet ta støyten, for denne suppen varbrent og luktet svidd.Vi sa i fra om dette, uten at noe skjedde, men vi

så gjennom vinduet til kjøkkenet, at kokkenesnakket om dette, smakte på suppen og lo,samtidig som de så ut mot vårt bord.Da hovedretten kom, hadde jeg bestilt rått kjøtt,noe jeg alltid spiser, men fikk den ”well done”.Den gjesten som ikke skulle ha forrett, men kunhovedrett, fikk ingen hovedrett fordi servitørenhadde glemt henne. Jeg ventet en halv time påmin nye filet, og samtidig kom også hovedrettentil min gjest som var glemt. Denne måtte havært laget i mikrobølgeovn fordi fiskeretten varbrent rundt og kald inni.På dette tidspunktet av måltidet var alt ødelagtfor meg som vert, og jeg ville helst fortest muligkomme meg ut av denne restauranten. Men viskulle selvfølgelig avslutte med noe søtt. Da hadde restauranten kun noen få desserterigjen, men som sår på plasteret, fikk vi littfranske oster.Det som likevel reddet hele kvelden for oss, varen fantastisk somelier (vinkelner) som hadde be-gynt i restauranten bare noen få dager tidligereog som nå kom til vårt bord med anbefalingerom diverse viner til dessert. Det ble mange.For meg personlig viste denne kvelden at énperson kan ødelegge det hele, med totalblotting for profesjon ved å gjøre svært mangefeil sammen med noen hoverende kokker somvi kunne følge fra restauranten, men også hvaen ny person kunne utføre, nærmest for å redde”stumpene” ved å være utrolig profesjonell, ogsom endte opp med en regning på mange dyreviner, i tillegg til full pris på mat og service ogsom ikke sto i forhold til det som var forventet.

Pris ikke det samme som kvalitetKjære leser, grunnen til at jeg bruker såpass myeenergi på denne hendelsen, er at du ikke alltid

skal tro at de dyre stedene som forteller om hvordyktige de er, alltid er de beste stedene, og ikkeminst i København, hvor det kryr av eksklusiverestauranter som for eksempel Kong Oscar ellerNoma der jeg tror regningen ville ha vært bil-ligere enn på Nimb, og ikke minst, opplevelsenstørre. Etter at vi kom ut fra Nimb, var det deiligå føle frisk luft, kombinert med duften avnydelige danske pølser fra en mobil pølsevogn,som serverte deilige, røde Tullip pølser.Etter en god natts søvn på Scandic, skulle vineste dag ha en lunsj inne ved havnen i Kø-benhavn. Min bror hadde bestilt bord i re-stauranten på Copenhagen Admiral Hotel somheter Salt. I Norge opplever hoteller med re-stauranter, spesielt da byhoteller, at de harproblemer med å få hotellgjestene til å spise påsine interne restauranter, og gjester søker derforut til eksterne restauranter. I København er dettydeligvis helt motsatt, for de fleste hotell-restauranter er fullbooket, og du må bestillebord gjerne flere dager i forveien.

Restaurant SALT – en deilig opplevelseSalt Bar og Restaurant var en hyggelig opplev-else med en utrolig servitør som gjorde det allerbeste for oss, selv om vi kom litt sent til lunsjen,da jeg nå har vendt meg til spanske tider derlunsjene starter sånn rundt klokken 14.00/14.30.Selve restauranten ligger i første etasje i hotelletmed utsikt mot havnen, og om sommeren harde en enorm uterestaurant ved havnen. Alt erbygget for en rustikk atmosfære, mye tømmersom lager rammer rundt vegger og tak.Menyen er inspirert av dansk kjøkken, hvor dukan få din sild med en deilig Ålborg Aquavit,diverse salater og nydelig dansk rullepølse med

NYTTÅRSAFTEN på Bistro O Sole Mio.

Vi åpner dørene klokken 19.30 og serverer aperitiff.

Videre serveres en 6 retters festmeny med viner, avsluttet med

kaffe og Avec.Åpen bar med longdrinks

• Cava klokken 24.00 • Partybags • Fyrverkeri

Levende musikk med artisten PHILIP.

«La lommeboken være hjemme» Hele arrangementet koster

per person € 120.- alt inklusive.

www.rambol.esBistro O Sole Mio

Elviria del Sol • tlf 951 310 502

RambolRestaurante

� � � � � � � � �

� � � � � � � � � � � � �

� � � � �

FOR FØRSTE GANG PÅ

BISTRO O SOLE MIO, HOLDER VI

ÅPENT FOR POOL-BAR MED MINI-MENY.

Fra 03. desember til 21. desember &

Fra 29. desember til 31. desember samt

Fra 06. januar til 31. januar 2015.

Åpningstid fra klokken 12 til 18

– stengt mandager.

For bordbestillinger ring Bistroen på

Tlf.: +34 951 310 502

Mail: [email protected]

������������������

Page 58: Det Norske Magasinet desember 2014

sennep, flæskestek med rødkål etc.,etc.Etter denne deilige lunsjen, kunnevi jo ikke gå direkte tilbake tilhotellet, så vi vandret rundt vedhavnen, så på alle de utrolige barer,puber og restauranter som Kø-benhavn har å tilby, og det hele erså fascinerende og eksentrisk, atdet er til tider er vanskelig åskjønne at du er i Skandinavia.Noen ganger kan det som du ikkehar planlagt, også bli en fulltreffer,og det skjedde for oss da vispaserte rundt nede i havnen medbarer på alle hjørner, og vi bestemteoss for å besøke en bar som het Fiat.

En unik perlePå utsiden så dette stedet rimeligbeskjedent ut, men da vi kom inn,ble vi møtt av et gedigent stedmed bar, restaurant, og alt i intime,utrolige farger og lys, og alt varItaliensk. Så der endte vi opp medItalienske salamier av diverse typer,og ikke minst, vinsmaking avnydelige viner fra Barolo.Siste dagen i Lyngby ble en såkaltnorsk ”sløvedag”, for det er jo ogsåviktig å bruke hotellet, og benytterommet med deres fasiliteter.Den siste kvelden her ble derfor envandring i Lyngby hvor vi endteopp på en pub som ble kalt for”Posthuset”, en skikkelig brun pub,men utrolig sjarmerende, og hvorvi fikk servert den største hambur-geren jeg noen gang har fått, medabsolutt alt tilbehør som kanserveres til en hamburger. Hadde vikommet litt tidligere, kunne vi ogsåha fått servert et skikkelig danskmørbradmåltid, med flesk, sauser,rødkål, poteter og mange andrekalorier. Og i tillegg hadde de flere

gjesterom oppe i annen etasje, tilpriser langt under alle hotellenejeg hadde sjekket. Neste gang jegkommer til Lyngby, bor jeg på”Posthuset”, inkludert en deilig ogstor dansk ”morgenmad”, kanskjeogså med en liten snaps.Etter 3 dager på Scandic, ville viprøve noe annet, og valgte da desiste to nettene på Quality AirportHotel fordi vi trodde at dette lå likeved flyplassen. De tilbød gratisbusstransport til flyplassen.

Et flyplasshotell?!Skuffelsen var vel litt stor, fordidette hotellet lå rimelig langt fraflyplassen, og den gratis busstrans-porten de reklamerte med, gikkbare om morgenen fram til klokken10. Vårt fly gikk videre klokken14.00. Ikke særlig aktuelt med bussda for å sitte på flyplassen å vente.For øvrig var hotellet helt greit,veldig i stil som businesshotell ogikke noe særlig som familiehotell,med en kombinert bar og re-staurant, og veldig små værelser,uten noen komfort av ekstraytelser. For meg var det overras-kende at både Scandic og Qualityikke hadde kjøleskap på rommene,og ingen tilbud om ekstra servicefor mat eller drikke på rommene.Den siste dagen i København skullevi feire min venn Mettes bursdag.Både Morten og Marianne haddereist tilbake til Odense, og vi skullederfor møte Andreas i byen, og haen deilig, og typisk dansk lunsj.

En typisk dansk smørrebrød-lunsjOg hva er vel mere typisk iDanmark enn en deilig smørre-brød-lunsj, og hvor i all verden

finner vi det? Joda, vi snakket medresepsjonen på hotellet som kunnefortelle oss om tre forskjelligesteder i København, men som defortalte, så er det kun ett sted somer berømt for sine smørrebrød, ogdet er restaurant Ida Davidsen.Hoffleverandør til Det kongeligeslott og innehaveren er venn medDronning Margrethe. Jeg tenkte joda at dette måtte være midt iblinken for Mette, Per, Andreas ogmeg, så vi tok deretter en taxi inntil Store Kongensgade nr. 70 ogventet på tur for å komme inn.

Turens største opplevelseVi ble spurt om vi hadde bestiltbord, noe vi ikke hadde gjort, medunnskyldning om at vi haddekommet direkte fra Spania, ogskulle videre til Norge, så vi håpetog håpet…Vanligvis må du bestille bord eneller to uker før du ønsker åkomme, men med vår norskesjarm, klarte vi å få et bord. Kjæreleser, dette var vel muligens denstørste opplevelsen jeg har hatt pålenge. Og husk, ingenting var for-ventet, men herlighet. Dette varstort med alle de anbefalinger jegkan gi til de av dere som ønsker entur til København; besøk i alle fallIda Davidsen.Fra jeg selv gikk i lære som kokkved Grand hotell i Oslo, fikk jeghøre om de danske tradisjoner forsmørrebrød, og vi hadde en danskkonditor som fortalte meg mye omdisse tradisjoner. Ganske tidlig komjeg over sitater fra den danske Hr.Wessel som har skrevet det kjentesitatet;

«At smørrebrød er ikke mad – og Kierlighed er ikke had – det er for tiden hva jeg vedom Smørrebrød og Kierlighed…»

Med stor glede var det derfor jegentret restaurant Ida Davidsen,uten noen forventninger, og noe avdet første som møtte meg, var flerekokebøker og oppskriftsbøker,skrevet at Ida Davidsen, hvor den enehet; «Om Smørrebrød jeg ved….»

Mer enn 100 årFamilien Davidsen har drevetdenne smørbrødrestauranten iover 100 år, og på slutten av 1800-tallet, drev vinhandler OskarDavidsen med vinsmaking i Kø-benhavn. Når deres gjester ble

sultne, lagde hans kone Petranydelige smørrebrød til gjestene,og deretter fulgte hun dette oppmed en egen smørbrødrestaurant. Idag drives restauranten av Ida somer fjerde generasjon i familiedynas-tiet. Idas sønn Oscar junior er nåfemte generasjon til å videreførerestauranten, og ikke minst dendanske smørrebrød-tradisjonen.Jeg kunne ha sittet der en hel dag,for dette var SÅ Danmark, SÅdansk, med kalde og varme retterog til slutt; noen utroligehjemmelagde kaker.Midt i hjertet av København liggerde, i gangavstand til alle fasiliteter,like ved Nyhavn. Og vet du hvemsom satt på nabobordet, joda nord-menn på førjuls-shopping, medrøde juleposer fulle av julegaver.De strålte om kapp med akevittenog juleølet.

U-nordisk, men veldig sjarmerende!København er en fantastisk by, heltannerledes enn alle de øvrige nord-iske byer, med et internasjonalt liv,eksotisk og pulserende. Utroligmange forskjellige utesteder, ogabsolutt noe for enhver person.Jeg tror nesten jeg forelsket meg idenne byen. Jeg må tilbake, for deter så mye å oppleve. Blir du med?

Månedens dikt av dansk forfatterMånedens dikt må jo selvfølgelignå væree skrevet av en dansk for-fatter, og jeg har valgt følgendedikt av Axel Juel som levde fra 1883til 1948. Dette diktet er dedikertfedrelandet og livet;

GLÆDEN – SORGEN OG LYKKEN!

Dejligst af alle glæderer glæden for slet ingenting,ikke for noget, du kan eller vil,glæden for intet og glæden for alt,glæden; fordi du er til.

Dyrest af alle sorgerer sorgen for slet ingenting,ikke for noget, du ved eller tror,sorgen; bare fordi du er tilog går på den tågede jord.

Lykken for den, du elsker,den dybeste lykke, hun gav,er ikke sansernes bristende spil,nej, det er lykken, når du er alene;bare fordi hun er til…

HJELP VED KJØP OG SALG AV EIENDOM PÅ COSTA DEL SOL

Via stort kontaktnett på Costa Del Soltilbys eiendommer som ikke er ute imarkedet. Dette er ofte eiendommersom blir solgt utenom megler og med

lavere kostnader. Tilbyr hjelp vedboligkjøp få ut skjøte, sjekke heftelser,osv. Har også rettigheter til å formidle

tvangssalgs-eiendommer til langtunder markedspris. Gode invester-ingsmuligheter og kupp kan gjøres. Har mange klienter som ser etter

eiendom på Costa Del Sol, så om duskal selge eller kjøpe, ta kontakt på

+34 661 187 410 (Rasmus)eller epost:

[email protected]

����������

��� �������

����������Autorisert dyrlege

C/ Maestra AspiazuPuebla Lucía, FuengirolaMAN-FRE KL. 10 - 16

Tlf.: 952 667 333Mobil: 639 52 99 99 (Akutt 24t)

www.petvetkamu.com

58 - �� �������������� � - DESEMBER 2014

Page 59: Det Norske Magasinet desember 2014
Page 60: Det Norske Magasinet desember 2014

60 - �� �������������� � - DESEMBER 2014

Sukkerholdig brus kan gjøre deg gammelDaglig inntak av sukkerholdig bruskan gjøre kroppens celler eldre,ifølge en amerikansk undersøkelse.I studien påvises en sammenhengmellom sukkerholdig brus og hvorraskt cellene våre eldes – og denstore synderen er sukkeret. Fors-kerne fra UC San Francisco tok forseg det sukkerholdige brusfor-bruket til over 5.300 forsøks-personer. Deltakerne fylte utspørreskjemaer, der de spurt omhvor mye sukkerholdig brus, lett-brus og fruktjuice de drakk. I tilleggble det tatt prøver av forsøks-

personene, for å se på tilstanden tilde hvite blodlegemene.Resultatene viste at cellene i dehvite blodlegemene var i en dår-ligere tilstand hos de personenesom daglig drakk minst 0,5 literbrus hver dag enn hos de andre.Forskjellen tilsvarer en aldring på4,6 år sammenlignet med de somikke drakk noe sukkerholdig brus.Andre forskere avviser ikke konklu-sjonen, men etterlyser flere studierog forsøk for å få endelig bekreftetat sukkerholdig brus virkelig gjørdeg gammel.

����������Kilder: NTB, videns-kab.dk, forskning.no,UiT Norges arktiske uni-versitet Kinesisk kullkraft tar 670.000 liv

Forskerne mener at røyken frakullbaserte energianlegg i Kinamå ta ansvaret for 670.000 tid-lige dødsfall i 2012. Tallet visertil personer som har dødd avlungekreft, KOLS oghjertesykdom der sykdommeneantas å ha sammenheng medforurensing. Det uttaler førs-

teamanuensis Teng Fei vedTsinghua universitet.Studier viser hvordan dagensavgifter og skatter på kullbrenn-ing i ”stor grad har mislyktes i åspeile de virkelige kostnadene”,uttaler Teng til avisen SouthChina Morning Post.

Vannet på jorda fra Jupiter?Vannet på jorda er et mysterium,for hvor har det kommet fra? Nåtror forskerne at de har funnetsvaret. En ny studie viser atmeteorer fra Jupiter tok med segvann inn i det indre solsystemet dajorda fortsatt var ung. I så fall komvannet til jorda tidligere enn manhittil har trodd. Den nye studien erpublisert i Science.

Derfor feirer vi Halloween Årets Halloween-feiring er over, men kanskje du lurer på hvor-

for alt dette styret med gresskar, godteri, hekser, knask ogknep denne siste dagen i oktober? Det er Universitetet i

Tromsø som gir svar:Halloween er en overgangsfest mellom sommerog vinter, en urgammel takksigelsesfest. I eldre

norrøn tradisjon og keltisk folketro erHalloween en nyttårsmarkering, forklarer Rune

Blix Hagen som er ekspert på tradisjonen.Navnet Halloween skyldes at feiringen foregårkvelden før allehelgensdag, All Hallows Day.

Ifølge Hagen startet den moderne feiringen avHalloween for rundt 150 år siden i USA.

Feiringen kom for fullt til Norge først rundt år2000, og Harry Potter-filmene med trolldom ogpersoner flyvende på sopelimer har nok en stor

del av æren for det.Opprinnelsen til Halloween-feiringen finner vi blant

irske og britiske innvandrere til USA på midten av 1800-tallet. De tok med seg en lang hedensk og kristen tradisjon

knyttet til død og gjenfødsel. Så da vet du det!

Fant skjelett fra kongesagaenRiksantikvaren er i fyr og flammeetter at skjelettet av en mann somble funnet i en brønn på Sverres-borg museum, har blitt datert til1100-tallet. Alt tyder på at dennemannen er den samme som eromtalt i Sverres saga. Der heter detnemlig at en birkebeiner bledumpet i brønnen i 1197. Analyserav skjelettet daterer det tilbake tilnettopp 1100-tallet og at mannenvar mellom 35 og 45 år da han bledumpet i brønnen for drøyt 800 årsiden. I sagaen om kong Sverreheter det at en død mann blekastet i brønnen etter at baglerneinntok borgen. Dette ble, slik riks-

antikvaren sier det, trolig gjort for åforgifte vannforsyningen tilborgen: ”Baglerne tok alt gods som var iborgen, og siden brente de hverteneste hus som var der. De tok endød mann og slengte ham ibrønnen. Så heiv de stein ned i tilden var full. De kalte bymenneneut for å bryte ned alle steinveggenehelt til grunnen før de ga seg. Allekongens langskip brente de før dedro bort. Etter dette tok de veien tilOpplanda igjen. De synes de haddeskaffet seg bra med gods på denneferden.»

Page 61: Det Norske Magasinet desember 2014

DESEMBER 2014 - �� �������������� � - 61

Sladder kan være bra Av og til kan sladder være bra, ifølge en ny studie. For sladderom andre mennesker er en verdifull kilde til kunnskap om ossselv, konkluderer forskerne.Det er et nederlandske forskerteam som ønsket å finne uthvorfor enkeltpersoner er interessert i å høre sladder omandres prestasjoner og nederlag, og hvordan de reagerte pådet de hørte.Resultatene av undersøkelsen viser at sladder, både i form avbak- og framsnakking, kan øke selvrefleksjon og motivere tilpersonlig vekst. Ubevisst sammenligner vi oss nemlig medpersonen ryktene handler om. – Sladder verdsettes høyt av mottakere fordi det er en viktigressurs for egenvurdering, sier Elena Martinescu ved Uni-versity of Groningen i en pressemelding. Hun er en av fors-kerne bak studien.Frode Thuen, psykologiprofessor ved Høgskolen i Bergen,synes den nye sladderstudien er interessant: – Resultateneoverrasker meg ikke. Sladder eller baksnakking av andre er enveldig naturlig del av kommunikasjonen mellom mennesker,og har vært det til alle tider. Før skriftlige medier kom vardette den eneste måten vi kunne utveksle informasjon omandre på.

Tornadoer som oppstår i Nord-Amerika har siden 1970 be-gynt å oppføre seg annerledes; nå kommer de tettere enn før.Ifølge forskning.no tar tornadoene i USA hvert år livet av mel-lom 60 og 80 mennesker, i tillegg til å gi enorme ødelegg-elser. Forskning kan ikke bevise at global oppvarming fører til fleretornadoer. Men det som likevel er klart, er at tornadoene somhar truffet Midtvesten i USA i nyere tid kommer tettere. Altsåat det har vært færre dager med tornadoer til sammen, menat det har vært flere dager med mange tornadoer samtidig.Når tornadoene kommer på rekke og rad fører det til merskade enn når de kommer én og én. Norge kan også rammes av tornadoer, men de er vanligvis såsmå at de sjelden gjør store skader. Sist gang det bleobservert en tornado i Norge var i august 2001. Da feide dengjennom et skogområde i Akershus og ødela 80 000 kubikk-meter skog. Når vi ikke rammes av sterke tornadoer, skyldesdet at bakken er for kald og at vi ikke har særlig storetemperaturforskjeller. Tornadoene oppstår ofte på flattterreng og trives derfor godt på de slake slettene og påprærien i USA.

Tornadoer på rekke og rad

BoxTV-mottakere henter hjem programmene fra internettilkoblingen og kobles direkte til tv-apparatet via HDMI- eller scart-kabel.

Vi har et stort tilbud av diverse skandinaviske og engelske kanalpakker.

Skandinavisk tv-tilbudFlere enn 40 kanaler kan separat legges

på toppen av grunnpakken.

Ta kontakt med oss for mer informasjon.

www.box-tv.se

taxfreeinnovataxfree.com

Vennligst ring butikken for å høre om neste moteshow! Gå ikke glipp av det!

Åpningstider: Man-Lør: kl. 11-14 eller etter avtale

GOD JUL OG GODT NYTT ÅR Vintersalg inntil 70 %

Paseo de Suiza 394, 29604 Marbella Tel: +34 952 850 501 [email protected] avkjøringen ”Elviria” på A7 / N340 og følg skiltene

Page 62: Det Norske Magasinet desember 2014

62 - �� �������������� � - DESEMBER 2014

¿quépasa?På disse sidene kan du se hva som skjer på Solkystendenne måneden. Vi mottar gjerne opplysninger til ¿Quépasa? om arrangementer på Costa del Sol slik at listenblir så fullstendig som mulig.

De tre vise menn er på veiHellige tre kongers dag feires sent om ettermiddagen/tidlig påkvelden 5. januar i nesten alle byer, med opptog gjennom sentrumder de tre vise menn deler ut gaver i form av sukkertøy til barna.Hver by har sine egen måte å feire denne dagen på.

NYTTÅRSKONSERT I MÁLAGAMálagas fornemmeste teater er Teatro Cervan-tes, og her står man ikke tilbake for andre av Eu-ropas store teatre og konserthus. Heller ikke nårdet dreier seg om å hilse det nye året velkom-men med en nyttårskonsert, inspirert av denstore konserten i Wien. Nyttår 2015 feires med en stor konsert og galla-forestilling med Strauss Festival Orchestra ogStrauss Festival Dance Ensemble, og man kan vilfå både vals, polka, marsj, galopp og arier.Nyttårskonserten finner sted 3. januar og starterkl. 21.00. Den varer ca. 2 timer og 20 min. Entréfra 18 euro på www.unientradas.es.

JULEKRYBBER TIL SKUEFlotte julekrybber kan fram til etter Hellige tre-kongers dag 6. januar sees i så godt som samt-lige offentlige bygninger som f.eks. rådhus ogskoler. Noen av disse krybbene, kalt Belén somegentlig betyr Jerusalem, har en helt særlig be-tydning i Spania der det gjøres store anstrengel-ser for å skape noen til tider gigantiskefortolkninger av scenen i stallen der Jesubarnetnettopp har kommet til verden og hvor han –omgitt av Maria og Josef, dyr som geiter ogsauer – tar imot de tre vise menn.De fleste stedene er det gratis adgang.

AVLYSNING AV VELDEDIGHETSARRANGEMENTERVi er lei for å måtte opplyse om at veldedighets-arrangementet til inntekt for El Refugio del Burrito søndag 14. desember kl. 19.30 på Re-staurante Lucia ble avlyst. Med vennlig hilsenInga, 654 513 380.

DANSKE FILM I CAC MÁLAGAMálagas museum for moderne kunst, CAC (Cen-tro de Arte Contemporáneo), viser i desemberog januar en rekke av store, danske filmer.Filmene vises på originalspråket med spanskeundertekster.• 17. desember: Fuglejakten av

Christian Dyekjær. Fra 2012.• 14. januar: Helle Joofs Se min Kjole. Fra 2009.• 21. januar: Kapringen, Tobias Lindholms film

fra 2012.• 28. januar: Lille Soldat av Annette K. Olesen.

Fra 2008.Det er gratis entré, så først til mølla-prinsippetgjelder. Les mer på www.cac.malaga.eu.

SPONTANKORVil du ”spontansynge”? Vi er en gruppe som ar-rangerer et ”korverksted” i Fuengirola fredag tilsøndag 20. – 23. februar 2015. Her er alle syn-geglade velkommen, uansett om du bare harsunget i dusjen eller om du har stått på scenen.Korleder er Bodil Bendixon og hun tror at allekan synge, og om vi blir tilstrekkelig mangekommer hun helt fra Sverige for å gi oss opple-velsen av å spontansynge. Fordi Bodil lever avsin musikkvirksomhet, må vi naturligvis yte lønnfor innsatsen hennes – flyreise og losji – og helsten godtgjørelse for arbeidet. Derfor betaler allevoksne som vil være med 20 €, skoleungdomkan delta gratis.Om gruppen i løpet av november får forhånd-spåmelding fra minst 50 personer, tror vi at detgår an å gjennomføre arrangementet!Vil du spontansynge? Nøl ikke med å kontakteMagdalena Thomell. Forhåndspåmelding skjervia epost til: [email protected] på mobil: 654 432 097.

PENSJONISTUTFLUKTI år igjen ble det utflukt for eldre på pleiehjem-mene i Guaro og Torrequebrada. Den ble arran-gert sent på sommeren på grunn av det sværtvarme være, store problemer med å skaffe bus-ser med kraner. Det vanlige selskapet kjører sko-lekjøring og kunne ikke kjøre på de tidene vi

hadde bruk for. Takket være gode venners hjelp,lyktes det å finne et selskap i Antequera. Det bledessverre dyrere, men det ville ha vært forferde-lig å måtte ringe og avlyse turen for nesten 100eldre mennesker. Vi kjørte som vanlig opp til Los Morenos og blesom alltid mottatt med åpne armer. Alle haddetatt på sine peneste klær, var nyfriserte, med ny-lakkerte negler, mm. Jeg har hatt en venn gjennom mange, mange år.Han hadde fått ny hvit skjorte og et flott lyse-blått slips. Han ventet fra kl. 8.00 på at bussenskulle komme kl. 12.00. Tenk hvilken forvent-ning. Det er også hans eneste utflukt på ett år.Vi fikk fisk i år igjen, en godt stekt steik og des-sertkake.Tusen, tusen takk til dere som har gjort detmulig nok en gang å gjennomføre denne turen.Tak til Randi og Ivar Brekke for deres hjelp medde eldre. Takk til donorene. Odd Fellow Logeherrer og Odd Fellow Loge damer. Trine Munk,Elisabeth Haarde, Birte og Viggo Bjørn. Takk tilmin mann.Riktig gledelig jul til dere alle. Bodil Lok

HELLIGDAGER25. desember: Juledag. (2. juledag er ikke hellig-dag.)28. desember: Día de los Santos Inocentes somtilsvarer vår 1. april. (I år en søndag, men det ervanligvis ikke en egentlig helligdag).1. januar: Nyttårsdag.6. januar: Hellige tre kongers dag.

Page 63: Det Norske Magasinet desember 2014

DESEMBER 2014 - �� �������������� � - 63

BENAHAVÍSFram til 30. januarHotell Villa Padierna huser en utstilling med 14oljemalerier i serien Paisajes af José María Cama-cho.

FRIGILIANAFram til 17. januarSøvnløs By er tittelen på flere kunstneres utstil-ling i Galería Krabbe omkring forfatteren Fede-rico Lorca i New York. Les mere påwww.galeriakrabbe.com.

FUENGIROLAFram til 16. desemberEn utstilling av gravørkunst i flere forskjelligematerialer kan sees i kulturhuset, Casa de la Cul-tura.Fram til 9. januarUtstilling med verker av Meta Wolters og Elisa-beth Bishop kan sees på Restaurant Lucia. Åpenthverdager kl. 12.00-21.00.19. og 20. desember kl. 19.30Koret Virgen del Mar synger i kirken Jan José19., og i Santa Fe i Los Boliches 20.19. - 23. desember og 2. – 5. januarEn pantomime over Snøhvit og de sju dvergeroppføres på Salon Varietes. Hver kveld kl. 20.00,søndager kl. 19.00. Tlf.: 952 474 542, www.salon-varietestheatre.com.20. desember kl. 20.30Bandet Banda Municipal de Música synger juleninn i Palacio de la Paz.27. desember kl. 20.00Julekonsert med Artefactum i kirken Iglesia del

Carmen ved rådhuset.10. og 11. januar hhv. kl. 20.00 og 19.00My Brilliant Divorce - a one woman play, oppfø-res på Salon Varietes.15. – 16. januar kl. 20.00Soulmusik – Legends of Soul med Johnny G ogRicky Lavazza – spilles på Salon Varietes.23. – 28. januarMoonlight & Magnolias – et teaterstykke om åskrive dreieboken til filmen Tatt av vinden– kansees på Salon Varietes. Hver aften kl. 20.00, søn-dager kl. 19.00.

MÁLAGA 17. desember kl. 21.00Det russiske statskor og symfoniorkester serve-rer verker av bl.a. Beethoven på Teatro Cervan-tes. Entré fra 18 euro på www.unientradas.es.19. og 20. desember hhv. kl. 21.00 og 20.00Julekonsert med Málagas Filharmoniske Orke-ster og G.F. Händel på Teatro Cervantes. Entréfra 12 euro på www.unientradas.es.26. desember – 4. januarKongressentret Palacio de Ferias y Congresoskonverteres til en hel forlystelsespark medmange aktiviteter for hele familien. Arrange-mentet kalles MIMA.28. desemberFolklore og tradisjonell musikk på ventaen i Pu-erta de la Torre. Pandas, eller lokale folkedansereog -musikanter, er på scenen. 6. – 11. januarDisney-showet Mickey’s Music Festival kan op-pleves i sportshallen Palacio de Deportes JoséMaría Martín Carpena. Mere info og entreer på

www.elcorteingles.es/entradas.6. januar kl. 19.00Alabama Gospel Choir synger på Teatro Cervan-tes. Entré fra 20 euro på www.unientradas.es.9. og 10. januar hhv. kl. 20.30 og 20.00Málagas Filharmoniske Orkester spiller inn detnye året med verker a Beethoven på Teatro Cer-vantes. Entré fra 9 euro på www.unientradas.es.24. januar kl. 22.30El Barrio turnerer med showet Hijo del Levante,som kan oppleves i Palacio de Deportes JoséMaría Martín Carpena. Entré fra 30 euro påwww.unientradas.es.

MARBELLAFram til 7. augustUtstilling med grafiske verker av Javier VilatóRuiz i Museo del Grabado Español.Fram til 7. november O es de Oriente er tittelen på en utstilling iMuseo del Grabado over spanske kunstneresverker som er inspirert i orientens zen-kultur.Her er bl.a. verker af Juan Miró og Antoní Tàpies.18. desember kl. 11.00Guidet tur i Domingos, Encuentros con la Hi-storia. Denne gangen går turen til den romerskeby Villa Romana de Río Verde. Tlf.: 952 825 035.26. desember kl. 19.00Jule- og nyttårskonsert med kammerorkestretMálaga de Cámara på teatret Teatro Ciudad deMarbella. Der spilles verker av bl.a. Händel, Bachog Mendelssohn, samt stykker fra Broadway-musikaler. Entré fra 15 euro på www.elcorteing-les.es/entradas.

GRATIS å bli medlemMeld deg inn på

www.hellehollis.com Helle Hollis Car Rental, Avda. García Morato nº 14-16, Málaga Airport, Tel.: +34 95 224 55 44, Fax.: +34 95 224 51 86,

Email: [email protected] www.hellehollis.com

Min ferie er for kort til... å vente lenge på å hente leiebilen min!Som medlem av Home Owners Club er alt klart på forhånd.Ingen ventetid med Fast Lane Service og ikke minst Rettferdig drivstoffpolitikk!

bile leieå hente til... å vMin fer

en min! e

vie er for rente len

t or k kor nge på

ne S ast LaFente Ingen v

t rer alt klaHome OwneSom medlem

e ervice og ikk ke minst etid med på forhånd.

s Club er m av

e minst

.hellehollis wwwMeld deg inn på

TIS å bli medlemGRA

Helle Hollis Car Rental,

dig dettferRne S ast LaF

s.com

bookings@helleho Email:: [email protected] www

cía Morato nº 14-16, , Garvda.. GarAAv ,

fpolitiivstof dre ervice og ikk ke minst

+34 95 224

.hellehollis.com ollis.com www w.

el.:: +34 95 224 55 44,TTet,Airpor Málaga

kk!e minst

+34 95 224 51 86, Fax.: : +34 95 224 51 86, 4 55 44, , Fax.:

Page 64: Det Norske Magasinet desember 2014

28. desember kl. 17.30Dinosaurene kommer til byen. Barneteater påTeatro Ciudad de Marbella. Entré fra 10 euro påwww.elcorteingles.es/entradas.

MIJASFram til 6. januarRoger Cummiskey stiller ut samlingen NavidadNollag i Casa Danesa på Ctra. de Mijas. Åpent kl.10.00 – 20.00.Hver onsdag kl. 12.00Flamencoshow på Plaza Virgen de la Peña i MijasPueblo. Gratis adgang.Hver torsdag kl. 21.30Flamencoshow med Danza Aznar Valverde påkommunekontoret i La Cala de Mijas. Entré 10euro. Mere informasjon og reservasjoner på 685850 422.Hver lørdag kl. 12.00Flamencoshow på Plaza de la Constitución iMijas Pueblo. Gratis adgang.Annenhver søndag i måneden kl. 09.00-14.00

Marked med økologiske matvarer avholdes påCalle San Valentín i Las Lagunas.Hver fjerde fredag i måneden kl. 10.00-14.00Marked med økologiske matvarer avholdes påBoulevar de La Cala de Mijas.DesemberCAC Mijas stiller ut mange av Pablo Picassos ke-ramiske arbeider. Fram til 19. desember dessu-ten en utstilling av italiensk-katalanske malerierav Gianni Gueggia og Josep María Alarcón. Mereinformasjon på www.cacmijas.info.

NERJAFram til 16. januarNerjas museum på Plaza España 4 huser en ut-stilling av José Padials fotografier av grotten,Cueva de Nerja. Åpent hver dag kl. 10.00 -14.00og 16.00-18.30.20. desember kl. 20.00 Julekonsert med Banda Municipal de Músicasom feirer 25 års jubileum, i kulturhuset CentroCultural Villa de Nerja.

TORREMOLINOS20. og 21. desemberKongressentret, Palacio de Congresos, byr påmessen Expo Historía.9. – 11. januarBryllupsmessen De Boda avholdes i kongressentret

Dette skjer i Den skandinaviske turistkirkenDen skandinaviske turistkirke i Fuengirola byr påfølgende program:Tirsdager kl. 19.00: Bibelen i fokus.Onsdager kl. 11.00: Dagtreff med vafler og kaffe.Torsdagerkl. 19.00: Lovsang og gledeFredager kl. 18.00: Bønnetime.Søndager kl. 11.00: Gudstjeneste.

kl. 19.00: Hele kirken synger.Se mere om kirkens program på www.turistkyr-kan.info. Kirkens tlf.: 952 465 860, mobil693 783 854, epost: [email protected].

MANDAGMarbella: Recinto Ferial (feria-plassen)Málaga: Barriada de La Luz ogBarriada de las Campanillas

TIRSDAG Nerja: Mellom UrbanizacionFlamingo og Almijara IIMálaga: Puerto de la TorreFuengirola: Recinto Ferial (feria-plassen)

ONSDAG Estepona: Avenida Juan Carlos IMálaga: Huelin og De la PazBenalmádena Costa: Parque deLa Paloma Mijas: La Cala de Mijas

TORSDAGTorremolinos: Recinto Ferial(feria-plassen)San Pedro de la Alcántara:Recinto Ferial (feria-plassen)Málaga: Parque Juan JuradoMijas: Calypso, CalahondaTorre del Mar: Plaza de la Paz

FREDAGArroyo de la Miel: ved TivoliWorldBenalmádena Pueblo: Plaza delAlguail

LØRDAG Marbella: Puerto Banús, NuevaAndalucia Málaga: Huelin og El PaloFuengirola: Loppemarked påRecinto Ferial (feria-plassen)Mijas Costa: Las Lagunas

SØNDAGTorremolinos: Recinto Ferrial(feria-plassen)Estepona: HavnenNerja: Mellom UrbanizacionFlamingo og Almijara IIFuengirola: Ved Miramar, CalleMéndez NúñezMijas: Calypso, Calahonda(loppemarked)De fleste markedene åpner kl.10.00 og stenger kl. 14.00.(Med forbehold om endringer iforbindelse med helligdager, mv.)Markedsdager

På ski i Sierra NevadaAllerede i midten av oktober kunne man skimte den første snøen på toppen av Sierra Nevada, Europas sørligste skiressort.Sesongen startet i slutten av november her oppe i fjellene, ca. 30 km fra Granada. Holder skiværet seg, vil skisportutøvernefram til mai kunne stå på ski i mer enn 100 km med løyper. Skulle snøværet svikte, settes snøkanonene i gang.Dette er også Spanias høyest beliggende skisportsted, og byen Pradollano ligger på 2.100 meter over havet, mens fjelltop-pene når opp til rundt 3.400 meters høyde. Et skipass koster mellom 35,00 og 38,00 euro for en halv dag (ikke vår) og mel-lom 33,50 (vår) og 45 euro for en hel dag, avhengig av datoen. Det gis rabatter til barn, pensjonister, handikappede ogarbeidsløse (husk dokumentasjon). Det er også rabatter å hente hvis man vil stå på ski mer enn én enkelt dag.Er man ikke medlem av Sierra Nevada Club, må man beregne tre euro i depositum.Telekabiner/lift betales separat.1/2 dag starter kl. 13.00.Det er en fordele å besøke skisportstedet på hverdager. Helgene betyr ofte lange køer overalt.Sjekk værutsikten på Sierra Nevadas hjemmeside eller ring 902 708 090.Bilkjettinger kan leies på veien opp.Flere forretninger leier ut alt nødvendig utstyr, i tillegg er det et stort tilbud på skiskoler.Les mer på www.sierranevada.es.

64 - �� �������������� � - DESEMBER 2014

Historien om ditt livSom mangeårig journalist tilbyr jeg deg profesjonell hjelp til å skrive din selvbiogra0.

Intervju, innsamling av sto/, bilder, renskriving og korrektur, fram til produksjon av ferdig bok eller hefte.

Du har kontrollen – full diskresjon garanteres!

Ta kontakt med Arne Bjørndal på: [email protected] eller telefon (0034) 627 56 24 56.

Page 65: Det Norske Magasinet desember 2014

AP-7

Camino viejo de CoínA-7053

Camino viejo de Coín

A-7053

Mijas Golf

Avd

de A

ndal

ucía

Avd de Andalucía

A-7

A-7

MÁLAGA

MÁLAGA

VEGA CAÑADON

Golf y Vinos

FUENGIROLA

MARBELLA

MARBELLA

PARQUE COMERCIALMIRAMAR

PARQUE MIRAMAR

Camino de Coin, 1,8 km, Vega Cañadon, nave 17

29650 Mijas Costa

Tel: +34 952 664 177 E-post: [email protected]

Golf y Vinos SL

www.golfyvinos.com

3:e åretWINE FAIR

Onsdag 21. og Torsdag 22. januarkl. 12.00 – 19.00

1 tasting glassi krystall inkludert!

Entré 5€

FRA HELEVERDEN

250 VINER

WINE FAIR 2015

INFORMASJON

.golfyvinwww

3 : e å r e t

nos.com

T

1 tasting glass

g nsdag 21. oO. 12.0 lk

E

orsdag 22. januar

tasting glass

TTorsdag 22. januar 00 – 19.00

é 5trEn €

r

ystall inkluder

•ed

arebiR

OD

•zereJ

OD

•z

di adi

Cada

ed arr ei T al ed soni V • sel agi C DOO • ori ebi R OD• ava C

oririPOCOCD•arravaNOD•oreuDledarebiRCOD•ajoiR

O

C

O

C

D

A HELE

ri k

FRRA HELEVERDEN

250 VINER

g g

D

el:

ODO

•se

dene

PO

D•

saxi

aB

sai

RO

D•

atrat

oraor

TTel: +34 952 664 177

pf moc.sonivyffylog@offo

E-post:ni

ASJON

t!stall inkluder

INFORM

Camino de Coin, 1,8 km, ega Cañadon, nave 17VVega Cañadon, nave 17

29650 Mijas Costa

Golf y Vinos SL

AIR 201W I N E A A I R 2 0 1 5WIN F F FAIR 2015 FAIR 2015

Golf y Vinos

AÑADONVEGA C

GAÁLAM

GAÁLAM

7A-

7A-

ndalucía

d de AvA

ndal

ucía

d de

AvA

olfijas G

3

amino viejo de C

jo

-7053 oín

A

Co

CCa

7053

amino viejo de CA -705 oín A

CCa

-7AP

ARBELLAM

ARBELLAM

OLAFUENGIR

ARMAMIRCIALOMERC

QUE ARP

ARMAMIRQUE ARPPA

A

��������������������������� ���������!���������������

������������������������������������� ���������������������������

(Ovenfor BP-stasjonen på Camino de Coín)

Tlf.: 951 775 214

���������� ��������������

�������������� ���������������������

DESEMBER 2014 - �� �������������� � - 65

Page 66: Det Norske Magasinet desember 2014

ONLINE Av Michael Andersen, [email protected]

Alvedans – videofilm av deg og nissealver som danserNår julen stresser deg, er engod latter det som skal til.Med Elf Dance kan dubruke kameraet på mobilendin og datamaskinen ellerhente et bilde fra Facebookog ta opp morsomme vi-deoer med deg selv somhovedperson i et fantastiskdanseshow med fem nisse-alver. Når du har valgt dittbilde, vil det bli lagt til nis-sealvene og så vil du se enmorsom film. Du kan ogsågjemme videoen og sendeden til andre som et elek-tronisk julekort via eposteller Facebook. App´en kanbrukes både på Iphone, An-droid og datamaskin. Hjemme hos appnerder erdet en årlig begivenhet ålage en nissevideo ogsende den som julekort tilnær og fjern.Hjemmeside:www.jibjab.com

Bogga Christmas Tree –virtuelt juletreEtter å ha laget morsommefotos og videoer, hva med ådekorere et juletre? BoggaChristmas Tree er en appsom virker på alle nyere te-lefoner og kan brukes bådeav deg og dine barn. Å de-korere et virtuelt juletre ernoe nær den perfekte løs-ningen i en travel tid. Det er nemlig ikke noerengjøre etterpå.Velg blant mye julepynt,farger, julehjerter og altmulig annet som kan hen-ges på, og skap ditt egetunike juletre. Skift bakgrunn, lytt til ra-dioen på appen eller ta etbilde som vil bli forvandlettil en juleglobus.Hent appen i Appstore ellerGoogle play.

SomaFM Holiday Radio -JuleradioFå enda mer fart på julehu-møret med SomaFM Holi-day Radio. Appen er

annonsefri og spiller jule-musikk med både høy oglav kvalitet. Det er tre for-skjellige julekanaler medmasser av nummer. En avkanalene er barnevennlig.Å lytte til gode julemelo-dier er en velprøvd metodefor å få eventuelle dystreskyer til å forsvinne og invi-tere julestemningen inn ihus og hjerte.Hent appen i Appstore,Google Play eller besøkhttp://somafm.com/christmas/

Yummly: Oppskrifter oginnkjøpslisterHvis alt julemaset har gjortdeg sulten, er Yummly denperfekte appen for å fåhjelp. Appen gir deg over1.000 juleoppskrifter så deter god mulighet for at dufinner nettopp den rettendu hadde glemt at duhadde lyst på. Yummly hjelper deg med åfinne akkurat de kakeopp-skriftene du mangler.

Yummly er en perfekt apptil å ha på mobilen i juleti-den.Hent appen på hjemmesi-den: www.yummly.com

Holiday Fireplace. Tennen virtuell peis.Etter at du har funnet noengode juleoppskrifter, kandu jo legge beina på bor-det og varme deg ved jule-peisen. Altså, hvis du har enpeis. Har du ikke det, kandenne appen få deg til åføle at du har en. Peisen erflott og avslappende å sepå. Appen inneholder ogsååtte velkjente julemelodier.Noe av det flotte med pei-sen er at du kan streame

peisen og musikken tiltv´en via Airplay. Holiday Fi-replace er perfekt for åbringe julestemningen inn istua.Appen kan hentes i App-store eller Google Play.

Secret Santa Tombola -Finn gaver til venner og familie.Er du nå blitt altfor avslap-pet, passer det bra å brukeSecret Santa Tombola til åkjøpe gaver i fred og ro. Det er ganske enkelt. Duvelger kjønnet på gavemot-takeren, om gaven skalvære morsom, underligeller søt - og så selvfølgelighvor mye du vil bruke. Deretter er det bare å dreierundt på roulette-hjulet ogse hvilke gaver som blir an-befalt. Du kan spinne alt duvil – eller kjøp gaver online– direkte fra appen.Hent appen på hjemmesi-den: www.secretsanta.me

Julen er en av de travlestetidene på året. Stressnivåetkan øke drastisk når det erlange køer på motorveien og ibutikkene når du skal kjøpe inn tilfestlighetene. Og når du så kommerhjem, må gavene pakkes inn, det skallages julemiddag, og du skal kanskje ogsåselv på julebesøk til familie og venner. Vi har vurderte en masse juleapp´er og valgt ut noenav de beste for å gi deg smilet tilbake. Grip fatt ismartphone´en og prøv noen av disse gode app´ene!

8 App´er somredder julaGjør jula deg stresset? Da er det på tide å få tilbake julestemningen.

66 - �� �������������� � - DESEMBER 2014

Page 67: Det Norske Magasinet desember 2014

Applygraph eCards - Personlige digitale kortog fødselsdagskalender.Ingen jul uten julekort.Flere og flere velger å sendeelektroniske kort og hilse-ner i stedet for tradisjonellejulekort med posten.Applygraph er den perfekteappen for å hjelpe deg medå sende vakre elektroniskejulekort – og samtidig spa-rer du papir, penger og tid.Du kan velge mellom over100 ulike design, og det ertonnevis av gratis elektroni-ske postkort tilgjengelige.Det tar bare et kort øyeblikkå sende fantasifulle, per-sonlige e-postkort via epo-sten. Du har også mulighetfor å sende postkort via Air-Drop, Twitter og Flickr.

Norad Santa Tracker. Den opprinnelige julenisse-sporeren.Den offisielle julenisse-spo-reren er et must i denneelektroniske tidsalder.Siden 1955 har USAs luft-forsvar sørget for at allebarn og barnslige sjeler kanfølge julenissens ferd rundtpå jorden. Det hele skjeddefaktisk ved et tilfelle. EnSears-forhandler i ColoradoSprings, USA, hadde lageten reklame der barn kunneringe til julenissen og for-telle ham hva de ønsketseg. Dessverre var detoppgitt galt telefonnum-mer, så barna endte med åsnakke med Oberst HarryShoup som var sjef forUSAs luftforsvar. Telefo-

nene veltet inn, men i ste-det for å blokkere numme-ret, beordret den vennligeobersten sine enn til å gibarna oppdateringer på ju-lenissen koordinater slik atde selv kunne følge julenis-sens ferd. Luftforsvaret harfortsatt tradisjonen sidenden gang. Norads julenisse-sporer kan sees på internetteller ved å installere NoradSanta Tracker som iPhone-eller Android-app.Hvor befinner julenissenseg nå: http://www.noradsanta.org

Vi håper du vil få detmorsomt med disseappene - og kanskjekomme i litt bedrejulestemning enn duvar på forhånd. Ju-lenerden ønsker degen riktig god jul! :o)

Funfacts:Island har 13 julenisser inkludert én som kidnapper barn.

Nederlands julenisse har en hjelper som heter Black ogsom kaster pakkene ned i skorsteinen. Han strafferogså slemme barn ved å kaste dem i en sekk og slepedem til Spania.

Den første julen ble feiret 25. desember, år 336, i Roma.

Det første kunstige juletre var laget av tørkede gåsefjær.

Norske vitenskapsmenn mener at Rudolfs røde neseskyldes en parasitt som har infisert åndedrettssystemet.

DESEMBER 2014 - �� �������������� � - 67

Bygge�rmaetsom �kser alt

På grunn av den økonomiske krisen har det profesjonelleentreprenør- og konstruksjons-firmaet opprettet en ny avdeling som tar seg av mindre byg-geoppgaver.

Tidligere utførte oppgaver kan sees på: www.fminvest.net

Utfører alt fra nybygg til mindre oppgaver.

Alt med skandinavisk standard. Vi tar oss også av alle even-tuelle nødvendige kommunale tillatelser for oppføringen.

Ring (+34) 637 39 29 30eller send en epost til [email protected] et uforpliktende tilbud.

Vi snakker dansk, norsk,spansk og engelsk!

��!�����#������

������������ ��� �����

���� ������������� �

�$����(���!���(� %�$�#�������"�����"'"#��

���������������������� ��������

������������������������������������� ������������������

������������������������������

(� $#��"�!%���(��!�#�"� !�"���#�!���

��������������������������������������������������

�������#�"���������������(�&&&���������"��

Absolute more for your money

Page 68: Det Norske Magasinet desember 2014

68 - �� �������������� � - DESEMBER 2014

Lesertilbud���������� ����������� ���������� ������������������������������������

�0%�$�!&��+�&�+,�$2*����#$��������,!$!&�'�$�-*'�'$���'%��

�-+#�0�'(($/+��'%�&�.&�'�� �&�!��(�����-*'�(�*�(�*+'&��$$�*�����-*'��'*�

,'�(�*+'&�*�!&#$���-��/��!�%2,�+�!���-*'��'$�+�(�,!'�#$����������*��'.��,�*�!%',

'����$�*�-,�+�'*�#'*,�'��!&�'*%�+"'&���$$��+#�&�!&�.�*��*�.�$#'%%�&�

�!$�-��,��"�$��*���*��,!*+���+,-*&�*!&��&��'���'*�$�+�*���.

DANESAD I T D A N S K E M A G A S I N I S P A N I E N

LA

GOLFSIDEN

Premie utdelingen ble foretattetter festmiddagen, som i år varlagt til Rio Real.Nydelige lokaler, fyr på peisen, av-slappet musikk og god stemningrundt bordene. Amanda Rosa stodfor det musikalske innslaget meden liten konsert før hun begynte åspille herlig dansemusikk, sommange svingte seg til.Ref. Bjørn Iversen

Lauro GolfResort & Residential

VINTERTILBUD*6 måneders ubegrenset golf:

1 person: 995 € (par 1.695 €)**Tilbudet gjelder til 31.12.2014

�������������� ������Ctra. A-404, km. 14 • 29130 Alhaurín de la Torre, (Málaga)

���������������������������������� ���

Los Vikingos på SantanaAv Svein Andersen

Los Vikingos avsluttethøstsesongen 2014 med enscrambleturnering på Santana. Litt sjenerende vind fikk vi, menellers var været utmerket for engolfrunde. Texas Scramble er enveldig sosial måte å spille golf på,og det virket som om alle hadde enveldig hyggelig dag på jobben. Santana ble anlagt av bane-arkitekten Cabell. B. Robinsen somparkbane på over 550 mål og er enbane de fleste kan like, med stortsett brede og fine fairwayer, finegreener og ikke så fryktelig lang.5654 fra gul og 4860 fra rød tee. Resultatene ble som følger:

Plass Navn Poeng1. Lag 6: Tor Gihlemoen, Thor Ljungmann, Else Bruvik og Sina Underhaug 762. Lag 1: Jan Nybø, Willy Hoff, Solveig Iversen, Mona Johansen 773. Lag 2: Bjørn Iversen, Einar Askvig, Signe E., Eriksen, Helene Hatlevik 79

Nærmest flagget på par 3 hulleneHull Herrer Damer2 Bjørn Iversen Else Bruvik7 John Nordahl Rigmor Bardoff12 Willy Hoff Else Bruvik16 Jan Nybø Jorun Lie

Vinnerne: Else Bruvik, Thor Ljungmann, Sina Underhaug. Tor Gihlemoen mangletv/fotografering

Årets Los Vikingos golferÅret som gikk har vært et fintgolfår, selv om to av de individuellekonkurransene ble avlyst på grunnav dårlig vær. Årets spiller blantdamene ble Sina Underhaug med

et gjennomsnitt på hederlige 31poeng. Årets spiller blant herreneble Reidar Olsen med et imponer-ende gjennomsnitt på 34,2 poeng. Vi gratulerer!!

Årets Los Vikingos Golfere: Sina Underhaugog Reidar Olsen

Vinnerne: Sina Underhaug, Jan Bardoff og Reidar Olsen

Søndag 09. november spilte 44Los Vikingos medlemmer in-dividuell Stableford konkurransepå Rio Real. Det hadde regnet omnatten, det startet litt kjølig, mendet gikk ikke lang tid før varmenvar der. Banen bar fortsatt pregav skader på noen av greenene,men arbeidet med å restaurereskadene er i full gang.

Banen er en parkbane med lange

fairwayer. Mye trær i spill. Detvises på resultatene.

Parakitt-familien som har hoved-setet sitt ved hull 18 har formertseg kraftig og er å høre over storedeler av banen. De er et flottskue.

Det var en herlig dag på ”jobben”.

Resultatene ble som følger:

Los Vikingos på Rio Real Av Bjørn Iversen

Gruppe 1 (hcp 0-21,7): Gruppe 2 (21,9-29,8) Gruppe 3 (29,8-36)Plass Navn poeng1 Reidar Olsen 36 Jan Bardoff 35 Sina Underhaug 322 Helge Olsen 33 A. K. Oppsahl 32 Mette Kierulf 293 Per Schonberg 32 Willy Hoff 29 Aud Gihlemoen 28

Nærmes flagget Herrer: Damer3 Tore Opsahl ingen6 Reidar Olsen Helene Hatlevik12 Reidar Olsen Lise Schønberg14 Tor Gihlemoen ingen

Page 69: Det Norske Magasinet desember 2014
Page 70: Det Norske Magasinet desember 2014

70 - �� �������������� � - DESEMBER 2014

Omgivelsenes innflytelse på vår adferdMed en viss rett kan man si at mennesket avnatur er grunnleggende egoistisk og vil utennoe korrektiv oppføre seg egoistisk. Men i sindaglige livsførsel vil man holde dennetilbøyelighet innenfor anstendige grenser pågrunn av press fra omgivelsene. Hvis dettepresset svekkes kan farlige krefter kunne slippesløs, noe som man kan oppleve under krig ogoppløsningstider. Det er lett å finne eksemplersom viser dette. Så et fundamentalt prinsipp formoralske beslutninger kan gis følgende for-mulering: en persons moralske valg i en visssituasjon reflekterer hans intuitive følelse av hvahan kan forsvare uten å miste respekt i den delenav ens miljø som kan komme til å få kjennskap tilbeslutningen. Behovet for respekt hos andre erden begrensende faktor for fri utfoldelse. Detspesielle ved respekt er at det er noe som manoppnår over tid, men kan gå tapt ved en enkelubetenksom handling eller ytring. Man kanselvfølgelig gjenvinne respekt, men det kan ofteta lang tid. Alternativet er å søke tilknytning tilen annen gruppe med lavere krav til moralskstandard, samtidig som man da setter seg selv ien tilstand hvor man blir mindre skikket til åoverleve.

De tre strategieneVi setter nå frem den påstanden at mennes-kenes tanker og handlinger i de fleste livs-situasjoner som har med menneskeligerelasjoner å gjøre, kan henføres til en av trevesensforskjellige strategier. Den førstestrategien anvender hvert individ for å oppnåden størst mulige fordel for en selv. Disse be-strebelsene kan ta ulike former. Noen gangerkan de virke altruistiske eller i det minste sosialt

akseptable. De trenger da ikke å forsvares. Andreformer vil tilhøre en grå sone hvor det kan opp-stå tvil om de lå anstendige motiver bak ellerikke. Og da må man passe på og ikke gå forlangt, ellers vil man kunne bli utstøtt eller i detminste miste respekten i gruppen man tilhører.Hvor langt man kan gå avhenger av hvor dyktigman er til å rettferdiggjøre sin adferd. Og her tyrman til den andre strategien. Den anvender mani ens bestrebelser for å forsvare ens oppførsel ogsette denne i mest mulige gunstig lys. Detteskjer som regel ved hjelp av språk. Og dette eren viktig funksjon for språket, en funksjon somgir den overlevelsesverdi. Så alle anstrengelserfor å forsvare og rettferdiggjøre ens handlingenog holdninger er altså et subtilt ledd i en over-levelsesstrategi. Men dette er ikke tilstrekkeligfor å sikre overlevelse. Med den tredje strategiener målet å hindre at ens konkurrenter vinner for-deler. Hva dette går ut på skal vi se litt senere.

Noen ganger kan altså selv respektablepersoner føle seg fristet til å handle mot lover,sosiale konvensjoner og moralske normer. Deter da interessant å se hvilke foranstaltningerpersonen tar for å minimalisere den påtenkteskaden dette kan føre til i folks omdømme hvisdette blir kjent. Strategien er å finne opp et re-spektabelt forsvar og gjerne gjøre dette kjent førhandlingen. En skattesnyter vil for eksempelkunne overbevise seg selv om at skattesystemeter konfiskatorisk og ha denne unnskyldning imente i tilfelle snyteriet blir oppdaget. Dermedvil han kunne minske skaden på sitt rykte blantannet hos sine nærmeste. Hadde vedkom-mende ikke hatt et forsvar i beredskap haddehan kanskje ikke begått bruddet påskattelovene. Selve forsøket på skattesnyteri

hører altså innunder den første strategien, forsøketpå rettferdiggjørelse hører til den andre strategien.

Mer om den tredje strategiMoralsk indoktrinering hører ikke til den andrestrategien. Formålet med moralsk indoktrineringer å overtale ens medmennesker til å overholdemoralske normer som regnes for å være re-spektable, men som likevel ikke alltid er fulgt avdisse. Moralske indoktrinering må derfor regneså høre med til bestrebelsene rettet mot å gjørekampen for tilværelset for ens medmennesker,så vanskelig som mulig, og må derfor hørehjemme i den tredje strategien. For hvis mankan få andre til å oppføre seg etter de strengestemoralske lover, så vil ens egen kamp for tilvær-elset bli enklere. Og dette er, i et nøtteskall, for-målet med den tredje strategi. Kirken hører medblant de aktørene som gjennom alle tider harbenyttet seg av denne strategi.

Denne strategien manifesterer seg på to måter.Den første tar form av formaning, moralpreken,direkte kritikk etc. Dette er den åpne formen.Men det er også en mer skjult og indirekte formsom er av større interesse. Sladder, ryktespred-ning, baksnakking etc. er eksempler på denneform. Effektiviteten av disse manifestasjonene ikampen for tilværelset ser vi klart i den iboendetilbøyelighet hos mennesker til å kritisere andrebak deres rygg. Og frykten for å blir utsatt forbaksnakkelse har en klar begrensende effekt påens egen oppførsel. Så baksnakking er ikke etprodukt av et unyttig og primitivt instinkt, slikmange tror, men et subtilt element i en overlev-elsesstrategi. Språk spiller selvfølgelig også ensentral rolle i manipulasjonene i den tredjestrategien.

Tre overlevelsesstrategierAv John Einbu

For å komme seg frem her i verden er det en iboende trang hos menneskene å skaffe seg status i samfunnet man tilhører, materiellegoder, ektefelle og avkom. For å oppnå dette benytter vi oss av forskjellige strategier. Noen av disse strategiene holder seg trygt innenforde anerkjente moralske normene, og man opprettholder sin anseelse i sin omgangskrets. Men det er ikke alltid at en slik forsiktig strategifører til det ønskede resultat. Så noen ganger kan man bli fristet til å gå på akkord med moralske krav, for å komme litt raskere til ett ellerannet mål. Men blir det oppdaget vil man kunne oppleve at ens sosiale status blir skadelidende og man svekker sin overlevelsesevne ibiologisk forstand. Går man til den annen ytterlighet og bare tenker moral, så er heller ikke det optimalt. En person som for eksempel be-stemmer seg for å følge Jesu ideal om å gi bort alt han eier, vil riktignok oppnå å få et godhetsstempel på seg, men kan ødelegge sineframtidsutsikter og sine overlevelsesmuligheter i mangel på ressurser.

Page 71: Det Norske Magasinet desember 2014

Norsk Forening Costa del SolEdf.Vega Sol 1. C/Feria de Jerez 4, 29640 Fuengirola, Tlf. 952 58 09 50 / Fax 952 470 523.E-mail: [email protected]

Hjemmeside:www.norsk-forening-costa-del-sol.net

Formann: Grete Folkedahl tlf. 690 327 895

Det er midt i desember og julen står for døren.Igjen. Vi synes ikke det er lenge siden vi forlotnorsk høst og ble møtt av herligettersommervarme her på kysten. Varme dager,varme kvelder og varmt badevann. Det ble ukermed sol dag etter dag. Veldig godt for frosnenordboere, selv om sommeren der hjemme slettikke hadde vært av de verste i år.Men så kom november med regn. De solsviddemarkene ble gjennomvåte, og da skjedde detmerkelige at det plutselig ble grønt. Gress ogurter skjøt i været, og geitekløveren tok til åblomstre alt mens trærne holdt på å felle blader.Om litt vil det være gullgult langs alle veikanterog i alle lier. I november opplever vi altså en be-synderlig blanding av vår og høst. Det kjennesikke riktig. – Kan det ha noe med klimaend-ringene å gjøre, tro?

Men naboens julestjerne står i full blomst, ogdet må vel være helt korrekt. For midt i det helekommer julen.Medlemmene i Norsk Forening har hatt en traveltid. For nå skal det markeres at høstsesongen erover. Så må jo alpingruppen ha sin julefest, ogboulegruppen skal ha sin julelunsj. Male-gruppen har hatt hyggekveld. I Foreningen hardet vært to kvelder med servering av lutefisk.Lille julaften blir det julegrøt i Foreningen, ogjulaften vil bli feiret på tradisjonelt vis med ribbeog surkål, julesanger og julenisse.

FORENINGEN STENGER OG ÅPNERFra julaften vil Foreningen holde stengt frem tilmandag 5. januar. Da blir det en forsiktig opp-start med kaffe og vafler og smørbrød den førsteuken. Deretter håper vi å komme i full drift medvarm mat hver dag.

MANDELBLOMSTRINGSTUROnsdag 28. januar blir det mandelblomstrings-tur. I år går turen østover. Vi skal først besøkeVelez Malaga for så å fortsette gjennom detvakre landskapet til Viñuelasjøene. Der blir detlunsj. Og så besøker vi honningmuseet iColmenar. Senere på våren blir det en over-nattingstur. Vi vil ellers oppfordre medlemmenetil å komme med turønsker. Blir vi tilstrekkeligmange, får vi hjelp av reisebyrået Ruta Solar til åorganisere det hele. På medlemmenes oppford-ring fikk vi en flott tur til Barcelona sist vår.

HONNØRFESTLørdag 7.februar vil Foreningen arrangere festfor alle som bidrar til å holde hjulene i gang. Vivil minne om at det meste som gjøres er påfrivillig basis. Det er ikke få dugnadstimer somblir nedlagt for å kunne servere varm mat hverdag, lage hyggekvelder og arrangere turer. Og

igjen vil vi appellere til deg som går i Foreningen.Tegn deg som medlem! og tilby din hjelp.

GENERALFORSAMLINGTorsdag 26. februar er det ordinær generalfor-samling. Torsdag 12. februar er siste frist formedlemmers forslag til generalforsamlingen.

MEDLEMSMØTETorsdag 19. mars vil vi få besøk av Knut Aukrustog Dorte Skulstad, forfatterne av boken “Spanskgullalder og arven fra jøder og muslimer“. De vilnå fortelle om sin nye bok. “Spania og vi. Nord-menn før oss“.Mange av Foreningens medlemmer er på veihjem til Norge for å feire jul med familie ogvenner. Mange blir for å feire jul her. Vi ønsker alle våre medlemmer en RIKTIG GOD JUL!Og så ønsker vi vel møtt på nyåret.

Få ditt personlige visittkort

Vet dine venner hvor du bor?Gjør din tilværelse i Spania enklere!

• Grafisk design• Trykking - offset og digitalt• Trykking i store formater

NORRBOM MARKETING har eksistert i 25 år. Vi utgir 3 månedsmagasiner i Spania; LA DANESA, DET NORSKE MAGASINET og EN SUECO. Dessuten produserer vi trykksaker til våre mange trofaste kunder i både Spania, Norge, Danmark og Sverige.

linamugge brunohellemartin arne louise ���� ����� �������� �����

Hos Norrbom Marketing kan du få laget dittpersonlige visittkort på kun én time.

Vi har tusenvis av ulike design tilgjengelig, slikat du kan få det som du vil.

Kom innom oss i Centro Idea og hør nærmere om alle mulighetene.

������ � � � � � �

CENTRO IDEA • Ctra. de Mijas Km. 3,6 • 29650 MijasTlf. (+34) 95 258 15 53 • Fax. (+34) 95 258 03 29

[email protected]

Profesjonelle grafiske løsninger gjennom 25 år

�����& ��� ��������

Urb. Viva España • C./ España 105

E-29648 Mijas Costa

Tlf.: 952 99 99 99

[email protected]

Christina BergmannUrb. Viva España • C./ España 105

E-29648 Mijas Costa

Tlf.: 952 99 99 99

[email protected]

������� �����������Urb. Viva España • C./ España 105 • E-29648 Mijas Costa

Tlf.: 952 99 99 99 • mail: [email protected]�������& ���

��������

Urb. Viva España

C./ España 105

E-29648 M

ijas Costa

España

Tlf.: 952 9

9 99 99

[email protected]

SPANIA NORGEUrb. Viva España Villa JohansenC./ España 105 Norgeveien 23E-29648 Mijas Costa H-6767 OslobyEspaña NorgeTlf.: 952 99 99 99 Tlf.: +47 58 58 58 58

�����������

DESEMBER 2014 - �� �������������� � - 71

Page 72: Det Norske Magasinet desember 2014

Ditt hjem på Costa del Sol

El CampanarioSjømannskirken Costa del Sol

BesøksadresseAvenida del Cortijo 3, Sitio de Calahonda,Mijas CostaPostadresseIglesia Noruega, Apt 258 La Cala, 29649 Mijas CostaTelefoner+34 952 939 800+34 650 446 348 (beredskapstelefon ved akutte behov)[email protected]

Åpen kirkeTirsdag – lørdag kl. 10 - 16.15Søndag 10 – 18Mulighet for omvisninger

GudstjenesterHver søndag kl. 16.00 på El CampanarioFuengirola: Julaften kl 12.00 og annenhversøndag fra 8. februar – 22. mars.

KirkekafeenTirsdag-søndag 10-16Salg av vafler, kaffe m.m.Salg av lunsj hver dag fra kl. 13.15Lørdager grøt kl. 13.15-15Søndager grillbuffé kl. 13.30 med påmelding( før lørdag kl 16.00)

Ung fredag – hver fredag. Første etter jul 6.februar.Kl. 16 – 20: Salg av taco til hele familienKl. 17 – 19: ”Liv & Røre” fra 1. klasseKl.18.00 : Korøvelse EC Singers (ikke alle fredager)Kl. 19 – 20.30: ”Friends Downstairs” fra 5. klasseKl. 20.30 – 22.30: ”After Eight” fra 8. klasseKontaktperson for klubbene er RuthIngeborg Sveinsdotter, tlf. 659 009 362

SmåbarnstreffHver tirsdag kl. 10 – 13.Første etter nyttår er 3.februar.Kvinneforening (september – mai)Selofhads Døtre, torsdager kl. 11

Hagegruppe (september – mai)Tirsdager og torsdager kl. 10

Boule (september – mai)Hver onsdag og lørdag kl 13.30

InternettHjemmeside: www.sjomannskirken.no/costadelsolFacebook: Sjømannskirken på Costa del Sol, Ung på Solkysten

72 - �� �������������� � - DESEMBER 2014

Juleprogrammet LILLE JULAFTEN 23. DESEMBERKl. 12.00: Juleverksted for små og store.

JULAFTEN 24. DESEMBERKirken er åpen for gudstjenester og Julekveld påSjømannskirken.Kl. 12.00 : Norsk-svensk julegudstjeneste iSvenska kyrkan, Fuengirola. Kl. 14.00: Julegudstjeneste på El Campanario.Møt opp kl. 13.00 for å være med i jule-dramatisering.Kl. 16.00: Julegudstjeneste på El Campanario.Møt opp kl. 15.00 for å være med i jule-dramatisering.Kl. 17.00: Julekveld på Sjømannskirken.Julemiddag, juletregang og underholdning. Pris:€30 for voksne, €15 for barn og studenter. Alletar med en julegave på inntil €5! (denne er full-tegnet nå!)

JULEDAG 25. DESEMBERÅpen kirke fra kl. 10.00KL. 13.30: Julebuffé. Påmelding til [email protected]. 16.00: Høytidsgudstjeneste

FREDAG 26. DESEMBER Åpen kirke og kafé kl. 10.00 - 16.15. Kl. 18.00: “Fra Steen og Strøm til Betlehem.”Trond Muri forteller og viser bilder fra sin pile-grimsvandring. Beate Muri leser fra Julemysteriet.

LØRDAG 27. DESEMBERÅpen kirke og kafé kl. 10.00 - 16.15.

SØNDAG 28. DESEMBER Åpen kirke fra kl. 10.00Kl. 13.30: Søndagslunsj. Påmelding til [email protected]. 16.00: Gudstjeneste på romjulssøndag.

MANDAG 29. DESEMBERKirken stengt

TIRSDAG 30. DESEMBERÅpen kirke og kafé kl. 10.00 - 16.15.

NYTTÅRSAFTEN 31. DESEMBERÅpen kirke kl. 10.00-16.30Kl. 16.00: NyttårsbønnInternt arrangement på kirken om kvelden.Nyttårsdag 1.januar Kirken er stengt!

Kunstutstillinger18.12 – 14.jan Beate Winter15.jan – 11.febr Kari og Yngvar

SøndagslunsjDen gode tradisjon med søndagslunsj på ElCampanario fortsetter. Det er en flott buffet ,noen ganger med kjøtt fra grillen, andre gangermed ulike varmretter og gode salater. For at viskal kunne beregne mengde ber vi om at allesom tenker seg på lunsjen melder fra innenlørdag kl 16.00 Prisen er 15.- Euro for voksne og8.- Euro for barn. Kaffe og dessert inkludert.Telefon 952939800 el [email protected]

Oppstart av aktiviteter etter julFørste uka i februar starter aktivitetene for barnog unge: 3 februar er første småbarnstreff, ogfredag 6.februar er klubbene i gang.

Den svenske kirken i FuengirolaSvensk –Norsk gudstjeneste Julaften kl 12.00Fra nyttår er nytt prestepar på plass i Svenskakyrkan. Mikael og Lena Jønsson som nå er an-satt i faste stillinger etter en lengre periode medvikarer. Vi har planlagt vår aktivitet der omtrentsom de siste år. Det vil si gudstjenester annen-hver søndag i «høysesong», sangtreff og noenhyggekvelder. Når de nye er på plass vil vi gågjennom vårt samarbeid og finne ut hvordandet skal se ut fremover.http://www.svenskamagasinet.nu/shortnews.95

55.htmlSangtreff er hver torsdag kl 13.00 februar ogmars. Hyggekvelder 11.februar og 11.mars.

Fantastisk julekonsertÅrets julekonsert med «våre egne» krefter ble enkjempesuksess. Det var så mange folk at en delstod i døråpningene og ute i patioen- det var ca240 mennesker inne i kirka. Det må da være tettpå «ny rekord» (?)

Fullt hus.

Trond leder korene.

Page 73: Det Norske Magasinet desember 2014

DESEMBER 2014 - �� �������������� � - 73

TO MINUTTER MED SJØMANNSPRESTEN

Treng me nye julesalmer?Som eg skriv under overskrifta «Ny Salme-bok» , kan me denne jula ta i bruk ei heilt nysalmebok. Og nettopp julesongane er velnoko av det som står sterkt i den norskefolkesjela. Me registrerar i alle fall at jule-plater og julekonsertar er svært ettertrakta.Den kristne songtradisjonen er viktig, den letoss saman setja ord på vår tru og vår und-ring. Den knyter oss og inn i eit fellesskap.Fellesskapet her og no når me syng, menogså fellesskapet med kristne gjennomtidene som har sunge dei same tekstar ogtonar. Så mi førjulshelsing til dykk er nokrevers ein gamal og ein ny julesong:Folkefrelsar til oss kom, født av møy i armods-dom. Heile verdi undrast må, kvi du soleis koma må.Klårt di krubbe skina kan, ljoset nytt i natti rann,naud og natt til ende er. Trui alltid ljoset ser.Ambrosius før 397.Omsett av Støylen 1905

I en natt så klar og kald, av en ung og tapper mor,i en krybbe, i en stall fødtes håpet til vår jord.Så umerkelig , så stille, byens gater helt forlatt.ingen opptog for den lille, lyset kom en vinternatt.Bjørn Eidsvåg 1992

God Jul ! Reidar Ådnanes.

El Campanario Singers var «utvidet» til et flottjulekor som sammen med jentekoret LasCampanitas og dyktige solister og musikere gavoss en variert og flott konsert. Inntektene fradenne kvelden gikk uavkortet til Roy Andreasminnefond. Det er et fond opprettet av Gunn-vor Sørhus, og pengene går til et barnehjem iMálaga. Det kom inn 2246,50 Euro. Et flott resultat.

Tiende10 % av alle kirkeoffer går til to veldedige pro-sjekt:Fuensocial og Lux Mundi sitt arbeid for hjemløseog fattige. Fuensocial driver aktivitetstilbud forfunksjonshemmede. Mange slike tilbud drevetav organisasjoner opplever at den offentligestøtte blir redusert eller borte og er stadigavhengig av innsamlede midler. 10% av vårekirkeofringer utgjør ca 1500 Euro , og det vil vioverrekke til disse to nå ved juletider.

JulebasarenÅrets julebasar ble avviklet på sjømannskirken14 og 15 november. Det samlede resultat ble i8175.- Euro. Et viktig bidrag til kirkens drift. Takktil alle som handlet og kjøpte lodd, og takk tilSelofads døtre som hadde ansvaret for lørdagenog hovedlotteriet, og til barn og foreldre somordnet med fredagsbasaren.

KonserterDen neste store konserten vår blir torsdag 5 fe-bruar. Da kommer Ytre Suløens jazzensemble påbesøk. Denne konserten innleder Sjømanns-kirkens golf-helg. Golfturneringen er i år på «ElChaparral». Påmelding til [email protected]

Carolin som solist.

Ny salmebokNår eg i dag sit å skriv dettegår eit rimeleg langvarigprogram på norsk TV. Ikkjeså langt som «Hurtigruten -minutt for minutt», menlikevel: frå fredag tilsøndag, i 60 timar, blir heileden nye salmeboka sungen«minutt for minutt» - songetter song frå Nr 1: HerreGud ditt dyre namn og Ære» av Peter Dass til899: «Jeg tror på jordens forvandling» av EivindSkeie. Me har verkeleg ein fantastisk og variertsalmeskatt. Og no har me altså fått ei ny salme-bok. Norsk Salmebok av 1984 fekk ei levetid på30 år. I den nye salmeboka har ein teke medmykje nytt stoff, her er tekstar av Erik Bye og AlfPrøysen, her er melodiar frå Setesdal og Sri Lanka.Mitt poeng i denne samanhengen er – Salme-boka er ei skattkiste, gjennom song og musikkhar den kristne kyrkje gjeve utrykk for si tru , sintvil, sine bøner og sin takk. Til alle tider harpoesien og musikken vore ein del av den kristnegudsteneste og det personlege tilhøve til Gud.Fram til salmeboka av 1984 kom hadde det vorevanleg at ei salmebok fanst i alle heimar, Lands-tads reviderte eller Nynorsk salmebok varvanlege gåver til konfirmasjonen. Den skikkenvart diverre mykje borte. Eg kan berre oppmodeom at den blir teken opp att. Og om du no vilnytta høve til å få ei utgåve av salmeboka somme hadde frå 1984 til 2014- ja så kan du få kjøpeei rimeleg hos oss!

Kjøp og salg av eiendom

Testamente og arv

Leiekontrakter

Skilsmisser og separasjoner

Handels - og selskapsrett

Kredittkrav mot debitorer

Retshjelp og bistand

i juridiske saker

Tel: 952 593 034 og 952 665 055Epost: [email protected]

Condes San Isidro, 13, Etasje 1ºC og 4º • 29640 Fuengirola

*Medlem av Colegio de Abogados de Málaga

DIVERSE DOKUMENT TJENESTER TILBYSJeg har bodd på Costa Del Sol i over 35år og kjenner det spanske byråkratiet. Jeg hjelper nordmenn med praktisketing og får ting gjennom systemet utenproblemer. Har jobbet som rettstolk ogoversetter. Mine priser er langt lavere

enn hos advokater som tilbyrtilsvarende tjenester.

Tilbyr tjenester som å ska/e:• N.I.E nummer • Residensia • Hjelp ved kjøp av bolig uten megler

• Skjøte/heftelser/notarius • Biltilsyn,førerkort og kjøp av bil • Gjennomgangav kontrakter på Spansk • Tinglysning

av kontrakter/ dokumenter

Sissel 661 187 405 eller epost: [email protected]

Page 74: Det Norske Magasinet desember 2014

Den ulykksalige eurosonen vingler fra katastrofe til ka-tastrofe. Politikerne sitter fortsatt og gjør ingenting. Deer styrt av nasjonal egoisme fremfor engasjement forfellesskapet, og unngår å ta nødvendige, men upopu-lære, beslutninger av frykt for å tape neste valg. I stedetfor har Den europeiske sentralbanken (ECB), somegentlig skal være en praktisk, politisk tilrettelegger,blitt nødt til til å handle.

ECB har 8ernet alle hindringene og utvidet tolkningenav sin smalt definerte instruks til troverdighetens yt-tergrenser ved å iverksette flere vekstfremmende tiltakog stimuleringsprogram. Men selv om det muligens vilkomme enda flere direkte kvantitative lettelser, finnesdet en naturlig gitt grense for hva sentralbanken kangjøre for å gjenopplive en døende eurosone-økonomi.

Ved å føre pengepolitikken inn i hittil ukjente farvann,har ECB effektivt kjøpt tid slik at regjeringene kan følgeopp med strukturelle reformer i sine respektive land.Nå trengs det politisk proaktivitet, ikke unnvikenhet,hvis sentralbankens innovative tiltak skal gi resultater.Men mulighetsvinduet vil raskt lukke seg med mindredet snart kommer noen virkelige signaler om kollektivtansvar fra de regionale myndighetene, risikerer euroso-nen å gå inn i en ødeleggende nedadgående deflato-risk stagnasjonsspiral.

Noen er likere enn andreI eurosonen smitter egoismen. Det siste utbruddet har

truffet Frankrike og Italia som har insistert på budsjet-tunderskudd som bryter med EUs budsjettregler. Disselandene understreker behovet for "fleksibilitet" under"eksepsjonelle forhold". Innsparingstiltakene og ar-beidslivsreformene som de mindre land Spania og Ir-land har gjennomført, er ikke noe for dem. Forsøkenefra større land i eurosonen på å få særbehandling erselvsagt ikke noe nytt. Det tydeligste tilfellet var i 2003,da Frankrike og Tyskland uten noen konsekvenser forde to landene fikk lov til å bryte underskuddstakenesom ble satt i rammeverket for stabilitet og vekst i1997. I diskusjonene nå virker det som om Frankrike ogItalia etter å ha foretatt noen kosmetiske justeringer isine underskuddsestimater, har fått til en tilsvarendeløsning. Men hva slags budskap sender dette til restenav eurosonen?

Spesielt nå, når det nok en gang er tegn til regionalkonjunkturnedgang, må myndighetene i de respektivelandene vise solidaritet og vilje til å dele byrdene hvisde med troverdighet skal få gjennomført de reformeneeurosonen så sårt trenger. Den beryktede romerskekeiseren Nero sies å skulle ha "spilt mens Roma brant".Den samme likegyldigheten for regionens økonomiskeskjebne hersker tilsynelatende blant politikerne i euro-sonen. Hvis forsøkene på å redde økonomien i euroso-nen mislykkes, må politikerne, og ikke Den europeiskesentralbanken, bære ansvaret, mens de som valgtedem, får føle konsekvensene.

�,���)&�(���(*.��� !�����&(�)�$*�*!,����%(���

0"%$%#!����!$�$)

Prisen for ikke å gjøre noe

74 - �� �������������� � - DESEMBER 2014

Page 75: Det Norske Magasinet desember 2014

Når det gjelder behandling avhunder med leddproblemer, erstattes kirurgens kniv stadigoftere av medisiner. Bedrekunnskap om fôring av hunder,spesielt i løpet av valpetiden,synes å virke forebyggende.

Når hunden din viser tegn på smerte i forbind-else med at den skal reise seg opp, hoppe ellernår den går, er grunnen ofte en artritt ellerleddinfeksjon, noe som er vanlig blant hunder.Hver femte middelaldrende hund av storvoksneraser har problemer med leddene. Artritt er enkompleks og progressiv leddsykdom somkarakteriseres av en suksessiv utvikling av ledd-smerte, stølhet og manglende evne til å røreleddene.Leddene er kledde med leddbrusk. Leddeneomgis av en leddkapsel og på innsiden avleddene dannes det leddvæske. Brusken harfunksjonen som støtdemper og gir leddene enoverflate som gjør dem lettrørlige og fleksible.Om leddene skades, hindres blodtilførselen ogleddbrusken begynner å falle fra hverandre

ettersom det ikke er tilstrekkelig med nærings-tilførsel. Samtidig mister brusken sin slettestruktur. Etter hvert kan det skapes ekstra bruskpå benet og noen ganger løsner dette og be-gynner å “vandre“ i leddene, noe som medførersmerte.

Visse raser har større sjanse for å utvikle ledd-problem, men også overvekt og traumatiskeskader (for eksempel på leddbånd og menisk)kan forårsake artritt. Også hunder av storvoksneraser som kanskje under valpetiden får en feil-aktig kost har en risiko for å få problemer medleddene.

Den klassiske behandlingen av artrose er vekt-kontroll, restriktiv mosjon, leddinjeksjoner,smertestillende medisiner, samt kirurgi.

Medisinsk sett trår vi inn i en ny fase ettersomdet på markedet nå finnes nye potente ogsmertestillende preparater, men også glykosam-inglykan-produkter som foruten å minske densmertefulle reaksjonen også hemme produk-sjonen av enzymer som får bruskvevet til å fallefra hverandre, gjenoppbygger bruskvevet ogforbedrer kvaliteten på leddvæsken. Dettepreparat injiseres av veterinær fire ganger medfem dagers mellomrom. Når behandlingen

følges opp, har 75% av de behandlede hundenereagert positivt på og 60% av disse har reagertallerede etter første behandlingstilfelle.

Det hender at en slik behandling gir permanentresultat, men som oftest trenger hunden en“booster-injeksjon” med jevne mellomrom. Nårman sammenligner resultatene mellom kirurgiskog medisinsk behandling, har man sett at denmedisinske på kort sikt har gitt raskere re-sultater. Hundene fikk raskere igjen vanlig før-lighet. Seks måneder etter behandling kunneingen signifikant forskjell oppdages mellommedisinsk og kirurgisk behandlede pasienter.

Disse medisiner kommer aldri helt til å erstattekirurgi, men de har klare fordeler. En ung hundsom begynner å vise symptomer på artritt, kan idet minste som et forsøk behandles medpreparatet. Det kan ikke skje noe verre enn atmedisinen ikke virker. Når det gjelder gamlehunder, er kirurgi oftest utelukket, men det gårbra å lindre kronisk smerte og det er et bra ogøkonomisk alternativ til en konstant behandlingmed smertestillende preparater. Vi kan på denmåten forbedre livskvaliteten hos våre firbentevenner.

DYRLEGEN

�!���������!����������"������%�$��������! ���������$����������� ��� �� �� "� ���!����###��� "� ���!��������������������

Ny behandling gir hjelp til gamlehunder med artritt

SKANDINAVISKE PRODUKTERNå også frosne skogsbær

Fersk laks, reker og torsk fra NorgeSild fra Marina - Dill - Danske pølser og torskerogn.Fersk, importert mørbrad og entrecote, lam - ender

CONGELADOS CARLOS S.L.Fuengirola: Plaza Picasso, Edif. Niza

Tels. 95 247 02 45 - 95 247 58 38

DESEMBER 2014 - �� �������������� � - 75

Page 76: Det Norske Magasinet desember 2014

76 - Det Norske Magasinet - DESEMBER 2014

DD EE SS KK AA NN DD II NN AA VV II SS KK EE TT AA NN NN LL EE GG EE NN EE

���!� � �����"�������������������

���������������� ����������������������������������������������������������������������������������������������������� ��������������������������������� ������

KKOOSSMMEETTIISSKK TTAANNNNPPLLEEIIEE������������ ��������"�

������ ����������%� ��������$ �������%��������������%�!��������

DDAANNSSKK •• SSVVEENNSSKK •• NNOORRSSKK •• FFIINNSSKK

�995522 6666 0011 6677����� ������� ��

����� ��������

FUENGIROLAS IMPLANTATSENTERET

�������������������������� ����������� ������������������������

UUSSYYNNLLIIGG TTAANNNNRREEGGUULLEERRIINNGGMMEEDD IINNVVIISSAALLIINNEE �������!���������������#������

Nyhet:

3D Skanner

Narkoselegetilknyttet

helse & velvære

Med Ubiquinol og C-vitamin. En ef-fektiv og lettopptakelig form av ak-tivert Coenzym Q10

Hva er Ubiquinol, den aktiveform av Coenzym Q10?Ubiquinol er den aktiveantioksidantformen av CoenzymQ10 (CoQ10). Coenzym Q10 bleførst omtalt som “vitamin Q”, pågrunn av sine vitaminlignendefunksjoner, og Q10 forekommer isærlig høye konsentrasjoner ihjerte, nyrer, lever, muskler, buk- ogskjoldbruskkjertel.Årsaken til at Q10 ikke kan kalles etvitamin, er at kroppen selv kandanne Q10 i leveren. Etterhvertsom vi blir eldre, avtar likevel vårevne til å produsere Q10. Ekspertervurderer at kroppens Q10-innholder høyest når vi er midt i tjueårene,deretter begynner kroppens egen-produksjon å falle.Normalt inntas Q10 fra kosten(mellom 5-20 mg daglig) og i størremengder som kosttilskudd i formav Ubiquinon (Q10) som i kroppenskal omdannes – ved hjelp avenzymsystemer – til den aktiveantioksidantformen Ubiquinol for åkunne opptas og utnyttes effektivti kroppens celler.I hver enkelt av alle kroppens cellerer det små kraftverk - de såkaltemitokondrier. Det er her vi dannerenergi ut fra næringsstoffene ikosten vår, dvs. proteiner, kullhyd-rater og fettstoffer. Energien erlikevel først brukbar for kroppennår den ved hjelp av Q10 er blittoverført til molekylet ATP. ATP ercellenes brennstoff og derfornødvendig for alle kroppens funk-sjoner, bl.a. vev og organer med ethøyt stoffskifte, f.eks. hjerte ogtannkjøtt.

Ubiqinon eller Ubiquinol?Kroppen danner i yngre år selvCoenzym Q10 som omdannes tilaktivt Ubiquinol, såfremt de rettebetingelsene er til stede. Hos unge,friske mennesker forekommer 90 -95 % av kroppens Q10 i form av ak-tivt Ubiquinol. Kroppens evne til åprodusere Q10 – herunder åomdanne Q10 til Ubiquinol – fallermed alderen, samt ved visse syk-dommer og inntak avmedisin(statiner). Fordi aktivt Q10(Ubiquinol) ikke skal omdannes avtarmens enzymsystemer, kan inn-tak av Pure Q® være med på å sikreovenfor nevnte og utsatte grupperen bedre opptakelighet.

Hvem har mest nytte av Pure Q®Ubiquinol?Personer som av forskjellige årsakerer usikre på deres evne til å ta oppog utnytte den vanlige formen avCoenzym Q10.Personer som har stort fokus påstyrke og biotilgjengelighet. Detkunne f.eks. være personer som ersvært fysisk aktive, herunder eli-teidrettsutøvere.Personer over 50 år.Personer med et lavt energistoff-skifte.I andre sammenhenger vil Biosymspopulære Q10-preparat OmniQ10som finnes i en 30 mg- og 100 mg-variant av den normale form avQ10 (Ubiquinon), fortsatt være etglimrende valg.

Synergi med C-vitaminPure Q® inneholder også C-vitamin.C-vitamin er tilføyd resepten fordidet bidrar til et normalt energi-stoffskifte samt til å minske tretthetog utmattelse og er derfor et

glimrende supplement i forbind-else med Q10-inntak. C-vitamin hardessuten en viktig funksjon som eneffektiv antioksidant som beskytterdet aktive Ubiquinol i Pure Q®.

Ny unik kapselform med mangefordelerPure Q® inneholder 50 mg aktiv tQ10 i form av Ubiquinol per kapsel.

Pure Q® representerer dessuten enhelt ny og unik dispenseringsformsom ikke tidligere er sett iSkandinavia, nemlig at de aktivestoffene Ubiquinol samt C-vitamin– og ingenting annet – er mikro-innkapslet i små perler av fis-kegelatin i gjennomsiktige kapslerav fiskegelatin.

Kosttilskudd: Pure Q®Av syke-/helsepleier og biopat/ernæringsveileder Anni Dahms

Page 77: Det Norske Magasinet desember 2014

DESEMBER 2014 - Det Norske Magasinet - 77

24/7

akutt

tannpleie

24/7

a

tannpleieakutt

vd. Jesús Caut ALos Boliche

tivo es

og reduse Bidrar til n

av Coenzy Ubiquinol, Pure Q®Jule

Lørdag 10-14Man-fre 10-20Tlf.: 952 66 70 8744, Edif. Jupiter

vd. Jesús Caut A

10-22 Måndag - lördag Tlf.: 95 219 82 31Carrefour Mijas Costa

Man-fre 10-18Tlf.: 952 85 00 94 Km 192. Ctra. de Cadiz C.C. Pino Golf, Elviria

re tretthet ormal metabolisme

ym Q10 den aktive formen

®etilbud!

87

tivo

g 31

a

4

og utmatteog reduse

l P

o

Tilbudet gjelder 01.12-31.12 2014 og så lenge varen finnes på lager! www.annivitalshop.com

varen finnes på lager! www.annivitalshop.com

! dt nytt år P

Lørdag 10-14Man-fre 10-15Tlf.: 952 52 71 31

Antonio Mil CalleNerja

Lørdag 10-14Man fre 10-18

else.. re tretthet

Lørdag 10-14Man-fre 10-16Tlf.: 95 138 72 55

vd. Los Boliche AFinlandiaCentro

legaver fra med

www.annivitalshop.com

1 lon 8

5 es 4

������������Beauty by

e s t é t i c a • b e a u t y t r e a t m e n t s • h u d p l e j e k l i n i k

C/. MAESTRA ANGELES ASPIAZU • Edif. Navas II, Local A-2, Puebla Lucia, Fuengirola (Overfor Restaurant Lucia) • Tlf. 610 716 048

Den permanente make-up-teknikken ‘Golden-eye’ gir et velpleid og uttrykksfullt utseende. Ved naturlig hårpåtegning med plantefarger gir vi øyenbryneneny kontur, markerer vippelinjen og leppenes naturlige linje og gjør munnen større. GRATIS KONSULTASJON.

PERMANENT MAKE-UP

• PERMANENT MAKE-UP• ANSIKTSBEHANDLINGER• BDR ANSIKTSBEHANDLINGER• HÅRFJERNING• FARGING AV VIPPER OG BRYN M.M.

Si farvel tilrynkene på 3 minutter

����������, D.C.

��������������������Original kiropraktisk behandling

�������������������������������������������� �������

Edif. Tres Coronas (ved siden av Merca Centro)Avda. Clemente Díaz Ruíz 4 • E-29640 FUENGIROLA

������������ ��

www.chiro-dahl.com

Ultimate Young fra det tyske firma PM-International lanserer et banebrytendeprodukt som reduserer linjer, rynker og store porer i huden på under tre minutter.

Du kan sikre deg enkrukke Ultimate Youngfør desember og jule-stresset for alvor setterinn - hos kosmetologNana Norrbom iFuengirola.

Masser avjulegaveideerSUPERTILBUD på

julegaveesker til ansiktspleie,kroppspleie og makeup.

Gled en du holder kjær med et gavekort på f.eks en ansiktsbehandling.

Page 78: Det Norske Magasinet desember 2014

helse & velvære

78 - Det Norske Magasinet - DESEMBER 2014

BodyTalk Av Helle Espensen, autorisert BodyTalker

– om kroppens eget økosystem som kjemper mot alt, fra ryggsmerter til dårlig humør.

Jeg fortsetter der jeg slapp sist:Fokuser på de livsviktigebakteriene!Altså er mitt råd: Hold opp med åvære så besatt av dårlige bakterier.Fokuser i stedet på alle de gode.Mister du en matbit på gulvet, så taden opp og spis den. Få deg etkjæledyr og kyss familien din titt ogofte. Hvis vi blir så besatte av rens-lighet og hygiene at vi for sjeldentkommer i kontakt med skitten ogde bakteriene som vi skal, kan visimpelthen ikke holde immunfor-svaret vårt intakt. Og ettersomfarmasiindustrien og helse-myndighetene ikke riktig klarer ådiske opp med noe som virker motsuperbugs, men derimot skaperflere og flere multiresistentebakterier ved hjelp av et fryktbåretantibiotika-overforbruk, ja så må vijo selv i gang med å styrke kroppenvår. Det kan faktisk bare gå forlangsomt. Når vi snakker omimmunforsvaret, tenker de fleste på

forkjølelse og influensa, menkroppens eget forsvarsverkfungerer langt bredere og merekomplekst. Et eksempel på detopplevde jeg nylig i min BodyTalk-klinikk der en klient henvendte segtil meg med kraftige ogvedvarende smerter i ryggen etteren diskusprolaps som i følgerøntgenundersøkelser skulle værehelet igjen. Men smertene var derfortsatt. Og det skyldtes bakterienPropionibacterium Acnes - bumse-bakterien som på hud og i munn-hulen kan gi akne og byller.Bakterien hadde funnet veien tilryggsøylens bruskskiver der denhygget seg i mørket - men altså for-årsaket store skader og smerter hosverten. Faktisk var det danske fors-kere som først oppdaget forbind-elsen mellom nettopp dennebakterien og ryggsmerter, men løs-ningen heter langvarig, intensivantibiotikakur... Hos min klientsatte vi hans eget immunforsvar istand til å lansere et angrep påbakterien, og allerede i løpet av fåuker ble ryggsmertene betydeligredusert - og som en sidegevinst:Store urenheter i huden på ryggenhans forsvant.

Også når det gjelder depresjon,angst og klinisk stress kan årsakenofte skyldes ubalanse i kroppensbakterieflora - og her kan immun-forsvaret aktiveres med BodyTalkslik at klientene kan unngå antide-pressiva og sykemelding, og istedet finne gleden igjen og få enløsningsorientert tilgang til livet.Forbindelsen mellom mage og sinner det ikke noe nytt i: Følelser har

det med å gå i magen på oss. Vi fårsommerfugler i magen og misterappetitten når vi er forelskede ellersorgfulle. Det skyldes tarmenesnervesystem – det enteriskenervesystemet som kalles‘magehjernen’. Det omvendte fo-regår også: Ubalanser imagetarmsystemets mikro-organismer får våre sinn til å lide.Tarmbakterier har altså direkte inn-flytelse på vårt humør og følelser.Er våre tarmbakterier sunne ograske, produserer de bl.a. chill-outnevotransmitteren GABA, mensandre lager dopamin som aktiverervelværesentrene i hjernen. Ogsånervesignalstoffet serotonin som ermed på å opprettholde normalpsykisk balanse, produseres hoved-sakelig i tarmene. Så det er altså allmulig grunn til å gjøre en aktiv inn-sats for å stimulere magen bestmulig. Og det handler verken omdietter eller tarmskyllinger, menom det som naturen har utstyrt ossmed slik at vi er sunne og raske, ogsamtidig holder borte sykdoms-framkallende organismer: Det dy-namiske økosystemet i magen.Vi har bare ‘glemt’ å bruke det. Slikser det i hvert fall ut... Får vi kvalme,eksem eller vondt i magen, såkjenner vi ikke etter og lar immun-forsvaret klare arbeidet. Nei, vilogger oss på datamaskinen oggoogler symptomene, får serverten masse alarmerende og angst-provoserende diagnoser - og såkjører hamsterhjulet rundt inne ioss.Nå er det bare det at hvert enkeltmenneskes tarmflora er helt unik -akkurat som et fingeravtrykk, og

derfor er det nødvendig å be-handle det slik. Din kropp vethvordan man gjør det, og medBodyTalk kan jeg hjelpe deg til ågjøre det sammen med den - istedet for å bremse dens arbeid.

For noen måneder siden kom etforeldrepar med deres 5 år gamlesønn. Han led av forskjellige al-lergier, astma, eksem og diaré oghadde vansker med å konsentrereseg om lek og læring. De haddeforsøkt seg med kostomlegging, oggutten skulle nå verken få sukker,melk, gluten eller egg. En massebesvær og ingen effekt overhodet.Nokså raskt i BodyTalk-sesjonendukket guttens fødsel opp - keiser-snitt. Og så foldet resten av bildetseg raskt ut: Tarmbakterieuba-lansen var årsaken til misæren.Som nyfødt ble gutten tatt direktefra livmoren og ut i operasjons-stuen der han møtte omgivelsenesbakterieflora - dvs. sykehusetsmultiresistente bakterier som foreksempel de beryktedestafylokokker som lever fint påhuden, men som – hvis de kommerinnenbords – kan forårsake enenorm ødeleggelse. Hadde barnet istedet passert fødselskanalen,hadde det blitt ‘smurt’ med morensbakterieflora, og dermed ville mot-standsdyktigheten allerede væreetablert før barnet kom ut i omgiv-elsene. Særlig raske fødselshjelperevet at man bør ‘smøre’ barn fødtmed keisersnitt med sekret framorens vagina. På den måten erbarna i hvert fall litt bedre stilt.Balanseringen av min lille klientsbakterieflora har betydd at han erkvitt sine lidelser én etter én. Inter-essant å oppleve hvordan hanskropp organiserte arbeidet.

For mere informasjon om hvordanBodyTalk kan hjelpe deg, er du vel-kommen til å ringe meg på tlf.:0034 607 62 91 06 - eller lese mereom BodyTalk på www.nors-kemagasinet.com. Skriv BodyTalk isøkefeltet og du kan velge mellomBodyTalk-artikler om alt frahormonelle ubalanser, depresjoner,utbrenthet og stress til spisefor-styrrelser, migrene, fibromyalgi,kreft, diabetes, angst og immunfor-svar.

Jo klarere hjernen er, jo sunnere og sterkere er immunforsvaret ditt.

LÆR MEDITASJON PÅ ORDENTLIG !IZABELA’s MEDITATION SCHOOL

TTeeoorrii oogg pprraakkssiiss ffrraa AA ttiill ÅÅfor nybegynnere og viderekommende

Ring for avtale eller bare møt opp i:Cabopino Holistic Centre, Cabopino • Marbella

Lørdager kl. 10.30eller etter avtale.

Undervisning på norsk eller engelsk (etter ønske) - i gruppe eller individuelt.For mer info kontakt Izabela L. Sletner:

tlf.: 610 697 379e-mail: [email protected]

Page 79: Det Norske Magasinet desember 2014

DESEMBER 2014 - Det Norske Magasinet - 79

Les mer om BodyTalk påwww.bodytalksystem.com

Helle EspensenCertified BodyTalk PractitionerMember of the International BodyTalk Association

Torreblanca, FuengirolaTlf.: 607 62 91 06 – epost:[email protected]

BodyTalk er en vidunderlig behandlingsform som setterkroppen din i stand til å helbrede seg selv, gjøre deg sunn,sterk og motstandsdyktig overfor sykdommer, stress ognegativ påvirkning fra omgivelsene.

• Har du smerter?• Føler du deg utbrent?• Lider du av allergi, angst, hormonelle ubalanser eller

bivirkninger fra medisinsk behandling?... da er BodyTalk kanskje noe for deg.

Jeg lar kroppen din vise hvor innsatsen skal settes inn – tingene er nemlig sjelden slik vi tror.Jeg fungerer som forbindelsesledd mellom deg og kroppen din og hjelper deg å bli kvitt bevisste og ubevisste tankemønstre og overbevisninger som erskadelige for din fysiske og mentale helse.

For mer informasjon og timebestilling kontakt:

BodyTalkTorreblanca

Plaza Vista Alegre, 1, 1º- Oficina 1529670 San Pedro de Alcántara

• • • • •

C/ Alfonso XIII, 2Edif. Virgen del Carmen, 2o C

29640 Fuengirola

iinnffoo@@nnoorrddiiccddeennttaallcceennttrree..ccoomm

TTllff..:: 995522 6666 5533 0066

Nå også i San Pedro!

Tel: 952 665 499 / 647 204 189 • [email protected] de la Hispanidad • Edif. Sol y Sol 1, Local bajo • 29640 Fuengirola

www.clinicadentalcostadelsol.com • Nær Den Norske Forening

Tannleger med over 20 års erfaring med norsk og spansk tannlegelisens.

Velkommen til et nytt og modernetannlegekontor i Fuengirola.

Høy kvalitet til overkommelige priserForundersøkelse GRATISTannrensing 30 €Liten fylling 30 €Stor fylling 50 €Tannbleking fra 200 €

Rotbehandling fra 150 € - 200 €Krone:(metall/porselen) 200 €Implantatskrue: STRAUMANN* fra 650 €

Torre del Mar

Avda. de Andalucía nr. 86, hovedgaten i Torre del Mar Telefon 952 54 72 51 // www.centrodentis.com

GGRRAATTIISS TTAANNNNRREENNSSi november.

Ta med denne annonsen.

HUSK:FASTE LAVE PRISER:

Tannrens & ettersyn € 30,-

Fyllinger fra € 40,-

Kroner fra € 260,-

���

Skandinavisk tannpleie til spanske priser!

Åpen mandag-fredag9.30-20.30

Page 80: Det Norske Magasinet desember 2014

Den permanente make-up-teknikken ‘Golden-eye’ gir et velpleid og uttrykksfullt utseende. Ved naturlig hårpåteg-ning med plantefarger gir vi øyenbrynene ny kontur, markerer vippelinjen ogleppenes naturlige linje og gjør munnen større. GRATIS KONSULTASJON.

PERMANENT MAKE-UP

PERMANENT MAKE-UPANSIKTSBEHANDLINGERBDR ANSIKTSBEHANDLINGERHÅRFJERNINGFARGING AV VIPPER OG BRYN M.M.

Din kosmetolog P Å S O L K Y S T E N

C/. MAESTRA ANGELES ASPIAZUEdif. Navas II, Local A-2, Puebla Lucia, Fuengirola(Overfor Restaurant Lucia)

Tlf.: 610 716 048

Autorisert kosmetolog og linergistNana Norrbom

������������Beauty by

e s t é t i c a • b e a u t y t r e a t m e n t s • h u d p l e j e k l i n i k

Page 81: Det Norske Magasinet desember 2014

AVDA. CLEMENTE DIAZ RUIZ, 4 EDIF. TRES CORONAS FUENGIROLA TEL 952 47 68 80www.clinicadentalnoruega.com [email protected]

TANNLEGECATHARINA HVID-HANSEN

100 M. FRA TOGSTASJONEN, BAK BANCO SABADELL OG MERCACENTRO

om infuega.ctalnoraden.clinicwwwRES T. DIFE4UIZ, RZ IADLEMENTE CA. VDA

ouega.ctalnoradeno@clinic inf952 47 68 80TEL A OLUENGIRFONAS ORC

om 8 80

Nete G. LarsenAndreas Oldenburg

DentaDanésclínica dental

an

eas OldenrAnd ars

ennés

nburg sen

ntal

Vi snakker skandinavisk, engelsk, tysk og spansk.

Vennligst ring mellom kl. 10.00 – 17.00(mandag – fredag)for timebestilling.

Tlf./fax: 952 52 9666www.dentadanes.com

Calle San Miguel s/n “Maro Club 12,s29787 Maro, Nerja

• Styling• Klipping • Farging• Skjønnhetspleie

PETRO FRISØRSALONGFUENGIROLA

Calle Fiesta de la CremáEdif. La Paloma, Local B1

Fuengirola(Ved Plaza de la Hispanidad)

Tel. 952 467 130www.petropeluqueros.com

DESEMBER 2014 - Det Norske Magasinet - 81

•••FYSIOTERAPI

Rolf Martinsen���������� ������������������������ (������"*#�)��� �!�����������$!����������������

��������������������

���� ����������������������������"��!��&$!��%�)'�$'%��#��$"

CC ll íí nn ii cc aa

PhysioSpainVi er den eneste klinikken på kysten som kan tilby alt dette:

• Ultralydskanning av muskler og ledd• Trykk- og sjokkbølgebehandling• Sårbehandling• Akupunktur• Supersole skoinlegg• Medisinsk treningsterapi• Stroke-behandling• Wellness- og avslappingsmassasje• Golf fitness• Hjemmebesøk• Rehabilitering og alle tradisjonelle fysikaliske behandlinger

'������!)"�(����� ����*�������# �������� �������� ������ ��������������

CC ll íí nn ii cc aaPhysioSpain

�������� ���������*��&��$��%*� �$���$*�!�& �"%���$&$��

�������������������������������� ��������������������

HØREPROBLEMER?�����)'���������"��������

�$����!��� /%<%�()�/%��2156-67'-@1���;4.624+)6� %4.)4-1+�71()4��;4.624+)6#)/���� � �������999�(-'62153%-1�(.

��!������:%1%��)1642��/?1-'2��"%1��)41%&)#)/���� �� �������999�):%1%�)5

=3)16��0%1(%+�/A4(%+�./�������������������=3)16���%1�*4)����������������A4�����

��� !���##3>�%//)�(-+-6%/)�,A4%33%4%6)4�%8�0)4.)6��-'621

����������'������������&��������������

������%�����#����(!�� �!�#�!��!$#"#%!#�������������#$"� �"��!�

�����BBeessøøkk:: wwwwww..ddiiccttoonn--ssppaaiinn..ccoomm,,

fføøllgg vveeiilleeddnniinngg oogg tteesstt hhøørrsseelleenn ddiinn!!

• PERMANENT MAKE-UP • ANSIKTSBEHANDLINGER

• BDR ANSIKTSBEHANDLINGER • HÅRFJERNING

SOTHYS ØKOLOGISKE PRODUKTER

KOSMETOLOGNANA NORRBOM

�����������C/. MAESTRA ANGELES ASPIAZU

Edif. Navas I, Local A-2, Puebla Lucia,Fuengirola

Tlf. 610 716 048

IT r r før

f r

rr

oo o R

røv r

rr

r f r for

We try to improve every day, to bring you, quality!

Page 82: Det Norske Magasinet desember 2014

Rubrikkannonser

Rubrikkannonsene er gratis for privatpersonersom ønsker å selge f.eks. en sykkel, finne en rei-sekamerat eller leie en bolig. Bestill annonsenved å sende en epost [email protected] - og vi setter den i magasinet og på www.norskemagasinet.com ved først mulighet.

GRATIS ANNONSER MOTTAS BARE PÅE-POST OG MÅ MAKSIMUM VÆRE PÅ 50 ORD.

GRATIS maks. 50 ord - mottas bare på e-post. Boligannonser er ikke gratis,men må bestilles og betales påwww.norskemagasinet.com.

MAX. 50 ORD - MOTTAS BARE PÅ EPOST

Gummistøvler selgesNye. See by Chloé. Str. 40.80 euro. Lucia 634 911 782.

Salg evt. langtidsutleieHus rett ved stranden, svært fordel-aktig. Se www.bentslot.dk Tlf.: 678 86 59 68.

Mercedes Benz SL500 modell2007Sølvmetallikk med lysegrått lær.Kun kjørt 28.000 km. Spanskregist-rert, som ny og helt utstyrt medbl.a. panoramaglasstak, mas-sasjeseter med varme/kulde,KeylessGo, høy eller senkbar karos-seri, Bose surround stereo, ratt i tre,klimaanlegg, GPS, parktronic, vind-beskyttelse, aktiv fjæring, 388 HK.Har kjørt 29.000 km. Nypris over euro 140.000, selges forbare euro 36.000/høystbydende.Billigst i Europa.Tlf.: +34 677 148 290 [email protected].

Transport til Mallorca (Palma)27. desember fra Málaga - Mallorca(Palma) - Málaga 2. januar! Jegkjører med en større varebil og kanta med gods hver vei mot betaling.Kontakt meg for mer informasjonog pris. Tlf.: + 34 686 740 262.

Piaget Dancer herreur Model goa 03305Elegant ultratynn 18 kt gullGlass, safir. Bevegelse, automatiskKasse, 38. VanntettSelges for 19.999 €Kontakt 633 474 077.

StokkeSkiftebord (skrivebord el. stol) ikirsebær, 250 euro. Lyserødpikesykkel 4-5 år (StrawberryShortcake) uten støttehjul, 30 euroHenv.: [email protected].

Ønskes kjøptMercedes B 180/200. 2009 ellernyere. Kjøper til riktig [email protected]+47 90 75 65 00.

Ønsker kjøpe 1-4 år gammel bilI området Málaga/Marbella.Berlingo, Partner, Tuarang el. tils-varende. Grei/rask handel ved riktigmarkedspris. Send opplysningerom km, pris og årsmodell.Henv.: Ivar@ ivarjorgensen.no.

LufthavnkjøringFra Fuengirola. Jeg ser gjerne etterhus og hage. Henvendelse til Erikpå 627 19 86 67. Epost: [email protected].

Ønsker å leie stor villa1 uke fra 23.2.15, Elviria, Marbella.For innkvartering av gjester i for-bindelse med min 60 års dag.Minimum 5 soverom, svømmebas-seng (oppvarmet). Henv.: AnneLene - [email protected].: +47 92 62 25 04.

Innendørs garasjeplassover gatenivå selges i El Castilloved Las terrazas i Torreblanca, 150 m fra togstasjonen. € 15.000Tlf.: 676 2 [email protected].

Alt i aluminium, glass og jern –Fabrimetalcris S.L. Termovinduer- og dører. Panser-glass. Glassinndekning av bal-kong/terrasse. Glasstak, fast ellerskyve. Persienner, også elektriske. Ijern lages gitre, dører, trapper, rekk-verk, porter, også elektriske, m.m.Eget verksted i Fuengirola. Over 20år i bransjen. Vi snakker dansk, eng-elsk og spansk.Ring +34 600 409 484 for gratistilbud og oppmåling.Epost: [email protected].

Stillas leies utHøyde 4,20 m, lengde 2,70 m, påhjul. Ring for ytterligere info 608 957 253.

Kast ikke det du ikke trenger!Vi kommer og henter gratis alt duikke vil ha, og på den måten hjelperdu oss å hjelpe mennesker i nød. Påforhånd takk!Thewaychristiancounselinginfo@thewaychristiancounselling.comTlf.: 634 369 414 eller 693 827 782.

Profesjonelt rengjøringsfirmatilbyr rengjøring i private hjem,butikker, kontorer og boligkom-pleks Ring til Servicios al Edificio fornærmere informasjon på +34 622647 663 (engelsktalende).

Mangler du en til å malehuset/leiligheten,sette opp takrenner, skifte en vann-kran eller hva det nå måtte være.Ingenting er for smått.Ring 608 957 [email protected].

Sjarmerende villa med pool € 295.000Nedsatt fra € 395.000. Beliggendepå toppen av Torreblanca medpraktfull utsikt over hav og fjell.Nylig renoverte 150 m2 på to eta-sjer med 2 stuer, 2 soverom, 2 bad(spa), kjøkken, vaskerom, hobby-verksted. Aircondition i begge eta-sjer. Fullt møblert og komplettutstyrt (alle harde hvitevarer, 2 TV-flatskjermer, 2 B&O-radioer,satellitt, pengeskap, etc.). Storcarport med skap. 487 m2 pent beplantet tomt. Alltid le på minstén av sidene. Tlf.:(+34) 670 661 200,www.tricornio.com.

El-arbeid utføres V/Jesper Hansen. El-installatør ogmaskinmester. Tlf.: +34 600 409 484.Epost: [email protected].

SYDKORSETNordisk

FrimurerlogeNorsk: +34 952 866 607Dansk: +34 696 669 136Svensk: +34 952 197 641Finsk: +34 952 590 566www.sydkorset.com

FÅ SPANSKE NYHETERPÅ NORSK!Gratis og direkte på epost til deg hver torsdagMeld deg på www.norskemagasinet.com

PLIKTOPPFYLLENDE NORSK TOBARNSMOR

TILBYR TJENESTER SOM:• Utvask av hus etter utleie.

• Praktisk hjelp ved utleie som overlevering av nøkler osv.• Ettersyn/lufting av hus/

leiligheter som står tomme.• Assistent-tjenester f.eks ved Legebesøk, o#entlige kontorer.• Rengjøring, handlehjelp og

andre praktiske gjøremål.TIMEPRIS 14€.

GODE REFERANSER OG VANDELSATTEST

KONTAKT +34 616 836 519

82 - �� �������������� � - DESEMBER 2014

Page 83: Det Norske Magasinet desember 2014

���������������Her finner du de telefonnumrene du har bruk for:

Advokat og consultingAndersen & Bache-Wiig AS +47 97 77 72 43Consulting ACM Bergman +34 952 585 781Cramer Advokater +34 639 437 244Cyclo Abogados +34 952 593 034Kurt Tofterup +34 952 479 563Lawfirm in Spain +34 607 659 906Vogt Advokatfirma +34 952 776 707

Air Condition og oppvarmingDancon +34 952 465 455Técnicas Maro +34 952 529 538

Bank og investeringDNB Group Luxembourg +352 4549451Nordea +34 952 816 925

BegravelsesbyråerFrancisco Camero +34 902 200 625

Biltjenester og verkstedHolm Bilreg. Service +34 671 204 824

BilutleieCostaBiler +34 609 501 700Helle Hollis +34 952 245 544

Bygg og håndverkFM Invest +34 637 392 930Elite Glass Curtains +34 952 830 503NeoGlass +34 951 775 214Pohl Service +34 951 216 969Sunshine Estate +34 617 700 424

DagligvarerCongelados Carlos +34 952 470 245Delicatessen +34 952 581 236Ewald´s +34 952 666 239Favoritten +34 952 471 119Las Cumbres Supermarket +34 952 832 511

Dekorasjon, innredning og møbler BoConcept +34 951 242 092Colección Rímon +34 952 662 791 Cort Idea +34 952 461 221Jensen Store +34 952 908 855Loft & Roomers +34 952 772 139/+34 952 664 170

The White House by Christina White +34 952 902 613

DyrlegerSmådyrsklinikk Susanne Kamu +34 952 667 333

Eiendom Alamo Costa del Sol +34 952 469 519Dokument tjenester +34 661 187 405Eiendomservice +34 616 836 519El Real Golden Mile Marbella +34 661 187 410Greenlife Estates +34 952 831 248Hjelp ved kjøp/salg +34 661 187 410Málaga Holiday Homes +34 952 850 530Nordica Marbella +34 639 133 143/+34 603 685 847Segarra og Bråteng +34 952 770 433Skandia Mäklarna +34 654 606 432Sunshine Estate +34 617 700 424

Events, messer og seminarerWine Fair Golf y Vinos +34 952 664 177Øystein Experience +34 664 760 806

MeditasjonMeditasjon Izabela Sletner +34 610 697 379

FlyttebyråerTore Line +34 669 003 443

ForfattertjenesteArne Bjørndal +34 627 562 456

ForsikringerIF Forsikring +34 633 702 328Kaas & Kirkemann +34 952 478 383Kurt Tofterup +34 952 479 563

FrisørsalongerGottlieb +34 952 660 944Petro Peluqueros +34 952 467 130

Fysioterapi, kiropraktor og massasjeClínica PhysioSpain +34 952 476 504Kiropraktisk klinikk +34 952 464 137

GolfLauro Golf +34 952 412 767Marbella Classic Golf +34 952 818 875Sjømannkirkens Golfturnering +34 952 939 800

Grafiske tjenesterNorrbom Marketing +34 952 581 553

Helse og skjønnhetAnni´s Vital Shop +34 952 850 094 Nana Norrbom +34 610 716 048

HørselDansk Hørecenter +34 951 239 004Dicton +34 952 580 479/+34 952 858 738

Internett & telefoniFlexnet Telecom + 34 952 663 300Másmóvil www.masmovil.es/se Wifi Blue +34 952 477 733

KjøkkenCocinas Plus +34 952 587 759Nordic Muebles +34 951 260 360

Legetjenester og terapiBodyTalk Torreblanca +34 607 629 106Clinica NorMed Dr. Beate A.-Nilsen +34 952 836 377Dr. Med. Christoph Kuhn +34 952 476 504Dr. Pentti Raste +34 952 475 290Helicópteros Sanitarios +34 952 816 767

MoteFashionvilla +34 952 850 501

OptikereDanOptica +34 952 583 910Heiko by Heiko +34 952 967 923 Optica Laza +34 952 935 172Unioptica +34 952 199 254

ParkeringBlueCat Parking +34 609 501 700

Radio og tvAll Digital +34 952 461 779

BOX-TV www.box-tv.dk Danelca +34 628 177 339European IPTV +34 951 193 435SkandinavienTV +34 693 810 140Skandinavisk TV +34 672 848 547TD Sat & Sound +34 606 661 344

RestaurantHolger Danske +34 952 583 809Mix Lounge +34 952 588 027Rambol Restaurante +34 951 310 502Restaurante Girol +34 952 660 268

Spa & swimmingpoolsAquapool Spas +34 952 927 811Splash Pools Mijas +34 952 591 053

StillingsannonserSector Alarm +34 663 131 999

TannlegerClínica Dental Costa del Sol +34 952 665499Clínica Dental Escandinava +34 952 660167Clínica Dental Noruega +34 952 476 880Clínica Dental Sueca +34 952 583 595Clínica NorDental +34 952 834 263Dentadanés +34 952 529 666Dentis +34 952 547 251Nordic Dental Center +34 952 665 306

UndervisningCentro Eleusis +34 952 448 086

VaktselskaperAlarma Universal +34 902 301 510

VannbehandlingPure Water Tech +34 675 622 312

Veldedighetsorganisasjoner mm.Cudeca +34 952 564 910Støttegruppen +34 952 666 495

NORSKENORSKEDet

Det norske månedsmagasinet på Costa del Sol

NOVEMBER 2014

MAGASINET

Intervjuer Nyheter Sport Kultur Mote Helse og mye mer..

Julemarkeder På et besøk på kystens julemarkeder, kan du få kjøpt inn til juledekorasjoner, julebakst og julegaver.

Los Acantilados de MaroDenne kyststrekningen må være Andalucías flotteste. En ”acantilado” er en bratt klippekyst, og på strekningen mellom Maro og Cerro Gordo er kysten spesielt flott .

Tett program i Norsk forening I 31 år har Norsk forening vært et samlingspunkt for nordmenn på Costa del Sol. Aktivitetene er mange, og leder Grete Folkedahl ønsker seg fl ere medhjelpere.

All time high for norsk laks All time high for norsk laks

Det går mot et gullår for norsk laks i Spania. Hittil i år har eksporten fra Norge økt med 18 prosent – 1.000 tonn mer enn i toppåret 2012. Mye av æren må tilfalle Norges sjømatråd og deres � skeriutsending i Madrid, Hildegunn Fure Osmundsvåg .

Det går mot et gullår for norsk laks i Spania. Hittil i år har eksporten fra Norge økt med 18 prosent – 1.000 tonn mer enn i toppåret 2012. Mye av æren må tilfalle Norges sjømatråd og deres � skeriutsending i Madrid, Hildegunn Fure Osmundsvåg .

LA

DANESADANESAwww.ladanesa.com

La revista danesa en España / Det danske magasin i Spanien December 2014

• Interview • Nyheder • Bolig • Finans • Udflugter • Sport • Fakta • Kultur • Profiler• Politik • Mode • Helse

��������������

Vi ønsker alle vore læsere en

og et Godt Nytår!

SUECOen

September 2014

PROFIL Den svenska författaren Birgitta Bergin har hittat rätt i Marbella.

MODE Bekanta dig med Spaniens designers, denna månad Cristóbal Balenciaga.

I NÄRBILDInget fall för den katalanske onåbare fadern, Jordi Pujol.

ONLINE En guide till hur du kommunicerar gratis med smarta appar.

Ett spanskt skoäventyr från bönder,

soldater och gruvarbetare till

YSL, Chanel och Louboutin.Espadriller

Våre tre månedsmagasiner leverer nyheter og innsikt i spansk politikk, historieog kultur, tips til utflukter, kulinariske opplevelser og reiser, dyptgående artiklerom helse, juss og finans samt spennende profiler til ca. 75.000 skandinaver iSør-Spania (samlet opplag: 35.000)

Den direkte veien til det eksklusive,skandinaviske markedet i Sør-Spania

Ring Norrbom Marketing på +34 952 58 15 53 eller send en epost til [email protected]

Kontakt oss for tilbud på annonsering i ett eller flere magasiner, på hjemmesidene eller i nyhetsbrevene

����� � � � � � � �

Annonsér i våre magasiner- det lønner seg!

CENTRO IDEACtra. de Mijas Km. 3,6 • 29650 Mijas

Tlf. (+34) 95 258 15 53 • Fax. (+34) 95 258 03 29e-mail: [email protected]

DESEMBER 2014 - ����������� � ������ - 83

Page 84: Det Norske Magasinet desember 2014

Vi ønsker dere en god jul og et riktig godt nytt år!Hilsen alle oss i DNB Luxembourg